Mackie MR8mk2 Owner's Manual

MR8mk2
Monitor de estudio auto-amplificado de
alta resolución
MANUAL DEL USUARIO
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
MR8mk2
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con
las introducciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores
u otros aparatos que den calor (incluyendo amplificadores).
9. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para la toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, consulte con su electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Evite obstaculizar el cable de electricidad, particularmente en los enchu-
fes, receptáculos convenientes y en el punto en el que salen del aparato.
11.
Use sólo accesorios especificados por el fabricante.
12.
Use únicamente un carro, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante, o
CUIDADO CON
LA CARRETILLA
vendido con el aparato. Al emplear una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla/equipo para evitar dañarlo.
13.
Desenchufe el equipo durante las tormentas o
cuando no vaya a usarlo durante largos periodos de tiempo.
14.
Deje que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. La
reparación es requerida cuando el aparato ha sido dañado de tal for­ma, como el cable de corriente o enchufe dañado, líquidos que se han filtrado u objetos caídos en su interior, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no opera correctamente o si se ha caído.
15.
Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no debe
emplazar objetos con líquidos, como jarras de cerveza, encima del aparato.
16.
No sobrecargue los enchufes o alargadores ya que puede constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
17.
Este aparato ha sido diseñado como construcción Clase-I, y debe ser
conectado a la red principal con un enchufe con toma de tierra (la tercera clavija).
ATENCIÓN AVIS
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITAR LA CUBIERTA (O LA DE ATRAS)
NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. SÓLO PARA PERSONAL CAPACITADO
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
2
MR8mk2
AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la función de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga para las personas.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de "voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque d'éléctrocution.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction accompagnant l'appareil.
18.
Este aparato ha sido diseñado con un conmutador de CA tipo balancín,
que está situado en el panel posterior y debe permanecer accesible.
19.
El enchufe de red o acoplador es usado como dispositivo de desco­nexión, por lo que debe mantenerse fácilmente operable
20.NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estipu-
lados para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias per­judiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagán­dolo y conectándolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
• Aumenteladistanciaentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferente
al que está conectado el receptor.
• Consultealdistribuidor/técnicoderadiooTV.
ATENCIÓN: Los cambios no autorizados de este equipo o aprobados
expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo bajo la reglamentación FCC.
21. Este aparato no excede los límites Clase A / Clase B (para cual-
quiera que se aplique) en emisiones de ruido de radio de aparatos digitales, tal y como han marcado las regulaciones de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones
.
ATTENTION — Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere des communications du Canada.
22.
La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
una pérdida auditiva permanente. Los individuos varían bastante en cuanto a susceptibilidad a la pérdida auditiva causada por ruido, pero casi todo el mundo perderá audición si se expone a ruido suficiente­mente intenso por un período de tiempo largo. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional del Gobierno de los EEUU (OSHA) especifica las exposiciones de nivel de ruido en el siguiente cuadro.
Según OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites puede
resultar en un pérdida auditiva. Para asegurarse contra una potencial exposición peligrosa a niveles de presión sonora altos, se recomienda que todas las personas expuestas usen protectores de audición durante el uso del equipo. Deben usarse tapones para el oído o protectores en los canales del oído o sobre las orejas al usar con el equipo para prevenir una pérdida auditiva permanente si se superan estos límites:
Duración, por día en horas
8 90 6 92 4 95 3 97 2 100
1.5 102 1 105
0.5 110
0.25 o menos 115
Nivel de sonido dBA, respuesta lenta
Ejemplo típico
Dúo en un club pequeño
Metro subterráneo
Música clásica muy fuerte
Griterío extremadamente fuerte
Partes más fuertes de un concierto de rock
ADVERTENCIA—Parareducirelriesgodeincendioodescargas
no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Manual del Usuario
ContenidoCaracterísticas de MR8mk2
• Monitor de referencia de estudio auto-amplicado
de alta resolución
• Woofer de
La bobina de gran extensión permite una salida
8” con distorsión ultra-baja
alta con un rendimiento controlado de frecuencias graves
• Guardapolvo de tamaño optimizado que endurece
el cono para una respuesta suave
• Cono con perl curvo hiperbólico que reduce las
severas resonancias del cono
• Tweeter con cúpula de seda de 1
" de alto rendimien-
to
• Imán de neodimio que minimiza la distorsión y maneja los rápidos transientes en material
fuente muy dinámico
• La refrigeración ferro-uida protege contra una
compresión de potencia
• Material de absorción posterior que proporciona un rendimiento suave libre de reexiones
• Amplicación precisa de Clase A/B con circuitos
de protección activos:
100W para graves / 50W para
agudos
La guía de ondas de tamaño optimizado proporciona
una suave transición de los graves y agudos
El bae modelado con difracción mínima imparte
una imagen estéreo y profundidad superiores
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............................2
INTRODUCCIÓN ...............................................................................4
INICIO RÁPIDO ........................................................................5
DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR .............................................6
1. ENTRADAS DE SEÑAL .......................................................6
2. NIVEL DE ENTRADA ..........................................................6
3. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS....................................6
4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES ....................................7
5. CONMUTADOR DE ENERGÍA .............................................7
6. ENTRADA DE ENERGÍA Y FUSIBLE.....................................7
7. PUERTO BASS REFLEX ......................................................7
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL .................................................7
8. INDICADOR DE POTENCIA ................................................7
CIRCUITOS DE PROTECCIÓN ............................................................8
PROTECCIÓN DE SOBREEXCURSIÓN .....................................8
PROTECCIÓN TÉRMICA .........................................................8
PROTECCIÓN MAGNÉTICA INTEGRADA ................................8
CABLEADO DE LA SEÑAL ENTRANTE .....................................8
CUIDADO Y LIMPIEZA .....................................................................8
ANEXO A: INFORMACIÓN DE SERVICIO ...........................................9
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ..............................................9
REPARACIÓN .....................................................................10
ANEXO B: CONEXIONES.................................................................11
ANEXO C: INFORMACIÓN TÉCNICA ................................................12
ESPECIFICACIONES DE MR8MK2 ...........................................12
DIAGRAMA DE BLOQUES DE MR8MK2 ..................................13
• Controles de acústica ajustables
HF y LF que
proporcionan una adaptación sónica a su espacio de
mezcla
Flexibles entradas que incluyen conexiones XLR,
TRS y RCA
• La protección magnética permite una ubicación
segura cerca de ordenadores y monitores de vídeo
Ajustados con precisión para trabajar indistintamen-
te con otros monitores MRmk2
No olvide visitar nuestra web en www.mackie.com
para más información sobre este y otros productos Mackie.
Correcta eliminación de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los residuos de su hogar, de acuerdo con la Directiva RAEE (2002/96/CE) y su legislación nacional. Este producto debe ser entregado a un sitio autorizado de recogida para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos (EEE). Un manejo inadecuado de los residuos de este tipo podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente asociadas con dichos aparatos EEE. Al mismo tiempo, su colaboración en la correcta eliminación de este producto contribuirá a la eficaz utilización de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede entregar sus equipos para el reciclaje de residuos, por favor contacte con la oficina local en su ciudad, la autoridad gestora de residuos, o con el servicio de eliminación de residuos.
Parte Núm. SW0894 Rev. B 05/11 ©2011 LOUD Technologies Inc. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA LIMITADA DE MR8MK2 ...............................................15
Manual del Usuario
3
Introducción
El monitor de referencia Mackie MR8mk2 es la
solución perfecta para aquellos que estén dispuestos a congurar un verdadero sistema de monitorización
MR8mk2
profesional de alto rendimiento. El nuevo MR8mk2 to­talmente rediseñado cuenta con altavoces de gama alta completamente nuevos, entregando una extensión de
las frecuencias graves sin precedentes y agudos claros y
articulados. La amplicación de precisión de Clase A/B
de MR8mk2 (100W LF / HF 50W) ofrece una potencia
líder en su clase, con muchas opciones de conexión y
controles simples para la corrección acústica de la sala.
Gracias a su guía de ondas personalizada de tamaño óptimo y bafe moldeado de mínima difracción, MR­8mk2 ofrece una imagen estéreo y profundidad superio­res. Con su potencia increíble, rendimiento y claridad,
MR8mk2 es único en su clase.
Inversión en excelencia...
Los monitores
tros equipos expertos en transductores y altavoces de Mackie y EAW. Estos compactos monitores de estudio pueden ser usados en una amplia variedad de aplicacio­nes, incluyendo pequeños estudios de proyecto, edición de sonido surround, reproducción de home-theater, y estaciones de trabajo de audio digital (DAW)
Incluye conmutadores de alta y baja frecuencia en el
panel posterior para ajustar el sonido de los monitores a
las características de la sala. Tres tipos de conectores de
entrada son proporcionados: XLR, jack de 1/4 y RCA, para poder conectar con prácticamente cualquier aplicación que usted pueda experimentar.
¿El resultado? Los Monitores de Estudio
extremadamente precisos y versátiles, con controles únicos que le permiten ajustar el sonido según el entorno
individual de forma precisa. ¡Usted acabará amándolos!
MR8mk2
han sido diseñados por nues-
MR8mk2
son
pero minimizando a la vez el peligro de daño en los
altavoces debido a una sobrecarga.
• Además, la ganancia de los amplicadores y su res-
puesta de frecuencias son individualmente recorta­das manualmente para compensar las tolerancias
industriales típicas de los altavoces, produciendo una suave respuesta de frecuencias de 40 Hz a 20 kHz.
• Los cables conectados entre las salidas del ampli-
cador y los altavoces son los mínimos empleados, por lo que el factor de debilidad del amplicador
no está comprometido por la resistencia de largos cables de los altavoces.
• La suma acústica de las salidas de los dos altavo-
ces ha sido optimizada electrónicamente así como físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es
unitaria y la diferencia de fase es mínima.
La suma acústica de las salidas de los dos altavoces
ha sido optimizada electrónicamente así como física­mente, por lo que la respuesta de amplitud es unitaria y
la diferencia de fase es mínima.
Los nuevos transductores...
Los Monitores de Estudio
woofer de alta precisión alta y baja distorsión de 8 pulgadas, y un tweeter de alta resolución de 1 pulgada
de neodimio.
El altavoz de altas frecuencias está montado en una
guía de ondas modelada que reduce la difracción y pro-
voca una amplia dispersión controlada de los sonidos de altas frecuencias. Esto ensancha “el punto dulce” del
sonido y mejora las características de dominio temporal
del sistema.
MR8mk2
presentan un
¿Qué son? Las ventajas...
Los Monitores de Estudio
vos de dos vías, bi-amplicados, que emplean un diseño bass-reex (portado) para una respuesta extendida de frecuencias graves. Hay muchas ventajas en la integra­ción de crossovers activos, amplicadores y altavoces en un único recinto, y hemos aprovechado completamente todas estas ventajas en el diseño del MR8mk2.
El punto de división crossover ha sido diseñado de
modo que los altavoces de altas y bajas frecuencias sean sólo alimentados por las frecuencias que son capaces de reproducir mejor.
• Los amplicadores han sido diseñados para propor­cionar una salida acústica máxima de los altavoces,
4
MR8mk2
MR8mk2
son monitores acti-
Precisos amplificadores de potencia...
El amplicador de frecuencias graves produce hasta 100 vatios continuos antes del “clipping”, mientras que el amplicador de frecuencias agudas produce hasta 50 vatios continuos. Ambos amplicadores son Clase A/B
con salidas MOSFET y circuito activo de protección.
El diseño del recinto...
El recinto ha sido construido con MDF con un aca­bado negro mate con textura. Los refuerzos internos aumentan la fuerza y rigidez de la caja. Una espuma compuesta de células abiertas de material adiabático re­llena el interior de la caja para absorber las reexiones
internas y atenuar ondas estacionarias.
Inicio rápido
Manual del Usuario
Nota muy importante acerca de la
Sabemos que no puede esperar a conectar y probar sus nuevos Monitores de Estudio MR8mk2. Sin embargo, dedique tiempo en la lectura de esta página AHORA, y el resto puede esperar hasta que esté preparado
1. Gire el control INPUT LEVEL [2] de la parte posterior
del recinto hacia abajo en sentido contrario a las agujas de un reloj, antes de conectar el monitor por primera vez.
2. Desconecte el conmutador de potencia [5] del panel
frontal. Esto impedirá conectar una señal “caliente”
accidentalmente al monitor y obtener una sorpresa desagradable.
3. Deje los conmutadores High Freq [3] y Low Freq [4] en
su posición “Normal”.
4. Conecte la señal de monitores con nivel de línea de su
mezclador, pre-amplicador u otra fuente de señal en el jack INPUT [1] del Monitor de Estudio MR8mk2 (jack 1/4, XLR, o RCA).
5. Conecte el cable de corriente AC suministrado al puerto
IEC [6] del panel posterior del monitor. Conecte el otro extremo en una toma de red debidamente congurada con el correspondiente voltaje indicado en las marcas cercanas del puerto IEC.
respuesta de graves de MR8mk2 y su sala de control.
Sus nuevos monitores
mejor respuesta de graves en salas optimiza-
das para la reproducción de graves. Muchos factores pueden tratar de frustrar la frecuencia de graves extendida de los
la sala, volumen y su tratamiento acústico.
Esto no un tópico o justicación. Es la vieja física
en acción. Por suerte le hemos proporcionado algunos
controles que puede usar para optimizar la respuesta de frecuencias para su sala. Considere lo siguiente:
MR8mk2,
Respuesta de frecuencias graves
Al posicionar sus monitores o contra las paredes, sus características de frecuencias graves cambian. La fuerza aparente de los graves au-
menta cuando los monitores están situados cerca de una
pared, y aumenta aún más si los sitúa en una esquina.
Si ha situado los monitores lejos de las paredes y las esquinas, y le gustaría oír un algo más de graves, ajuste el conmutador LOW FREQ FILTER [4] a la posición +2
dB proporcionando un aumento suave a las frecuencias
graves (por debajo de 100 Hz) Si aún no es suciente, pruebe la posición +4 dB para dar algo más de graves
Respuesta de frecuencias agudas
MR8mk2
incluyendo la forma de
MR8mk2
consiguen su
en una esquina
6. Inicie su fuente de señal (reproductor de cinta, CD, DAW, o lo que sea), pero mantenga el control de volu­men master de su mezclador o pre-amplicador bajado.
7. Conecte el conmutador de potencia [5] de MR8mk2. El indicador LED de potencia [8] del panel frontal se
iluminara.
8. Gire lentamente el control INPUT LEVEL [2] del panel
posterior del monitor a su posición completa en sentido
de las agujas del reloj (posición MAX).
9. Ajuste el volumen master de su mezclador o pre­amplicador a un nivel de escucha confortable. Si su monitor MR8mk2 suena alto demasiado rápidamente, gire el control INPUT LEVEL a su posición central (a las 12 de un reloj) para proporcionar más control sobre el volumen desde su mezclador o pre-amplicador.
Ahora disfrute de los sedosos y suaves agudos, y de los
autoritarios e imperiosos graves del MR8mk2. Lea luego el resto de este manual.
Los Monitores de Estudio MR8mk2 han sido diseñados para proporcionar una suave respuesta en las frecuen­cias de los rangos medio y agudo. Sin embargo, puede
decidir si necesita algo más o menos de frecuencias
agudas en sus monitores al mezclar. El conmutador HIGH FREQ FILTER [3] proporciona un suave aumento o reducción de las frecuencias por encima de los 5 kHz. Recuerde que el empuje de las frecuencias agudas en los monitores puede provocar una mezcla más embota­da, mientras que reducir las frecuencias agudas puede dar como resultado una mezcla nal más brillante
Otros bocados de sabiduría adicionales
• Nunca escuche música demasiado fuerte durante perío-
dos prolongados. Lea las Instrucciones de Seguridad de la página 2 acerca de la protección de la audición.
Al apagar su equipo, apague primero los monitores
8mk2
para prevenir golpes y otros ruidos generados por
los otros equipos sonando por los altavoces. Al encender el estudio, encienda los monitores en último lugar.
• ¡Guarde la caja de envío! Puede necesitarla algún día.
• Guarde su recibo de venta en un lugar seguro, ¡es su
garantía!
MR-
Manual del Usuario
5
Loading...
+ 11 hidden pages