INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D'OPÉRATION complètes et faciles à lire
CAG1500 SERIES
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP
Facile comme
1-2-3
Installation facile |
Définition d'heure et de jour |
Choix de chauffage ou de |
|
|
climatisation |
LUX PRODUCTS CORPORATION
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA 43371
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.
Energizer® est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc. DURACELL® est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc.
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Conservez-les pour des fins de référence future. Avant de disposer du filage de votre thermostat existant, tous les fils doivent être libellés de leur désignation respective. Ignorez la couleur des fils, puisqu'elles pourraient ne suivre aucune norme.
Nous vous remercions de votre confiance dans notre produit. Pour de meilleurs résultats, veuillez lire ces instructions avant d'installer votre nouveau thermostat. Puis, suivez la procédure d'installation, une étape à la fois. Vous économiserez ainsi de temps et réduirez le risque d'endommager le thermostat et les systèmes qu'il contrôle. Ces instructions pourraient contenir des renseignements superflus à l'installation qui convient à votre système particulier. Veuillez les conserver pour fins de référence future.
COMPATIBILITÉ
Le CAG1500 peut être utilisé avec la plupart des systèmes de chauffage et climatisation monophasés de 24 volts au gaz, à l'huile ou électriques, ainsi qu'avec les systèmes de chauffage monophasés par pompe à huile ou mini-volt au gaz. Il ne peut pas être utilisé avec les systèmes par soupape à 3 fils, de 120 volts ou multiphasés. Demandez un autre thermostat LUX à votre détaillant pour contrôler ces systèmes.
CARACTÉRISTIQUES
LARGE ÉCRAN |
HAUT |
|
ÉCLAIRÉ |
||
BAS |
||
PROGRAMMATION |
||
LUMIÈRE |
||
FACILE AVEC |
||
|
||
LE CADRAN À |
VENTILATEUR |
|
COMPOSITION |
||
PROGRAMMABLE |
||
RAPIDE LUX |
||
INDÉPENDANT IAQ |
||
SPEED DIAL® |
INTERRUPTEUR
DE MODES
● Conception compacte élégante |
● Température prioritaire |
● Cadran LUX exclusif Speed Dial® |
● Verrouillage du clavier |
● Écran éclairé EL |
● Affichage de la température F/C |
● Écran de filtrage graphique général |
● Affichage de l'heure 12/24 hres |
● Programmation de 7 jours |
● Température différentielle réglable/Débit |
● Compatibilité Energy Star® |
cyclique |
● 4 périodes par jour |
● Écart/Calibrage de la température |
● Ventilateur programmable indépendant |
utilisateur |
● Ventilateur cyclique indépendant |
● La durée de démarrage/d'arrêt |
● Mémoire non volatile pour tous |
minimum sélectionnable de 5/2 |
programmes et paramètres |
minutes procure un cycle court et une |
● Température prioritaire temporaire |
protection du compresseur |
M I S E E N G A R D E
Le CAG1500 est protégé contre les décharges statiques normales. Pour réduire les risques d'endommager l'unité dans un climat extrêmement aride, touchez un objet en métal mis à la terre avant de toucher votre thermostat.
INSTALLATION........................................INSTALLATION
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation.
O |
M I S E E N G A R D E |
|
Coupez l'électricité avant d'installer ou d'entretenir le |
||
|
||
|
thermostat ou toute pièce du système. N'activez pas le courant |
|
avant que tout le travail ne soit terminé. |
●Ne provoquez pas de court-circuit au niveau des bornes électriques de la fournaise ou du climatiseur pour tester le système. Ce faisant pourrait endommager le thermostat et annuler votre garantie.
●Tout le filage doit être conforme aux normes et règlements locaux.
●Le thermostat devrait être limité à un maximum de 1,5 ampères; puisqu'un courant plus élevé pourrait endommager le thermostat.
●Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manipuler avec soin.
OUTILS REQUIS
●Tournevis Philips no 1 (petit)
●Perceuse avec mèche de 3/16 pouce (4,8 mm)
●Couteau à filage
EMPLACEMENT DU THERMOSTAT
Pour les installations de remplacement, installez le nouveau thermostat à l'emplacement où l'ancien thermostat était installé, à moins que les conditions énumérées ci-dessous ne le contre-indiquent. Pour les nouvelles installations, suivez les directives sous-mentionnées.
1.Localisez le thermostat sur un mur intérieur, à environ 5 pieds (1,5 m) du sol et dans une pièce souvent utilisée.
2.Ne l'installez pas dans un emplacement où les conditions de chauffage sont inhabituelles, comme dans les rayons du soleil, près d'une lampe, d'un téléviseur, d'un radiateur, d'une caisse enregistreuse ou d'un foyer; près de conduites d'eau chaude; près d'un poêle ou sur le mur opposé.
3.Ne l'installez pas dans un emplacement où les conditions de climatisation sont inhabituelles, comme sur le mur de séparation d'une chambre non chauffée; dans une entrée ou près d'une fenêtre ou d'une porte.
4.Ne l'installez pas dans un emplacement humide. Ce faisant peut entraîner une corrosion qui pourrait raccourcir la vie utile du thermostat.
5.Ne l'installez pas dans un emplacement où l'air circule pauvrement, comme dans un coin ou une alcôve; derrière une porte ouverte.
6.N'installez pas l'unité jusqu'à ce que tous les travaux de construction et la peinture ne soient terminés.
M I S E E N G A R D E
●Lisez attentivement les instructions avant de retirer tout filage du thermostat existant.
●Les fils doivent être libellés avant d'être retirés.
●Empêchez les fils de se toucher ou de toucher les pièces du thermostat.
●Lors du retrait des fils de leur terminaux, ignorez la couleur des fils, puisqu'elle pourrait ne pas suivre aucune norme.
RETRAIT DU THERMOSTAT EXISTANT
Y |
1. Coupez l'électricité de la fournaise et du climatiseur, puis, |
W |
suivez les étapes ci-dessous. |
|
|
|
2. Retirez le couvercle du thermostat existant. La plupart sont de |
|
type à fixation instantanée et vous devez simplement les retirer. |
|
D'autres comportent des vis latérales que vous devez d'abord |
|
dévisser. |
3. Notez les lettres imprimées près des terminaux. Attachez les libellés (inclus) à |
|
chaque fil pour fins d'identification. Retirez et libellez tous les fils, un à la fois. |
|
Assurez-vous que les fils ne retombent pas dans le mur. |
|
4. Dévissez toutes les vis du thermostat existant qui le retient au mur. |
INSTALLATION MURALE DU CAG1500 |
|||
|
|
|
1. Isolez, en laissant 3/8 de pouce (9,5 mm) d'espace |
Y |
Y |
|
entre les extrémités des fils et nettoyez toute |
W |
W |
|
|
|
|
R |
corrosion. |
|
|
|
|
|
|
|
2. Remplissez l'ouverture du mur avec un isolant non |
|
|
|
combustible afin d'empêcher les courants d'air |
|
|
|
d'affecter le thermostat. |
M I S E E N G A R D E
Prenez garde de ne pas échapper l'unité ou de déranger les pièces électroniques.
Laissez la porte fermée pendant que l'unité est retirée du socle.
3. Retirez l'unité du socle du thermostat en appuyant le loquet au centre inférieur de l'unité et en repoussant l'unité.
R E M A R Q U E
Si vous installez le socle sur un matériau souple, comme du plâtre, ou si vous utilisez les anciens trous d'installation, les vis pourraient ne pas suffire. Percez un trou de 3/16 pouce (4,8 mm) pour chaque vis, et insérez les ancrages en plastique fournis.
4. Retenez le socle contre le mur. Acheminez les fils à travers le trou inférieur au bloc du terminal. Positionnez le socle de façon esthétique (pour masquer toutes traces de l'ancien thermostat). Fixez le socle au mur avec les deux vis fournies.
RACCORD DU FILAGE
5. Le filage doit être maintenu entre la pince noire et le terminal en cuivre. 6. Fixez fermement les 7 vis du terminal électrique.
Ces diagrammes sont destinés aux nouvelles installations ou filages non référencés.
SYSTÈMES DE CHAUFFAGE |
SYSTÈMES DE CLIMATISATION |
|||||||
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
FOURNI |
|
|
|
|
FOURNI |
G Y W RH RC B O |
G Y W RH RC B O |
|||||||
G |
|
W |
RH |
|
G |
Y |
|
RC |
|
|
|
RC |
|
|
|
|
R |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
F |
|
H |
V |
|
F |
C* |
|
V |
|
|
4 |
5 |
|
|
6 |
|
|
|
SYSTÈMES DE |
|
|
SYSTÈMES DE |
||||
CHAUFFAGE/CLIMATISATION |
CHAUFFAGE/CLIMATISATION |
|||||||
|
4 OU 5 FILS ET 1 TRANSFORMATEUR |
5 OU 6 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS |
||||||
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
FOURNI |
|
|
|
|
ENLEVÉ |
G Y W RH RC B O |
G Y W RH RC B O |
|||||||
G |
Y |
W |
RH |
B* O |
G |
Y |
W |
RH RC B* O |
|
|
|
RC |
|
|
|
|
R |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
F |
C* |
H |
V |
|
F |
C* |
H |
V |
|
6 |
4 |
5 |
|
|
6 |
4 |
5 |
LE RUBAN DE TOUS LES FILS DOIT ÊTRE ENLEVÉ
Si " Y " et " C " sont tous deux présents, alors " C " est un fil commun. N'UTILISEZ PAS " C "! ENLEVEZ-LE!
*Si un fil " B " de votre système est un fil commun, alors le raccord au terminal " B " pourrait endommager votre système.
SYSTÈME À 2 FILS - CHAUFFAGE SEULEMENT
G |
Y |
W |
RH |
RC |
B |
O |
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
CHALEUR |
TRANSFORMATEUR |
|
|
|
|
|
DE CHALEUR |
|
|
À24 VOLTS
120 VAC
|
|
|
|
|
|
SYSTÈME À 3 FILS - CHAUFFAGE SEULEMENT |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3E FIL POUR VENTILATEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
G |
|
|
Y |
W |
RH |
RC |
|
|
|
B |
|
O |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VENTILATEUR |
|
|
|
|
|
|
CHALEUR |
|
TRANSFORMATEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE CHALEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
À 24 VOLTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 VAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
À 3 FILS - CLIMATISATION SEULEMENT |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
G |
Y |
W |
RH |
RC |
|
B |
O |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VENTILATEUR |
|
|
COMPRESSEUR |
|
|
|
|
|
TRANSFORMATEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE FROID |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
A/C |
|
|
|
|
|
|
À 24 VOLTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 VAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTÈME À 4 FILS, CHAUFFAGE ET CLIMATISATION |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
G |
|
|
Y |
|
W |
RH |
|
RC |
|
|
|
B |
|
O |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VENTILATEUR |
|
COMPRESSEUR |
|
CHALEUR |
|
TRANSFORMATEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
DE CHALEUR/FROID |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
A/C |
|
|
|
|
|
|
|
|
À 24 VOLTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 VAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
SYSTÈME À 5 FILS, CHAUFFAGE ET CLIMATISATION |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTÈME À 2 TRANSFORMATEURS |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
G |
|
|
Y |
|
W |
|
RH |
|
|
RC |
|
|
|
|
B |
|
|
O |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENLEVÉ |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
VENTILATEUR |
|
CLIMATISATION |
CHALEUR |
TRANSFORMATEUR |
TRANSFORMATEUR |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
DE CHALEUR |
|
|
|
DE FROID |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
À 24 VOLTS |
|
À 24 VOLTS |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 VAC |
|
|
|
120 VAC |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR MONOPHASÉ |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
AJOUTER UN DISJONCTEUR |
|
|
|
|
|
DISJONCTEUR |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
G |
|
|
Y |
|
|
W |
RH |
|
RC |
|
|
B* |
O* |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VENTILATEUR |
POMPE À |
|
TRANSFORMATEUR |
|
CHALEUR DE |
FROID DE |
||||
|
DE CHALEUR |
|
|
|||||||
CHALEUR |
|
|
|
BASCULEMENT |
BASCULEMENT |
|||||
|
|
À 24 VOLTS |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
" B " OU " O ", MAIS JAMAIS LES DEUX |
|||
|
|
|
|
120 VAC |
FINALISATION DE L'INSTALLATION
7.Reportez-vous aux options pour configurer les disjoncteurs.
8.Installez deux nouvelles piles alcalines " AA " Energizer or DURACELL. Pour les instructions, reportez-vous à la section PILES/MAINTENANCE.
REMARQUE |
9. |
Installez le CAG1500 sur son socle. Pour |
ce faire, retenez le haut de l'unité par les |
||
Enlevez l'autocollant. |
languettes du socle, puis insérez le bas de |
l'unité en place. N'usez pas de force inutile. Si l'unité ne s'insère pas aisément en place, enlevez-la, retenez-la de nouveau par les languettes et essayez encore.
10.Coupez le courant électrique de votre système de chauffage et/ou climatisation.
11.Assurez-vous que le système et ses ventilateurs fonctionnent adéquatement. Lorsque le système de chauffage est défini à une température élevée, il devrait dégager de l'air chaud après une courte période de temps. De même, le système de climatisation devrait dégager de l'air frais après une courte période de temps. Un bruit incongru provenant des unités de chauffage ou de climatisation peut être émis lors du fonctionnement. Un déplacement d'air devrait être audible après une courte période de temps suite au démarrage.
12.L'installation est maintenant terminée.
REMARQUE
Si vous possédez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas suite à l'installation, repérez le disjoncteur électrique/de chaleur à l'arrière de l'unité. Déplacez le disjoncteur à ÉLEC et exécutez une RÉINITIALISATION MATÉRIELLE.
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
Le CAG1500 affiche alternativement l'heure et la température ambiante. Il affiche également le jour de la semaine et la période du programme en cours, MORN, DAY, EVE ou NITE. Les températures définies sont indiquées à la droite.
Vous pouvez effectuer des modifications de programme ou paramètre lorsque le thermostat est installé au mur ou extrait de son socle.
MODES SYSTÈME :
L'interrupteur Mode comporte trois positions : HEAT, OFF et COOL. Pendant l'hiver, définissez l'interrupteur système à HEAT pour contrôler votre système de chauffage. Pendant l'été, définissez-le à COOL pour contrôler votre système de climatisation. Au printemps et à l'automne, lorsque les fenêtres sont ouvertes, vous pouvez le définir à OFF.
TOUCHES FLÉCHÉES UP/DOWN/CHANGE :
Deux touches fléchées sont situées sur la droite de l'unité. Elles sont utilisées pour ajuster les températures définies et modifier les autres paramètres.
AJUSTEMENT DE TEMPÉRATURE :
La sélection unique d'une touche fléchée ajuste la température définie d'un degré dans la direction associée à la flèche. La retenue de la touche avancera automatiquement le paramètre dans cette même direction.
MODIFICATION DES AUTRES PARAMÈTRES :
S'il existe plusieurs choix de valeur, ce paramètre avancera automatiquement en retenant la touche fléchée. Certains paramètres doivent être modifiés d'une sélection à la fois.
ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN :
Appuyez sur le bouton illustrant une ampoule pour éclairer l'écran. La sélection d'autres touches laissera l'écran éclairé pendant environ 20 secondes si d'autres touches ne sont pas sélectionnées.
MODES DE VENTILATION :
L'interrupteur de ventilation comporte trois positions; AUTO, CLEAN et ON. La définition du ventilateur à AUTO fait automatiquement démarrer le ventilateur de votre système selon les besoins de chauffage et climatisation. La position CLEAN fait en sorte que le ventilateur de votre système fonctionne au moins pendant le cycle minimum programmé. Le cycle par défaut requiert que le ventilateur fonctionne pendant 15 minutes à toutes les heures. La définition de l'interrupteur à ON fait continuellement fonctionner le ventilateur de votre système. L'icône FAN clignote lorsque le ventilateur est en marche.
REMARQUE
L'interrupteur FAN ne fonctionne que si le filage de votre système comporte un terminal " G " pour le CAG1500.
DÉFINITION DE L'HEURE ET DU JOUR :
Ouvrez la porte avant de votre thermostat. Tournez le cadran à la position SET DAY/TIME. L'illustration suivante devrait être affichée et le jour devrait clignoter.
Su |
|
● Appuyez sur UP pour modifier le jour de |
|
|
semaine. |
AM 12:00 |
|
● Appuyez sur NEXT pour définir l'heure; |
|
elle clignotera. |
|
|
● Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier |
|
|
|
l'heure. |
|
|
|
Lorsque vous avez défini le jour et l'heure, tournez le cadran à RUN pour revenir au mode d'opération normale ou à une autre position pour poursuivre la programmation.
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE
Cette touche déverrouille votre thermostat et lit les positions de l'interrupteur d'options, avant que l'unité démarre en mode d'opération normal. Elle est située à l'intérieur de l'arrière du circuit de l'unité. C'est un petit composant carré libellé S8, avec une touche blanche en son centre.
RÉINITIALISATION LOGICIELLE
Utilisez le panneau avant RESET pour réinitialiser tous les paramètres et programmes logiciels à leur valeur par défaut. Les disjoncteurs d'options seront lus et l'opération correspondra à leur position actuelle. LA RÉINITIALISATION LOGICIELLE RESET est désactivée lorsque le thermostat est verrouillé. Pour une programmation aisée, copiez les programmes dans le tableau inclus avant d'effectuer une RÉINITIALISATION LOGICIELLE.
PROGRAMMATION
Le CAG1500 offre quatre périodes de programmation indépendantes par jour pour les modes HEAT, COOL et FAN. Chacun est programmé individuellement. Vous pouvez utiliser les programmes par défaut ou les modifier selon vos besoins.
PROGRAMME DE TEMPÉRATURE ENERGY STAR® PAR DÉFAUT
Fabriqué en usine, le programme approuvé ENERGY STAR® sera utilisé pour le contrôle de la température en mode RUN. Ce programme et tous les autres paramètres logiciels peuvent être réinitialisés à leur valeur par défaut en effectuant une réinitialisation logicielle.
PÉRIODE |
MODE DE CHAUFFAGE |
MODE DE CLIMATISATION |
||
MATIN |
6H00 |
70°F (21°C) |
6H00 |
78°F (26°C) |
JOUR |
8H00 |
62°F (17°C) |
8H00 |
85°F (29°C) |
SOIR |
18H00 |
70°F (21°C) |
18H00 |
78°F (26°C) |
NUIT |
22H00 62°F (1°C) |
22H00 |
82°F (28°C) |
MODIFICATION DES PROGRAMMES DE CHAUFFAGE OU
CLIMATISATION
Vous pouvez modifier toutes les heures et/ou températures prédéfinies selon vos besoins pour chacun des jours de semaine. Les quatre périodes de chaque jour sont le matin(MORN), le jour(DAY), le soir(EVE) et la nuit(NITE).
PROGRAMMATION DES JOURS DE SEMAINE
1. Sélectionnez HEAT ou COOL au moyen |
|
|
|
|
de l'interrupteur de modes. |
PROGRAM |
MO |
|
|
|
||||
2. Faites pivoter le cadran à SET WEEKDAY |
|
MORN |
|
|
|
6:00 |
HEAT |
||
PROGRAMS. L'écran suivant apparaît : |
START AT |
|||
AM |
70 SET |
|||
|
||||
|
|
|
|
3.Les températures définies HEAT ou COOL seront affichées sur la droite de l'écran. L'heure de départ de la période affichée clignotera pour désigner son changement possible.
4.Utilisez la touche fléchée UP/DOWN pour modifier l'heure de départ de cette période. Une période se termine au début de la prochaine période. Le début de cette période ne peut commencer plus tôt que 15 minutes suivant la fin de l'autre période.
5.Appuyez sur NEXT pour accepter l'heure de début affichée et modifier la température définie.
6.Utilisez la touche fléchée UP/DOWN pour modifier la température HEAT ou COOL clignotante
7.Appuyez sur NEXT pour accepter la température affichée et modifier l'heure de début de la prochaine période. Celle-ci clignotera.
8.Répétez pour chacune des quatre périodes de la journée. Lorsque toutes les périodes d'une journée sont définies, l'heure de début du matin suivant est affichée et clignote pour fins de modification.
9.Répétez la PROGRAMMATION pour chaque jour.
10.Tournez le cadran à RUN pour accepter toutes les valeurs actuelles et mettre ainsi fin à la séance de programmation.
PROGRAMMATION DES JOURS DE FIN DE SEMAINE
1. Pour programmer le samedi ou le |
|
|
|
dimanche, sélectionnez HEAT ou COOL et |
PROGRAM |
SU |
|
tournez le cadran à SET WEEKEND |
|
MORN |
HEAT |
PROGRAMS. L'écran suivant apparaît. |
START AT |
6:00 |
|
2. Répétez les étapes de 3 à 10 précédentes |
|
70 SET |
|
pour programmer le samedi et le dimanche. |
AM |
||
|
|
|
|
TOUCHE COPY
La touche COPY copie le programme Heat, Cool ou Fan du jour précédent et avance au début du jour suivant.
|
|
|
|
|
|
|
JOUR |
PERIODE |
CHALEUR |
CLIMATISATION |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'HEURE |
TEMP. |
L'HEURE |
TEMP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JEUDI |
JOUR |
|
|
|
|
JOUR |
PERIODE |
CHALEUR |
CLIMATISATION |
|
|
SOIR |
|
|
|
|
||
|
|
L'HEURE |
TEMP. |
L'HEURE |
TEMP. |
|
|
NUIT |
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
LUNDI |
JOUR |
|
|
|
|
|
VENDREDI |
JOUR |
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
NUIT |
|
|
|
|
|
|
NUIT |
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
MARDI |
JOUR |
|
|
|
|
|
SAMEDI |
JOUR |
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
NUIT |
|
|
|
|
|
|
NUIT |
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
|
|
MATIN |
|
|
|
|
MERCREDI |
JOUR |
|
|
|
|
|
DIMANCHE |
JOUR |
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
|
SOIR |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
NUIT |
|
|
|
|
|
|
NUIT |
|
|
|
|
CYCLE CLEAN AIR
Le cycle CLEAN AIR CYCLE fait en sorte que le ventilateur fonctionne pendant la durée spécifiée à toutes les heures afin d'aérer et filtrer l'air de votre demeure. Le temps de fonctionnement horaire du ventilateur peut être spécifié de 9 à 60 minutes par heure. " 60 " = ON ou fonctionnement continuel. Le temps minimum de fonctionnement du ventilateur par défaut est de 15 minutes par heure. Un temps de fonctionnement supplémentaire du ventilateur n'est pas appelé lorsque la chaleur ou la climatisation requise dépasse le paramètre limite. Lorsqu'un temps de fonctionnement supplémentaire du ventilateur est requis, il est satisfait par l'opération du ventilateur fonctionnera à un intervalle de 20 minutes, pour le 1/3 horaire du paramètre de fonctionnement.
DÉFINITION DES PROGRAMMES
DU CYCLE CLEAN AIR
1. Faites pivoter le cadran à SET FAN PROGRAMS. L'écran suivant apparaît :
2. L'heure de début de la période affichée clignote pour indiquer qu'elle peut être modifiée. Utilisez les touches fléchées UP/DOWN pour modifier l'heure de début de
cette période. Une période se termine au début de la période suivante. Le début de cette période ne peut commencer plus tôt que 15 minutes suivant la période précédente.
3.Appuyez sur NEXT. Le temps de fonctionnement minimum clignote pour indiquer que celui-ci peut être défini.
4.Pour modifier le temps de fonctionnement minimum de cette période, utilisez les touches UP/DOWN.
5.Appuyez sur NEXT pour accepter le paramètre et progresser vers la période suivante.
6.Répétez pour chacune des quatre périodes de la journée.
7.Lorsque toutes les périodes de la journée sont définies, l'heure de début du matin suivant clignote pour fins de définition.
8.Répétez la programmation pour chaque jour.
9.Faites pivoter le cadran à RUN pour accepter toutes les valeurs actuelles et mettre ainsi fin à la séance de programmation.
ÉCRAN D'UTILISATION DU FILTRE À AIR
L'ÉCRAN D 'UTILISATION DU FILTRE À AIR compte le nombre de jours pendant lequel le filtre a été utilisé. En mode RUN, l'écran indique la vie utile restante du filtre sous forme de graphique à barres, et le nombre de JOURS RESTANTS dans la zone d'affichage à 3 chiffres.
CHANGE FILTER apparaîtra lorsque les jours restants auront atteint zéro et que le filtre devrait être remplacé. DAYS OVER est indiqué lorsque le remplacement d’un filtre est expiré. Le compteur du filtre peut compter de 000 à 999 jours.
DÉFINITION DE LA VIE UTILE DU FILTRE À AIR
Cette valeur définit le nombre de jours à compter avant que le remplacement d'un filtre ne soit indiqué.
Pour définir la valeur de AIR FILTER USAGE LIMIT:
1.Faites pivoter le cadran à AIR FILTER.
2.L’écran ACL affiche : SET LIMIT dans le coin inférieur gauche et le paramètre actuel est indiqué au centre de l’écran.
3.Lorsqu’un nouveau filtre est installé, utilisez les touches fléchées UP/DOWN pour modifier cette valeur au nombre de jours de la vie utile du filtre spécifié par le fabricant du filtre en question. Les paramètres disponibles sont : 000, 30, 60, 90 et 120 jours. Le paramètre de la vie utile d’un filtre à air est de 90 jours. La sélection de 000 jour désactive le compteur du filtre à air et masque le « nombre de jours » et le « diagramme
àbarres » de la partie inférieure rouge de l’écran.
4.Le compteur du moniteur d’utilisation du filtre à air est automatiquement réinitialisé à zéro lorsque la valeur du paramètre d’utilisation limite est modifiée.
5.Faites pivoter le cadran en position RUN lorsque vous avez terminé.
RÉINITIALISATION DU COMPTEUR DU FILTRE À AIR
Pour réinitialiser le compteur du filtre à air lorsque vous remplacez votre filtre :
1.Faites pivoter le cadran à AIR FILTER.
2.Appuyez et relâchez COPY pour réinitialiser le compteur.
3.Appuyez et relâchez COPY de nouveau pour restaurer le décompte précédent.
4.Faites pivoter le cadran en position RUN lorsque vous avez terminé.
TEMPÉRATURE PRIORITAIRE
La fonction OVERRIDE vous permet de modifier la TEMPÉRATURE RÉGLÉE HEAT ou COOL actuelle jusqu'à la période suivante sans modifier les programmes de contrôle de température.
●Appuyez sur UP/DOWN pour changer le réglage de la température courante. L'indicateur OVERRIDE apparaît à l'écran.
●La fonction OVERRIDE sera annulée au début de la période du programme, et le paramètre de la température reprendra sa valeur définie.
●Une fonction OVERRIDE peut se terminer en tournant le cadran, en définissant le mode à OFF ou en initiant un HOLD.
●L'ajustement de la température à sa valeur définie annule également une fonction OVERRIDE.
PALIER DE TEMPÉRATURE
La fonction HOLD peut être utilisée pour un contrôle manuel de la température. La fonction HOLD est le paramètre le plus simple pour maintenir une température fixe. Elle vous permet de régler et de maintenir indéfiniment une température HEAT ou COOL sans besoin de programmation. Pour initier la fonction HOLD :
● Appuyez sur la touche HOLD.
● Ajustez la température désirée au moyen des touches UP/DOWN.
● Le paramètre de la température n'est modifié que lorsque que la fonction HOLD est annulée.
● Pour annuler une fonction HOLD, appuyez de nouveau sur la touche HOLD, tournez le cadran ou définissez en mode OFF.
FONCTIONS AVANCÉES
VARIATION DE TEMPÉRATURE
Un thermostat fonctionne en démarrant ou en arrêtant votre système de chauffage ou de climatisation lorsque la température définie varie. Cette variation se nomme le " swing ". Votre système devrait manœuvrer de 3 à 6 fois par heure. Un nombre de variation inférieur augmente le nombre de cycles, ainsi la température ambiante est plus constante. Un nombre de variation supérieur diminue le nombre de cycles, mais économise de l'énergie dans la plupart des cas.
1.Faites pivoter le cadran en position AIR FILTER.
2.Appuyez simultanément sur NEXT et HOLD.
3.Utilisez les touches UP/DOWN pour modifier la variation.
4.Les options sont de 1 à 9. La variation par défaut est de 2.
5.Pour terminer, retournez le cadran en position RUN.
1.Faites pivoter le cadran en position SET DAY/TIME.
2.Appuyez simultanément sur NEXT et HOLD.
3.Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster le calibrage du thermostat à ± 5°F (± 3°C).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le graphique de droite est également |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
imprimé sur le circuit. La position fermée |
|
|
OUVERT |
FERMÉ |
|
|
||||
ou court-circuitée sera celles des broches |
|
|
|
|
||||||
J4 |
|
ÉLECT. |
|
GAZ |
|
|
||||
du disjoncteur. Pour prévenir sa perte, un |
|
|
|
|
||||||
disjoncteur devrait être placé au-dessus |
J3 |
|
2 MIN. |
5 MIN. |
|
|
||||
d'une broche pour les positions ouvertes. |
J2 |
|
C |
|
F |
|
|
|||
Après modification des paramètres, |
J1 |
|
24 HRES |
12 HRES |
|
|
appuyez sur S8, la touche de
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE afin que les modifications entrent en vigueur. Reportez-vous à la section RÉINITIALISATION MATÉRIELLE.
PILES ET ENTRETIEN
INSTALLATION/ENTRETIEN DES PILES
Le CAG1500 requiert des piles pour faire fonctionner votre système de chauffage et de climatisation. Remplacez les piles lorsque l'indicateur REPLACE apparaît à l'écran ou au moins une fois l'an.
1.Coupez le courant de la fournaise et du climatiseur.
2.Pour accéder aux piles de votre unité, retirez celle-ci du mur en appuyant sur le loquet inférieur du thermostat et retirez l'unité.
3.Retirez les piles usées.
4.Installez deux nouvelles piles alcalines " AA " Energizer ou DURACELL dans le compartiment réservé à celles-ci. Observez le sens de la polarité indiqué dans le compartiment.
5.Retenez le haut de l'unité par les languettes du coin supérieur du socle et accrochez la partie inférieure de l'unité en place. N'usez pas de force inutile. Si l'unité ne s'insère pas aisément, retirez-la, retenez-la de nouveau par les languettes, puis essayez encore.
6.Remettez le courant de votre système de chauffage et/ou de climatisation. Si c'est la première fois que vous installez des piles, le thermostat affiche SUN 12:00 AM.
Remettez le courant de votre système de chauffage et/ou de climatisation. Si c'est la première fois que vous installez des piles, le thermostat affiche SUN 12:00 AM.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous éprouvez des problèmes à l'égard de l'utilisation ou de l'installation de ce thermostat, veuillez relire attentivement les instructions ou visiter notre support technique en ligne au www.luxproducts.com. Une assistance technique est disponible en composant notre numéro de service technique. Si vous avez besoin d'assistance, veuillez appeler à notre bureau entre 8h00 et 16h30, Heure de l'Est, du lundi au vendredi. Le numéro est le (856) 234-8803.
GARANTIE
Garantie limitée : si cette unité ne fonctionne pas en raison d'une défectuosité matérielle ou de main d'œuvre dans l'année suivant la date d'achat, LUX, à son entière discrétion, la réparera ou la remplacera. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions d'installation. Les garanties implicites sont limitées à une durée de un an à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ne permettent pas les limitations de temps sur les garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s'appliquer. Veuillez retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant participant, celui-là même où l'achat a été effectué, accompagnées des preuves d'achat. Veuillez vous reporter à la section " Assistance technique " avant de retourner votre thermostat. L'acheteur assume tous les risques et responsabilités des dommages accessoires et indirects résultant de l'installation et de l'utilisation de cette unité. Certains états ne permettent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi cette exclusion pourrait ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se pourrait que vous ayez d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre. Applicable aux États-Unis d'Amérique seulement.