MAC ALLISTER MEJS750 User Manual

Scie sauteuse
750 W
MEJS750
Instructions d’origine_MNL_MEJS750_(FR)_V04_140303
ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Réf. : 654870
commencer...
FR
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
Sécurité
FR
Mode
d’emploi
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour commencer...
Sécurité 03 Symboles 13 Le produit 15 Informations techniques et légales 16 Avant de commencer 18
En détails...
...
02
23
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT ! Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Pour
Fonctions de l’appareil 24 Utilisation 31 Entretien et maintenance 38 Dépannage 41 Mise au rebut et recyclage 42 Garantie 43 Déclaration de Conformité CE 45
2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enammer les poussières ou les fumées.
3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
commencer...
Pour commencer...
FR
Sécurité Sécurité
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
Mises en garde
Sécurité électrique
1. Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
4. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
5. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
3. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures
de personnes.
Pour
54 54
commencer...
Pour commencer...
FR
Sécurité Sécurité
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
Mises en garde
5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
6. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
3. Débrancher la che de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
5. Observer la maintenance de l’outil. Vérier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Pour
1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
2. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
6. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
76 76
commencer...
Pour commencer...
FR
Sécurité Sécurité
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
Mises en garde
Maintenance et entretien
1. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue.
Consignes de sécurité pour les scie sauteuse
1. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact
avec un l "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
4. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des person­nes, vers des animaux ou sur des surfaces réé­chissantes. Les personnes et les animaux peuvent être aveuglés ou irrités. Même un laser de faible puissance peut endommager l’œil.
5. Attention - L’exécution de processus différents de
ceux décrits ici peut conduire à une exposition à des
radiations dangereuses.
6. N’ouvrez ni ne manipulez jamais le module laser.
Cela pourrait entraîner une exposition inattendue au rayonnement.
Réduction du bruit et des vibrations
An de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des
équipements de protection individuelle.
Pour
Mises en garde concernant le laser
1. Protégez-vous et votre environnement contre les risques d’accident grâce à des mesures appro-
priées!
2. Ne regardez pas directement le faisceau laser sans protection pour les yeux. Un faisceau laser dirigé directement dans l’œil peut causer des dommages
permanents sur la rétine.
3. Ne regardez pas directement dans le laser à travers un autre instrument optique, par exemple une loupe.
An de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit,
tenez compte des points suivants:
1 Utilisez seulement l’appareil d’une manière
conforme à son design et aux instructions.
2 Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et
correctement entretenu.
3 Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites
en sorte qu’ils restent en bon état.
98 98
commencer...
Pour commencer...
FR
Sécurité Sécurité
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
Mises en garde
4 Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/
surfaces de préhension.
5 Cet appareil doit être correctement entretenu de
la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit sufsamment graissé (le cas échéant).
6 Si vous devez travailler avec un appareil à fortes
vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez­vous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques d’accidents.
1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure
d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages
corporels et matériels.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil. Faites regarder l’appareil
par un spécialiste qualié et, le cas échéant, faites-
le réparer avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les
normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques
suivants:
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la
santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par
des accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours d’utilisation.
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de
la projection d’objets.
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs! An de réduire les
risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit!
Pour
1110 1110
commencer...
Pour commencer...
FR
Sécurité Symboles
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
Mises en garde
ATTENTION ! Certaines poussières
engendrées par ponçage, sciage, meulage, perçage et d’autres activités du domaine de la construction contiennent des substances chimiques considérées comme cancérigènes, tératogènes ou nocives pour les fonctions reproductrices. Liste non exhaustive de ces substances :
▪ Le plomb contenu dans les peintures au
plomb.
▪ La silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres matériaux de construction.
• L’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement. Les risques engendrés par l’exposition à ces substances dépendent de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques,
▪ Travailler dans un endroit bien aéré. ▪ Travailler avec des équipements de sécurité
approuvés
(ex : masques anti-poussières spécialement
conçus pour ltrer les particules
microscopiques).
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
Familiarisez-vous avec leur signication an de réduire les risques
de dommages corporels et matériels.
V~ Volt, (tension alternative)
W Watt
A Ampères
Hz Hertz
-1
min
mm Millimètres
dB(A) Décibels (pondérés A)
m/s² Mètres par seconde au carré
cm³ Centimètres cubes
yyWxx
Par minute
kg Kilogrammes
Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx).
Attention/danger.
Verrouillé: pour serrer ou bloquer
Déverrouillé: pour desserrer
Remarque
Lisez le mode d'emploi.
Pour
Portez des chaussures de protection
1312 1312
commencer...
Pour commencer...
FR
Symboles
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Le produit
FR
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque antipoussières
Portez des gants de travail.
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le transporter et d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien.
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela
signie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou
d’une double isolation. Ce produit est conforme aux directives européennes
applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
Coupe de bois seulement
Coupe de métal seulement
Le produit
2 3
1 22
21
20
19 23
18
17 16
15 14 13
1. Surface d'accroche
2. Verrou d'interrupteur
3. Bouton marche/arrêt
4. Poignée
5. Guide parallèle
6. Ouvertures d'aération
7. Molette d'ajustement de la base
8. Adaptateur d’aspiration des poussières
9. Compartiment de rangement des lames (x2)
10. Douille
11. Bouton de verrouillage du guide parallèle
12. Semelle
4
5
6
7 8
9
24
10 11
12
13. Guide-lame
14. Bouton du soufeur
15. Sélecteur de vitesse
16. Protège-lame
17. Lampe de travail LED
18. Lame de scie (métal x1, bois x2)
19. Manette de démontage (de la douille)
20. Fonction pendulaire
21. Trou du laser
22. Bouton marche/arrêt du laser et de la lampe de travail
23. Guide de ligne
24. Protection anti-éclats
Pour
1514 1514
commencer...
Pour commencer...
Informations techniques
FR
et légales
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Informations techniques
et légales
FR
Spécications techniques
Généralités
> Tension nominale d'entrée: 220-240 V~, 50 Hz > Puissance nominale d'entrée: 750 W > Vitesse nominale à vide n > Type de lame: U,T > Capacité de coupe maximale
• dans le bois 100 mm
• dans l'acier doux 8 mm
• dans l'aluminium 15 mm
> Classe de protection > Poids: 2,4 kg
Laser
> Classe 2 > Norme EN 60825-1:2007 > Longueur d'onde λ 650 nm > Production d'énergie P
Bruit mesuré selon les normes EN ISO 3744 et EN ISO 11203
> Pression acoustique L > Puissance acoustique L > Incertitude K
Vibrations mesurées selon la norme EN 60745-1
> Coupe de planches a > Coupe de feuilles de métal a > Incertitude K: 1,5 m/s²
, KWA: 3 dB(A)
pA
: 800-3000 min
0
1mW
0
: 90 dB(A)
pA
: 101 dB(A)
WA
: 20,66 m/s²
h,B
: 10,25 m/s²
h,M
-1
Avertissement:
−l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et
− les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur,
qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Pour
Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80dB(A).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
1716 1716
commencer...
Pour commencer...
FR
Déballage
Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant.
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Type U (universel)
Avant de commencerAvant de commencer
Type T (à baïonnette)
FR
Vériez que le produit est complet et en bon état. Si l’une
des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vériez que vous disposez de tous les accessoires
nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
(non fournis) (Fournis)
Équipements de protection individuelle adéquats
Guide parallèle Lame de scie (à bois)
Lame de scie (à métaux) Adaptateur d’aspiration des poussières Guide de ligne Protection anti-éclats
Lames de scie
ATTENTION ! Utilisez toujours la lame correspondant au
travail à effectuer! Prenez en compte les exigences techniques de l'appareil
(voir section "Spécications techniques") lors de l'achat et
de l'utilisation de lames de scie! Les lames de scie sont très coupantes et sont portées à haute température lorsque l'appareil fonctionne! Manipulez-les avec précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les lames, vous éviterez ainsi de vous couper ou de vous brûler!
Montage
1. Relevez le protège-lame [16] (g. 1) et retournez l’appareil (g.
2).
2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans
cette position (g. 3).
3. Prenez une lame de scie [18] adéquate et insérez-la à fond.
Vériez que le tranchant de la lame est bien en contact avec le guide-lame [13], puis relâchez doucement la manette [19] (g.
4).
Pour
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de lames (de
type U et de type T) selon le matériau de la pièce à travailler.
4. Tirez sur la lame [18] pour vérier qu’elle tient bien en place.
Elle ne doit pas pouvoir sortir.
1918 1918
commencer...
Pour commencer...
FR
Avant de commencer Avant de commencer
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
1
3
Démontage/changement
1. Retournez l’appareil et relevez le protège-lame [16].
2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans cette position.
2
4
2. Réglez la largeur avec l’échelle de graduation.
3. Verrouillez le guide parallèle en tournant le bouton de verrouil-
lage [11] dans le sens des aiguilles d’une montre (g. 6).
5
6
Aspiration des poussières
ATTENTION ! Afin de garder la zone de travail propre,
l'appareil doit être relié à un dispositif d'aspiration des poussières lorsqu'il est utilisé pour scier du bois! Portez un masque anti-poussière pour utiliser cet appareil : Les poussières peuvent être nocives pour la santé, notamment la sciure et les copeaux de bois traités (ex : avec de la lasure ou un produit de préservation)!
Pour
3. Retirez la lame [18] et insérez une nouvelle lame, le cas éché­ant.
Guide parallèle
Le guide parallèle se xe sur le côté gauche ou droit; il permet
d’effectuer des coupes parallèles aux arêtes de la pièce à travail­ler.
1. Desserrez la vis en tournant le bouton de verrouillage du guide parallèle [11]. Alignez le guide parallèle [5] avec le support et
insérez-le (g. 5).
1. L’adaptateur d’aspiration des poussières [8] s’insère à l’arrière de la semelle; il permet de relier l’appareil à un système
d’aspiration ou à un aspirateur adéquat, an d’enlever les poussières au cours du travail (g. 7).
2. Reliez à l’adaptateur d’aspiration [8] un dispositif permettant d’évacuer la poussière de manière adéquate, par exemple un
aspirateur (g. 8).
2120 2120
En
...
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FR
7
3. Mettez le bouton du soufeur en mode aspiration pour utiliser
un aspirateur.
8
Branchement de l'appareil
1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [3] est bien sur Off.
2. Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate.
ATTENTION ! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
En détails...
Fonctions de l’appareil Utilisation Entretien et maintenance
24
31
38
détails
2222
3. Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie Déclaration de Conformité CE
41
42
43
45
2323
En
...
En détails...
Fonctions de l'appareil Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FRFR
Domaine d’utilisation
Cet appareil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires (ex : MDF et aggloméré), le plastique et le métal au moyen de lames de scie appropriées. Le laser intégré vous aide à repérer la ligne de coupe.
Cet appareil doit impérativement être utilisé à la verticale, avec la semelle posée à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être utilisé la tête en bas ou comme outil stationnaire sur un plan de travail.
Il ne peut pas servir pour travailler sur de la pierre ou sur des matériaux dangereux pour la santé.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Bouton marche/arrêt
L’appareil peut s’utiliser en mode instantané ou continu.
Mode de fonctionnement discontinu
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3].
2. Relâchez le bouton marche/arrêt [3] pour éteindre l’appareil.
3. Relâchez les deux boutons. Le bouton marche/arrêt est main­tenant verrouillé en position marche et l’appareil fonctionne en continu.
4. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt [3] puis relâchez-le.
9
2
3
Fonction pendulaire
Réglez la vitesse pendulaire selon le matériau et l’épaisseur de la pièce à travailler.
Illustration Position
0 off
Vitesse
pendulaire
Application
Coupes nes
dans des
matériaux ns
Coupes de cercles ou de courbes serrées
détails
Mode de fonctionnement continu
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3], et maintenez-le enfoncé.
2. Appuyez sur le verrou [2] pour verrouiller le bouton marche/ar­rêt [3].
1 Lente
Matériaux durs (ex: acier, aggloméré)
2524 2524
En
...
En détails...
Fonctions de l'appareil Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FRFR
Matériaux
2 Intermédiaire
3 Rapide
épais (ex: bois, plastique)
Coupes rapides dans des matériaux mous (ex: bois tendre) Coupes dans le
sens du l
Sélecteur de vitesse
1. Le sélecteur de vitesse [15] permet de limiter la vitesse maximale.
2. Poussez le sélecteur de vitesse [15] vers l’avant pour augmenter
la vitesse maximale (g. 10). Une vitesse élevée combinée avec une lame ne [18] est plus adaptée pour la découpe de
matériaux tendres.
3. Tirez le sélecteur de vitesse [15] vers l’arrière pour diminuer la vitesse maximale (g. 11). Une vitesse lente combinée
avec des lames de scie épaisses [18] est plus adaptée pour la découpe de matériaux durs.
10
11
5
6
Position 1 2 3 4 5 6 Vitesse lente intermédiaire rapide
contre-plaqué, acier
doux, aluminium et
matières plastiques,
métaux non-ferreux
Application
bois dur,
pièces
épaisses
1
matériaux
tendres, pièces
nes
Réglage de l’angle de coupe
ATTENTION! Éteignez et débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute manipulation sur l'appareil!
Ajustez l’angle de coupe selon vos besoins.
1. Retournez l’appareil.
2. Desserrez la vis en tournant la molette d’ajustement de la base [7] avec les deux mains. (Fig. 12).
3. Mettez la plaque de base [12] sur l’angle de coupe qui con-
vient. Tirez la plaque de base [12] vers l’arrière de manière à
ce que les dents de la plaque de base ne soient plus en con­tact avec les dents de rétention et à ce que la semelle puisse être bougée vers la gauche ou vers la droite. Réglez l’angle sur ±45° ou sur 0°, puis poussez la semelle vers l’avant jusqu’à ce que les dents de la plaque s’enclenchent avec les dents de rétention. (Fig. 13-15).
détails
2726 2726
En
...
En détails...
Fonctions de l'appareil Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FRFR
4. Resserrez la vis en tournant de nouveau la molette d’ajustement [7] avec les deux mains.
12
13
14
15
o
0
o
15
o
30
o
45
Soufeur/aspirateur
1. Mettez le bouton du soufeur [14] sur pour enlever la sciure
et les copeaux accumulés dans la zone de coupe (g. 16).
2. Pour utiliser l’appareil comme aspirateur, reliez-le à un
aspirateur domestique ou à un dispositif d’aspiration de la
poussière puis mettez le bouton du soufeur [14] de l’autre côté
. (Fig.17)
ATTENTION! N’utilisez pas le soufeur en même temps
que le dispositif d’aspiration
Allumer/éteindre le laser et la lampe de travail
1. Pour allumer le laser, mettez l’interrupteur combiné [22] en position basse.
2. Pour allumer la lampe de travail LED, mettez l’interrupteur combiné [22] en position haute.
3. La position du milieu permet d’éteindre le laser et la lampe LED
(g. 17).
18
LED
OFF
LASER
LED
OFF
LASER
LED
OFF
LASER
EN60825-1:2007
détails
16
17
ATTENTION ! Ne regardez jamais de face le rayon laser
ou la lampe LED! Produit laser de classe 2.
2928 2928
En
...
En détails...
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Utilisation
FRFR
Rangement des lames
Le compartiment de rangement des lames [9] est situé dans la semelle de la scie.
1. Pour ouvrir: tirez le couvercle du compartiment vers l’extérieur.
2. Pour refermer : poussez le couvercle vers l’intérieur avec le
pouce ou un doigt (g. 19).
19
9
Utilisation générale
1. Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et
les accessoires an de vous assurer qu’ils sont en bon état.
N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé.
2. Revériez le montage des accessoires.
3. Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. An
d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de sur­chauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail. Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
détails
Coupe
Coupe générale
ATTENTION ! L'utilisation de cet appareil engendre de
la poussière ne! Certaines poussières sont hautement inammables voire
explosives ! Ne fumez pas au cours du travail et faites
en sorte qu’aucune source de chaleur ou de amme nue
ne se trouve dans la zone de travail! Portez un masque anti-poussière et utilisez toujours un système d’extraction afin de vous protéger contre les
risques liés aux poussières nes!
3130 3130
En
...
En détails...
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Utilisation
FRFR
1. Dans la mesure du possible, essayez de couper dans le sens
du l du bois ; vous éviterez ainsi de coincer la lame [18] et d’eflocher les bords.
2. Prenez en compte le tranchant de la lame lorsque vous devez couper le long d’une ligne de coupe. Ne coupez pas
directement sur la ligne, mais juste à côté (g. 20).
20
3. Pour une coupe dans du métal, mettez toujours de l’huile de
coupe le long de la ligne, an de limiter la friction.
4. Assurez-vous que la pièce à travailler ne comporte aucun ob­stacle (clous, vis etc.) avant de commencer le travail. Enlevez­les, le cas échéant.
5. Vériez qu’il y a un espace sufsant pour la lame [18] sous la
pièce.
6. Tenez l’appareil avec une main sur la poignée [4] et l’autre sur
la surface d’accroche [1]. N’essayez en aucun cas d’utiliser l’appareil en le tenant d’une seule main! Ne mettez pas les mains sous la pièce.
ATTENTION ! La semelle doit toujours reposer à plat sur la pièce pendant le travail! N’essayez pas d’effectuer une coupe en tenant seulement l’appareil des deux mains!
9. Exercez une pression juste sufsante pour maintenir
l’appareil à plat sur la pièce. Une pression trop forte aura pour conséquence non pas d’améliorer la performance de l’appareil, mais au contraire de la diminuer, et le résultat ne sera pas uniforme.
10. L’appareil doit avancer sans s’arrêter ; ne l’arrêtez jamais à un endroit précis pour éviter les rainures.
11. Décollez l’appareil de la pièce avant de l’éteindre.
12. Si la lame [18] se coince dans la pièce, éteignez l’appareil, attendez son arrêt complet puis débranchez-le avant d’essayer de décoincer la lame.
Coupe en biseau
1. Réglez l’angle de coupe qui convient, puis resserrez sufsam­ment la molette d’ajustement de la base [7]. Pour un travail plus précis, commencez par faire des coupes d’essai sur des
chutes. Vériez les résultats et réajustez l’angle jusqu’à obtenir
le type de coupe souhaité.
2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de l’appliquer sur la pièce. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une
vitesse constante (g. 21).
21
détails
7. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de l’appliquer sur la pièce.
8. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce, et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une vitesse constante.
3332 3332
En
...
En détails...
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Utilisation
FRFR
Coupe en plongée
ATTENTION! La coupe en plongée ne peut se faire que
sur les matériaux mous (bois, plaques de plâtre, etc.)! Utilisez impérativement une lame courte!
1. Posez l’avant de la semelle [7] sur la pièce et démarrez l’appareil ; attendez qu’il tourne à pleine vitesse.
2. Appuyez fortement l’appareil sur la pièce et enfoncez doucement la lame à l'intérieur.
3. Continuez de scier le long de la ligne de coupe dès que l’ensemble de la surface de la semelle [7] repose sur la pièce à travailler.
Méthode du trou
Utilisez la «méthode du trou» suivante pour commencer à couper dans le centre de la pièce.
1. À l’aide d’une perceuse adéquate, percez un trou d’au moins
12 mm sur la ligne de coupe (g. 22).
2. Insérez dans le trou la lame [18] montée sur l’appareil, en fai­sant attention à ce qu’elle ne touche pas la pièce elle-même.
3. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de commencer la coupe.
Laser
1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse.
3. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et allumez le laser.
4. Alignez le rayon laser avec la ligne de coupe que vous venez de tracer, et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une vitesse constante.
ATTENTION ! Après chaque coupe et de manière générale après le travail, éteignez le laser avant de reposer l’appareil afin d’éviter de regarder le rayon de face délibérément!
Guide de ligne
Le guide de ligne [23] est un guide qui vous permet d’effectuer des coupes précises le long de lignes marquées sur la pièce.
détails
1. Montez le guide de ligne [23] en le xant sur la semelle (g.
23).
2. Abaissez l’avant du guide [23] et verrouillez-le en position
basse (voir g. 24).
22
3. Pour les angles de coupe à 0°, alignez le trait 0° du guide avec la ligne de coupe.
4. Pour les angles de coupe à 45°, alignez le trait 45° du guide avec la ligne de coupe.
3534 3534
En
...
En détails...
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Utilisation
FRFR
23
REMARQUE : Reportez-vous à la section "Réglage
d'angle" pour plus d'informations sur le réglage de l'angle.
Protection anti-éclats
La protection anti-éclats [24] permet de faire en sorte que le maté­riau à découper ne risque pas de se fendre ou d’éclater au cours du travail.
1. Insérez la protection anti-éclats [24] dans la rainure située dans
la semelle; la èche au bout de la protection doit être dirigée
vers l’avant de l’appareil. (Fig. 25)
2. Pressez les bords de la protection [24] vers l’intérieur (aux en-
droits indiqués par les deux èches) et appuyez-la vers le bas.
(Fig. 26)
3. Relâchez la protection [24] et assurez-vous qu’elle tient bien en place.
24
25
26
Après usage
1. Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.
détails
ATTENTION ! La protection anti-éclats [24] ne peut servir que pour les coupes à 0°; enlevez-la pour effectuer des coupes entre 0° et 45°!
3736 3736
En
...
En détails...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
FRFR
Règles d'or pour l'entretien
ATTENTION ! Éteignez l'appareil, débranchez-le et
laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque
1
utilisation et avant de le ranger.
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la
2
sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
Avant chaque utilisation, examinez l’appareil an de vous
3
assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles
décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un spécialiste qualié!
Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3
bars).
Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser.
Câble d’alimentation
si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un
spécialiste qualié.
Rangement
détails
Nettoyage général
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits
difciles à atteindre, utilisez une brosse.
En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être
nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse.
Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à
l’abri du gel.
L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10°C et 30°C.
3938 3938
MEJS750 par MacAllister
En
...
En détails...
MEJS750 par MacAllister
DépannageEntretien et maintenance
FRFR
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu an de le
protéger contre la poussière.
Transport
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit.
Montez les protections de transport, le cas échéant.
Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule.
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber.
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-
même, toutes les autres manipulations de contrôle,
d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualication équivalente.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne démarre pas.
L’appareil ne fonctionne pas à pleine puissance
Résultat insatisfaisant
Il n'est pas branché Branchez-le
Le câble ou la prise mâle sont défectueux Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil La rallonge ne convient pas à l’appareil
La tension de l'alimentation (ex: générateur) est trop faible Les ouvertures de ventilation sont bloquées La lame est usée Changez-la
La lame ne convient pas pour le matériau
Consultez un électricien
qualié
Consultez un électricien
qualié
2.1 Utilisez une rallonge adéquate
Essayez une autre source d’alimentation
Nettoyez les ouvertures de ventilation
Utilisez une lame adéquate
détails
4140 4140
En
...
En détails...
Mise au rebut et recyclage
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
Garantie
FRFR
Mise au rebut et recyclage
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
une utilisation anormale
un manque d’entretien
• une utilisation à des ns professionnelles
détails
le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplace-
ment
les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un répa-
rateur en port dû sera refusé.
les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déecteurs, ampoules, sacs, ltres,
télécommandes, etc.)
4342 4342
MEJS750 par MacAllister
En
...
En détails...
MEJS750 par MacAllister
Déclaration de Conformité CEGarantie
FRFR
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de respon­sabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérier l’état intact
du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécier le
modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori­gine.
Déclaration de Conformité CE
Castorama France, BP101 - 59175 Templemars
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
Scie sauteuse MEJS750 750W Réf. 654870
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
• Directive machine 2006/42/CE
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre 1 et 100000
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
détails
A Templemars le 03/03/2014
4544 4544
FR
Loading...