Lowrance electronic LINK-5 VHF User Manual

Link-5 VHF
Manual de usuario
ESPAÑOL
lowrance.com
Copyright © 2012 Navico
Todos los derechos reservados.
Lowrance® es una marca registrada de Navico
No se puede copiar, reproducir, volver a publicar, transmitir o distribuir ninguna
Lowrance Electronics. Queda estrictamente prohibida cualquier distribución
comercial no autorizada de este manual.
Lowrance Electronics puede decidir cambiar o cancelar nuestras políticas, normas y ofertas especiales en cualquier momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Todas las pantallas de este manual son simuladas.
Para obtener los manuales de usuario gratuitos y para la información más actual
de este producto, su funcionamiento y sus accesorios, visite nuestra página web:
www.lowrance.com
Información importante para la seguridad
Léala con atención antes de instalar y usar la radio
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de posibles riesgos de daños personales. Observe todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en daños graves o muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en daños menores o moderados.
PRECAUCIÓN usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita podría resultar en daños a la propiedad.
Sección 1: Información general ........................................................................6
1-1 Características .....................................................................................................................................6
1-2 Personalizar la radio VHF Lowrance ............................................................................................7
1-3 Visualizar y navegar por los menús .............................................................................................7
1-4 Introducir datos alfanuméricos .....................................................................................................7
1-5 Signicados y símbolos de la pantalla LCD ..............................................................................7
1-6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas ..................................................................9
Sección 2: El menú de la radio (MENU) ............................................................ 13
2-1 Opciones del menú de la radio (Menu) .................................................................................. 13
2-2 Mantener la lista de amigos (BUDDY LIST) ............................................................................ 14
2-2-1 Añadir una entrada ......................................................................................................................................14
2-2-2 Editar una entrada ........................................................................................................................................14
2-2-3 Eliminar una entrada ...................................................................................................................................15
2-3 Sensibilidad local o de distancia (LOCAL/DIST) ................................................................... 15
2-3-1 Establecer sensibilidad DISTANT ..........................................................................................................15
2-3-2 Establecer sensibilidad LOCAL ..............................................................................................................15
2-4 Retroiluminación (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST) ............................................... 15
2-4-1 Establecer el nivel de retroiluminación ...........................................................................................16
2-4-2 Establecer el nivel de contraste ...........................................................................................................16
2-5 Datos de GPS y hora (GPS/DATA) ............................................................................................... 16
2-5-1 Introducir la posición y la hora UTC manualmente (MANUAL) ........................................16
2-5-2 Hora local (TIME OFFSET).........................................................................................................................17
2-5-3 Opciones del formato de hora (TIME FORMAT) .........................................................................17
2-5-4 Opciones de visualización de la hora (TIME DISPLAY) ........................................................... 18
2-5-5 Opciones de visualización de la posición (LL DISPLAY) ........................................................18
2-5-6 Opciones de visualización del rumbo y la velocidad (COG/SOG) ..................................18
2-5-7 Opciones de alerta GPS (ALERT) ........................................................................................................19
2-6 Simulador GPS (SIMULATOR) ...................................................................................................... 19
2-7 Restablecer los valores por defecto de fábrica (RESET) .................................................... 19
Sección 3: Menú de configuración de la radio (RADIO SETUP) ......................20
3-1 Menú de conguración de la radio (RADIO SETUP) ........................................................... 20
3-2 Canal (UIC) ......................................................................................................................................... 20
3-3 Nombres de canales (CH NAME)................................................................................................ 21
3-4 Volumen del tono y de los pitidos (RING VOLUME) y (KEY BEEP) .................................. 21
3-5 Conexiones del altavoz interno (INT SPEAKER) .................................................................... 21
3-6 Establecer el canal prioritario (WATCH MODE) ..................................................................... 22
3-7 Alerta meteorológica (Wx ALERT ) SOLO modelos de EE.UU. ................................... 22
3-8 Protocolo NMEA (COM PORT) .................................................................................................... 22
Lowrance: Instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 3
Sección 4: Menú de configuración de DSC (DSC SETUP) .................................23
4-1 Conguración de DSC: opciones del menú ........................................................................... 23
4-2 Introducir o ver su MMSI de usuario (USER MMSI) .............................................................. 23
4-2-1 Introducir MMSI ..............................................................................................................................................23
4-2-2 Visualizar el MMSI .........................................................................................................................................24
4-3 Mantener los grupos (GROUP SETUP) ..................................................................................... 24
4-3-1 Crear un grupo (GROUP SETUP) ..........................................................................................................24
4-3-2 Editar los detalles del nombre del grupo .....................................................................................25
4-3-3 Eliminar un grupo .........................................................................................................................................25
4-4 Responder a llamadas individuales (INDIV REPLY) ............................................................. 25
4-5 ATIS MMSI y funcionalidad ATIS SOLO modelos de la UE .......................................... 26
4-5-1 Introducir o editar el ATIS MMSI ...........................................................................................................26
4-5-2 Ver el ATIS MMSI .............................................................................................................................................26
4-5-3 Activar la funcionalidad ATIS (ATIS FUNC) .....................................................................................27
4-6 Opciones de la funcionalidad DSC (DSC FUNC) ................................................................... 27
4-7 Tipo de respuesta a llamadas de sondeo de LL (LL REPLY) .............................................. 27
4-8 Cambio automático de canal (AUTO SWITCH)...................................................................... 28
4-9 Respuesta DSC de prueba (TEST REPLY) ................................................................................. 29
4-10 Establecer el temporizador de inactividad (TIMEOUT)................................................... 29
Sección 5: Enviar y recibir llamadas DSC ........................................................30
5-1 ¿Qué es DSC? .................................................................................................................................... 30
5-2 Enviar llamadas DSC....................................................................................................................... 30
5-2-1 Hacer una llamada rutinaria (INDIVIDUAL) ....................................................................................31
5-2-2 Reintentar hacer una llamada rutinaria ...........................................................................................32
5-2-3 Confirmación de una llamada entrante individual (INDIV) .................................................32
5-2-4 Rellamar al contacto de la llamada entrante más reciente (LAST CALL) ....................33
5-2-5 Llamar a un grupo (GROUP) ...................................................................................................................33
5-2-6 Llamar a todos los barcos (ALL SHIPS) .............................................................................................33
5-2-7 Llamar usando el registro de llamadas (CALL LOG) .................................................................34
5-2-8 Llamar usando el registro de socorro (DISTR LOG) ..................................................................34
5-2-9 Llamar usando el registro de llamadas enviadas (SENT CALL)..........................................35
5-2-10 Solicitar la posición del LL de un amigo (LL REQUEST) ...................................................... 35
5-2-11 Hacer una llamada DSC de prueba (DSC TEST) .......................................................................36
5-3 Recibir llamadas DSC ..................................................................................................................... 37
5-3-1 Recibir una llamada de todos los barcos (ALL SHIPS).............................................................38
5-3-2 Recibir una llamada individual (INDIV) ............................................................................................ 38
5-3-3 Recibir una llamada de grupo (GROUP) ..........................................................................................39
5-3-4 Recibir una llamada geográfica (GEOGRAPH) .............................................................................40
5-3-5 Recibir una llamada de posición sondeada (POSITION) .......................................................40
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-54
Sección 6: Llamadas de socorro ......................................................................41
6-1 Envío de una llamada de socorro .............................................................................................. 41
6-2 Recibir una llamada de socorro (DISTRESS!) .......................................................................... 43
6-3 Conrmación de la llamada de socorro (
6-4 Transmisión de llamada de socorro individual (INDIV DISTR RELAY) ........................... 44
DISTRESS ACK
) .................................................. 43
Sección 7: Instalación ......................................................................................45
Opciones de instalación ....................................................................................................................... 45
Requisitos de la ubicación ................................................................................................................... 45
Lista de comprobación ......................................................................................................................... 46
Instalación en soporte .......................................................................................................................... 47
Cambio del ángulo de visión.............................................................................................................. 47
Instalación empotrada ......................................................................................................................... 47
Instalar el soporte de mamparo del micrófono ........................................................................... 48
Fije la etiqueta de DSC .......................................................................................................................... 49
Conexión de los cables de la radio ................................................................................................... 49
Conguración de la radio .................................................................................................................... 50
Introducir el MMSI de usuario ............................................................................................................ 50
Instalación completada ........................................................................................................................ 51
Apéndice A: Especificaciones técnicas ............................................................52
Apéndice B: Resolución de problemas ............................................................54
ApéndiceC: Tablas de canales marinos VHF de EE.UU. y ROW .....................55
C-1 Carta de canales internacionales .............................................................................................. 55
Notas especiales acerca del uso de canales internacionales ..........................................................56
C-2 Carta de canales USA..................................................................................................................... 57
Notas especiales acerca del uso de canales de EE. UU. ......................................................................58
C-3 Carta de canales CANADA ........................................................................................................... 59
Notas especiales acerca del uso de canales de Canadá ....................................................................61
C-4 Canales WEATHER de USA y Canadá ........................................................................................ 61
Apéndice D: Tablas de canales marinos VHF de la UE ....................................62
D-1 Conjunto de canales internacionales EU ............................................................................... 62
Notas especiales acerca del uso de canales internacionales de EU ...........................................64
D-2 Tabla de vías navegables de interior especícas del país: ATIS activado ................... 64
D-3 Canales especiales 2 ...................................................................................................................... 68
Apéndice E: MMSI, FCC e información de la licencia ......................................69
Cumplimiento con las FCC...................................................................................................................................69
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 5

Sección 1: Información general

1-1 Características

Le felicitamos por haber adquirido esta radio VHF de banda marina Lowrance Link-5. Su radio Link-5 incluye las siguientes características útiles:
• Destacada pantalla para la visualización de canales
• Configuración de contraste ajustable para la pantalla LCD
• Retroiluminación ajustable del teclado para que sea fácil de usar por la noche
• Resistente al agua y sumergible para cumplir con la norma JIS-7
• Latitud y longitud GPS (LL) y visualización de la hora (cuando está conectada al GPS)
• Elección de una potencia de transmisión alta o baja (25 W o 1 W)
• Micrófono del auricular de 6 teclas con altavoz incorporado
• Potente salida de audio externa de 4 W
• Acceso a todos los grupos de canales VHF marinos disponibles actualmente (EE. UU.,
Canadá, Internacional), incluidos los canales meteorológicos que estén disponibles (según modelo)
• Tecla de CH16/9 especial para acceder con rapidez al canal prioritario (socorro internacional)
• Tecla 3CH especial para seleccionar sus tres canales favoritos
• Tecla Wx (meteorológica) específica
• Recurso PSCAN (parecido a la escucha doble)
• Capacidad DSC (llamada digital selectiva) que cumple con las normas Global DSC Clase D
• Receptor de CH70 independiente integrado
• Botón de llamada DISTRESS (SOCORRO) para transmitir automáticamente el MMSI y la
posición hasta que se reciba confirmación
• Acceso fácil a una lista de amigos de hasta 20 personas favoritas
• Almacenamiento de MMSI para los tres grupos favoritos
• Función de llamada de grupo y de llamada a todos los barcos
• Información de sondeo de posición de LL
• Función de alerta meteorológica cuando esté disponible (modelos de EE. UU.)
• Función ATIS para vías navegables del interior (modelos de la UE)
• Con desactivación de cambio automático de DSC y función de prueba de DSC
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-56

1-2 Personalizar la radio VHF Lowrance

Puede personalizar la radio para adaptarla a sus preferencias. Algunas preferencias se pueden especificar directamente a través de las teclas, tal como se explica en esta sección. Otras pref­erencias se configuran a través de los menús integrados y se explican en las otras secciones.
Puede comprobar la versión de software de la radio y el MMSI de usuario cada vez que en­cienda la radio; en la pantalla se mostrarán la versión del software y el USER MMSI si hay uno
programado en la radio.

1-3 Visualizar y navegar por los menús

1. Pulse MENU (o CALL). Tenga en cuenta que solo se pueden mostrar cuatro elementos del menú al mismo tiempo en la pantalla.
2. Algunos elementos pueden mostrar el indicador ▲ o ▼. Esto significa que hay más información disponible para mostrar. Desplácese (utilice el botón giratorio o las teclas +/- del micrófono del auricular) por el menú hasta que el cursor esté situado en la opción deseada. Pulse ENT (pulse Push To Select) para mostrar dicha opción.
3. Añada entradas o haga cambios tal como se explica en la siguiente sección.
4. Pulse ENT para confirmar los cambios. De lo contrario, pulse EXIT para conservar la entrada original.
5. Pulse EXIT para ir a la pantalla anterior (esta tecla es equivalente a la función ESC de un PC).

1-4 Introducir datos alfanuméricos

Si su radio no tiene el micrófono alfanumérico opcional, puede utilizar el botón giratorio o usar las teclas +/- del micrófono para introducir datos alfanuméricos.
• Pulse la tecla - para desplazarse por los números de uno en uno, o manténgala pulsada
para desplazarse rápidamente hasta el número deseado.
• Pulse la tecla + para desplazarse por el alfabeto, o manténgala pulsada para desplazarse
rápidamente hasta el carácter deseado.
• Si comete un error, pulse la tecla - hasta que aparezca <, y, a continuación, pulse ENT
para volver atrás y corregir la entrada.

1-5 Significados y símbolos de la pantalla LCD

Pantalla LCD Link-5 que muestra todos los segmentos: Pantalla de inicio de Link-5 típica:
LINK5 AUS/NZ VER:V1.999 DSC IS ON ID:111222333
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 7
Esta simulación muestra las ubicaciones de los siguientes símbolos informativos:
Símbolo Signicado
Transmitiendo
TX
HI LO Potencia de transmisión. Alta (HI) 25 W o Baja (LO) 1 W.
WX Canal meteorológico.
WX ALT Alerta meteorológica. Se oirán pitidos de alarma (solo modelos de EE. UU.).
Receptor ocupado con una señal entrante.
BUSY
PRI Está seleccionado el canal prioritario.
D
Funcionamiento dúplex. De lo contrario, en blanco para el funcionamiento símplex.
Están seleccionadas las llamadas locales. De lo contrario, en blanco para las llamadas
LOCAL
a larga distancia.
DSC Capacidad DSC disponible.
Llamada DSC entrante.
Advertencia de batería baja (se activa a 10,5 V).
Canal seleccionado.
USA INT CAN
La función de conmutación de canales automática de DSC está desactivada (OFF)
X
(vea la sección 4-8)
B A Sufijo de canal, si procede
CH1 CH2 CH3 Muestra cual de los 3 canales favoritos está seleccionado (si hay alguno).
De lo contrario, en blanco.
ATIS Solo modelos de la UE: debe estar activada en vías europeas navegables de interior.
Una pantalla típica:
Grupo de canales seleccionado para las operaciones y las regulaciones de las radios VHF.
 
Se muestran la latitud y la longitud de la embarcación y la hora local . Se está realizan­do una transmisión en el canal16 a alta potencia . El grupo de canales internacio- nales  está cargado. El canal 16 está establecido como canal prioritario  . También está establecido como primer canal favorito . La funcionalidad DSC está activada. Hay una llamada DSC entrante , así que el receptor está ocupado .
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-58

1-6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas

Aquí se enumeran todas las teclas que pueden estar disponibles y sus funciones. Tenga en cuenta que algunas teclas pueden no estar disponibles en función del modelo de la radio VHF Lowrance.
Micrófono del auri-
Radio de estaciones base de Link-5.
cular de 6 teclas
Tecla: Función:
VOL/PWR Volumen y alimentación.
Gírelo hacia la derecha para encender. Siga girándolo hasta que consiga el volumen deseado. VOL/PWR también permite ajustar la configuración de un altavoz externo (si está conectado).
SQL Nivel de squelch o de umbral.
16/9 Canal prioritario.
Para modelos de EE.UU.: para convertir el canal 09 en el canal prioritario, mantenga
Establece el nivel de umbral para la señal mínima del receptor. Gírelo totalmente a la izquierda hasta que se oiga un ruido ocasional y, a continuación, gírelo lentamente hacia la derecha hasta que el ruido desaparezca. Dé otro cuarto de giro a la derecha para conseguir una recepción óptima en altamar. En zonas muy ruidosas (por ejemplo, cerca de ciudades grandes), es posible mejorar la recepción si se reduce la sensibilidad. Gire SQL lentamente hacia la derecha o aplique la configuración LOCAL. Vea la sección 2.3.
También en el micrófono. Pulse esta tecla para cancelar todos los demás modos y sintonizar el canal prioritario. Vuelva a pulsar el botón para volver al canal original. El canal prioritario por defecto es CH16.
pulsada 16/9 hasta que se oiga un pitido y se muestre 09.
DISTRESS Enviar una llamada de socorro DSC.
El DSC debe estar activo y debe haber un MMSI programado. Vea la sección 6.
PTT Pulsar esta tecla para hablar.
La tecla está situada en el micrófono. Pulse PTT para transmitir voz en cualquier momento a través de un canal permitido. Esto hace que se salga automáticamente del
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 9
modo de menú y detiene el escaneo. Debe soltar PTT para recibir una señal.
Si el PTT se bloquea, un temporizador integrado cortará automáticamente la
transmisión tras cinco minutos y sonará un breve sonido de error.
PUSH TO
SELECT Entrar (ENT).
Use ENT cuando navegue por los menús, para confirmar entradas y ediciones.
ACCEPT Modo de llamada DSC recibida: pulse esta tecla para cambiar inmediatamente al
OPT Modo de llamada individual recibida: pulse esta tecla para ver cualquiera de las
Modo de envío de llamada de DISTRESS: pulse esta tecla para ver y seleccionar
ACK Recibir una llamada individual, solicitud LL, llamada de prueba DSC, o modo de
canal solicitado.
opciones de respuesta para una llamada individual entrante.
cualquiera de las opciones disponibles.
transmisión de socorro (solo EE.UU.): pulse esta tecla para confirmar una llamada entrante cuando se solicite ACK.
EXIT Escape (ESC).
Use EXIT cuando navegue por los menús, para borrar entradas incorrectas, salir de un menú sin guardar los cambios o volver a la pantalla anterior.
QUIT solo modo de llamada DSC: pulse esta tecla para volver a la pantalla anterior.
CALL Menú de llamada DSC.
Pulse esta tecla para acceder al menú de llamada DSC y realizar llamadas DSC. Vea la sección 6.
RESEND solo modo de LLAMADA DISTRESS: pulse esta tecla para volver a enviar una alerta de
socorro.
MENU Menú de conguración de la radio y de DSC.
Pulse esta tecla para acceder al menú de configuración de DSC y personalizar la radio. Vea la sección 2-5.
WX Canal meteorológico.
Para todos los demás modelos: es posible programar la tecla Wx en el canal
INFO solo modo de LLAMADA DISTRESS: pulse esta tecla para revisar la información de la
Para modelos de EE.UU.: en aguas estadounidenses y canadienses, pulse esta tecla para escuchar la estación meteorológica seleccionada más recientemente. El símbolo de WX se muestra en la pantalla LCD. Gire el control o pulse +/- en el micrófono para cambiar a un canal meteorológico diferente. Vuelva a pulsar WX para volver al canal más reciente. Si el modo de alerta meteorológica (ALT) está activado y se recibe un tono de alerta de 1050 Hz de la estación meteorológica, este se recoge automáticamente y se oye una alarma. Pulse cualquier tecla para escuchar el mensaje de voz de la alerta meteorológica.
meteorológico que usted escoja. Seleccione el canal que desee usar como canal meteorológico y, a continuación, mantenga pulsada la tecla Wx durante unos segundos. La radio emitirá un pitido para confirmar su elección. Ahora podrá acceder rápidamente a su canal favorito pulsando la tecla Wx.
llamada de socorro.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-510
3CH Tres canales favoritos.
También en el micrófono. Pulse esta tecla para cambiar entre sus canales favoritos. Los símbolos CH1, CH2 o CH3 aparecen en la pantalla LCD para mostrar cuál de los canales favoritos se ha seleccionado.
Para escanear solo uno de sus canales favoritos, pulse 3CH y, a continuación, pulse la
Para añadir un canal favorito por primera vez, seleccione dicho canal y, a continuación,
Si intenta añadir otro canal favorito, sobrescribirá el CH3 existente. Se conservarán CH1
Para eliminar un canal favorito, selecciona dicho canal y, a continuación, mantenga
PAUSE solo modo de LLAMADA DISTRESS: pause el temporizador automatizado de cuenta
tecla inmediatamente y suelte SCAN. Si desea escanear sus tres canales favoritos, pulse 3CH y, a continuación, mantenga pulsada la tecla SCAN.
mantenga pulsada la tecla 3CH para almacenar el canal en la ubicación CH1. Repita el procedimiento para almacenar dos canales favoritos más en las ubicaciones CH2 y CH3, respectivamente.
y CH2, a no ser que los elimine.
pulsada la tecla 3CH hasta que los símbolos CH1, CH2 o CH3 desaparezcan de la pantalla LCD.
atrás de envío de alerta de socorro.
SCAN Escanear.
Pulse esta tecla para escanear entre el canal actual y el canal prioritario en modo DUAL o TRI WATCH. El canal meteorológico también se escanea si se selecciona el conjunto de canales de EE. UU. y el modo de alerta meteorológica (ALT) está activado.
Mantenga pulsada la tecla SCAN para acceder al modo ALL SCAN, en el que el canal
Cuando se recibe una señal, se detiene el escaneo en ese canal y se muestra
Pulse ENT para saltar temporalmente (bloquear) un canal que “siempre está ocupado”
prioritario se comprueba cada 1,5 segundos.
BUSY
en la pantalla. Si la señal cesa durante más de 5 segundos, se reinicia el escaneo.
cuando esté en el modo ALL SCAN y continuar con el escaneo. Si se omite un canal, la expresión ‘SKIP ON’ sustituirá momentáneamente al nombre del canal mostrado en la pantalla LCD para designar un canal omitido. Este nombre de canal mostrará un asterisco (*) al final. Tenga en cuenta que no es posible omitir el canal prioritario.
Para cancelar un canal omitido, seleccione el canal en modo normal (modo de no escaneo) y, a continuación, pulse la tecla ENT. Se mostrará ‘SKIP OFF’ durante un
instante y se restaurará el canal. Como alternativa, puede volver a encender la radio.
Pulse SCAN para parar en el canal actual.
Pulse EXIT para cancelar el modo de escaneo y volver al funcionamiento normal.
DISTR. CANCEL solo modo de LLAMADA DISTRESS: pulse esta tecla para enviar una llamada de
cancelación de socorro.
Botón giratorio Selección de canal.
Gire este botón para seleccionar un canal. El canal actual se muestra en la pantalla LCD en dígitos GRANDES y un sufijo de indicador A o B (si procede) en letras pequeñas debajo del número del canal. Consulte el Apéndice C para ver una lista completa de las tablas de canales.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 11
Pulse esta tecla para activar la función ENT.
QUIT
RESEND
PAUSE
ACCEPT/OPT/ACK/ENT
INFO
DISTR CANCEL
También puede usar el botón giratorio para introducir caracteres alfanuméricos.
Gire para pasar por dichos caracteres uno a uno y, a continuación, pulse el botón para confirmar cada selección. Si comete un error, seleccione el carácter < y, a continuación, pulse el botón para volver atrás.
SILENCE solo modo de llamada DSC: gire el botón giratorio para silenciar la alerta de llamada
cuando se reciba una llamada DSC.
+/- Selección de canal.
Esta tecla está situada en el micrófono. El canal actual se muestra en la pantalla en dígitos GRANDES con un sufijo de indicador A o B adecuado en letras pequeñas bajo el número del canal.
Pulse + o - para pasar por los canales disponibles de uno en uno, o mantenga pulsada
una de las teclas para desplazarse rápidamente por todos los canales disponibles. Consulte el Apéndice C para ver una lista completa de las tablas de canales.
Introducción de caracteres alfanuméricos.
Esta tecla se puede usar tanto para seleccionar menús como para introducir caracteres alfanuméricos. Pulse + o - para desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo por las opciones del menú cuando navegue por uno.
Cuando edite un elemento que solo contenga números, pulse la tecla - para
desplazarse por los número de uno en uno, o bien manténgala pulsada para desplazarse rápidamente por los números.
Para introducir un carácter, pulse la tecla + para desplazarse por el alfabeto, o bien
manténgala pulsada para desplazarse rápidamente.
H/L Potencia de transmisión.
Esta tecla está situada en el micrófono. Alta (HI) 25 W o Baja (LO) 1 W. Pulse la tecla para cambiar la potencia de transmisión de alta a baja o viceversa en todo el conjunto de canales. La selección HI o LO se muestra en la pantalla LCD.
Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia. Se oirán breves pitidos
Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia inicialmente, pero se
de error si la configuración de la transmisión de potencia es incorrecta.
pueden cambiar a alta potencia manteniendo pulsadas las teclas H/L y PTT al mismo tiempo. Consulte el Apéndice C para ver una lista completa de las tablas de canales.
Primer plano de la radio de la estación base Link-5 en el que se muestran las teclas
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-512

Sección 2: El menú de la radio (MENU)

BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
MANUAL SETTING

2-1 Opciones del menú de la radio (Menu)

A través de la tecla MENU hay disponibles las siguientes opciones:
Mantener la lista de amigos.
Vea la sección 2-2.
Establecer la sensibilidad de la radio.
Vea la sección 2-3.
Establecer el nivel de retroiluminación.
* Según modelo
USER MMSI GROUP SETUP ATIS MMSI * ATIS FUNC * INDIV REPLY DSC FUNC LL REPLY AUTO SWITCH TEST REPLY TIMEOUT
UIC * CH NAME RING VOLUME KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE * WX ALERT * COM PORT
En las secciones 1-3 y 1-4 se explica cómo navegar por el menú y cómo introducir, guardar y cambiar datos.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 13
Vea la sección 2-4.
Establecer el nivel de contraste.
Vea la sección 2-4.
Establecer la posición y el UTC manual­mente. Vea la sección 2-5. Establecer la hora local y el formato de hora. Vea la sección 2-5.
Menú de configuración de DSC.
Vea la sección 4.
Realice llamadas DSC.
Vea la sección 5.
Menú de configuración de la radio.
Vea la sección 3.
Apagar/encender el simulador GPS.
Vea la sección 2-6.
Restablecer la configuración de fábrica.
Vea la sección 2-7.

2-2 Mantener la lista de amigos (BUDDY LIST)

Use la lista de amigos para almacenar los nombres y los MMSI
MENU SELECT BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT
En las siguientes secciones, se muestra cómo añadir, editar y elimi-
asociados de sus 20 personas favoritas. Los nombres se almacenan por orden de creación de la entrada, mostrando la más reciente en primer lugar.
nar entradas de su BUDDY LIST. En la sección 5, se explica cómo llamar a un amigo.
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSI
–––––––––
ENTER NAME BOB ENTER MMSI 123456789
BOB 123456789 STORE CANCEL
2-2-1 Añadir una entrada
1. Seleccione BUDDY LIST. El cursor está en MANUAL NEW. Pulse ENT.
2. Introduzca el nombre de su amigo, carácter a carácter (pueden ser alfanuméricos) y, a continuación, pulse la tecla ENT varias veces hasta que el cursor se mueva a la línea de entrada de MMSI.
3. Introduzca el MMSI asociado a ese nombre de amigo (debe ser numérico) y, a continuación, pulse ENT. Si el MMSI es para una estación costera, introduzca los 7 dígitos y, a continuación, pulse ENT dos veces.
4. Se muestran el nuevo nombre de amigo y el MMSI. Pulse ENT para almacenar la nueva entrada, que se muestra en la parte superior de su lista de amigos.
Nota: cuando la BUDDY LIST esté llena (20 entradas), puede añadir una nueva entrada y el amigo que esté al final de la lista se borrará automáticamente.
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
ALEX EDIT DELETE
EDIT NAME ALEX EDIT MMSI 112233445
ALEX 111223344 STORE CANCEL
2-2-2 Editar una entrada
1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para visualizar la lista de entradas.
2. Si es necesario, desplácese hasta la entrada y pulse ENT.
3. Seleccione EDIT. El cursor está situado en el primer carácter del nombre.
4. Edite el nombre del amigo o, para editar solo el MMSI, pulse ENT varias veces hasta que el cursor se mueva a la línea de MMSI.
5. Cuando acabe, pulse ENT (varias veces si es necesario) para visualizar la siguiente pantalla.
6. Pulse ENT para almacenar los cambios. Se volverá a mostrar la lista de amigos. Si es necesario realizar más cambios, repita los pasos 2 a 6. De lo contrario, pulse EXIT para cancelar la operación.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-514
2-2-3 Eliminar una entrada
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
TOM EDIT DELETE
DELETE BUDDY TOM YES NO
1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para visualizar la lista de entradas.
2. Si es necesario, desplácese hasta la entrada que desea eliminar y pulse ENT.
3. Seleccione DELETE y, a continuación, seleccione YES.
4. La entrada se eliminará inmediatamente, y se volverá a mostrar la lista de amigos.

2-3 Sensibilidad local o de distancia (LOCAL/DIST)

Use LOCAL/DIST para mejorar la sensibilidad del receptor ya sea
MENU SELECT BUDDY LIST
No se recomienda usar LOCAL en altamar. Esta opción está pen-
LOCAL/DIST BACKLIGHT
Vea también SQL (control del squelch) en la sección 1.6.
2-3-1 Establecer sensibilidad DISTANT
SENSITIVITY DISTANT LOCAL
2-3-2 Establecer sensibilidad LOCAL
SENSITIVITY DISTANT LOCAL
LOCAL
se muestra en la pantalla LCD como recordatorio de que la sensibilidad local está
seleccionada.
localmente (LOCAL) o en distancias mayores (DIST).
sada para ser usada en zonas muy ruidosas como, por ejemplo, cerca de ciudades.
1. Seleccione LOCAL/DIST y, a continuación, seleccione DIST.
2. Pulse ENT para activar la configuración DIST. Esto desactiva la sensibilidad local, y se vuelve a mostrar el menú.
1. Seleccione LOCAL/DIST y, a continuación, desplácese hasta LOCAL.
2. Pulse ENT para activar la configuración LOCAL. Esto desactiva la sensibilidad de distancia y se vuelve a mostrar el menú.

2-4 Retroiluminación (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST)

Use BACKLIGHT para establecer los niveles de retroiluminación de
MENU SELECT LOCAL/DIST BACKLIGHT CONTRAST
la pantalla LCD, el teclado y el teclado del micrófono en un nivel adecuado.
Use CONTRAST para establecer el nivel de contraste de la pantalla LCD.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 15
2-4-1 Establecer el nivel de retroiluminación
BACKLIGHT
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI PRESS ENT
Nota: no es posible desactivar la retroiluminación de la tecla DISTRESS.
1. Seleccione BACKLIGHT.
2. Seleccione un nivel adecuado de retroiluminación usando + o - para cambiar la configuración.
3. Pulse ENT para activar la configuración y volver al menú.
2-4-2 Establecer el nivel de contraste
CONTRAST
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI PRESS ENT
1. Seleccione CONTRAST.
2. Seleccione un nivel adecuado de contraste usando + o - para cambiar la configuración.
3. Pulse ENT para activar la configuración y volver al menú.

2-5 Datos de GPS y hora (GPS/DATA)

Si la embarcación está equipada con un receptor de navegación
MENU SELECT BACKLIGHT CONTRAST GPS/DATA
GPS operativo, la radio VHF detecta y actualiza automáticamente la posición de la misma y la hora local.
Sin embargo, si el receptor de navegación GPS está desconectado o si no está instalado, puede especificar la posición de la embarcación y la hora local manualmente a través de la opción GPS/DATA.
Esta información es importante porque se usará en caso de que se transmita una llamada de socorro de DSC.
También puede seleccionar opciones de alerta de GPS y del simulador GPS.
2-5-1 Introducir la posición y la hora UTC manualmente (MANUAL)
Tenga en cuenta que esta función solo está disponible si no hay conectado un receptor GPS operativo.
GPS/DATA MANUAL SETTING
MANUAL LL
––’––.–––'N –––’––.–––'E
MAN ––:––UTC
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación, MANUAL.
2. Introduzca la latitud, la longitud, y, a continuación, la UTC.
3. Pulse ENT cuando toda la información sea correcta.
La latitud y la longitud de la embarcación se muestran en la pantalla, junto con la hora UTC. El prefijo M indica una entrada manual. Las entradas manuales se cancelan si se
recibe una posición GPS real.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-516
PORT OPS 10:12AM UTC M27’52.023'N 082’31.135'W
2-5-2 Hora local (TIME OFFSET)
Es posible establecer la hora local introduciendo el intervalo de tiempo entre la hora UTC y la hora local de la siguiente manera.
GPS/DATA MANUAL SETTING
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
TIME OFFSET +01:30
02:30PM LOC
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación, SETTING.
2. Seleccione TIME OFFSET para introducir la diferencia entre la hora UTC y la hora local. Se pueden usar incrementos de 15 minutos con un intervalo máximo de ±13 horas.
En este ejemplo, se ha introducido una diferencia de +1,5 horas y la hora local se mues­tra con el sufijo LOC.
L
L
M
L
W
M
Y
X
V
U
V
W
International Date Line
X
W
M*
X
M
W
*
M
M
M
STANDARD TIME ZONES
Corrected to January 2011
Daylight Saving Time (Summer Time),
usually one hour in advance of Standard
Map outline © Mountain High Maps
Compiled by HM Nautical Almanac Office
180°
U
U
M
*
V
W
W
U
Zone boundaries are approximate
Time, is kept in some places
120°W
150°W
Q
S
T
R
S
R
T
S
T
R
S
T
S
R
R
R
S
R
S
Q
P
90°W
Q
Q
*
Q
Q
P
60°W
O
P
§
P
Z
N
Z
N
Z
Z
P*
Q
P
Q
O
A
Z
Z
Z
N
A
O
Z
O
Z
Standard Time = Universal Time value from table
Universal Time = Standard Time + value from table
m
h
– 4 30
Z
0
D*
– 5
E
A
– 1
– 5 30
E*
B
– 2
– 5 45
E†
C
– 3
– 6
F
C*
– 3 30
– 6 30
F*
D
– 4
30°W
Z
h
A
A
A
A
m
B
B
B
A
B
G
– 7
H
– 8
I
– 9
I*
– 9 30
K
–10
K*
–10 30
30°E
C D F
B
C
B
D
B
C
C
C
C
D
C
C
m
h
L
–11
L*
–11 30
M
–12
M
–12 45
M*
–13
M†
–14
E
C
E
F
E
*
D
*
E
E
D
*
E
C
E
F
D
h
m m
h
N
+ 1
O
+ 2
P
+ 3
P*
+ 3 30
Q
+ 4
§
No Standard Time legally adopted
60°E
90°E
G
H
K
I
L
G
I
G
H
M Y
K
K
L
K
L
I
I
H
F
E
F
I
H
*
F
G
*
H
H
G
I
I
G
H
*
I*
H
hmm
h
+ 4 30
+ 9
V
Q*
+ 5
+ 9 30
V*
R
+ 6
+10
W
S
+ 7
+11
X
T
+ 8
+12
Y
U
120°E
K
I
K
150°E
X
M
M
K
L
L
L
*
K
L
*
K
K
M
§
180°
2-5-3 Opciones del formato de hora (TIME FORMAT)
La hora se puede mostrar en formato de 12 o 24 horas.
International Date Line
WORLD MAP OF TIME ZONES
M
*
M
M
M
GPS/DATA MANUAL SETTING
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
TIME FORMAT 12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 17
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación, SETTING.
2. Seleccione TIME FORMAT.
3. Seleccione 12 Hr o 24 Hr, según sus preferencias. En este ejemplo, se ha seleccionado el formato de 12 horas y la pantalla LCD muestra el sufijo AM o PM.
2-5-4 Opciones de visualización de la hora (TIME DISPLAY)
Si ha introducido la hora manualmente, tal como se describió en las secciones anteriores, la hora siempre se muestra en la pantalla junto al prefijo M.
Sin embargo, si se está actualizando la posición de la embarcación a través de un receptor de navegación GPS, puede activar o desactivar la visualización de la hora en la pantalla de la
siguiente manera:
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación,
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
TIME DISPLY ON OFF
SETTING.
2. Seleccione TIME DISPLAY.
3. Seleccione ON (activada) u OFF (desactivada), según sus preferencias. En este ejemplo, se ha seleccionado OFF y ya no se muestra la hora en pantalla.
Si la visualización de la hora está activada, los datos sobre el rumbo y la velocidad no se muestran en la pantalla LCD (vea la sección 2-5-6).
2-5-5 Opciones de visualización de la posición (LL DISPLAY)
Si ha introducido la posición de la embarcación manualmente, tal como se describió en la sección anterior, esta posición siempre se muestra en la pantalla junto al prefijo M.
Sin embargo, si se está actualizando la hora a través de un receptor de navegación GPS, puede activar o desactivar la visualización de la posición de la embarcación de la siguiente manera:
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación,
SETTING TIME FORMA TIME DISPLY LL DISPLY
LL DISPLAY
ON OFF
SETTING.
2. Seleccione LL DISPLAY.
3. Seleccione ON (activada) u OFF (desactivada), según sus preferencias. En este ejemplo, se ha seleccionado OFF y la posición de la embarcación ya no se muestra en pantalla.
2-5-6 Opciones de visualización del rumbo y la velocidad (COG/SOG)
Use esta opción para mostrar los datos del rumbo sobre fondo (COG) y de la velocidad con respecto al fondo (SOG) en pantalla.
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación,
SETTING TIME DISPL LL DISPLY COG/SOG
COG/SOG
ON OFF
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-518
SETTING.
2. Seleccione COG/SOG.
3. Seleccione ON (activado) u OFF (desactivado) como considere necesario.
En este ejemplo, se ha seleccionado ON y la pantalla muestra el rumbo y la velocidad.
Si COG/SOG está establecida en ON (activada), la hora no se muestra en pantalla (vea la sección 2-5-4).
2-5-7 Opciones de alerta GPS (ALERT)
La alerta GPS suele estar establecida en ON (activada), de manera que si se desconecta el receptor de navegación GPS, suena la alarma.
1. Seleccione GPS/DATA y, a continuación,
SETTING LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT
GPS ALERT
ON OFF
SETTING.
2. Seleccione GPS ALERT.
3. Seleccione ON (activado) u OFF (desactivado), según sus preferencias.

2-6 Simulador GPS (SIMULATOR)

El simulador GPS se desactiva cuando se enciende la radio, o cuando hay datos GPS reales disponibles a través del puerto COM. Sin embargo, si desea probarlo, puede encenderlo.
1. Seleccione GPS SIM, y, a continuación, seleccione ON
MENU SELECT DSC SETUP RADIO SETUP GPS SIM
(activado) u OFF (desactivado), según sus preferencias.
Cuando el simulador GPS está activado, la velocidad simulada con respecto al fondo (SOG), el simulado sobre fondo (COG) y la posición del LL se muestran en pantalla. Estos datos se actualizan automáticamente durante la simulación.
Importante: no es posible enviar una transmisión DSC en modo de simulación.

2-7 Restablecer los valores por defecto de fábrica (RESET)

Use este ajuste para restablecer todas las configuraciones a los valores por defecto de fábrica, excepto las configuraciones de MMSI, las entradas de su lista de amigos y los nombres edita­dos de los canales.
MENU SELECT RADIO SETU GPS SIM RESET
RESET RADIO ARE YOU SURE YES NO
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 19
1. Seleccione RESET. La radio pide confirmación.
2. Seleccione YES para restablecer la radio y volver al menú.
Sección 3: Menú de conguración de la radio (RADIO SETUP)
UIC *
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
INT SPEAKER
WATCH MODE *
WX ALERT *
COM PORT

3-1 Menú de configuración de la radio (RADIO SETUP)

A través de la tecla MENU, están disponibles las siguientes opciones:
Banda del canal
Vea la sección 3-2.
Edite o elimine los nombres de los canales.
Vea la sección 3-3.
Permite especificar el nivel de volumen de los pitidos de notificación de llamada entrante. Vea la sección 3-4.
Permite especificar el nivel de volumen para los pitidos.
Vea la sección 3-4.
Apaga/enciende los altavoces internos de la radio.
Vea la sección 3-5.
Permite seleccionar si el canal prioritario funcionará en el modo de escaneo de escucha doble o triple. Vea la sección 3-6.
Permite seleccionar si el modo de escaneo de alerta WX está activado o desactivado. Vea la sección 3-7.
Permite seleccionar el protocolo NMEA para establecer comunica­ciones entre la radio VHF y cualquier otro instrumento.
* Según modelo
En las secciones 1-3 y 1-4 se explica cómo navegar por el menú y cómo introducir, guardar y cambiar datos.

3-2 Canal (UIC)

Nota: puede que UIC no esté disponible en todos los modelos.
Alterne entre los grupos de canales estadounidenses, internacionales o canadienses. El grupo de canales seleccionado se muestra en la pantalla LCD junto con el último canal usado. Todas las tablas de canales se muestran en el Apéndice C.
Vea la sección 3-8.
RADIO SETUP UIC CH NAME RING VOLUM
UIC USA INTL CANADA
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-520

3-3 Nombres de canales (CH NAME)

Las tablas de canales se enumeran en el Apéndice C, junto con sus etiquetas de nombre por defecto. CH NAME le da la opción de editar o eliminar las etiquetas de nombre del canal que se muestran en pantalla.
RADIO SETUP CH NAME RING VOLUME KEY BEEP
EDIT CH NAME TELEPHONE
01
CH NAME TELEPHONE
EDIT CH NAME PHONE1 YES NO
TELEPHONE EDIT DELETE
1. Seleccione RADIO SETUP, y, a continuación, CH NAME.
2. Use + o - para pasar por los canales junto con sus etiquetas de nombre hasta que vea la etiqueta del canal que desea cambiar y, a continuación, pulse ENT. En este ejemplo, el nombre de canal TELEPHONE asociado al canal 01 se cambia a PHONE1.
3. Seleccione EDIT y pulse ENT para editar la etiqueta de nombre existente. Introduzca el nuevo nombre encima del nombre existente. Puede tener un máximo de 12 caracteres.
Para eliminar el nombre del canal, seleccione DELETE y pulse ENT.
4. Pulse ENT (varias veces si es necesario) para visualizar la confirmación YES/NO.
5. Pulse ENT para confirmar la nueva etiqueta de nombre del canal o su eliminación y, a continuación, pulse EXIT para volver al menú.

3-4 Volumen del tono y de los pitidos (RING VOLUME) y (KEY BEEP)

Establezca el nivel del volumen de los pitidos de señal entrante (RING VOLUME) y/o los pitidos de error y de advertencia (KEY BEEP) en HIGH (alto) o LOW (bajo) de la siguiente manera:
RADIO SETUP CH NAME RING VOLUME KEY BEEP
RING VOLUME HIGH LOW
KEY BEEP HIGH LOW OFF
1. Seleccione RADIO SETUP, y, a continuación, RING VOLUME o BEEP VOLUME, según corresponda.
2. Seleccione un volumen HIGH o LOW. (Es posible desactivar completamente estos pitidos seleccionando KEY BEEP y, a continuación, OFF).
3. Pulse ENT para activar la nueva configuración de volumen y volver al menú.

3-5 Conexiones del altavoz interno (INT SPEAKER)

Active o desactive el altavoz interno de la radio. El altavoz externo siempre está activado si hay un altavoz conectado a la toma del altavoz externo.
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-5 21
1. Seleccione RADIO SETUP, y, a
RADIO SETUP RING VOLUM KEY BEEP INT SPEAKE
INT SPEAKER ON OFF
continuación, INT SPEAKER.
2. Seleccione ON (activado) u OFF (des­activado) y, a continuación, pulse ENT para activar la configuración y volver al menú.

3-6 Establecer el canal prioritario (WATCH MODE)

En modelos de la UE, el modo WATCH es parecido a una escucha doble, que escanea entre el canal prioritario (CH16) y el canal de trabajo. Si tiene un modelo de EE. UU. y está usando grupos de canales estadounidenses o canadienses, puede establecer que el canal prioritario abarque CH16 y CH09, y especificar el canal de trabajo de la siguiente manera:
1. Seleccione RADIO SETUP y, a
RADIO SETUP KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE
WATCH MODE ONLY 16CH 16CH+9CH
continuación, WATCH MODE.
2. Seleccione ONLY 16CH para el modo de escucha doble, o 16CH+9CH para el modo de escucha triple.
3-7 Alerta meteorológica (Wx ALERT) SOLO modelos de EE.UU.
El NOAA ofrece varios canales de previsión meteorológica para grupos de canales estadou­nidenses y canadienses. Si se prevén condiciones extremas, como tormentas o huracanes, el NOAA difunde una alerta meteorológica en 1050 Hz. Puede configurar la radio para que capte alertas meteorológicas de la manera siguiente:
1. Seleccione RADIO SETUP y, a
RADIO SETUP INT SPEAKE WATCH MODE WX ALERT
WX ALERT ON OFF
continuación, WX ALERT.
2. Seleccione ON (activado) u OFF (des­activado) y, a continuación, pulse ENT para activar la configuración y volver al menú.
Cuando se difunda una alerta meteorológica, sonará una alarma. Pulse cualquier tecla para escuchar el mensaje de voz de la alerta meteorológica.

3-8 Protocolo NMEA (COM PORT)

Esta radio usa el protocolo NMEA0183 para recibir datos de GPS desde una unidad GPS compatible. El puerto COM debe estar correctamente configurado antes de usarlo. Mediante el protocolo NMEA, es posible añadir la radio a un grupo de instrumentos.
1. Seleccione RADIO SETUP y, a
RADIO SETUP WATCH MODE WX ALERT COM PORT
NMEA CHECKSUM ON OFF
continuación, COM PORT.
2. Seleccione CHECKSUM ON (activado) u OFF (desactivado) y, a continuación, pulse ENT para activar la configuración y volver al menú.
CHECKSUM ON es la configuración por defecto. El puerto COM usa una velocidad de transmisión de 4800 y puede recibir las siguientes sen-
tencias de datos de GPS: RMC, GGA, GLL, GNS. Además, esta radio enviará los siguientes datos DSC de NMEA: DSC (para llamadas DSC), DSE (para una posición mejorada).
Lowrance: instrucciones de funcionamiento e instalación de Link-522
Loading...
+ 50 hidden pages