Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Informations techniques et légales
Garantie
Déclaration de conformité CE
Pourcommencer...
Avant de commencer
Guide de démarrage rapide
Sécurité
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
ATTENTION ! Avant d’utiliser l’appareil, familiarisez-
vous avec son mode de fonctionnement : Lisez le mode
d’emploi dans son intégralité, en faisant particulièrement
attention aux mises en garde de sécurité et aux
procédures d’utilisation.
Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface >
plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires >
de livraison, le cas échéant.
Vériez que le produit est complet et en bon état. Si l’une des >
pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil
et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit
incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois
pour les biens et pour les personnes.
Vériez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires >
au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires
incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
(Non fournis)(Fournis)
EssenceOutil multi-usage
Huile à moteurLime
Entonnoir à carburant avec ltreTournevis
Bidon à mélangeSac
ATTENTION ! L’appareil doit être entièrement monté
avant d’être mis en marche! N’utilisez jamais un appareil
monté seulement en partie ou comportant des pièces
endommagées!
Suivez les instructions étape par étape et utilisez les
illustrations fournies comme guide visuel pour monter
l’appareil plus facilement.
Débranchez le connecteur de la bougie d’allumage [23].
Protégez-vous impérativement les mains avec des gants
pour le montage !
La chaîne [6] et le guide-chaîne [7] doivent être montés avant la
première utilisation de l’appareil.
Griffe d’abattage (en option)
REMARQUE : La griffe d’abattage n’est pas livrée
avec l’appareil! Les griffes d’abattage de ce type sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec la >
poignée arrière [1] vers le haut.
ATTENTION ! Avant d’ôter le couvercle [16], vériez au
préalable que le frein est bien désactivé. S’il est activé,
tirez la poignée de frein [5] vers l’arrière jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position, voir «Fonctions – Frein
de chaîne».
Desserrez l’écrou de blocage [9] avec l’outil multi-usage [30], et >
enlevez-le avec le couvercle [16].
Alignez la griffe d’abattage (non fournie) avec les trous. >
Assurez-vous que les pointes sont orientées dans le bon sens
(Fig. 1, 2).
Fixez la griffe d’abattage avec les boulons (non fournis). >
Chaîne et guide-chaîne
La chaîne [6] et le guide-chaîne [7] doivent impérativement être
conformes aux spécications techniques de l’appareil.
ATTENTION ! Utilisez toujours une chaîne à rebond
réduit ou une chaîne conforme aux normes en matière
de réduction des rebonds. Une chaîne standard (non
équipée des maillons permettant de limiter les rebonds)
ne peut être utilisée que par une personne ayant de
l’expérience dans l’utilisation de ce type d’appareil.
Néanmoins, les chaînes à rebond réduit ne sont pas
entièrement exemptes de rebonds. Une chaîne à rebond
réduit ne doit en aucun cas être considérée comme une
garantie de sécurité totale contre les blessures. Par
conséquent, il est impératif d’utiliser une chaîne à rebond
réduit en complément d’autres dispositifs de protection
contre les rebonds (ex: le capot avant)!
Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec la >
poignée arrière [1] vers le haut.
ATTENTION ! Avant d’ôter le couvercle [16], vériez au
préalable que le frein est bien désactivé. S’il est activé,
tirez la poignée de frein [5] vers l’arrière jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position, voir «Fonctions – Frein
de chaîne».
Desserrez l’écrou de blocage [9] avec l’outil multi-usage [30], et >
enlevez-le avec le couvercle [16].
Enlez la fente du guide-chaîne [7] sur le boulon [10]. Attention: >
le guide-chaîne [7] doit être monté avec l’icône de lame de scie
orientée vers le haut (Fig. 3).
Puis poussez le guide-chaîne [7] vers le pignon d’entraînement >
[13] situé à gauche, derrière l’embrayage [14] (Fig. 4).
7
OFF
7
14
13
Fig. 3Fig. 4
ATTENTION ! La èche et l’icône de lame de coupe
doivent être orientées dans le même sens que sur la
photo ci-dessous.
Faites passer la chaîne [6] par-dessus le pignon d’entraînement >
[13] situé derrière l’embrayage [14], puis enlez-la autour du
guide-chaîne [7]. La chaîne doit passer au-dessus de l’attrapechaîne [12] (Fig. 5).
La èche indique le sens de rotation de la chaîne (Fig. 6). >
Vériez que la chaîne passe bien autour du pignon de renvoi [8]
du guide-chaîne [7].
Tendez la chaîne [6] en poussant délicatement le guide-chaîne >
[7] vers la droite (Fig. 7).
Remettez le couvercle en place [16]. Si nécessaire, ajustez la >
goupille de tension [15a] en faisant rentrer ou sortir la vis de
tension [15] à l’aide de l’outil multi-fonction [30] jusqu’à trouver
la position permettant d’insérer la goupille dans le trou inférieur
du guide-chaîne [7] (Fig. 8).
OFF
OFF
15a
Fig. 7Fig. 8
Fixez le couvercle avec l’écrou de blocage [9] (Fig. 9). >
REMARQUE : L’écrou de blocage doit être serré à ce
stade, et pas avant. La tension de la chaîne ne peut
pas se régler avec l’écrou de blocage serré, il doit être
desserré au préalable.
OFF
16
9
Fig. 9
REMARQUE : La chaîne [6] n’est pas encore tendue.
Pour tendre la chaîne, reportez-vous à la section «Tension
de la chaîne». La chaîne a besoin d’être retendue au bout
d’environ une heure d’utilisation.
Tension de la chaîne
Contrôlez toujours la tension avant d’utiliser l’outil, après les
premières coupes et régulièrement au cours du travail (toutes
les 5 coupes environ). Lors de la première utilisation, une chaîne
neuve peut s’allonger considérablement. Ceci est tout à fait normal
pendant la période de rodage. Avec le temps, la chaîne aura besoin
d’être retendue de moins en moins souvent.
avant d’ajuster la tension de la chaîne!
Les lames de la chaîne sont très coupantes. Ne manipulez
jamais la chaîne sans mettre des gants.
La chaîne doit être gardée tendue en permanence. Le
risque de rebond augmente si la chaîne est détendue.
Une chaîne détendue peut en outre sortir de la rainure
du guide-chaîne. La chaîne risquerait alors d’être
endommagée et de blesser l’utilisateur. Enn, une chaîne
détendue accélère l’usure du guide-chaîne, du pignon et
de la chaîne elle-même.
Évitez de trop tendre la chaîne, vous risqueriez de
surcharger le moteur et de l’abîmer. Évitez aussi de la
laisser trop détendue, car elle risquerait de dérailler.
Une chaîne correctement tendue permet de prolonger
la durée de vie de l’appareil et fournit de meilleurs
résultats de coupe. La durée de vie de la chaîne dépend
principalement du graissage et de la tension.
REMARQUE : La tension de la chaîne ne peut pas se
régler avec l’écrou de blocage serré, il doit être desserré
au préalable.
Soulevez le bout du guide-chaîne >
[7] et maintenez-le relevé pendant
que vous tendez la chaîne (Fig.
10).
Tournez la vis de tension [15] >
jusqu’à ce que les maillons
d’entraînement touchent juste le
bord inférieur du guide-chaîne [7]
(Fig. 11, 12).
ATTENTION ! Cet appareil est livré sans mélange huile-
carburant dans le moteur! Il est indispensable de faire
le plein de mélange huile-carburant avant d’utiliser
l’appareil!
Cet appareil est équipé d’un moteur à 2 temps; les réservoirs
d’huile et de carburant sont combinés et il est indispensable de
faire le plein de mélange huile-carburant avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez du carburant et de l’huile à moteur du type indiqué dans les
spécications techniques.
ATTENTION ! Le carburant et l’huile sont extrêmement
inammables. Les vapeurs explosent en cas d’ignition!
Assurez-vous qu’aucune source de amme nue n’est
située à proximité de l’appareil ! Ne fumez pas pendant
le remplissage d’huile ou de carburant!
Posez l’appareil sur une surface plane et stable, avec le bouchon >
du réservoir [28] vers le haut. Il est recommandé de placer une
feuille isolante en dessous.
Dans un récipient adéquat, mélangez de l’essence régulière >
sans plomb avec de l’huile de qualité pour moteurs 2 temps à
refroidissement à air (Fig. 15).
REMARQUE : Utilisez une huile avec antioxydant
de qualité, portant une étiquette indiquant qu’elle
est expressément destinée aux moteurs 2 temps à
refroidissement à air (huile JASO FC ou ISO EGC).
N’utilisez pas d’huile BIA ou TWC (pour moteurs 2 temps
à refroidissement à eau). Le rapport de mélange essence/
REMARQUE : Le mélange ne doit en aucun cas
s’effectuer directement dans le réservoir de l’appareil.
35:1
Fig. 15
Dévissez le bouchon du réservoir de carburant [28], puis >
ôtez-le.
Remplissez le réservoir avec >
un mélange huile-carburant
correctement dosé, en utilisant
un entonnoir muni d’un ltre an
d’empêcher les éventuels résidus
de pénétrer à l’intérieur. Évitez de
trop remplir le réservoir: laissez
un espace d’environ 5 mm entre
la surface du carburant et la paroi
supérieure du réservoir, an que
le carburant puisse s’étendre (Fig.
16).
5 mm
Fig. 16
Évitez de trop remplir les réservoirs et de les faire déborder. >
REMARQUE : L’huile et le carburant s’abîment avec
le temps. Le moteur peut être difcile à démarrer si le
carburant est resté dans le réservoir pendant plus de 30
jours.
À l’approche de la n de la saison, il est préférable de
mettre juste assez de carburant pour chaque séance
de travail, an que le réservoir soit vide à chaque fois
que vous rangez l’appareil. Si vous avez l’intention de
laisser l’appareil inutilisé pendant plus de 30 jours, videz
ATTENTION ! L’appareil est fourni avec le réservoir d’huile
vide ! Il est indispensable de faire le plein d’huile de chaîne
avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner l’appareil
avec une chaîne non graissée; cela l’endommagerait
gravement.
Si vous faites fonctionner la tronçonneuse avec une
chaîne sèche ou insufsamment graissée, son efcacité
s’en trouvera amoindrie, sa durée de vie sera raccourcie,
outre le fait que la surchauffe entraînera une usure très
rapide de la chaîne et du guide-chaîne.
La décoloration du guide-chaîne et l’émission de fumée
sont les signes d’un graissage insufsant. Un graissage
adéquat de la chaîne pendant les travaux de coupe est
essentiel an de minimiser la friction de la chaîne avec le
guide-chaîne.
Posez l’appareil sur une surface >
plane et stable, avec le bouchon
du réservoir d’huile [27] vers le
haut. Il est recommandé de placer
une feuille isolante en dessous.
Dévissez le bouchon du réservoir >
[27], puis ôtez-le (Fig. 18).
27
Fig. 18
Remplissez le réservoir avec >
une huile adéquate, en utilisant
un entonnoir muni d’un ltre an
d’empêcher les éventuels résidus
de pénétrer à l’intérieur. Évitez de
trop remplir le réservoir: laissez
un espace d’environ 5 mm entre
la surface de l’huile et la paroi
REMARQUE : Utilisez de l’huile à moteur SAE#30-#40
en été et SAE#20 en hiver, ou de l’huile SAE #10W-30
durant toute l’année.
REMARQUE : À l’approche de la n de la saison, il est
préférable de mettre juste assez de lubriant pour chaque
séance de coupe, an que le réservoir soit vide à chaque
fois que vous rangez l’appareil.
Essuyez les éventuelles coulures de lubriant avec un chiffon et >
remettez en place le bouchon du réservoir [27]. Serrez bien le
bouchon [27] à l’aide de l’outil multi-usage fourni [30].
REMARQUE : Le lubriant, l’huile usagée et les objets
qui en sont recouverts doivent être mis au rebut dans le
respect des réglementations locales en vigueur.
Contrôle
REMARQUE : Effectuez le test suivant avant d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil est muni d’un système de graissage
automatique. Ce système permet de libérer au fur et
à mesure l’huile nécessaire à la chaîne et au guide-
chaîne.
Le contrôle du graissage nécessite de démarrer le
moteur. Avant de procéder au contrôle, l’appareil doit être
entièrement monté et le mode d’emploi doit avoir été lu
dans son intégralité.
La chaîne [7] et le guide-chaîne [6] doivent impérativement être >
bien en place au moment du contrôle de graissage.
Lancez le moteur, laissez-le tourner à vitesse moyenne et >
vériez que l’huile de chaîne est libérée comme sur l’illustration
ci-contre (Fig. 20).
Pour ajuster le ux d’huile, tournez la vis de réglage [25] du >
graisseur situé sous l’appareil, à l’aide du tournevis fourni [32]
d’arrêt de l’appareil! Pour des raisons de sécurité, il est
indispensable de lire le mode d’emploi dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois!
Avant de commencer, vous devez avoir lu et compris le
mode d’emploi dans son intégralité.
L’utilisation de cet appareil est complexe; vous
devez donc impérativement être en forme, à la fois
physiquement et mentalement, pour pouvoir l’utiliser de
manière sûre.
Vériez que vous disposez de tous les accessoires
nécessaires au fonctionnement et à l’utilisation de
l’appareil.
Munissez-vous d’équipements de protection adéquats.
Aucune personne non autorisée (notamment les enfants)
ni aucun animal ne doit entrer dans la zone de travail ou
rester à proximité.
Faites en sorte que l’appareil reste toujours en bon
état.
Assurez-vous que les accessoires et les dispositifs de
sécurité sont montés correctement
Avant d’utiliser l’appareil, n’oubliez pas d’enlever tous
les outils utilisés pour le montage.
Cet appareil doit faire l’objet d’examens réguliers ; ne
l’utilisez pas si vous avez le moindre doute concernant
son état de marche.
ATTENTION ! Pour votre sécurité et celle des autres, lisez
les mises en garde de la section «En dans le détails –
Informations techniques et légales – Mises en garde», et
suivez-les à la lettre.
Cette tronçonneuse thermique MCSP25 possède une cylindrée de
25,4 cm³.
Elle est conçue pour couper des branches d’un diamètre n’excédant
pas 22 cm. Elle ne permet pas de couper d’autres matériaux (ex:
plastique, roche, métal ou bois contenant d’autres substances).
Pour une utilisation plus sûre et un meilleur contrôle de l’appareil, il
est recommandé de monter une griffe d’abattage sur celui-ci.
REMARQUE : La griffe d’abattage n’est pas livrée
avec l’appareil! Les griffes d’abattage de ce type sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
ATTENTION ! Cet appareil peut être utilisé pour le travail
en hauteur* par un utilisateur expérimenté et ayant reçu
une formation professionnelle**; celui-ci devra avoir lu et
compris les mises en garde de sécurité du mode d’emploi
et devra être équipé d’un équipement de protection
individuelle (EPI).
Pour le travail dans un arbre, munissez-vous du matériel
adéquat: harnais, cordes, estropes, mousquetons et
tout autre accessoire permettant de vous maintenir en
position et d’assurer votre sécurité et celle de l’appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec la chaîne et le guide- >
chaîne décrits dans le mode d’emploi. N’essayez en aucun cas
d’utiliser des modèles de types ou de tailles différents.
Cet appareil permet d’effectuer des coupes horizontales ou >
verticales. Les coupes longitudinales ne peuvent être effectuées
que par des professionnels.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en dehors d’un domaine >
privé (ex: pour couper du bois dans une forêt).
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique >
seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le
*Une tronçonneuse de travail en arbre est une tronçonneuse
spéciale de masse réduite permettant aux utilisateurs expérimentés
d’élaguer et de couper les cimes des arbres.
**Par utilisateur expérimenté, on entend une personne ayant les
compétences nécessaires à l’utilisation d’une tronçonneuse (pour
les travaux dans les arbres) ainsi que la connaissance des dangers
liés aux tronçonneuses et des précautions à prendre pour limiter
ces dangers.
Frein de chaîne
Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité actionné par la
poignée de frein [5]. En cas de rebond, il permet d’immobiliser
immédiatement la chaîne.
5
Fig. 22
5
Fig. 23
Poignée de frein
déverrouillée: l’appareil est
prêt à l’emploi (Fig. 22).
Poignée de frein enclenchée: la scie
s’arrête dès que le frein est enclenché
(Fig. 23).
Test de frein – frein à main
Les contrôles décrits ci-dessous doivent être effectués avant
chaque utilisation. Le test du frein de chaîne a pour but de réduire
les risques de blessures consécutives aux rebonds.
Démarrez l’appareil de la manière décrite ci-dessous. >
Appuyez sur le bouton de blocage de la gâchette [2], puis >
appuyez à fond sur la gâchette [3] avec votre index et laissez-la
enfoncée.
Pendant que le moteur tourne, activez le frein en poussant la >
poignée de frein [5] vers l’avant avec la main gauche. Le moteur
et la chaîne [6] doivent s’arrêter immédiatement.
ATTENTION ! Si la chaîne et le moteur ne s’immobilisent
pas alors que la poignée de frein est enclenchée,
amenez l’appareil au magasin agréé le plus près de chez
vous. N’utilisez pas l’appareil si la poignée de frein ne
fonctionne pas correctement.
ATTENTION ! N’utilisez pas la poignée de frein pour
démarrer et arrêter l’appareil dans les conditions
d’utilisation normales !
Test de frein – frein automatique
ATTENTION ! Pour tester le fonctionnement du frein
automatique, utilisez une surface molle (ex: une planche
en bois) comme point d’impact, an d’éviter d’abîmer la
tronçonneuse!
Le frein automatique est un système de blocage de la chaîne qui
s’active automatiquement lorsque le bout du guide-chaîne de la
tronçonneuse rebondit sur un objet.
Pour vérier que le frein automatique fonctionne correctement,
procédez de la manière suivante:
Coupez le moteur. >
Saisissez les poignées avant et >
arrière de l’appareil (sans trop
les serrer) et tenez le guidechaîne à une hauteur d’environ
55 cm (Fig. 24).
Lâchez délicatement la poignée >
avant de la main gauche tout
en gardant la main droite sur la
poignée arrière, de manière à
ce que le bout du guide-chaîne
bascule en avant et vienne
percuter la planche (ou objet
similaire) que vous aurez placée
en dessous au préalable.
L’impact reçu par l’appareil >
est alors transmis au frein
Vériez que la poignée de frein [11] est bien enclenchée (voir >
plus haut).
Avant de lancer le moteur, >
assurez-vous que la chaîne [6]
n’est pas en contact avec quoi
que ce soit.
Mettez l’interrupteur [4] sur >«I»
(marche) (Fig. 25).
4
Fig. 25
Si le moteur est froid, sortez le starter [21] en position fermée >
(position de démarrage) (Fig. 26). Actionnez l’amorce [20] jusqu’à
ce que la poire soit complètement remplie de carburant.
Si le moteur est chaud, laissez le starter [21] en position ouverte >
et n’actionnez pas l’amorce (Fig. 27).
21
21
Fig. 26Fig. 27
Calez l’appareil par terre. Prenez >
la poignée avant [26] dans votre
main gauche et calez l’arrière de
la poignée arrière sur votre genou
droit. Puis tirez d’un coup sec sur la
poignée du lanceur à rappel [24] à
3 ou 4 reprises. N’essayez pas de
lancer le moteur en tenant l’appareil
d’une seule main (Fig. 28).
24
Fig. 28
ATTENTION ! Le mouvement de retour de la corde doit
toujours être lent et contrôlé! Ne tirez pas la poignée du
lanceur au-delà de la marque rouge située à la n de la
Avant chaque utilisation, examinez l’appareil et les accessoires >
an de vous assurer qu’ils sont en bon état. N’utilisez pas
l’appareil s’il est usé ou endommagé.
Revériez le montage des accessoires, de la chaîne et du guide- >
chaîne.
Vériez le niveau de l’huile de chaîne et du carburant, et rajoutez- >
en si nécessaire.
Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. An >
d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches
et libres de taches de graisse.
Les ouvertures de ventilation doivent rester propres et dégagées >
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de
surchauffer et d’être endommagé.
Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par >
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, >
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
ATTENTION ! Dans certains pays, des réglementations
dénissent les horaires et les jours spéciaux pendant
lesquels ce type d’appareil peut être utilisé, ainsi que
les restrictions d’utilisation en vigueur. Renseignez-vous
auprès des autorités de votre commune et respectez les
réglementations; vous éviterez ainsi de commettre des
infractions administratives et d’entrer en conit avec vos
Pour vous entraîner, suivez une formation à l’utilisation des >
tronçonneuses: vous y apprendrez à utiliser les tronçonneuses
d’une manière sûre et efcace. Familiarisez-vous avec les
boutons et contrôles. Pratiquez tous les différents mouvements
avec l’appareil éteint.
Tenez toujours l’appareil >
solidement, avec les deux mains,
la main gauche sur la poignée
avant [26] et la main droite sur
la poignée arrière [1]. Tenez
toujours les deux poignées
solidement tout le long du travail.
N’utilisez jamais l’appareil en le
tenant d’une seule main.
Vous devez impérativement être >
dans une position sûre lorsque
vous utilisez l’appareil. Tenez
l’appareil du côté droit du corps
(Fig. 30).
Fig. 30
Avant de commencer tout travail, vériez le graissage de >
l’appareil, voir section «Avant de commencer - Graissage de la
chaîne».
Attendez que la chaîne [6] tourne à >
plein régime avant de commencer
à couper. Avant de commencer
la coupe, posez la tronçonneuse
sur le bois en l’appuyant sur une
griffe d’abattage (non fournie),
puis servez-vous de la griffe
d’abattage comme point de levier
au cours de la coupe (Fig. 31).
Fig. 31
Dans le cas de bûches plus larges, décollez la griffe du bois >
en tirant légèrement la tronçonneuse vers l’arrière, puis
repositionnez la griffe à un point plus bas pour continuer la
coupe. Ne sortez pas complètement l’appareil du bois pendant
l’opération.
Ne forcez jamais sur l’appareil: Laissez la chaîne faire le travail >
et s’enfoncer progressivement dans le bois et contentez-vous
d’exercer une pression minimale.
Ne tenez jamais l’appareil à >
bout de bras, et n’essayez pas
de couper dans des endroits
difciles à atteindre. Ne le tenez
jamais au-dessus des épaules
(Fig. 32).
Fig. 32
Le résultat est meilleur lorsque la chaîne tourne à vitesse >
constante pendant toute la coupe.
Faites attention lorsque vous arrivez à la n de la coupe : Une >
fois libéré du bois, l’appareil peut changer brusquement de poids
et l’utilisateur risque de se blesser aux jambes ou aux pieds.
N’éteignez jamais l’appareil avant de l’avoir complètement libéré
du bois.
Vériez régulièrement le graissage de la chaîne: faites tourner la >
tronçonneuse à vitesse moyenne et examinez la chaîne an de
vous assurer qu’elle est constamment alimentée en lubriant.
Rebond
ATTENTION ! Attention, risque de rebond ! Les rebonds
peuvent conduire à une dangereuse perte de contrôle
de l’appareil et provoquer des blessures graves voire
mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à
proximité. Les rebonds par pincement ou par rotation
constituent le principal danger lié à l’utilisation de cet
appareil, et sont la cause principale des accidents; restez
vigilant à tout instant!
Un rebond peut se produire quand la pointe ou l’extrémité du guidechaîne touche un objet, ou quand le bois emprisonne la chaîne au
niveau de la ligne de coupe.
Dans certains cas, le contact entre le bout du guide-chaîne [7] et un
objet peut engendrer une réaction ultrarapide qui projette le guide-
chaîne vers le haut ou vers l’utilisateur (Fig. 33 - 35).
Si la chaîne [6] est pincée au >
niveau du bord inférieur du guidechaîne [7], l’appareil peut être
projeté brutalement vers l’avant
(Fig. 36).
Fig. 36
Si la chaîne [6] est pincée au >
niveau du bord supérieur du
guide-chaîne [7], celui-ci peut
être projeté brutalement vers
l’arrière (Fig. 37).
Fig. 37
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de >
l’appareil et provoquer des blessures corporelles graves voire
mortelles.
Une connaissance basique du phénomène du rebond permet >
de réduire le facteur de surprise, voire de l’éliminer. La plupart
des accidents interviennent quand l’utilisateur est surpris par le
rebond.
Tenez fermement l’appareil des deux mains tant que le moteur >
tourne, la main droite sur la poignée arrière [1] et la main gauche
sur la poignée [10]. Serrez bien les poignées entre le pouce et
les doigts des deux mains. Une prise solide permet de réduire
l’effet des rebonds et de garder le contrôle de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement >
les mises en garde et les instructions d’utilisation dans leur
intégralité.
Coupez avec le guide-chaîne en angle plat.•
Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec une chaîne détendue, •
relâchée ou trop usée.
Affûtez régulièrement la chaîne.•
Ne coupez jamais en tenant l’appareil au-dessus des épaules.•
Ne coupez jamais avec le bout du guide-chaîne.•
Tenez toujours l’appareil solidement, avec les deux mains,•
Utilisez toujours une chaîne à rebond réduit.•
Utilisez la griffe d’abattage comme point d’appui.•
Assurez-vous que la chaîne reste assez tendue.•
Coupez toujours avec le moteur à pleine vitesse.•
Faites en sorte que le bout du guide-chaîne n’entre jamais en •
contact avec les bûches, les branches ou quelque obstacle que
ce soit pendant le travail.
Respectez les instructions du fabricant concernant l’entretien et •
l’affûtage de la chaîne.
Utilisez uniquement les guides et chaînes spéciés par le •
fabricant, ou de type équivalent.
ATTENTION ! La plupart des accidents liés aux rebonds
interviennent pendant l’ébranchage! Lors de la coupe de
branches sous tension, faites particulièrement attention à
la position de la zone de rebond du guide-chaîne.
Coupe d’arbre
Si les opérations de coupe et d’abattage sont effectuées >
simultanément par deux personnes ou plus, la distance entre
chacun des sites de travail doit être égale à au moins deux fois
la hauteur de l’arbre à abattre. Les coupes doivent s’effectuer
de manière à ce que les chutes d’arbres ne représentent pas
de danger pour les biens et les personnes, ni pour les lignes
électriques. En cas de contact d’un arbre avec une ligne
électrique, prévenez immédiatement la compagnie en question.
L’utilisateur doit se tenir en amont >
de l’arbre, celui-ci étant a priori
susceptible de rouler ou de glisser
vers l’aval après sa chute.
Avant le début de la coupe, il >
est indispensable de prévoir un
itinéraire de retraite et de dégager
tous les obstacles. L’itinéraire
de retraite doit être dirigé vers
l’arrière, en diagonale, du côté
opposé à la direction de chute
supposée (Fig. 38).
Fig. 38
Avant le début de la coupe, examinez la courbe de l’arbre, >
l’emplacement des grosses branches et le sens du vent ;
ces facteurs permettent d’anticiper la direction de la chute de
l’arbre.
Enlevez les éléments étrangers (cailloux, saletés, clous, agrafes, >
ls de fer, morceaux d’écorce) de l’arbre.
Entaille d’abattage
Effectuez une entaille (Fig.
39, B) d’une profondeur égale
à 1/3 du diamètre de l’arbre,
perpendiculairement au sens
de la chute (Fig. 39). Faites la
coupe horizontale en premier.
Ainsi, la chaîne et le guide-
Le trait d’abattage (Fig. 39, A) doit être situé au moins 5 cm au- >
dessus de la ligne horizontale de l’entaille d’abattage (Fig. 39), et
il doit être strictement parallèle à celle-ci. Laissez entre l’entaille
et le trait d’abattage une épaisseur de bois assez conséquente
pour pouvoir constituer une charnière. La charnière (Fig. 39,
C) a pour but d’éviter que l’arbre ne pivote et tombe dans la
mauvaise direction. Ne la coupez pas.
À mesure que la tronçonneuse approche de la charnière, l’arbre >
doit commencer à vaciller. S’il existe une probabilité que l’arbre
tombe dans la mauvaise direction ou penche vers l’arrière et
coince la lame, arrêtez de couper avant d’avoir achevé le trait
de coupe, puis enfoncez un coin en bois, en plastique ou en
aluminium dans le trait pour forcer l’arbre à tomber dans la
direction souhaitée.
Lorsque l’arbre commence à tomber, sortez la tronçonneuse >
du bois, coupez le moteur, posez l’appareil par terre puis
éloignez-vous en suivant l’itinéraire de retraite prévu. Gardez
bien l’équilibre et faites attention aux chutes éventuelles de
branches.
Ébranchage et élagage
L’ébranchage consiste à enlever
les branches d’un arbre abattu.
Pendant l’ébranchage, laissez
les grosses branches inférieures
an que le tronc reste en
suspension au-dessus du sol.
Détachez les petites branches
en une seule coupe (Fig. 40).
Les branches sous tension
doivent être coupées par en
ébrancher ou pour élaguer! Ne travaillez en aucun cas
debout sur une échelle, sur une plate-forme, sur un
tronc, ou dans quelque position que ce soit susceptible
de vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la scie!
Lors de l’élagage, il est important de ne pas effectuer la
coupe nale le long du tronc ou de la branche principale
avant d’avoir coupé une extrémité de la branche pour en
réduire le poids. Cela permet d’éviter que l’écorce ne se
déchire au niveau du tronc.
ATTENTION ! Si les branches à élaguer sont situées au-
dessus du niveau de la poitrine, laissez un professionnel
se charger de l’élagage.
Coupe de fouets
On appelle «fouet» une branche, une souche déracinée ou un
arbrisseau qui est échi par un autre morceau de bois, de telle
sorte qu’il se détend brusquement lorsque le morceau de bois qui
le retient est coupé ou enlevé.
Dans le cas d’un arbre abattu, il existe une forte probabilité pour que
la souche déracinée se détende et revienne en position verticale
une fois détachée du tronc.
Les fouets sont dangereux, soyez vigilant.
Débitage
Le débitage consiste à découper un tronc en rondins. Pour cela,
il est très important de se tenir bien en équilibre, avec le poids du
corps réparti sur les deux pieds. Si c’est possible, surélevez le tronc
à l’aide de branches, de bûches ou de coins.
Pour une coupe plus facile, >
suivez les principes de base
suivants : Si le tronc est
surélevé sur toute sa longueur
(Fig. 41), coupez-le par le
dessus.
Fig. 41
Si le tronc est surélevé d’un >
seul côté (Fig. 42), coupez
environ 1/3 de son diamètre
par en dessous, puis terminez
la coupe par le dessus, de
manière à rejoindre la première
entaille.
Fig. 42
Si le tronc est surélevé des >
deux côtés (Fig. 43), coupez
environ 1/3 de son diamètre
par le dessus, puis coupez les
2/3 restants par en dessous,
de manière à rejoindre la
première entaille.
Fig. 43
Lorsque vous débitez un >
tronc sur un terrain en pente,
placez-vous toujours en amont
du tronc (Fig. 44). Lorsque
vous coupez toute la largeur
d’un tronc en une seule fois,
relâchez la pression à la n de
la coupe, mais sans desserrer
les poignées, an de garder le
contrôle de l’appareil pendant
toute l’opération. Faites
attention à ce que la scie ne
touche jamais le sol. À la n
de la coupe, attendez l’arrêt
complet de la chaîne avant
de bouger l’appareil. Coupez
toujours le moteur avant de
Posez les petits rondins sur un >
tréteau ou sur un autre rondin
pour les couper (Fig. 45).
Fig. 45
Si le diamètre du rondin est >
sufsant pour insérer une cale
sans toucher la chaîne, utilisez
une cale pour maintenir le
rondin en position et ainsi éviter
les pincements (Fig. 46).
Fig. 46
Utilisation d’une tronçonneuse dans
un arbre avec un harnais et des
cordes
ATTENTION ! Les travaux décrits ci-après ne peuvent
être effectués que par des utilisateurs expérimentés
et ayant reçu une formation professionnelle! Ce mode
d’emploi ne donne qu’un bref aperçu des règles et
précautions à observer lors de l’utilisation de cet appareil
comme tronçonneuse de service/formation. Il ne peut
donc pas remplacer un cours de formation ofciel ou
servir seul comme matériel didactique dans le cadre
Ce chapitre présente les pratiques permettant de réduire les risques
de blessure avec les tronçonneuses d’élagage lors du travail en
hauteur avec une corde et un harnais. Bien qu’il puisse servir de
descriptif de base pour les guides et les manuels de formation, il
ne saurait se substituer à un cours de formation ofciel. Les lignes
directrices données dans ce chapitre ne sont que des exemples de
pratiques à suivre. Il convient de toujours respecter les lois et les
réglementations nationales en vigueur.
Ce chapitre contient:
des consignes générales à respecter avant de commencer à •
utiliser une tronçonneuse pour le travail en hauteur dans un
arbre avec une corde et un harnais,
des consignes de préparation à l’utilisation de ce type de •
tronçonneuse avec une corde et un harnais, et
des consignes pour l’utilisation de ce type de tronçonneuse •
pour les travaux de coupe et d’élagage (position de travail
sûre à deux mains, démarrage de la tronçonneuse, restriction
d’utilisation à une main, déblocage).
Ce chapitre n’aborde pas les techniques de contrôle des sections
de branches et de troncs coupées avec la tronçonneuse.
Consignes générales
Vous ne devez en aucun cas travailler seul lorsque vous utilisez
cet appareil en hauteur, suspendu à une corde et à un harnais.
Vous devez impérativement être assisté au sol par une personne
compétente et formée aux procédures d’urgence adéquates.
Vous devez avoir été formé aux techniques de sécurité générales
pour l’escalade et le positionnement au travail, et vous devez être
équipé du matériel adéquat: harnais, cordes, estropes, mousquetons
et tout autre accessoire permettant de vous maintenir en position et
d’assurer votre sécurité et celle de l’appareil.
Préparation à l’utilisation de la tronçonneuse dans un
arbre
La tronçonneuse doit être examinée, alimentée en carburant,
démarrée et chauffée par le partenaire au sol, puis éteinte avant
d’être transmise à l’utilisateur dans l’arbre.
La tronçonneuse doit être équipée d’une estrope appropriée
permettant de l’attacher au harnais de l’utilisateur (Fig. 47):
Utilisation d’une tronçonneuse dans
un arbre avec un harnais et des
cordes
Attachez l’estrope au point >
d’attache situé à l’arrière de la
tronçonneuse.
Utilisez des mousquetons >
adéquats permettant
d’attacher la tronçonneuse
au harnais de l’utilisateur,
soit directement (au point
d’attache de la tronçonneuse),
soit indirectement (par
l’intermédiaire de l’estrope).
Vériez que la tronçonneuse >
est solidement attachée avant
de la faire passer à l’utilisateur
dans l’arbre.
Fig. 47
exemple d’attache d’une
tronçonneuse d’élagage
en hauteur au harnais de
l’utilisateur
Vériez que la tronçonneuse est solidement attachée au harnais >
avant de la détacher des cordes utilisées pour le hissage.
Le fait d’attacher directement >
la tronçonneuse au harnais
permet de réduire le risque
de dommages à l’appareil
au cours des déplacements
autour de l’arbre. Éteignez
toujours la tronçonneuse avant
de l’attacher directement au
harnais.
La tronçonneuse ne doit être attachée qu’aux points d’attache du >
harnais prévus à cet effet. Ceux-ci peuvent être situés au centre
(avant ou arrière) ou sur les côtés. Si possible, la tronçonneuse
doit être attachée au point central arrière; ainsi, elle ne risque
pas d’entrer en contact avec les cordes d’escalade et son poids
est correctement centré sur le bas de la colonne vertébrale de
l’utilisateur (Fig. 48).
Lors du changement de point d’attache, l’utilisateur doit s’assurer >
que la tronçonneuse est correctement attachée dans sa nouvelle
position avant de la détacher du point d’attache précédent.
Utilisation de la tronçonneuse dans un arbre
L’analyse des accidents impliquant ce type de tronçonneuse durant
les travaux d’élagage des arbres démontre que la principale cause
des accidents est l’utilisation de la tronçonneuse à une seule main,
donc erronée. Dans l’immense majorité des accidents, l’utilisateur
n’a pas adopté une position de travail sûre qui lui aurait permis de
tenir la scie des deux mains. Ceci augmente considérablement le
risque de blessure pour les raisons suivantes:
prise insufsante de la tronçonneuse en cas de rebond,•
contrôle insufsant de la tronçonneuse, celle-ci étant davantage •
susceptible d’entrer en contact avec les cordes d’escalade et
avec l’utilisateur lui-même (notamment avec le bras et la main
gauche), et
perte de contrôle résultant d’une position de travail instable •
et entraînant un contact avec la tronçonneuse (mouvements
inattendus en cours d’utilisation).
Position de travail sûre pour une utilisation à deux
mains
De manière générale, pour pouvoir tenir la tronçonneuse à deux
mains, l’utilisateur doit adopter une position de travail sûre; cela
implique d’utiliser la scie:
au niveau des hanches pour les coupes horizontales, et•
au niveau du plexus solaire pour les coupes verticales.•
Pour démarrer la tronçonneuse dans l’arbre, l’utilisateur doit:
Enclencher le frein de chaîne au préalable, >
Tenir la tronçonneuse à sa gauche ou à sa droite lors du >
démarrage:
côté gauche: tenez la tronçonneuse avec la main gauche sur •
la poignée avant, puis maintenez-la à distance tout en tirant
sur la corde du lanceur avec la main droite.
côté droit: tenez la tronçonneuse avec la main droite sur •
n’importe laquelle des deux poignées, puis maintenez-la à
distance tout en tirant sur la corde du lanceur avec la main
gauche.
Le frein de chaîne doit impérativement être enclenché avant de
suspendre une tronçonneuse en marche sur son estrope.
Avant d’entreprendre des coupes difciles, l’utilisateur doit toujours
vérier si la tronçonneuse dispose d’assez de carburant.
Utilisation d’une tronçonneuse à une seule main
ATTENTION ! N’utilisez pas une tronçonneuse d’élagage
en hauteur à une seule main si vous êtes dans une
position de travail instable; pour la coupe de bois de petit
diamètre (ex: bouts des branches), utilisez de préférence
une scie à main.
Vous ne devez tenir l’appareil à une
main que dans les cas suivants:
s’il vous est impossible •
de trouver une position
permettant de le tenir à deux
mains, et
si vous avez besoin d’une •
main pour stabiliser votre
position de travail, et
si l’appareil est utilisé •
en pleine extension,
perpendiculairement au corps
et à distance (Fig. 51).
Fig. 51
exemple d’utilisation de la
tronçonneuse à une seule main
Vous ne devez en aucun cas:
couper avec la zone de rebond, c’est à dire avec le bout du •
Utilisation d’une tronçonneuse dans
un arbre avec un harnais et des
cordes
essayer d’attraper une section au moment où elle tombe.•
Débloquer une tronçonneuse coincée
Si, pendant la coupe, la tronçonneuse venait à se coincer:
éteignez la tronçonneuse et attachez-la solidement au côté •
intérieur de l’arbre (à savoir vers le tronc) ou à une autre
corde.
dégagez la tronçonneuse de la saignée en soulevant la •
branche, le cas échéant.
si nécessaire, faites une coupe à une distance d’au moins •
30 cm de la tronçonneuse coincée, en utilisant une scie
manuelle ou une autre tronçonneuse.
Que vous utilisiez une scie manuelle ou une autre tronçonneuse
pour dégager la tronçonneuse coincée, il convient de toujours
procéder aux coupes de dégagement du côté extérieur (du côté du
bout de la branche) an d’éviter que la tronçonneuse ne reste prise
dans la section coupée, ce qui pourrait compliquer la situation.
Après usage
Éteignez l’appareil, débranchez le connecteur de la bougie et >
laissez l’appareil refroidir.
Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière >
décrite ci-dessous.
Tous les problèmes liés au guide-chaîne peuvent être évités par
un entretien régulier de l’appareil. La plupart des problèmes liés au
guide-chaîne résultent d’une usure irrégulière, elle-même causée
par un affûtage inadéquat ou irrégulier ou une erreur dans les
réglages de profondeur. L’usure du guide-chaîne étant irrégulière,
les rainures s’élargissent à certains endroits, faisant claquer la
chaîne et rendant les coupes droites difciles. Le guide-chaîne
s’use rapidement s’il est insufsamment graissé et si la chaîne est
trop tendue. An de minimiser l’usure du guide-chaîne, un entretien
régulier de la chaîne et du guide-chaîne est recommandé.
Démontez la chaîne et le guide-chaîne en suivant les étapes du >
montage dans l’ordre inverse.
Examinez le trou du réservoir >
d’huile [11]; s’il est bouché,
nettoyez-le an d’assurer un
graissage correct de la chaîne
et du guide-chaîne lorsque
l’appareil fonctionne. Utilisez
pour cela un l de fer mou
assez n pour être introduit
dans le trou de vidange d’huile
(Fig. 54).
OFF
11
Fig. 54
REMARQUE : Il est facile de vérier l’état des passages
d’huile. Si les passages sont dégagés, la chaîne libère
automatiquement un jet d’huile dans les secondes
suivant le démarrage de l’appareil. Cet appareil est muni
d’un système de graissage automatique.
Examinez le pignon d’entraînement [13]. S’il est usé ou >
endommagé, faites-le changer par un réparateur agréé.
Pour nettoyer les résidus accumulés >
dans les rails du guide-chaîne [7]
utilisez un tournevis, un couteau
de vitrier, une brosse métallique ou
autre outil similaire. Cela permettra
une meilleure circulation de l’huile
an que la chaîne [6] et le guide-
chaîne [7] soient correctement
graissés en permanence (Fig. 55).
Fig. 55
Pour vérier l’état d’usure du rail: >
Appliquez le bord droit d’une règle
contre le bord des lames de coupe,
comme indiqué sur l’illustration ci-
dessous. Si le rail du guide-chaîne
est en bon état, il doit y avoir un
interstice entre la règle et le guidechaîne. S’il n’y a aucun interstice
(c.à.d. si vous pouvez appliquer
la règle contre le guide-chaîne sur
toute sa longueur), le rail du guidechaîne est usé et a besoin d’être
remplacé par un rail du même type
(Fig. 56).
Fig. 56
Le fait de retourner le guide-chaîne [7] à 180° permet d’assurer >
une usure uniforme et donc de prolonger sa durée de vie.
Examinez la chaîne an de repérer les traces éventuelles >
d’usure ou de détérioration. Changez-la en cas de besoin. Les
utilisateurs expérimentés peuvent affûter eux-mêmes la chaîne
lorsqu’elle est émoussée (voir section «Affûtage de la chaîne»
ci-dessous).
Remettez en place la chaîne [6] et le guide-chaîne [7] en suivant >
émoussée. La chaîne est émoussée lorsque vous êtes
obligé d’appuyer sur la tronçonneuse pour la faire entrer
dans le bois et lorsque la sciure est très ne.
Faites affûter la chaîne [6] par un professionnel dans un centre >
de réparation agréé, ou faites-le vous-même à l’aide d’un kit
d’affûtage adéquat. Suivez le mode d’emploi fourni avec le kit
d’affûtage.
ATTENTION ! Vous ne pouvez affûter la chaîne vous-
même que si vous avez assez de formation et d’expérience
pour cela ! Utilisez toujours des outils adéquats pour
affûter la chaîne !
La profondeur de coupe se dénit >
par la différence de hauteur entre
les dents et la rainure. Lors de
l’affûtage de la chaîne [6], prenez
note des points suivants (Fig. 57).
Angle d’affûtage•
Angle de coupe•
Position de la lime•
Diamètre de la lime ronde•
Profondeur d’affûtage•
Maillon-guide
de butée
Maillon
d’entraînement
Lame droite
Lame
gauche
Maillon de
butée
Sens de
rotation de
la chaîne
Fig. 57
Pour affûter la chaîne, procédez de la manière suivante: >
Mettez des gants de travail.•
Vériez que la chaîne est correctement tendue.•
Enclenchez le frein pour immobiliser la chaîne sur le guide-•
chaîne.
Utilisez la lime [31], dont le diamètre est égal à 1,1 fois la hauteur >
des dents de coupe. 1/5 du diamètre de la lime doit dépasser du
haut des dents de coupe.
REMARQUE : An de vous assurer que la lime est dans
la bonne position, le plus simple est de vous procurer un
guide d’affûtage, disponible dans la plupart des magasins
d’outillage.
Limez perpendiculairement au >
guide-chaîne, selon un angle de
25° par rapport au sens de la
marche (Fig. 58).
Limez chacune des dents, en >
frottant toujours de l’intérieur vers
l’extérieur. Limez d’abord l’un des
côtés de la chaîne, puis retournez
l’appareil et répétez l’opération de
l’autre côté.
Lame
gauche
Sens de rotation
de la chaîne
Direction
de la lime
Angle d’affûtage
25°
Extérieur
Intérieur
Fig. 48
Limez les dents de manière uniforme, en frottant le même >
nombre de fois chacune d’entre elles.
Gardez toutes les lames de la même longueur. Vériez la hauteur >
des limiteurs de profondeur une fois tous les 5 aiguisages.
Si les limiteurs de profondeur sont également taillés, il est
indispensable de les remettre dans leur prol d’origine.
Vériez la hauteur des limiteurs de profondeur à l’aide d’un >
instrument de mesure prévu à cet effet. Ces instruments de
mesure sont disponibles dans la plupart des magasins d’outillage
(Fig. 59).
Le ltre à air [22] doit faire l’objet de contrôles réguliers. Nettoyez-le
ou changez-le en cas de besoin.
Dévissez la vis de xation [19] et ôtez le couvercle du ltre à air >
[18] (Fig. 60).
Ôtez le ltre [22] avec son panneau de xation (Fig. 61). >
Enlevez la poussière du ltre [22] en le tapotant contre une >
surface dure. Pour les poussières tenaces, utilisez de l’air
comprimé (max. 3 bars).
Appliquez une petite quantité d’huile à ltre sur le ltre [22] >
pour améliorer son rendement. Enlevez l’excédent d’huile puis
remettez le ltre dans le boîtier.
Remettez en place le ltre, le panneau de xation et le couvercle >
[18], et vissez la vis [19].
22
19
18
22
Fig. 60Fig. 61
Bougie d’allumage
La bougie d’allumage doit faire l’objet d’un contrôle au bout de 25
heures d’utilisation, et avant de ranger l’appareil pour une longue
durée (supérieure à 30 jours) s’il n’a pas été beaucoup utilisé.
Démontez le couvercle du ltre [18] de la manière décrite ci- >
dessus. Débranchez le connecteur de la bougie [23] (Fig. 62).
Dévissez la bougie d’allumage à l’aide de l’outil multi-usage >
fourni [30], puis ôtez-la (Fig. 63).
23
30
Fig. 62Fig. 63
Examinez la bougie an de repérer les éventuelles traces de >
dommages ou d’usure. L’électrode doit normalement être de
couleur marron clair.
Enlevez les éventuels résidus de l’électrode avec une brosse à >
poils mous ; évitez de nettoyer excessivement l’électrode.
Si la bougie est mouillée (avec de l’essence), essuyez-la avec >
un chiffon mou.
Vériez l’écartement de la bougie. Il doit être de 0,6 à 0,7 mm >
(Fig. 64).
0,6 – 0,7 mm
Fig. 64
La bougie doit être changée si l’électrode ou l’isolateur sont >
endommagés.
Pour changer la bougie, vissez-la d’abord à la main puis serrez- >
la légèrement avec l’outil multi-usage [30].
ATTENTION ! Évitez de serrer la bougie trop fort, vous
risqueriez de l’abîmer!
Remettez en place le couvercle du ltre [18] et vissez la vis de >
xation [19].
Réservoir de carburant
Videz le réservoir avant de ranger l’appareil pour une durée de >
plus de 30 jours, faute de quoi le carburant risque de s’abîmer.
Dévissez le bouchon du réservoir de carburant [28], ôtez-le >
et videz le carburant dans un récipient adéquat à l’aide d’une
pompe à carburant.
Filtre à carburant
Le réservoir de l’appareil est équipé d’un ltre situé à l’extrémité
libre du tube à carburant. S’il s’avère nécessaire de nettoyez-le ou
changer le ltre à carburant, faites appel à un centre de réparation
agréé ou à une personne de qualication équivalente.
Le carburateur est conguré par le fabricant. Si des modications
s’avèrent nécessaires, adressez-vous à un centre de réparation
agréé ou à une personne de qualication équivalente. N’essayez
pas d’effectuer les modications par vous-même.
Silencieux
S’il s’avère nécessaire de modier ou changer le silencieux, faites
appel à un centre de réparation agréé ou à une personne de
qualication équivalente.
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation
agréé ou par une personne de qualication similaire.
Nettoyez l’appareil (voir plus haut). >
Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec, bien >
aéré et à l’abri du gel.
L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de >
portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce
dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10 et
30°C.
Rangez l’appareil dans sa housse ou couvrez-le avec un tissu >
adéquat an de le protéger contre la poussière.
Videz les réservoirs avant de laisser l’appareil inutilisé pour une >
longue période (plus de trois mois) et avant de le ranger pour
l’hiver.
Transport
Éteignez l’appareil et débranchez le connecteur de la bougie >
avant de le déplacer où que ce soit.
Montez les protections de transport, le cas échéant. >
Portez toujours l’appareil en le tenant par sa poignée. Vous >
pouvez également transporter l’appareil dans sa housse.
Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes >
vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement
en véhicule.
Immobilisez l’appareil an qu’il ne risque pas de glisser, de >
tomber, de perdre du carburant ou de causer tout autre dommage
corporel ou matériel.
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes
que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé
de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu rapidement.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi!
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-
même, toutes les autres manipulations de contrôle,
d’entretien et de réparation devront être effectuées par
un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualication équivalente.
ProblèmeCause possibleSolution
1. Le moteur ne
démarre pas
1.1 Le réservoir de
carburant n’est pas
assez rempli
1.2 Vous n’avez pas
actionné l’amorce
alors que le moteur
était froid
1.3 Vous avez actionné
l’amorce alors que
le moteur était
chaud
1.4 La bougie est
mouillée
1.5 La bougie est
endommagée
1.6 Le connecteur de
la bougie est mal
branché
1.1 Ajoutez du
carburant
1.2 Appuyez sur
l’amorce, puis
redémarrez
1.3 Séchez-la
1.4 Séchez-la
1.5 Changez-la
1.6 Branchez-le
correctement
2. Le moteur
s’arrête
2.1 Le réservoir de
carburant n’est pas
assez rempli
Les produits usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures >
ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-
vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
L’essence, l’huile, l’huile usagée, les mélanges huile/essence >
ainsi que les objets salis avec de l’essence (ex : torchons) ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les objets
salis à l’huile doivent être mis au rebut d’une manière conforme
aux réglementations locales : apportez-les dans un centre de
recyclage.
Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le >
transport. Ne jetez pas l’emballage avant de vous être assuré
que le produit était complet et fonctionnait correctement. Puis
ATTENTION ! L’émission de vibration pendant
l’utilisation réelle de l’appareil peut différer de la valeur
totale déclarée en fonction de la manière dont l’appareil
est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous
protéger contre l’exposition aux vibrations. Ces mesures
doivent prendre en compte toutes les parties du cycle
de fonctionnement (moments où l’appareil est éteint,
moments où il tourne à vide, etc.)
Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir
l’appareil et les accessoires de manière régulière, garder
les mains au chaud, faire des pauses régulières, planier
les séances de travail.
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
Familiarisez-vous avec leur signication an de réduire les risques
de dommages corporels et matériels.
kWKilowattcm³Centimètres cubes
min
-1
Par minutemmMillimètres
kgKilogrammeslLitres
dB(A)Décibels
(pondérés A)
m/s²Mètres par seconde au carré
yyWxxCode de date de fabrication; année de fabrication (20yy)
et semaine de fabrication (Wxx).
Ce symbole attire l’attention de l’utilisateur sur certaines
informations complémentaires concernant l’appareil et
Portez des protections adéquates pour les jambes, les
pieds, les bras et les mains.
Ce produit est conforme aux directives européennes
applicables et a subi un test de conformité avec les
directives en question.
Risque d’incendie/matériaux inammables
Surface brûlante, ne pas toucher. Les surfaces de
l’appareil sont portées à haute température et peuvent
causer des brûlures en cas de contact. Une fois éteint,
l’appareil peut rester très chaud pendant longtemps!
Cet appareil produit des gaz d’échappement nocifs. En
cas d’utilisation inappropriée, ces gaz d’échappement
peuvent causer une intoxication, une perte de
conscience voire un décès !
Débranchez toujours le connecteur de la bougie
avant toute manipulation de contrôle, d’entretien et de
nettoyage !
Rebond! En cas de contact avec un objet, le guidechaîne peut être projeté brutalement vers le haut
ou vers l’arrière, et risque de blesser gravement
l’utilisateur.
Éviter tout contact du bout du guide-chaîne avec un
objet.
Tenez toujours l’appareil à deux mains, jamais d’une
seule main.
Risque de projection d’objets vers l’utilisateur ou les
autres personnes. Les autres personnes et les animaux
doivent rester à distance de l’appareil pendant qu’il
fonctionne. De manière générale, les enfants doivent
huile dans une proportion de 35:1. N’essayez en aucun
cas d’utiliser un mélange dans d’autres proportions.
Avant de remplir le réservoir, éteignez l’appareil et
attendez qu’il ait refroidi.
Aucune source de amme nue ne doit se trouver dans
la zone de travail et à proximité de l’appareil et de
matériaux inammables!
Ne pas fumer dans la zone de travail et à proximité de
l’appareil et de matériaux inammables!
Ne pas utiliser dans des endroits humides ou
mouillés.
Amorce
Valeur garantie de bruit en dB
Starter - position FERMÉE
Starter - position OUVERTE
Moteur à démarrage manuel; poignée de lanceur à
rappel
Direction correcte des dents de coupe
Remplissage d’huile de chaîne
MINMAX
MAX
MIN
Vis de réglage du débit d’huile de chaîne;
emplacement: sous l’appareil
Frein de chaîne (l’icône indique la position
d’ouverture du frein)
Positions du starter
Cet appareil est exclusivement destiné aux
professionnels ayant l’expérience du travail dans les
arbres.
Mises en garde
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants >
et par des personnes aux capacités physiques, mentales
et sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne >
jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION ! Cette tronçonneuse est spécialement
conçue pour le travail dans les arbres. Elle ne peut être
manipulée que par les utilisateurs expérimentés, selon
un système de travail sûr et précis. Le travail dans les
arbres avec cette tronçonneuse ne peut s’effectuer que
dans les conditions dénies. De manière générale, cette
tronçonneuse doit être maniée à deux mains comme une
tronçonneuse conventionnelle.
Généralités
Utilisé de manière incorrecte ou imprudente, cet appareil >
est dangereux et peut provoquer des blessures graves voire
mortelles.
Lisez attentivement le mode d’emploi. L’utilisation d’appareils >
à essence doit toujours se faire dans le respect des mises en
garde indiquées, an de réduire les risques de dommages à
l’appareil et/ou de graves blessures corporelles.
L’appareil ne peut être utilisé que par une personne ayant lu >
et compris l’intégralité des mises en garde et des instructions
d’utilisation du mode d’emploi. Les réglementations locales
dénissent parfois des limites d’âge pour l’utilisateur.
Veillez à ce qu’aucun animal ni aucune personne (notamment >
Reportez-vous au mode d’emploi pour lubrier ou tendre la >
chaîne, ou pour changer des accessoires. Si la chaîne est mal
lubriée ou incorrectement tendue, elle peut se casser ou faire
augmenter les risques de rebond. Une rupture accidentelle de la
chaîne peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
L’utilisation de cet appareil dans un espace conné ou mal >
aéré peut conduire à un décès par asphyxie ou par intoxication
au monoxyde de carbone. Cet appareil est conçu pour une
utilisation en extérieur seulement.
Soyez particulièrement vigilant en cas d’utilisation par temps >
humide ou dans des températures négatives. N’utilisez pas
l’appareil par temps de pluie, de vent ou de tempête.
Munissez-vous d’un masque à gaz. L’utilisation de cet appareil >
s’accompagne d’émissions de poussières, de fumées et
de vapeurs chimiques qui peuvent endommager les voies
respiratoires.
Munissez-vous d’un matériel de protection adéquat: chaussures >
à bouts renforcés en acier, vêtements anti-coupures solides et
moulants, gants de travail, casque antibruit, casque et lunettes
de protection.
Procédez toujours à un examen visuel de l’appareil avant de >
l’utiliser.
N’essayez pas d’effectuer à l’improviste un travail pour lequel >
vous n’avez pas reçu de formation adéquate.
Lors du démarrage et de l’utilisation de l’appareil, ne permettez >
pas à d’autres personnes de rester à proximité.
Aucune personne et aucun animal ne doit s’approcher à moins >
de 15 mètres de la zone de travail.
N’utilisez pas l’appareil si les pièces de protection sont >
défectueuses ou s’il est endommagé de quelque manière que
ce soit!
N’essayez en aucun cas d’apporter des modications à l’appareil. >
Toute modication peut être à l’origine de blessures graves voire
mortelles.
Avant de commencer à couper, assurez-vous que la zone de >
travail est libre d’obstacle et que vous disposez d’une position
bien en équilibre et d’un chemin de retraite lors de la chute de
Toute manipulation de réparation et d’entretien autre que celles >
énumérées dans les instructions de sécurité et d’entretien du
mode d’emploi doit être effectuée par un centre de réparation
agréé.
Tout nouvel utilisateur doit se faire expliquer au préalable >
l’utilisation de l’appareil et des équipements de protection par
un utilisateur expérimenté.
Vêtements et équipements de protection
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au-dessus de la >
ligne des épaules.
Ne portez pas de vêtements amples et de bijoux: Ceux-ci >
peuvent être happés par le moteur ou la chaîne, ou se prendre
dans les broussailles.
Pour utiliser cet appareil, munissez-vous des vêtements et des >
équipements de protection suivants :
Casque avec visière et protège-nuque (conforme à la norme >
EN397)
Casque anti-bruit >
Masque à gaz >
Gants de protection anti-coupure (conformes aux normes >
EN 381-4, EN 381-7, EN420:1, EN 388 Classe 0)
Jambières de protection anti-coupure (conformes aux normes >
EN 381-5, EN 340 Classe 1)
Bottes à bouts renforcés en acier anti-coupure (conformes aux >
normes EN 345-2 Classe 2)
Trousse de secours en cas de blessures. >
Manipulation du carburant
En fonction de la quantité de carburant utilisée, des conditions >
météo et de l’aération du réservoir, de la pression de vapeur
peut s’accumuler à l’intérieur du réservoir. An de réduire
les risques de brûlures et autres blessures corporelles, ôtez
toujours le bouchon du réservoir an de permettre à la pression
de s’échapper progressivement.
Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement >
inammables. Le carburant et l’huile doivent être manipulés
avec précaution.
Soyez conscient des risques d’incendie, d’explosions et >
d’inhalations liés à la manipulation du carburant.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez l’appareil ou le carburant, >
et lorsque vous vous trouvez à proximité du carburant.
Faites en sorte que le connecteur de la bougie soit toujours >
bien xé. En cas de mauvaise xation, il peut se produire un arc
électrique pouvant enammer les vapeurs de combustibles et
provoquer un incendie ou une explosion.
Éteignez toujours le moteur avant de remplir le réservoir d’huile >
ou de carburant.
Veillez à toujours maintenir un niveau d’huile sufsant, faute de >
quoi l’appareil risque d’être endommagé et la durée de vie de la
chaîne sera raccourcie.
Examinez régulièrement les conduites de carburant et le >
bouchon du réservoir an de repérer les éventuelles fuites.
Le carburant doit toujours être manipulé avec précaution. An >
d’éviter tout risque de démarrage d’incendie, déplacez l’appareil
à au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de lancer le
moteur.
Après avoir rempli le réservoir, refermez le bouchon et serrez >
bien.
En cas de fuite d’huile ou de carburant, n’utilisez pas l’appareil. >
Ne débouchez jamais le réservoir de carburant tant que le >
moteur est en marche.
Le carburant ne doit en aucun cas être rangé ou manipulé à >
proximité d’une source de chaleur ou de ammes susceptible
d’enammer le carburant (ex : bouilloire, cuisinière, cheminée,
étincelles électriques, étincelles de soudure, etc.).
En cas de déversement accidentel de carburant au cours du >
remplissage, essuyez les coulures à l’aide d’un chiffon sec et
attendez que les résidus de carburant soient évaporés avant de
rallumer le moteur.
En cas de contact du carburant avec la peau ou les habits, >
changez-vous et lavez toutes les parties du corps ayant été en
contact avec le carburant, avant de rallumer le moteur.
En cas d’incendie lié au carburant, éteignez le feu à l’aide d’un >
extincteur à poudre sèche.
Pour commencer
N’utilisez pas l’appareil en intérieur: Lorsque le moteur tourne, il >
produit des gaz d’échappement toxiques incolores et inodores.
Lors du démarrage, n’enroulez pas la corde du lanceur autour >
de votre main. Vous risqueriez de vous blesser la main ou les
doigts.
Veillez à ce que les poignées restent propres, sèches et >
exemptes d’huile et de graisse. Les poignées huileuses ou
graisseuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une chaîne >
insufsamment tendue. Une chaîne détendue est susceptible
de sortir du guide-chaîne et de provoquer des blessures graves
voire mortelles.
N’utilisez pas l’appareil en le tenant d’une seule main! Vous >
risqueriez de vous blesser gravement ou de blesser d’autres
personnes.
Veillez à ce qu’aucune partie du corps ne s’approche de la >
chaîne lorsque la tronçonneuse est en marche. Avant de
démarrer l’appareil, vériez que la chaîne n’est en contact avec
aucun objet et n’est pas entravée par quoi que ce soit. Lors de
l’utilisation d’une tronçonneuse, un simple moment d’inattention
suft pour que vos vêtements se prennent dans la chaîne ou
qu’une partie de votre corps entre en contact avec celle-ci.
Coupez le moteur avant de poser l’appareil. >
Avant chaque utilisation et après chaque chute ou impact, >
examinez l’appareil pour voir s’il est usé ou endommagé, et
effectuez les réparations qui s’imposent.
Utilisation
Pendant la coupe, évitez tout contact de l’appareil avec des >
pourraient être projetés et endommager l’appareil, ou causer
des blessures graves voire mortelles.
N’utilisez pas l’appareil debout sur une chaise ou sur tout autre >
support instable.
Si la chaîne se coince : ARRÊTEZ LE MOTEUR. N’essayez pas >
de libérer l’appareil de force. Utilisez un objet pour faire levier et
dégager la chaîne. Faute de quoi, vous vous exposeriez à des
blessures graves voire mortelles.
Coupez toujours avec le moteur à pleine vitesse. >
Faites extrêmement attention quand vous coupez des petites >
broussailles ou de jeunes arbres. Le matériau n peut se prendre
dans la chaîne de l’outil puis se rabattre violemment dans votre
direction ou vous faire perdre l’équilibre.
La zone de travail doit impérativement être bien aérée. >
N’utilisez pas l’appareil en le tenant d’une seule main! Cet >
appareil est conçu pour être tenu à deux mains: la main droite
sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
Avec une seule main, les forces de réaction ne peuvent plus
être contrôlées, l’utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et le guide-chaîne et la chaîne peuvent déraper
ou rebondir sur la branche ou le tronc d’arbre.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué. >
N’utilisez pas l’appareil si vous avez une condition médicale >
susceptible d’être aggravée par un travail trop fatigant. Consultez
votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué, sous l’emprise >
de l’alcool ou de drogues ou après avoir pris des médicaments.
Ne touchez pas le pot d’échappement pendant que l’appareil >
fonctionne. IL EST BRÛLANT !
N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas monté de manière correcte >
et complète, s’il est mal réglé ou s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Vériez que la chaîne s’arrête quand vous
relâchez la gâchette.
N’utilisez pas l’appareil dans un arbre, sauf si vous avez été >
spéciquement formé pour cela. L’utilisation de cet appareil
dans un arbre peut être à l’origine de blessures corporelles.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de liquides >
inammables.
Ne fumez pas en utilisant l’appareil. >
N’attachez pas l’appareil à un support xe. >
N’utilisez pas l’appareil en intérieur: Lorsque le moteur tourne, il >
produit des gaz d’échappement toxiques incolores et inodores.
Évitez de serrer les poignées trop fort et de manière constante: >
Cela augmente l’effet des vibrations et les risques de maladie
de Raynaud.
N’essayez pas de travailler des zones difciles à atteindre, et ne >
sciez pas avec l’appareil au-dessus des épaules.
En cas de fuite d’huile ou de carburant, n’utilisez pas l’appareil. >
Quand vous coupez une branche sous tension, faites attention >
à l’effet de rebond: au moment où la tension dans les bres du
bois se relâche, la branche risque de se rabattre et de frapper
L’utilisateur de l’appareil doit toujours être debout sur une >
surface plane, xe et stable, et doit toujours garder l’équilibre.
Les surfaces instables ou glissantes (ex: échelle) risquent de
vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse.
Ne coupez pas d’autre chose que du bois. N’utilisez pas l’appareil >
pour un travail auquel il n’est pas destiné. Exemples: N’utilisez
pas cet appareil pour couper du plastique, des briques ou des
matériaux de construction dans d’autres matières que du bois. Il
est potentiellement dangereux d’utiliser la tronçonneuse pour un
autre travail que celui pour lequel elle a été conçue.
Transport et rangement
Avant de transporter l’appareil, assurez-vous que le moteur est >
bien à l’arrêt et que le frein de chaîne est activé.
Portez l’appareil avec le moteur éteint, la chaîne et le guide- >
chaîne vers l’arrière et le pot d’échappement dirigé du côté
opposé au corps.
Remettez toujours le protège-lame sur l’appareil avant de le >
ranger ou de le transporter.
L’appareil doit toujours être porté à l’horizontale. Tenez la >
poignée avant de manière à ce que l’appareil soit en équilibre à
l’horizontale.
Le pot d’échappement doit être dirigé du côté opposé au corps, >
et le guide-chaîne vers l’arrière.
Si vous devez transporter l’appareil dans un véhicule, attachez- >
le bien an d’éviter qu’il ne se renverse (risque de fuites et autres
dégâts).
L’appareil et le carburant ne doivent en aucun cas être rangés >
dans un endroit où se trouvent des sources d’étincelles ou de
ammes nues (ex: appareils électriques, moteurs électriques,
relais/interrupteurs, bouilloires etc.), an d’éviter tout risque de
combustion du carburant (en cas de fuite) ou des vapeurs de
carburant.
En cas de rangement prolongé ou de transport sur une longue >
distance, les réservoirs d’huile et de carburant doivent être
vidés au préalable. Apportez l’huile et le carburant usagés à une
station-service près de chez vous, aux autorités municipales
locales ou dans un centre prévu à cet effet.
Le carburant doit être rangé dans un récipient spécialement >
conçu à cet effet.
Avant de laisser l’appareil inutilisé pendant une longue période, >
nettoyez-le et effectuez toutes les manipulations d’entretien
nécessaires.
Un rebond peut se produire quand la pointe ou l’extrémité du guidechaîne touche un objet, ou quand le bois se referme et emprisonne
la chaîne au niveau de la ligne de coupe.
Si le bout de l’appareil entre en contact avec un objet, il peut dans
certains cas se produire une réaction brutale qui projette le guide-
chaîne vers le haut et vers l’utilisateur.
Si la chaîne est pincée contre le bord supérieur du guide, celui-ci
peut être projeté brutalement vers l’arrière.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de l’outil
et provoquer de graves blessures corporelles. Ne vous reposez
pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité dont est munie la
machine. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous avez la
responsabilité de prendre les mesures qui s’imposent an que le
travail de coupe ne provoque pas des accidents ou des blessures.
Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil et/ou de
procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions d’utilisation
inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions
suivantes:
Tenez toujours la tronçonneuse fermement, avec les deux >
mains, en ceignant les poignées entre le pouce et les doigts,
et en positionnant votre corps et vos bras de manière à
pouvoir résister à la force d’un rebond éventuel. L’utilisateur
peut contrôler la puissance d’un rebond s’il a pris les précautions
nécessaires. Ne lâchez jamais la tronçonneuse pendant qu’elle
fonctionne.
N’essayez pas de travailler des zones difciles à atteindre. >
Ne sciez pas avec l’appareil au-dessus des épaules. Cela
permet d’éviter un contact accidentel du bout du guide avec un
objet, et de garder un meilleur contrôle de la tronçonneuse en
cas de situations inattendues.
Utilisez uniquement les guides et chaînes spéciés par >
le fabricant. Des chaînes ou guides de rechange inadaptés
peuvent provoquer des rebonds et/ou des cassures de la
chaîne.
Respectez les instructions du fabricant concernant >
l’entretien et l’affûtage de la chaîne. La réduction de la hauteur
du limiteur de profondeur augmente le risque de rebond.
An de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez
la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et
de vibrations réduits, et portez des équipements de protection
individuelle.
An de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez
compte des points suivants:
Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son >
design et aux instructions.
Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement >
entretenu.
Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en sorte >
qu’ils restent en bon état.
Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces de >
préhension.
Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière >
décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit
sufsamment graissé (le cas échéant).
Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, >
étalez le travail sur une période plus longue.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec
l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde
et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques
d’accidents.
Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet >
appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques
et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les
risques de dommages corporels et matériels.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez le moteur et >
débranchez le connecteur de la bougie. Faites regarder
l’appareil par un professionnel qualié et, le cas échéant, faites-
le réparer avant de le réutiliser.
En cas d’incendie, coupez le moteur et débranchez le >
connecteur de la bougie. Si le bouton marche/arrêt de l’appareil
n’est plus accessible, prenez immédiatement les mesures qui
l’incendie avec de l’eau. Les feux de carburant s’éteignent
au moyen d’agents extincteurs spéciaux. Nous vous
recommandons de garder un extincteur adéquat à portée
de main dans la zone de travail.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil en suivant scrupuleusement les
indications du mode d’emploi, certains risques subsistent. Du
fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants:
Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil >
est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas
utilisé et entretenu conformément aux instructions.
Dommages corporels et matériels résultant de la projection >
Dommages corporels et matériels résultant de la chute ou de la >
projection d’objets.
L’utilisation prolongée de cet appareil expose l’utilisateur à des >
vibrations et peut entraîner la maladie dite des «doigts blancs»
ou maladie de Raynaud. An de réduire ce risque, mettez
toujours des gants pour garder vos mains au chaud. En cas
d’apparition d’un des symptômes de la maladie de Raynaud,
cherchez immédiatement un médecin. Les symptômes de
la maladie de Raynaud sont les suivants: engourdissement,
perte de sensation, picotements, démangeaisons, douleurs,
affaiblissement, changement de couleur ou d’état de la peau.
En général, ces symptômes apparaissent dans les doigts, les
mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le
électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique peut
interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs!
An de réduire les risques de blessures graves voire
mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser ce produit!
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter >
de la d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas
couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces >
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Celle garantie ne couvre pas: >
Une utilisation anormale;•
Un manque d’entretien;•
Une utilisation à des ns professionnelles;•
Le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil;•
Les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les •
cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un
réparateur en port dû sera refusé.
Les pièces dites d’usure (Piles/ accus/ batteries, courroies, •
lames, supports de lame, câbles, roues, déecteurs, ampoules
sacs, ltres, télécommandes, etc.)
II est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en >
de modications apportées à la machine sans l’autorisation du
constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de >
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non
conforme aux normes d’emploi et d ‘entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande >
est adressée ou service après vente agréé accompagnée de
la carte de garantie due ment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous cous conseillons de vérier l’état
intact du produit et de lire attentivement la notice avant son
utilisation. Pour toute demande de pièces de rechange on devra
spécier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication
et le numéro de série de l’appareil.
REMARQUE: utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine.
Ne convient pas pour utilisation avec du combustible E10 >
(SP95-E10) sous peine de perte de garantie.