Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
QUICK START GUIDE
ENESFRDE
Page 2
Page 3
Page 4
Important Safety Instructions
. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Minimum distance (5 cm) around the apparatus
for sucient ventilation. The ventilation should not
be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
9. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
0. No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
2. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
3. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
4. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
5. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
4
PORTABLE CART
WARNING
6. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
7. This apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing, and no object filled with liquids, such as
vases or beer glasses, shall be placed on the apparatus.
8. Do not overload wall outlets and extension cords
as this can result in a risk of fire or electric shock.
9. The use of apparatus is in moderate climates.
[3 ˚F / 45 ˚C maximum].
20.NOTE: This device complies with Part 5 of the FCC Rules
[and contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s)].
Operation is subject to the following
two conditions:
() this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CAUTION: Changes or modifications to this device
not expressly approved by LOUD Audio, LLC. could
void the user’s authority to operate the equipment
under FCC rules.
2. This apparatus does not exceed the Class B limits
for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the radio interference regulations
of the Canadian Department of Communications.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
ATTENTION
— Le présent appareil numérique n’émet
pas de bruits radioélectriques dépassant las limites
applicables aux appareils numériques de class
A/de class B (selon le cas) prescrites dans le réglement
sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere
des communications du Canada.
22. Exposure to extremely high noise levels may cause
permanent hearing loss. Individuals vary considerably
in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly
everyone will lose some hearing if exposed to suciently
intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
has specified the permissible noise level exposures
shown in the following chart.
According to OSHA, any exposure in excess of these
permissible limits could result in some hearing loss.
To ensure against potentially dangerous exposure
to high sound pressure levels, it is recommended
that all persons exposed to equipment capable
of producing high sound pressure levels use hearing
protectors while the equipment is in operation. Ear plugs
or protectors in the ear canals or over the ears must
be worn when operating the equipment in order
to prevent permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits set forth here:
Duration, per
Sound Level dBA,
Slow Response
Typical Example
day in hours
890Duo in small club
692
495Subway Train
397
200Very loud classical music
.502
05Ty screaming at Troy about deadlines
0.5 0
0.25 or less 5Loudest parts at a rock concert
WARNING — To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or moisture.
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord,
som giver forbindelse til stikproppens jord.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Correct disposal of this product: This symbol
indicates that this product should not be disposed
of with your household waste, according to the
WEEE directive (202/9/EU) and your national
law. This product should be handed over to an
authorized collection site for recycling waste
electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling
of this type of waste could have a possible negative impact on
the environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the eective usage of natural resources. For more
information about where you can drop o your waste equipment
for recycling, please contact your local city oce, waste
authority, or your household waste disposal service.
Page 5
Instrucciones Importantes De Seguridad
. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. Deje un espacio mínimo de unos 5 cm alrededor
del aparato para permitir su correcta ventilación.
No permita que la ventilación quede bloqueada y evite
por tanto que las aberturas queden tapadas por objetos
tales como periódicos, ropa, cortinas, etc.
9. No instale este aparato cerca de fuente de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
0. No coloque ningún objeto con llama, tal como mecheros,
velas, etc. cerca del aparato.
. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes de distinta anchura.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales
y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho
del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que se incluye
con la unidad no encaja en su salida de corriente,
haga que un electricista cambie su salida anticuada.
2. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde
estén los conectores, receptáculos y en el punto en que
el cable sale del aparato.
3. Utilice solo accesorios/complementos que hayan
sido especificados por el fabricante.
4. Utilice este aparato solo
con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por
el fabricante o que se venda
con el propio aparato. Cuando utilice
un bastidor con ruedas, tenga cuidado
al mover la combinación bastidor/aparato
para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
5. Desconecte de la corriente este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya
a usar durante un periodo de tiempo largo.
6. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado
cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro
de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si se ha caído al suelo.
7. No permita que este aparato quede expuesto
a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos
que contengan líquidos, como jarrones, encima
de este aparato.
8. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas
dado que esto puede dar lugar a un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
9. Utilice este aparato en entornos con temperaturas
moderadas, nunca sujeto a temperaturas extremas.
[3 ˚F / 45 ˚C máximo].
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios”
autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido
a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente
este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
20.NOTA: Se ha verificado que esta unidad de acuerdo
a la sección 15 de las normativas FCC, y un emisor(es)/
receptor(es) sin necesidad de licencia que cumple con
la RSS(es) canadiense Innovation, Science
and Economic Development de dispositivos
sin necesidad de licencia.Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no debe producir interferencias
molestas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan producir
un funcionamiento no deseado.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo
no aprobadas expresamente por LOUD Audio, LLC.
pueden anular la autoridad del usuario para operar
este equipo bajo las reglas de la FCC.
2.CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites
de clase B relativas a emisiones sonoras de radio
de aparatos digitales de acuerdo a las normas
de interferencia de radio del Departamento
de Comunicaciones Canadiense.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios
o descargas electricas, no exponga este aparato
a la lluvia o la humedad.
22. La exposición a niveles de ruido extremadamente
altos puede causar problemas de sordera crónica.
La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida
por el ruido varía considerablemente de una persona
a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta
pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido
intenso durante un determinado periodo de tiempo.
El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo
de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés)
ha establecido unos niveles de ruido permisibles que
aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA,
cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera.
Para garantizar su audición cuando quede expuesto
a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos,
es recomendable que toda persona expuesta a equipos
capaces de producir altos niveles de presión sonora
utilice sistemas de protección auditiva mientras
el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir
un problema de sordera crónico si su exposición
sobrepasa los límites establecidos a continuación,
lleve siempre tapones o protectores de oído dentro
de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo
esté en funcionamiento:
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil.
Installez-le en accord avec les instructions du fabricant.
8. Conservez au moins 5 cm autour de l’appareil pour
une ventilation susante. La ventilation ne doit pas
être entravée et les ouvertures de ventilation ne doivent
pas être obstruées par des objets tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
9. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme
un radiateur ou tout autre appareil (amplificateur inclus)
produisant de la chaleur.
0. Ne placez aucune source de flamme vive, telle qu’une
bougie allumée, sur l’appareil.
. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada)
ou la mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches dont l’une plus large que l’autre.
Une fiche avec terre possède deux broches
et une troisième pour la mise à la terre. Si la fiche
fournie ne convient pas à votre prise, consultez
un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
2. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation,
en particulier au niveau des prises et de l’appareil.
3. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés
par le fabricant.
4. N’utilisez qu’avec un chariot, un support,
un trépied, une étagère ou une table
spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, prenez les précautions
nécessaires lors du déplacement
du chariot afin d’éviter tout accident.
5. Déconnectez l ’appareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
6. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été
endommagé de quelque façon que ce soit, comme
lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont
été endommagés, qu’un liquide a été renversé
ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil,
que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi
une chute.
7. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux
projections liquides et qu’aucun liquide ne soit
renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient
rempli de liquide sur l’appareil (verre, vase, etc.).
8. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges :
ceci constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
9. Utilisez l’appareil dans un climat tempéré.
[3 ˚F / 45 ˚C max].
20.REMARQUE : L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet
appareil sans l’accord de LOUD Audio, LLC. annulent
votre droit à utiliser cet appareil (selon les législations
fédérales).
2.ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet
pas d’interférences radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques
de Classe B prescrites dans le règlement
sur les interférences radioélectriques, édicté
par le ministère des communications du Canada.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
22. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut
entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité
à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout
le monde est appelé à des dommages auditifs
extrêmes en présence de niveaux sonores élevés.
L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA)
du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux
de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon
l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne
des dommages auditifs. Pour éviter toute exposition
dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé
d’utiliser des protections auditives. Ces protections
placées dans l’oreille doivent être portées lors de
l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores
élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente
890Duo dans un piano-bar
692
495Métro
397
200Musique classique très forte
,502
05Ty hurlant sur Troy
0,5 0
0,25 ou moins 5Moments les plus forts d'un concert
Exemple type
de Rock
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
6
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances
potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera
à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
Page 7
VORSICHT BEIM
WAGENTRANSPORT
Wichtige Sicherheitsanweisungen
. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüfungsönungen. Installieren Sie
das Gerät entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Mindestabstand zum Gerät auf allen Seiten (5 cm)
für eine ausreichende Belüfung. Blockieren Sie
die Belüfungsönungen nicht mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc.,
um eine korrekte Belüfung sicherzustellen.
9. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärmeklappen,
Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(inklusive Verstärkern).
0. Stellen Sie keine Kerzen oder andere oene Flammen
auf dem Gerät ab.
. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder
geerdeten Steckers nicht außer Kraf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole.
Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen
dritten Erdungsstif. Der breitere Pol oder der dritte Stif
dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete
Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
2. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber
laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten
Sie speziell auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen
und den Kabelan-schluss am Gerät.
3. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Halterungen/Zubehörteile.
4. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem vom
Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät
verkaufen Wagen, Ständer, Stativ, Winkel
oder Tisch. Gehen Sie beim Bewegen einer
Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig
vor, um Verletzungen durch Umkippen
zu vermeiden.
5. Ziehen Sie bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch
des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
6. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. Netzkabel
oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit
oder Objekte ins Gerät gelangt sind, das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war, es nicht
normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
7. Setzen Sie das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Objekte, z. B. Vasen oder Biergläser;
auf das Gerät.
8. Netzsteckdosen und Mehrfachstecker dürfen
nicht überlastet werden, da dies zu Bränden
und Stromschlägen führen könnte.
9. Das Gerät kann in gemäßigten Klimazonen betrieben
werden.
[3 ˚F / Maximal 45° C].
20.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Einschränkungen Part 5 der FCC Vorschrifen,
und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger,
die dem lizenzbefreiten RSS von Innovation, Science
and Economic Development Canada entsprechen.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
erzeugen und
(2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen
verkrafen können, einschließlich Störungen,
die möglicherweise den Betrieb auf unerwünschte
Weise beeinflussen.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen
an diesem Gerät, die von LOUD Audio, LLC. nicht
ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust der
Betriebserlaubnis gemäß den FCC Vorschrifen führen.
2.VORSICHT — Dieses Gerät überschreitet nicht
die Class B Grenzen für Rundfunkgeräusch-Emissionen
von Digitalgeräten, wie sie in den Rund-funkinterferenzVorschrifen des Canadian Department
of Communications festgelegt wurden.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
22. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem
Gehörverlust führen. Lärmbedingter Gehörverlust tritt
von Person zu Person unterschiedlich schnell ein,
aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren,
wenn er über einen Zeitraum ausreichend hohen
Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) der US-Regierung
hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden
Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle
Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen überschreiten,
zu Gehörverlust führen. Um sich vor potentiell
gefährlichen, hohen Schalldruckpegeln zu schützen,
sollten alle Personen, die hohe Schalldruckpegel
erzeugenden Geräten ausgesetzt sind, einen
Gehörschutz tragen, solange die Geräte betrieben
werden. Wenn beim Betreiben der Geräte die hier
beschriebenen Lärmpegelgrenzen überschritten werden,
müssen Ohrenstöpsel oder andere Schutz-vorrichtungen
im Gehörkanal oder über den Ohren angebracht werden,
um einen dauerhafen Gehörverlust zu vermeiden:
Dauer pro Tag in
Stunden
890Duo in kleinem Club
692
495Untergrundbahn
397
200Sehr laute klassische Musik
,502
05Ty schreit Troy wegen Deadlines an
0,5 0
0,25 oder weniger 5Lauteste Phasen eines
Schallpegel
dBA, langsame
Ansprache
Typisches Beispiel
Rock-Konzerts
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf
hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien
(202/9/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer autorisierten
Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen
und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden.
Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE
enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme
an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer eektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die
unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung,
dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Quick Start Guide
Quick Start Guide
7
Page 8
22
Mastering MainStream is as easy as -2-Stream!
However, we strongly encourage you to review the full owner’s
manual on the Mackie website should any additional questions arise.
MainStream Descriptions
1217
1613
20
21
11110967832
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
8
4
5
. Audio/Video Interface and Power Connector Connect one
end of the included cable to this MainStream USB-C jack
and the other end to a computer’s USB-C jack.
1814
1915
NOTE: It only accepts certified USB-C ≥3. cables.
2. Combo Input Connect a mic, instrument or balanced
or unbalanced line-level signal using an XLR or /4" connector.
3. 48V Phantom Power Switch Provides 48V for mics,
aecting the XLR jack.
4. /8" Input Connect a headset using an /8" jack.
5. Direct Monitor Switch Engage this switch to monitor mic
input signals.
6. /8" Input Connect an /8" line-level signal from a smartphone.
The volume may be adjusted via the smartphone.
7. Phones Jack Connect stereo headphones here.
8. Monitor Out L/R Connect to the inputs of monitors.
Page 9
Quick Start Guide
9. HDMI Input Connect a video device to this jack
using an HDMI cable. This could be a video game
console, computer, DSLR camera, etc.
0. HDMI Passthrough Connect a television or computer monitor
to this jack using an HDMI cable. This sends the feed from
the HDMI Input to the connected output device.
. Dual USB-C Input Hub These dual USB-C inputs are used
for sending/receiving audio/video/data to a computer.
This could be any number of things such as a webcam,
USB mic, flash drive, and more.
NOTE: Be sure to use the correct cable for your device. The lef
input accepts USB-C ≥2.0 and the right input accepts ≥3.2.
2. PC Audio Return Level Control Knob Rotating this knob
adjusts the input volume of the audio return from the computer.
3. Mic Level Control (+Sig/OL LED) Rotating this knob adjusts
the input gain of the microphone.
Turn it down if the accompanying LED illuminates solid red.
4. Aux Mute Pressing this button mutes the /8" input.
The button illuminates if the mute switch is engaged.
5. Mic Mute Pressing this button mutes the combo jack
and headset mic inputs.
The button illuminates if the mute switch is engaged.
6. Headphone Level Control Knob Rotating this knob adjusts
the output volume of the headphones.
7. Monitor Level Control Knob Rotating this knob adjusts
the output volume of the monitors.
8. HDMI Audio Mute Pressing this button mutes the HDMI audio.
The button illuminates if the mute switch is engaged.
9. Headphone/Monitor Mute Pressing this button mutes
the headphone and monitor outputs.
The button illuminates if the mute switch is engaged.
20. HDMI Audio Level Control Knob Rotating this knob adjusts
the input volume of the HDMI audio.
2. Main Meters Used to gauge the output levels.
22. Multifunction Keys These six keys (aka F-F6) may be
assigned tasks of your choosing, such as scene switching,
triggering virtual sample pads, and more. These six
multifunction keys may be mapped by accessing
the hot key settings in any application.
Quick Start Guide
9
Page 10
22
La masterización con el MainStream es tan simple como ¡-2-Stream!
No obstante, le recomendamos que lea el Manual de instrucciones
completo en la web de Mackie para cualquier consulta adicional.
Descripción Del MainStream
1217
1613
20
21
11110967832
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
10
4
5
. Interface de audio/video y conector de alimentación
Conecte un extremo del cable incluido a la toma USB-C
del MainStream y el otro extremo a una toma USB-C del ordenador.
1814
1915
NOTA : Esta toma solo admite cables USB-C ≥3. certificados.
2. Entrada Combo Conecte a esta toma combinada un micrófono,
instrumento o señal de nivel de línea balanceada o no balanceada
usando una clavija XLR o de 6,3 mm.
3. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Ofrece 48V para XLR.
4. Entrada 3,5 Conecte una clavija de 3,5 mm desde un micro
de diadema.
5. Interruptor Direct Monitor Active este interruptor para monitorizar
las señales de entrada de micro.
6. Entrada 3,5 Conecte una señal de nivel de línea con una clavija
de 3,5 mm desde un smartphone.
Puede ajustar el volumen desde el smartphone.
7. Auriculares Conecte aquí unos auriculares stereo.
8. Monitor Out L/R Conecte estas salidas a la entradas de monitores.
Page 11
Quick Start Guide
9. Entrada HDMI Conecte a esta toma una unidad de video
usando un cable HDMI. Esa unidad puede ser una videoconsola,
un ordenador, cámara DSLR, etc.
0. Passthrough HDMI Conecte a esta toma una TV o un monitor
de ordenador a través de un cable HDMI. Esta toma pasa la señal
desde la entrada HDMI al dispositivo de salida conectado.
. Doble hub de entrada USB-C Estas dos entradas USB-C sirven
para enviar/recibir audio/video/datos de/a un ordenador.
Puede conectar aquí cualquier tipo de cosas como una webcam,
un micro USB, un dispositivo flash y muchos otros.
NOTA : Asegúrese de usar el cable correcto para su dispositivo.
La entrada izquierda admite USB-C ≥2.0 y la derecha ≥3.2.
2. Mando de control de nivel de retorno de audio PC
El giro de este mando ajustar el volumen de entrada del retorno
de audio desde el ordenador.
3. Control de nivel de micro (piloto +Sig/OL) El giro de este mando
ajusta la ganancia de entrada del micrófono. Reduzca su ajuste
si el piloto que está al lado se queda iluminado fijo en rojo.
4. Aux Mute El pulsar este botón anula la entrada de 3,5 mm.
Además, este piloto se ilumina también cuando haya activado
el interruptor Mute.
5. Mic Mute El pulsar este botón anula la toma combo y las entradas
de micro de diadema.
Además, este piloto se ilumina también cuando haya activado
el interruptor Mute.
6. Mando de control de nivel de auriculares Gire este mando
para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
7. Mando de control de nivel de monitor Gire este mando para ajustar
el volumen de salida de los monitores.
8. Anulación de audio HDMI Púlselo para anular el audio HDMI.
Además, este piloto se ilumina también cuando haya activado
el interruptor Mute.
9. Anulación de auriculares/monitor Púlselo para anular las salidas
de auriculares y monitores. Además, este piloto se ilumina también
cuando haya activado el interruptor Mute.
20. Control de nivel audio HDMI Gírelo para ajustar el volumen
de entrada del audio HDMI.
2. Medidores principales Se utilizan para calibrar los niveles de salida.
22. Teclas multifunción Puede asignar a estas seis teclas (F-F6)
las tareas que quiera, como conmutación de escena, disparo
de parches de muestreo virtual y muchas otras. Puede distribuir
esta teclas accediendo a los ajustes de teclas directas
de cualquier aplicación.
Quick Start Guide
11
Page 12
22
Le MainStream est très simple à maitriser !
Cependant, nous vous recommandons vivement de consulter le mode
d’emploi complet sur le site de Mackie si vous avez d’autres questions.
Description Du MainStream
1217
1613
20
21
11110967832
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
12
4
5
. Interface audio/video et connecteur d’alimentation
Connectez une extrémité du câble fourni à ce connecteur
USB-C et l’autre au connecteur USB-C d’un ordinateur.
1814
1915
REMARQUE : Utilisez uniquement un câble USB-C ≥3. homologué.
2. Entrée combinée Connectez une source symétrique ou asymétrique
(micro, instrument ou source niveau ligne) à cette entrée avec
un câble XLR ou Jack 6,35 mm.
3. Interrupteur 48V Phantom Power Fournit une tension de 48 V.
4. Entrée MiniJack Permet de connecter un casque avec micro
munit d’un connecteur MiniJack.
5. Sélecteur Direct Monitor Activez cette fonction pour contrôler
mic les signaux d’entrée.
6. Entrée MiniJack Permet de connecter un signal niveau ligne
porté par un câble MiniJack en provenance un smartphone.
Vous pouvez régler le volume avec votre smartphone.
7. Phones Vous permet de connecter votre casque.
8. Sorties Monitor L/R Reliez ces sorties aux entrées de vos moniteurs.
Page 13
Quick Start Guide
9. Entrée HDMI Connectez un appareil vidéo à cette entrée
avec un câble HDMI. Il peut s’agir d’une console de jeu vidéo,
d’un ordinateur, d’un appareil photo DSLR, etc.
0. Sortie HDMI Passthrough Connectez un téléviseur ou un écran
d’ordinateur à cette sortie avec un câble HDMI. Elle permet
de transmettre le signal provenant de l’entrée HDMI vers l’appareil
connecté à cette sortie.
.
Deux entrées USB-C Ces deux entrées USB-C permettent d’envoyer/
recevoir des signaux audio, vidéo et des données vers/depuis
un ordinateur. Il peut s’agir de divers périphériques tels qu’une
webcam, un micro USB, une clé USB ou autre.
REMARQUE : Assurez-vous d’utiliser le câble approprié pour votre
appareil. L’entrée de gauche accepte les câbles USB-C ≥2.0 et celle
de droite les câbles ≥3.2
2. Réglage du volume du retour audio PC Permet de régler le volume
d’entrée du retour audio en provenance de l’ordinateur.
3. Réglage du niveau du micro (+Sig/OL LED) Permet de régler le gain
d’entrée du micro. Diminuez-le si la Led OL s’allume en rouge.
4. Aux Mute Appuyez sur ce bouton pour couper le signal de l’entrée
minijack. Le bouton s’illumine lorsque la fonction est activée.
5. Mic Mute Appuyez sur ce bouton pour couper le signal des entrées
combinées Jack/XLR et de l’entrée du micro casque.
Le bouton s’illumine lorsque la fonction est activée.
6. Niveau du casque Permet de régler le niveau de sortie du casque.
7. Niveau des moniteurs Permet de régler le niveau de sortie
des moniteurs.
8. HDMI Audio Mute Appuyez sur ce bouton pour couper le signal
audio HDMI. Le bouton s’illumine lorsque la fonction est activée.
9. Mute casque/moniteur Appuyez sur ce bouton pour couper
le signal des sorties casque et des moniteurs.
Le bouton s’illumine lorsque la fonction est activée.
20. Niveau du signal audio HDMI Permet de régler le niveau d’entrée
du signal audio HDMI.
2. Indicateurs Permettent de surveiller les niveaux de sortie.
22. Touches multifonction Ces six touches (F à F6) peuvent être
assignées à des tâches de votre choix, telles que le changement
de scène, le déclenchement de pads d’échantillons virtuels,
et plus encore. Vous pouvez assigner ces six touches en accédant
aux paramètres des touches de raccourci dans n’importe quelle
application.
Quick Start Guide
13
Page 14
22
Das MainStream zu bedienen ist so einfach wie -2-Stream!
Falls dennoch Fragen aufauchen, sollten Sie unbedingt
das vollständige Handbuch auf der Mackie-Website lesen.
MainStream
1217
1613
20
21
11110967832
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
14
4
5
. Audio/Video Interface und Spannungsversorgung
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Kabels an diesen
MainStream USB-C-Anschluss und das andere Ende an den
1814
1915
USB-C-Anschluss eines Computers an. HINWEIS: Es können
nur zertifizierte USB-C ≥3.1-Kabel verwendet werden.
2. Kombi-Eingang Hier kann man symmetrische oder unsymmetrische
Mikrofon-, Instrumenten- oder Line-Pegel-Signale über XLR- oder
6,35 mm-Klinkenstecker anschließen.
3. 48V Phantom Power-Taste Versorgt XLR mit 48V Spannung.
4. 3,5 mm-Eingänge Hier schließen Sie ein Headset an.
5. Direct Monitor-Schalter Aktivieren Sie diesen Schalter,
um das Mikrofoneingagssignal abzuhören.
6. 3,5 mm-Eingänge Hier kann man die Line-Pegel-Signale
von Smartphones via 3,5 mm-Stecker anschließen.
Die Lautstärke kann über das Smartphone eingestellt werden.
7. Phones Hier schließen Sie Ihre Stereo-Kopfhörer an.
8. Monitor Out L/R Hier schließen Sie die Eingänge
von Lautsprechern an.
Page 15
Quick Start Guide
9. HDMI-Eingang Schließen Sie ein Videogerät über ein
HDMI-Kabel an diese Buchse an. Dies kann eine
Videospielkonsole, ein Computer, eine DSLR-Kamera usw. sein.
0. HDMI Passthrough Schließen Sie einen Fernseher oder
Computer monitor über ein HDMI-Kabel an diese Buchse an.
Dadurch wird das Signal vom HDMI-Eingang an das
angeschlossene Ausgabegerät gesendet.
. Doppelter USB-C Eingangs-Hub Diese beiden USB-C-Eingänge
werden zum Senden/Empfangen von Audio/Video/Daten
zu/von einem Computer verwendet. Dies können Webcams,
USB-Mikrofone, Flash-Laufwerke und mehr sein.
HINWEIS: Verwenden Sie das richtige Kabel für Ihr Gerät. Der linke
Eingang akzeptiert USB-C ≥2.0 und der rechte Eingang ≥3.2.
2. PC-Audiopegelregler Dieser Drehregler stellt die
Eingangs laut stärke des vom Computer empfangenen Audios ein.
3. Mikrofonpegelregler (+Sig/OL LED) Dieser Drehregler stellt
die Eingangsverstärkung des Mikrofons ein. Drehen Sie
den Regler zurück, wenn die zugehörige OL LED rot leuchtet.
4. Aux Mute Ein Tastendruck schaltet den 3,5 mm-Eingang stumm.
Die Mute-Taste leuchtet, wenn sie aktiviert ist.
5. Mic Mute Ein Tastendruck schaltet die Eingänge der Kombibuchse
und des Headset-Mikrofons stumm.
Die Mute-Taste leuchtet, wenn sie aktiviert ist.
6. Kopfhörerpegelregler Dieser Drehregler stellt
die Ausgangslaut stärke der Kopfhörer ein.
7. Lautsprecherpegelregler Dieser Drehregler stellt
die Ausgangslautstärke für die Lautsprecher ein.
8.
HDMI Audio Mute Ein Tastendruck schaltet das HDMI-Audio stumm
Die Mute-Taste leuchtet, wenn sie aktiviert ist.
9. Kopfhörer/Monitor Mute
die Kopfhörer- und Monitorausgänge stumm
Ein Tastendruck schaltet
.
Die Mute-Taste leuchtet, wenn sie aktiviert ist.
20. HDMI-Audiopegelregler Dieser Drehregler stellt
die Eingangs laut stärke des HDMI-Audios ein.
2. Pegelanzeige Hier kann man die Ausgangspegel ablesen.
22. Multifunktionstasten Diese sechs Tasten (alias F1 - F6) können mit
Aufgaben Ihrer Wahl belegt werden, z. B. Szenenwechsel, Triggern
virtueller Sample-Pads und mehr. Die sechs Tasten können mit den
Hotkey-Einstellungen der jeweiligen Anwendung gemappt werden.
Quick Start Guide
.
15
Page 16
Getting Started
. Read and understand the Important Safety Instructions on page 4.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all equipment.
Make sure the volume controls are all the way down.
3. Plug signal sources into the MainStream, such as:
• A microphone and a set of headphones/monitors or a headset.
[Add 48V phantom power, if necessary].
• A phone connected to the /8" aux jack via TRRS.
• A video device plugged into the HDMI input jack.
[Computer, video game console, DSLR camera, etc.]
• A webcam, USB mic, flash drive, etc. connected to the USB-C IN jacks.
4. Connect one end of the included USB-C cable to the MainStream USB-C OUT jack and plug the other end into a computer.
It will power up automatically when the computer is turned on.
5. Power up all devices connected to MainStream.
6. Confirm that all mute switches are off.
7. Open the application of your choice and map the multifunction keys as desired.
8. Slowly raise the input and output volumes to a comfortable listening level.
9. Start streaming!
Mise en Œuvre
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 6 et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Assurez-vous que les réglages de volume sont au minimum.
3. Connectez les sources de signal au MainStream, telles que :
• Un micro et un casque/des moniteurs ou un micro-casque.
[Ajoutez une alimentation fantôme 48V, si nécessaire]
• Un smartphone connecté à la prise auxiliaire /8" avec un câble minijack TRRS.
• Un appareil vidéo relié au connecteur d’entrée HDMI.
[Ordinateur, console de jeu, appareil photo DSLR, etc.]
• Une webcam, un micro USB, une clé USB, etc., connectés aux prises USB-C IN.
4. Connectez une extrémité du câble USB-C inclus à la prise USB-C OUT du MainStream et branchez l’autre extrémité à un ordinateur.
Il s’allumera automatiquement lorsque l’ordinateur sera sous tension.
5. Mettez sous tension tous les appareils connectés au MainStream.
6. Vérifiez que toutes les commandes Mute sont désactivées.
7. Lancez l’application de votre choix et configurez les touches multifonctions comme vous le souhaitez.
8. Montez lentement les niveaux d’entrée et de sortie jusqu’à obtenir un volume d’écoute confortable.
9. Commencez à streamer !
Puesta en Marcha
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad de la página 5.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos APAGADOS.
Asegúrese de que todos los controles de volumen estén al mínimo.
3. Conecte fuentes de señal al MainStream, como por ejemplo:
• Un micrófono y unos auriculares/monitores o una diadema.
[Si es necesario, añada alimentación fantasma de 48V].
• Un teléfono conectado a la toma auxiliar de 3,5 mm a través de un TRRS.
• Un dispositivo de video conectado a laa toma de entrada HDMI.
[Ordenador, videoconsola, cámara DSLR, etc.]
• Una webcam, micro USB, dispositivo flash, etc. conectado a las entradas USB-C.
4. Conecte un extremo del cable USB-C incluido a la toma de salida USB-C OUT del MainStream y el otro extremo a un ordenador.
Esta unidad se pondrá en marcha automáticamente en cuanto encienda el ordenador.
5. Ponga en marcha el resto de unidades conectadas al MainStream.
6. Compruebe que todos los interruptores de anulación (mute) estén desactivados.
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
16
7. Acceda a la app que más le guste y asigne las teclas multifunción como quiera.
8. Suba lentamente los mandos de volumen de entrada y salida hasta conseguir un nivel de escucha confortable.
9. ¡Comience con el streaming!
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
Erste Schritte
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicher heitshinweise“ auf Seite 7.
2. Schalten Sie alle Geräte aus und stellen Sie alle notwendigen Anschlüsse her.
Achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler ganz zurückgedreht sind.
3. Schließen Sie Signalquellen an das MainStream an, zum Beispiel:
• ein Mikrofon und einen Kopfhörer/Monitor oder ein Headset.
[48 V-Phantomspeisung aktivieren, falls erforderlich].
• ein Smartphone, das über TRRS an die 3,5 mm Aux-Buchse angeschlossen ist.
• ein Videogerät, das an die HDMI-Eingangsbuchse angeschlossen ist.
[Computer, Videospielkonsole, DSLR-Kamera usw.]
• eine Webcam, ein USB-Mikrofon, ein Flash-Laufwerk usw., die an die USB-C IN-Buchsen angeschlossen sind.
4. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten USB-C-Kabels an die MainStream USB-C OUT-Buchse an und verbinden Sie das andere
Ende mit einem Computer. Das MainStream schaltet sich automatisch ein, wenn der Computer eingeschaltet wird.
5. Schalten Sie alle mit dem MainStream verbundenen Geräte ein.
6. Stellen Sie sicher, dass alle Mute-Schalter deaktiviert sind.
7. Öffnen Sie die Anwendung Ihrer Wahl und belegen Sie die Multifunktionstasten wunschgemäß.
8. Stellen Sie mit den Eingangs- und Ausgangslautstärke reglern einen angenehmen Hörpegel ein.
9. Starten Sie das Streaming!
Page 17
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión • Schémas de câblage • Anschlussdiagramme
XLR-Kombibuchse (Mikrofon/Instrument), 3,5 mm TRRS-Kopfhörerbuchse, 3,5 mm Aux Line In-Buchse, HDMI-Eingang
Audio Output Types
Tipos de salida de audio
Types de sortie audio
Audio-Ausgabetypen
Toma de auriculares TRS 6,3 mm, Toma de diadema 3,5 mm, Tomas de monitor TRS stereo de 6,3 mm, Salida auxiliar de línea 3,5 mm
Sortie casque Jack 6,35 mm, sortie minijack pour micro casque, sorties minijack stéréo pour moniteurs, sortie minijack ligne Aux
6,35 mm TRS-Kopfhörerbuchse, 3,5 mm Headset-Buchse, 6,35 mm Stereo TRS-Monitorbuchsen, 3,5 mm Aux Line Out-Buchse
USB Audio Format • Formato de audio USB •
Format audio USB • USB-Audioformat
Power Requirements • Alimentación • Alimentation • SpannungsbedarfUSB Bus Powered • Alimentado por bus USB • Alimenté par bus USB • Stromversorgung über USB-Bus: 7.5W – 5W (USB-C 3.)
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
Size (H × W × D) • Tamaño (A × L × P) •
Dimensions (H × L × P) • Abmessungen (H × B × T)
Weight • Peso • Poids • Gewicht.3 lb // 0.6 kg
MainStream Complete Live Streaming & Video Capture Interface with Programmable Control Keys
18
All inputs and outputs: 20 Hz – 20 kHz • Todas las entradas y salidas: 20 Hz – 20 kHz •
Toutes les entrées et sorties : 20 Hz – 20 kHz • Alle Ein- und Ausgänge: 20 Hz – 20 kHz
0-60 dB Onyx Mic Pres • 0-60 dB Preamplificadores de micrófono Onyx •
0-60 dB Préamplis micro Onyx • 0-60 dB Onyx-Mikrofonvorverstärker
HDMI Type A 2.0, USB-C ≥2.0, USB-C ≥3.2 • HDMI tipo A 2.0, USB-C ≥2.0, USB-C ≥3.2 •
HDMI Type A 2.0, USB-C ≥2.0, USB-C ≥3.2 • HDMI Typ A 2.0, USB-C ≥2.0, USB-C ≥3.2
HDMI Type A 2.0 • HDMI tipo A 2.0 • HDMI Type A 2.0 • HDMI Typ A 2.0
4Kp60 (Ultra HD)
080p60 (Full HD)
XLR Combo Jack (Mic/Instrument), /8" TRRS Headset Jack, /8" Aux Line In Jack, HDMI Input
/4" TRS Headphone Jack, /8" Headset Jack, Stereo /4" TRS Monitor Jacks, /8" Aux Line Out Jack
24-bit // 48 kHz
2.4 x 8.4 x 3.7 in
62 x 24 x 95 mm
All specifications subject to change • Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso •
Les caractéristiques peuvent être modifiées • Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Page 19
Page 20
WARRANTY AND SUPPORT
ENESFRDE
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
• DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
• REGISTER your product.
• CONTACT Technical Support.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région.
Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
• TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
• ENREGISTRER votre produit.
• CONTACTER le département d’assistance technique.
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
• DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
• REGISTRAR este aparato.
• PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
19820 NORTH CREEK PARKWAY #201 • BOTHELL, WA 98011 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337