7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con
las introducciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores
u otros aparatos que den calor (incluyendo amplificadores).
9. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para
la toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporciona
para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente,
consulte con su electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Evite obstaculizar el cable de electricidad, particularmente en los enchu-
fes, receptáculos convenientes y en el punto en el que salen del aparato.
11.
Use sólo accesorios especificados por el fabricante.
12.
Use únicamente un carro, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante, o
CUIDADO CON
LA CARRETILLA
vendido con el aparato. Al emplear una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla/equipo para
evitar dañarlo.
13.
Desenchufe el equipo durante las tormentas o
cuando no vaya a usarlo durante largos periodos
de tiempo.
14.
Deje que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. La
reparación es requerida cuando el aparato ha sido dañado de tal forma, como el cable de corriente o enchufe dañado, líquidos que se han
filtrado u objetos caídos en su interior, si el aparato ha sido expuesto a
la lluvia o humedad, si no opera correctamente o si se ha caído.
15.
Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no debe
emplazar objetos con líquidos, como jarras de cerveza, encima del
aparato.
16.
No sobrecargue los enchufes o alargadores ya que puede constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
17.
Este aparato ha sido diseñado como construcción Clase-I, y debe ser
conectado a la red principal con un enchufe con toma de tierra (la
tercera clavija).
ATENCIÓN AVIS
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITAR LA CUBIERTA (O LA DE ATRAS)
NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. SÓLO PARA PERSONAL CAPACITADO
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
2
MR8mk2
AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene la función de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga para las personas.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de
"voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque
d'éléctrocution.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le
fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction
accompagnant l'appareil.
18.
Este aparato ha sido diseñado con un conmutador de CA tipo balancín,
que está situado en el panel posterior y debe permanecer accesible.
19.
El enchufe de red o acoplador es usado como dispositivo de desconexión, por lo que debe mantenerse fácilmente operable
20.NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estipu-
lados para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15
del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y conectándolo, se recomienda al usuario que intente corregir
las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
ATENCIÓN: Los cambios no autorizados de este equipo o aprobados
expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo bajo la reglamentación FCC.
21. Este aparato no excede los límites Clase A / Clase B (para cual-
quiera que se aplique) en emisiones de ruido de radio de aparatos
digitales, tal y como han marcado las regulaciones de interferencia
de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones
.
ATTENTION — Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils
numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le
réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere des
communications du Canada.
22.
La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
una pérdida auditiva permanente. Los individuos varían bastante en
cuanto a susceptibilidad a la pérdida auditiva causada por ruido, pero
casi todo el mundo perderá audición si se expone a ruido suficientemente intenso por un período de tiempo largo. La Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional del Gobierno de los EEUU (OSHA)
especifica las exposiciones de nivel de ruido en el siguiente cuadro.
Según OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites puede
resultar en un pérdida auditiva. Para asegurarse contra una potencial
exposición peligrosa a niveles de presión sonora altos, se recomienda
que todas las personas expuestas usen protectores de audición durante
el uso del equipo. Deben usarse tapones para el oído o protectores
en los canales del oído o sobre las orejas al usar con el equipo para
prevenir una pérdida auditiva permanente si se superan estos límites:
ESPECIFICACIONES DE MR8MK2 ...........................................12
DIAGRAMA DE BLOQUES DE MR8MK2 ..................................13
• Controles de acústica ajustables
HF y LF que
proporcionan una adaptación sónica a su espacio de
mezcla
•
Flexibles entradas que incluyen conexiones XLR,
TRS y RCA
• La protección magnética permite una ubicación
segura cerca de ordenadores y monitores de vídeo
•
Ajustados con precisión para trabajar indistintamen-
te con otros monitores MRmk2
No olvide visitar nuestra web en www.mackie.com
para más información sobre este y otros productos Mackie.
Correcta eliminación de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los residuos de su hogar, de acuerdo con la Directiva RAEE (2002/96/CE) y su legislación nacional.
Este producto debe ser entregado a un sitio autorizado de recogida para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos (EEE). Un manejo inadecuado de los residuos de este tipo podría tener un posible impacto negativo
en el medio ambiente y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente asociadas con dichos aparatos EEE. Al mismo tiempo, su colaboración en la correcta eliminación de
este producto contribuirá a la eficaz utilización de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede entregar sus equipos para el reciclaje de residuos, por favor contacte con la oficina local en
su ciudad, la autoridad gestora de residuos, o con el servicio de eliminación de residuos.
GARANTÍA LIMITADA DE MR8MK2 ...............................................15
Manual del Usuario
3
Introducción
El monitor de referencia Mackie MR8mk2 es la
solución perfecta para aquellos que estén dispuestos
a congurar un verdadero sistema de monitorización
MR8mk2
profesional de alto rendimiento. El nuevo MR8mk2 totalmente rediseñado cuenta con altavoces de gama alta
completamente nuevos, entregando una extensión de
las frecuencias graves sin precedentes y agudos claros y
articulados. La amplicación de precisión de Clase A/B
de MR8mk2 (100W LF / HF 50W) ofrece una potencia
líder en su clase, con muchas opciones de conexión y
controles simples para la corrección acústica de la sala.
Gracias a su guía de ondas personalizada de tamaño
óptimo y bafe moldeado de mínima difracción, MR8mk2 ofrece una imagen estéreo y profundidad superiores. Con su potencia increíble, rendimiento y claridad,
MR8mk2 es único en su clase.
Inversión en excelencia...
Los monitores
tros equipos expertos en transductores y altavoces de
Mackie y EAW. Estos compactos monitores de estudio
pueden ser usados en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo pequeños estudios de proyecto, edición
de sonido surround, reproducción de home-theater, y
estaciones de trabajo de audio digital (DAW)
Incluye conmutadores de alta y baja frecuencia en el
panel posterior para ajustar el sonido de los monitores a
las características de la sala. Tres tipos de conectores de
entrada son proporcionados: XLR, jack de 1/4 y RCA, para
poder conectar con prácticamente cualquier aplicación
que usted pueda experimentar.
¿El resultado? Los Monitores de Estudio
extremadamente precisos y versátiles, con controles
únicos que le permiten ajustar el sonido según el entorno
individual de forma precisa. ¡Usted acabará amándolos!
MR8mk2
han sido diseñados por nues-
MR8mk2
son
pero minimizando a la vez el peligro de daño en los
altavoces debido a una sobrecarga.
• Además, la ganancia de los amplicadores y su res-
puesta de frecuencias son individualmente recortadas manualmente para compensar las tolerancias
industriales típicas de los altavoces, produciendo
una suave respuesta de frecuencias de 40 Hz a 20
kHz.
• Los cables conectados entre las salidas del ampli-
cador y los altavoces son los mínimos empleados,
por lo que el factor de debilidad del amplicador
no está comprometido por la resistencia de largos
cables de los altavoces.
• La suma acústica de las salidas de los dos altavo-
ces ha sido optimizada electrónicamente así como
físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es
unitaria y la diferencia de fase es mínima.
La suma acústica de las salidas de los dos altavoces
ha sido optimizada electrónicamente así como físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es unitaria y
la diferencia de fase es mínima.
Los nuevos transductores...
Los Monitores de Estudio
woofer de alta precisión alta y baja distorsión de 8
pulgadas, y un tweeter de alta resolución de 1 pulgada
de neodimio.
El altavoz de altas frecuencias está montado en una
guía de ondas modelada que reduce la difracción y pro-
voca una amplia dispersión controlada de los sonidos
de altas frecuencias. Esto ensancha “el punto dulce” del
sonido y mejora las características de dominio temporal
del sistema.
MR8mk2
presentan un
¿Qué son? Las ventajas...
Los Monitores de Estudio
vos de dos vías, bi-amplicados, que emplean un diseño
bass-reex (portado) para una respuesta extendida de
frecuencias graves. Hay muchas ventajas en la integración de crossovers activos, amplicadores y altavoces en
un único recinto, y hemos aprovechado completamente
todas estas ventajas en el diseño del MR8mk2.
•
El punto de división crossover ha sido diseñado de
modo que los altavoces de altas y bajas frecuencias
sean sólo alimentados por las frecuencias que son
capaces de reproducir mejor.
• Los amplicadores han sido diseñados para proporcionar una salida acústica máxima de los altavoces,
4
MR8mk2
MR8mk2
son monitores acti-
Precisos amplificadores de potencia...
El amplicador de frecuencias graves produce hasta
100 vatios continuos antes del “clipping”, mientras que
el amplicador de frecuencias agudas produce hasta 50
vatios continuos. Ambos amplicadores son Clase A/B
con salidas MOSFET y circuito activo de protección.
El diseño del recinto...
El recinto ha sido construido con MDF con un acabado negro mate con textura. Los refuerzos internos
aumentan la fuerza y rigidez de la caja. Una espuma
compuesta de células abiertas de material adiabático rellena el interior de la caja para absorber las reexiones
internas y atenuar ondas estacionarias.
Inicio rápido
Manual del Usuario
Nota muy importante acerca de la
Sabemos que no puede esperar a conectar y probar
sus nuevos Monitores de Estudio MR8mk2. Sin embargo,
dedique tiempo en la lectura de esta página AHORA, y el
resto puede esperar hasta que esté preparado
1. Gire el control INPUT LEVEL [2] de la parte posterior
del recinto hacia abajo en sentido contrario a las agujas
de un reloj, antes de conectar el monitor por primera
vez.
2. Desconecte el conmutador de potencia [5] del panel
frontal. Esto impedirá conectar una señal “caliente”
accidentalmente al monitor y obtener una sorpresa
desagradable.
3. Deje los conmutadores High Freq [3] y Low Freq [4] en
su posición “Normal”.
4. Conecte la señal de monitores con nivel de línea de su
mezclador, pre-amplicador u otra fuente de señal en el
jack INPUT [1] del Monitor de Estudio MR8mk2 (jack
1/4, XLR, o RCA).
5. Conecte el cable de corriente AC suministrado al puerto
IEC [6] del panel posterior del monitor. Conecte el otro
extremo en una toma de red debidamente congurada
con el correspondiente voltaje indicado en las marcas
cercanas del puerto IEC.
respuesta de graves de MR8mk2 y
su sala de control.
Sus nuevos monitores
mejor respuesta de graves en salas optimiza-
das para la reproducción de graves. Muchos
factores pueden tratar de frustrar la frecuencia de
graves extendida de los
la sala, volumen y su tratamiento acústico.
Esto no un tópico o justicación. Es la vieja física
en acción. Por suerte le hemos proporcionado algunos
controles que puede usar para optimizar la respuesta de
frecuencias para su sala. Considere lo siguiente:
MR8mk2,
Respuesta de frecuencias graves
Al posicionar sus monitores
o contra las paredes, sus características de frecuencias
graves cambian. La fuerza aparente de los graves au-
menta cuando los monitores están situados cerca de una
pared, y aumenta aún más si los sitúa en una esquina.
Si ha situado los monitores lejos de las paredes y las
esquinas, y le gustaría oír un algo más de graves, ajuste
el conmutador LOW FREQ FILTER [4] a la posición +2
dB proporcionando un aumento suave a las frecuencias
graves (por debajo de 100 Hz) Si aún no es suciente,
pruebe la posición +4 dB para dar algo más de graves
Respuesta de frecuencias agudas
MR8mk2
incluyendo la forma de
MR8mk2
consiguen su
en una esquina
6. Inicie su fuente de señal (reproductor de cinta, CD,
DAW, o lo que sea), pero mantenga el control de volumen master de su mezclador o pre-amplicador bajado.
7. Conecte el conmutador de potencia [5] de MR8mk2.
El indicador LED de potencia [8] del panel frontal se
iluminara.
8. Gire lentamente el control INPUT LEVEL [2] del panel
posterior del monitor a su posición completa en sentido
de las agujas del reloj (posición MAX).
9. Ajuste el volumen master de su mezclador o preamplicador a un nivel de escucha confortable. Si su
monitor MR8mk2 suena alto demasiado rápidamente,
gire el control INPUT LEVEL a su posición central (a
las 12 de un reloj) para proporcionar más control sobre
el volumen desde su mezclador o pre-amplicador.
Ahora disfrute de los sedosos y suaves agudos, y de los
autoritarios e imperiosos graves del MR8mk2. Lea luego
el resto de este manual.
Los Monitores de Estudio MR8mk2 han sido diseñados
para proporcionar una suave respuesta en las frecuencias de los rangos medio y agudo. Sin embargo, puede
decidir si necesita algo más o menos de frecuencias
agudas en sus monitores al mezclar. El conmutador
HIGH FREQ FILTER [3] proporciona un suave aumento
o reducción de las frecuencias por encima de los 5 kHz.
Recuerde que el empuje de las frecuencias agudas en
los monitores puede provocar una mezcla más embotada, mientras que reducir las frecuencias agudas puede
dar como resultado una mezcla nal más brillante
Otros bocados de sabiduría adicionales
• Nunca escuche música demasiado fuerte durante perío-
dos prolongados. Lea las Instrucciones de Seguridad de
la página 2 acerca de la protección de la audición.
•
Al apagar su equipo, apague primero los monitores
8mk2
para prevenir golpes y otros ruidos generados por
los otros equipos sonando por los altavoces. Al encender
el estudio, encienda los monitores en último lugar.
• ¡Guarde la caja de envío! Puede necesitarla algún día.
• Guarde su recibo de venta en un lugar seguro, ¡es su
garantía!
MR-
Manual del Usuario
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.