Lowrance LVR-250 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lowrance.com
Pub. 988-0158-051
LVR-250
Radio VHF
Instrucciones de instalación
y funcionamiento
Copyright © 2008 Navico
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, republicada,
transmitida o distribuida con ningún propósito sin previo consentimiento escrito de Lowrance Electronics. Toda distribución comercial no autorizada de este
manual está estrictamente prohibida.
Lowrance Electronics puede considerar necesario modificar o dar por finalizadas
sus políticas, reglamentaciones y ofertas especiales en cualquier momento.
Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características
y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Todas las pantallas
mostradas en este manual son simuladas. Imagen de la cubierta: LVR-250. Los
otros modelos cubiertos por el manual son similares.
Para obtener gratuitamente manuales del usuario y la información más reciente
sobre este producto, su operación y sus accesorios,
visite nuestra web: www.lowrance.com
Lowrance Electronics
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK USA 74128-2486
Impreso en China.
Información importante de seguridad
Por favor lea cuidadosamente antes de instalar y usar.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para aler-
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
tarle sobre peligros potenciales de lesiones. Obedezca a todos los mensajes de seguridad que se encuentren después de este símbolo para evitar toda posibilidad de lesiones o muerte.
Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peli­grosa que podría, en caso de no ser evitada, causar la muerte o heridas graves.
Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que podría, en caso de no ser evitada, causar heridas menores o moderadas.
El uso de PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que podría, en caso de no ser evitada, causar daño a las propiedades.
Tabla de contenidos
Instalación .........................................................................................................6
Opciones de instalación ..........................................................................................................................6
Requerimientos de ubicación ...............................................................................................................6
Lista de vericación ..................................................................................................................................7
Instalación con cardán .............................................................................................................................8
Cambio del ángulo de visualización ...................................................................................................8
Instalación empotrada ............................................................................................................................8
Instalación del soporte de mamparo del micrófono ....................................................................9
Coloque la etiqueta DSC ......................................................................................................................10
Conecte los cables de radio ................................................................................................................10
Conguración de la radio .................................................................................................................... 11
Introduzca su MMSI de usuario ......................................................................................................... 11
La instalación completa .......................................................................................................................12
Sección 1 - Información general .....................................................................13
1-1 Características ..................................................................................................................................13
1-2 Personalización de su Radio Lowrance VHF .......................................................................... 14
1-3 Cómo mostrar y navegar por los menúes ..............................................................................14
1-4 Cómo introducir información alfanumérica .......................................................................... 14
1-5 Símbolos y signicados de la pantalla LCD .......................................................................... 14
1-6 Operación básica y funciones de teclas .................................................................................. 16
Sección 2 - El menú Radio (MENU) ...................................................................20
2-1 Opciones del menú Radio (Menu) ........................................................................................... 20
2-2 Mantenimiento de su Lista de Contactos (BUDDY LIST)................................................... 21
2-2-1 Agregado de una entrada .......................................................................................................................21
2-2-2 Edición de una entrada .............................................................................................................................21
2-2-3 Borrado de una entrada ............................................................................................................................22
2-3 Sensibilidad Local o de Distancia (LOCAL/DIST).................................................................. 22
2-3-1 Ajuste de sensibilidad de distancia ....................................................................................................22
2-3-2 Ajuste de sensibilidad local ....................................................................................................................22
2-4 Luz de fondo (BACKLIGHT) y Contraste (CONTRAST) ........................................................22
2-4-1 Ajuste del nivel de luz de fondo ..........................................................................................................23
2-4-2 Ajuste del nivel de contraste .................................................................................................................23
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 3
2-5 Datos y hora de GPS (GPS/DATA) ............................................................................................... 23
2-5-1 introducir manualmente posición y hora UTC (MANUAL) ..................................................23
2-5-2 Hora local (TIME OFFSET).........................................................................................................................24
2-5-3 Opciones de formato de hora (TIME FORMAT) ..........................................................................24
2-5-4 Opciones de presentación de hora (TIME DISPLAY) ...............................................................25
2-5-5 Opciones de presentación de posición (LL display) ...............................................................25
2-5-6 Opciones de presentación de curso y velocidad (COG/SOG) ...........................................26
2-5-7 Opciones de alerta de GPS (ALERT) .................................................................................................26
2-6 Simulador GPS (SIMULATOR) ...................................................................................................... 26
2-7 Recuperación de valores de fábrica (RESET) .........................................................................27
Sección 3 - Menú de configuración de radio (RADIO SEUP) ...........................28
3-1 Menú de conguración de radio (RADIO SETUP) ................................................................28
3-2 Canal (UIC) ......................................................................................................................................... 28
3-3 Nombres de canal (CH NAME) .................................................................................................... 29
3-4 Volumen de avisos sonoros (RING VOLUME y KEY BEEP) .................................................. 29
3-5 Conexiones de altavoz interno (INT SPEAKER) .....................................................................30
3-6 Establecer el Canal Prioritario (WATCH MODE) .................................................................... 30
3-7 Alerta meteorológica (Wx ALERT ) ........................................................................................... 30
3-8 Protocolo NMEA (COM PORT) .................................................................................................... 31
Sección 4 - Menú de configuración de DSC (DSC SETUP) ................................32
4-1 Conguración DSC - Opciones de menú ................................................................................ 32
4-2 Introduzca su USUARIO MMSI (USER MMSI) .......................................................................... 32
4-3 Mantenimiento de sus grupos (GROUP SETUP) ................................................................... 33
4-3-1 Crear un grupo (GROUP SETUP) ..........................................................................................................33
4-3-2 Editar los detalles de nombre de grupo ........................................................................................33
4-3-3 Borrar un grupo ..............................................................................................................................................34
4-4 Respuesta a llamadas individuales (INDIV REPLY) ..............................................................34
4-5 ATIS MMSI y Funcionalidad ATIS ................................................................................................35
4-5-1 Introduzca o edite su ATIS MMSI .........................................................................................................35
4-5-2 Activar funcionalidad ATIS (ATIS FUNC) SÓLO LVR-250 EU ..................................................35
4-6 Opciones de Función DSC (DSC FUNC) ................................................................................... 36
4-7 Tipo de respuesta a llamadas de interrogación de LL (LL REPLY ) .................................. 36
Sección 5 - Envío y recepción de llamadas DSC ..............................................37
5-1 ¿Qué es DSC? .................................................................................................................................... 37
5-2 Envío de llamdas DSC ....................................................................................................................37
5-2-1 Hacer una llamada de rutina (individual) .......................................................................................38
5-2-2 Reintentar una llamada de rutina .......................................................................................................38
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento4
5-2-3 Confirmación de recepción de una llamada entrante individual (INDIV) .................39
5-2-4 Revisar la lista de llamadas más recientes (LAST) .....................................................................39
5-2-5 Llamar a un grupo (GROUP) ...................................................................................................................39
5-2-6 Llamada a todos los barcos (ALL SHIPS) .........................................................................................40
5-2-7 Llamar usando el registro de llamadas (CALL LOG) .................................................................40
5-2-8 Llamar usando el registro de llamadas de socorro (DIST LOG) .........................................41
5-2-9 Hacer reenvío de llamada de socorro usando el registro de llamadas de socorro
(DISTRESS LOG) ............................................................................................................................................................41
5-2-10 Solicitar la posición LL de un amigo (LL REQUEST) ..............................................................42
....................................................................................................................................................................................................
42
5-3 Recepción de llamadas DSC ........................................................................................................ 43
5-3-1 Recepción de una llamada a todos los barcos (ALL SHIPS) ................................................43
5-3-2 Recepción de una llamada individual (INDIV) ............................................................................43
5-3-3 Recepción de una llamada de grupo (GROUP) ..........................................................................44
5-3-4 Recepción de una llamada geográfica (GEOGRAPH) .............................................................44
5-3-5 Recepción de una llamada de interrogación de posición (POSITION) ........................45
Sección 6 - Llamadas de socorro .....................................................................46
6-1 Envío de una llamada de socorro .............................................................................................. 46
6-2 Recepción de una llamada de socorro (DISTRESS!) ............................................................47
6-3 Conrmación de recepción de llamada de socorro (
47
DISTRESS ACK
) o Retransmisión
Apéndice A - Especificaciones técnicas ...........................................................48
Apéndice B - Solución de problemas
Apéndice C - Cuadros de canales VHF marítimos
C-1 Cuadro de canales internacional ............................................................................................... 51
Notas especiales sobre el uso de canales internacionales ...............................................................52
C-2 Cuadro de canales de los Estados Unidos .............................................................................53
Notas especiales sobre el uso de canales de los Estados Unidos ................................................55
C-3 Cuadro de canales de CANADA ................................................................................................. 56
Notas especiales sobre el uso de canales canadienses ......................................................................58
C-4 Canales meteorológicos (WEATHER) .......................................................................................58
...............................................................50
..........................................51
Apéndice D - Canales de vías navegables interiores de la UE .......................59
D-1 Canales especiales 2 ...................................................................................................................... 62
Apéndice E - Información de licencia y MMSI .................................................63
Cumplimiento con FCC ..........................................................................................................................................63
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 5
Instalación
Esta radio Lowrance ha sido diseñada para generar una llamada de socorro marítima digital para facilitar la búsqueda y rescate. Para resultar efectiva como dispositivo de seguridad, esta radio debe usarse solamente dentro de la cobertura geográfica de un sistema de seguimi­ento de seguridad marítimo VHF de Canal 70 basado en la costa. El rango de cobertura geográfica puede variar pero bajo condiciones normales es de aproximadamente 20 millas náuticas.
Opciones de instalación
Hay dos modos de instalar la radio. Puede escoger:
Una instalación en cubierta o elevada con cardán de instalación• . El soporte cardán reversible se fija en una ubicación adecuada y la radio se coloca dentro de este. La radio puede quitarse para guardarse y puede ajustarse el ángulo de visión.
Una• instalación empotrada. La radio se empotra en una cavidad efectuada en un mamparo. El dispositivo de la radio es fijo y no puede ajustarse el ángulo de visión.
Requerimientos de ubicación
Por favor verifíquelos antes de cortar o taladrar.
Cualquiera que sea el método de instalación que escoja, asegúrese de que la ubicación elegida:
Esté al menos a 3 pies (1 m) de la antena• Permita una conexión fácil a (al menos) una fuente de alimentación de 10 amperios con •
fusible y 13,6 V CC y la antena Esté al menos a 1,5 pies (45 cm) de el compás para que no se genere una alteración por •
campo magnético de el compás durante el uso de la radio Tenga un espacio adecuado cerca para instalar el soporte de mamparo del micrófono• Ofrezca un fácil acceso a los controles del panel frontal • Ofrezca un acceso razonable al cableado de la parte •
trasera de la radio Ofrezca suficiente espacio para colocar la etiqueta •
de advertencia de DSC
La VHF tiene una gran pantalla LCD con un ángulo óp­timo de visión de aproximadamente +/- 20º. Asegúrese de que la ubicación escogida permita una visualización correcta de la pantalla. Idealmente, el usuario debería estar directamente frente a la pantalla o a no más de +/- 20º del frente de la pantalla.
Nota: Si tiene dudas, encienda temporalmente la radio y verifique la ubicación correcta.
20˚
20˚
20˚
20˚
Lateral
Superior
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento6
Lista de verificación
Los siguientes elementos deberían ser suministrados en la caja. Verifíquelos antes de comen­zar con la instalación y póngase en contacto con su proveedor en caso de que faltara algún elemento. Nota: La antena no está incluida. Consulte con su proveedor Lowrance para recibir orientación si fuera necesario.
Cardán de instalación para la radio VHF
1. Cable de alimentación con fusible de 7 2.
Amperios integrado Cable de conexión para altavoz externo
3. con cable blanco (+) y cable negro (-).
Cable de conexión a GPS
4. Dos Pomos5. Soporte de mamparo del micrófono6. Cuatro tornillos de rosca cortante para 7.
el cardán de instalación Cuatro tornillos de punta chata para el
8. cardán de instalación
Cuatro arandelas elásticas para el
9. cardán de instalación
Cuatro arandelas comunes para el
10. cardán de instalación
Cuatro tuercas para el cardán de
11. instalación
1
2
3
4
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 7
12.
Dos tornillos de rosca cortante para el soporte de mamparo del micrófono
Dos Tornillos planos para el soporte de
13. mamparo del micrófono
Dos arandelas elásticas para el soporte
14. de mamparo del micrófono
Dos arandelas comunes para el soporte
15. de mamparo del micrófono
Dos tuercas para el soporte de
16. mamparo del micrófono
Cuatro tornillos M5x32 para instalación
17. empotrada
Cuatro tuercas para instalación
18. empotrada
Sin imagen: Dos tapones plásticos para la instalación empotrada. Plantilla de instala­ción. Un fusible de repuesto de 7 amperios en caso de inversión accidental de polaridad de la batería. Unidad base y micrófono. Cubierta de protección.
7
5
6
17
18
8
9
10 11
12
13
14 15
16
Instalación con cardán
Sostenga el cardán de instalación en la ubicación escogida y use un lápiz suave para 1. marcar las posiciones de los orificios para los tornillos sobre la superficie de instalación.
Si no puede acceder a la otra cara de la superficie de instalación para fijar las tuercas,
2. use en cambio los tornillos de rosca cortante en lugar de los tornillos de punta chata que se muestran en la imagen. Si está taladrando fibra de vidrio, use una broca más pequeña que 3/16 pulgadas (5 mm) para taladrar los orificios piloto.
En otro caso, taladre los cuatro orificios para tornillos donde ha marcado, usando una mecha de taladro de 3/16 pulgadas (5 mm). Atraviese completamente la superficie de montaje con el taladro.
Use un destornillador de estrella y el conjunto de cuatro tornillos de punta chata, 3. arandelas elásticas, arandelas comunes, y tuercas para fijar el cardán de instalación en la ubicación escogida.
Deslice el radio en el cardán de instalación.
4. Introduzca los dos botones de instalación a través de los orificios y asegúrelos 5.
suficientemente para sostener la radio en el ángulo de visualización deseado.
Cambio del ángulo de visualización
El ángulo de visualización en la base del cardán tiene un rango de inclinación de 20º. Para cambiar el ángulo de visualización actual en la base del cardán:
Sostenga la radio y cuidadosamente afloje los botones de instalación hasta que la radio
1. pueda moverse.
Reubique la radio y luego afirme nuevamente los botones de instalación.
2.
Instalación empotrada
Sostenga con cinta adhesiva la plantilla de instalación sobre la ubicación de instalacíon 1. escogida.
Corte el área marcada por la línea continua. (La línea punteada indica el área total que
2. quedará cubierta por el espacio de la radio luego de la instalación.) Taladre los 4 orificios de instalación.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento8
Quite la plantilla de instalación y deslice la radio en la cavidad.3.
  MM
  MM
  MM
Atornille cada tornillo M5x32 a través del orificio para tornillos en el soporte de 4. instalación, y luego fije el tapón. Si su mamparo supera los 0,51 pulgadas (13 mm), el tapón puede descartarse si fuera necesario.
Afirme los tornillos M5x32 hasta que el radio quede sostenido firmemente contra el
5. fondo del mamparo.
Instalación del soporte de mamparo del micrófono
Sostenga el soporte de mamparo del micrófono en la ubicación escogida y use un lápiz 1. suave para marcar las posiciones de los orificios para los tornillos sobre la superficie de instalación. Asegúrese de que el cable ondeado del micrófono llegue cómodamente hasta
esta ubicación ANTES de taladrar.
Taladre los dos orificios piloto para los tornillos
2. donde están las marcas.
Use un destornillador corto Philips y el conjunto
3. de dos tornillos de punta chata, arandelas elásticas, arandelas comunes, y tuercas para fijar el soporte de mamparo del micrófono en la ubicación escogida.
Cuelgue el micróno del soporte.
4.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 9
Coloque la etiqueta DSC
PRECAUCIÓN
Se suministra una etiqueta de advertencia DSC con el LVR-250. Para cumplir con las reglamentaciones FCC, esta etiqueta de advertencia debe ser colocada en una ubicación que sea claramente visible desde los controles de operación de esta radio Lowrance. Asegúrese de que la ubicación escogida esté limpia y seca antes de aplicar esta etiqueta.
Conecte los cables de radio
Los conectores están en la parte posterior de la unidad base, tal como se indica:
Conector GPS/COM.
1. Para conexión a dispositivo GPS mediante NMEA. Observe la siguiente tabla para los códigos de cableado y color. (Si no lo utiliza, asegúrse de colocar firmemente la tapa de protección sobre el conector para protegerlo de humedad y polvo).
Conector de altavoz externo.
2. Conecte el cable del altavoz externo a este conector ANTES de encender la radio. Utilice un altavoz externo de 4 Ohm 4 Watts.
Cable de energía rojo.
3. Conéctelo al terminal Positivo (+) de la batería. Verifique que haya un fusible de 10 amperios instalado en este cable de energía cerca de la batería.
Cable de energía negro.
4. Conéctelo al terminal Negativo (-) de la batería.
ANT.
5. No se incluye una antena de radio. Debe instalarse y conectarse una antena de radio adecuada antes de operar la radio LVR-250. Consulte con su proveedor para recibir orientación si fuera necesario.
GND.
6. Usualmente no se requiere una conexión a tierra.
1
2
3
4
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento10
6
5
Cableado para el conector GPS/COM
Pin Cable Función Notas
1 Rojo
Sin conexión (No usado)
2 Naranja SALIDA (+) (Hacia ) 3 Blanco Programa/clon
(No usado)
4 Verde ENTRADA (-) (Desde ) 5 Amarillo ENTRADA (+) (Desde ) 6 Negro SALIDA (-) (Tierra) 7 Azul 8 Gris
Sin conexión (No usado)
Sin conexión (No usado)
8 Gris
5 Amarillo
3 Blanco
7 Azul
2 Naranja
4 Verde
1 Cable de­snudo
6 Negro
Configuración de la radio
PRECAUCIÓN
No puede realizar ninguna transmisión DSC hasta que haya obtenido un MMSI de usuario y lo haya Introducido en su LVR-250.
El MMSI de usuario es un número único de nueve dígitos, similar a un número de teléfono personal. Es usado en los transceptores marítimos que son capaces de usar DSC (Llamada Selectiva Digital).
Si usted no tiene un MMSI de usuario, póngase en contacto con las autoridades apropiadas en su país. Si no sabe a quién debe contactar, consúltelo con su proveedor Lowrance.
Introduzca su MMSI de usuario
Consulte la sección 4-2 introduzca su MMSI de usuario.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 11
La instalación completa
Antena VHF
Cable de conexión de la
antena
con micrófono
Producto GPS
Unidad base
Fusible en
el cable
rojo de
alimenta-
ción
Altavoz externo
Cable de cone-
xión del alta-
voz externo
Cable negro de alimenta-
ción
Batería
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento12
Sección 1 - Información general
1-1 Características
Felicitaciones por su compra de una radio VHF de banda marítima Lowrance LVR-250. Ofrece las siguientes características útiles:
Destacada pantalla indicadora de canal • Ajustes de contraste de pantalla LCD modificables• Luz ajustable de fondo de teclado para facilitar su uso durante la noche• Impermeable y sumergible para cumplir con JIS-7• Presentación de latitud y longitud (LL) de GPS y hora (al estar conectado a un GPS)• Opción de potencia de transmisión Alta o Baja (25 W o 1 W)• Botón PTT centrado y hacia arriba para uso cómodo con mano derecha o izquierda• Potente salida de audio externo de 4 W• Acceso a todos los bancos de canales VHF marítimos actualmente disponibles (USA, Canadá, •
Internacional) incluyendo canales meteorológicos en caso de estar disponibles Tecla especial CH16 o CH16/9 para un rápido acceso al canal de prioridad (socorro •
internacional) Tecla especial 3CH para seleccionar sus tres canales favoritos• Función PSCAN (similar a recepción dual)•
Además, los modelos US/EU del LVR-250 ofrecen:
Capacidad DSC (Llamada Selectiva Digital) que cumple con los Estándares USCG SC101/• Clase D. Sólo LVR-250 US.
Capacidad DSC (Llamada Selectiva Digital) que cumple con los Estándares CE Clase D. • Sólo LVR-250 EU.
Botón de llamada DISTRESS (SOCORRO) para transmitir automáticamente el MMSI y la • posición hasta que se reciba una confirmación de recepción.
Fácil acceso a una lista de contactos favoritos de hasta 20 personas• Almacenamiento de MMSI para tres grupos favoritos • Función de Llamada Grupal y Llamada a Todos los Barcos• Información de interrogación de posición de LL• Función de alerta meteorológica si está disponible Sólo LVR-250 US.• Función ATIS para vías navegables interiores. Sólo LVR-250 EU.•
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 13
1-2 Personalización de su Radio Lowrance VHF
Puede personalizar la radio para adecuarse a sus preferencias individuales. Algunas prefe­rencias pueden establecerse directamente mediante las teclas tal como se explica en esta Sección.
Otras preferencias se establecen mediante los menús y estas se explican en las otras Sec­ciones.
1-3 Cómo mostrar y navegar por los menúes
Pulse MENU (o CALL). Observe que sólo pueden mostrarse tres elementos de menú por 1. vez en la pantalla.
Gire la perilla rotatoria, o use las teclas +/- del micrófono para desplazarse hacia arriba y
2. abajo del menú hasta que el cursor se ubique en la opción deseada. pulse ENT (pulse el "Push To Select") para mostrar esa opción.
Introduzca los datos o cambios tal como se explica en la siguiente sección.
3. Pulse ENT para confirmar los cambios. En otro caso, pulse EXIT para preservar los datos 4.
originales. pulse EXIT para regresar una pantalla (esta tecla equivale a una función ESC en un PC).
5.
1-4 Cómo introducir información alfanumérica
Si su radio no tiene el micrófono alfanumérico opcional, usted puede girar la perilla rotatoria o usar las teclas +/- del micrófono para introducir datos alfanuméricos.
Pulse - para desplazarse a través de los números, o mantenga presionado para desplazarse rápidamente hasta el número deseado.
Pulse + para desplazarse a través del alfabeto, o mantenga presionado para desplazarse rápidamente hasta el caracter deseado.
Si comete un error, pulse - hasta que vea <, y luego pulse ENT para regresar y corregir el dato.
1-5 Símbolos y significados de la pantalla LCD
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento14
Esta simulación muestra la ubicación de los siguientes símbolos de información:
Símbolo Signicado
TX Transmitiendo.
HI LO Potencia de transmisión. Alta (HI) 25 W o Baja (LO) 1 W.
WX Canal meteorológico. Sólo LVR-250 US.
WX ALT Alerta meteorológica. Se oirán sonidos de alerta. Sólo LVR-250 US.
BUSY Receptor ocupado con una señal entrante.
PRI El canal de prioridad está seleccionado.
D Operación dúplex. Para operación Simplex no se verá nada aqui.
LOCAL Se ha seleccionado llamada local. Para llamada de larga distancia no se verá nada aqui.
DSC La capacidad DSC está disponible.
Llamada DSC entrante.
Advertencia de batería baja (se activa a los 10,5 V).
Canal seleccionado.
USA INT CAN Banco de canales seleccionado para operaciones de radio VHF y reglamen taciones.
X El canal ha sido temporalmente eliminado de la operación ALL SCAN.
B A Sufijo de canal, si se aplica.
CH1 CH2 CH3 Muestra cuáles de los 3 canales favoritos, si alguno, está seleccionado. En otro caso, no se verá nada.
ATIS Sólo LVR-250 EU, y activado para radios en vías navegables interiores euro peas.
Aqui se ve una típica pantalla de operación.
Se puede ver la latitud y longitud de la nave y la hora local.
Se está realizando una transmisión en Canal 16 con alta potencia usando el banco de canales Internacional.
El Canal 16 está configurado como el canal de Prioridad. También está ajustado como canal favorito 1.
Hay una llamada DSC entrante por lo que el receptor está ocupado.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 15
1-6 Operación básica y funciones de teclas
Todas las teclas posibles y sus funciones están listadas aqui. Nótese que algunas de las teclas pueden no estar disponibles dependiendo de su modelo de radio Lowrance VHF.
Tecla Función
VOL/PWR Volumen y Encendido. Gire en sentido del reloj para encender. Continúe
SQL Silenciador o Nivel de Umbral. Establece el nivel de umbral para la señal
En áreas con alto ruido (p.ej. cerca de grandes cuidades) la recepción puede
16/9 Canal Prioritario. También en el micrófono. Pulse para cancelar todos los
El valor por defecto es Canal 16. Para que el Canal 09 sea el prioritario,
16 Canal Prioritario. Sólo LVR-250 EU. También en el micrófono. Presione
girando hasta alcanzar un nivel confortable de volumen. VOL/PWR también ajustará valores de un altavoz externo, si hay uno conectado.
mínima del receptor. Gire completamente en sentido antihorario hasta que se oiga ruido aleatorio, luego gire lentamente en sentido horario hasta que el ruido aleatorio desaparezca. Haga otro giro de 1/4 horario para la mejor recepción en condiciones de mar abierto.
mejorar si se reduce la sensibilidad. Gire suavemente SQL en sentido hora­rio o use el ajuste LOCAL. Consulte la sección 2.3.
otros modos y para sintonizar el canal prioritario. Pulse nuevamente para regresar su canal original.
mantenga presionado 16/9 hasta que se oiga un sonido y se muestre 09.
para cancelar los otros modos y para sintonizar el canal prioritario. Canal 16, en potencia alta. Pulse nuevamente para regresar a su canal original.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento16
WX Canal meteorológico. Sólo LVR-250 US. En aguas estadounidenses y
Canadienses, pulse para oir la estación meteorológica seleccionada por última vez. El símbolo WX es mostrado en la pantalla.
Gire el dial o +/- en el micrófono para cambiar a un distinto canal
meteorológico. Pulse WX nuevamente para regresar al canal más reciente.
Si el modo de alerta meteorológica (ALT) está activado y se transmite un
tono de alerta de 1050Hz desde la estación meteorológicaa, es captado automáticamente y suena la alarma. Pulse cualquier tecla para oir el mensaje de voz de alerta meteorológica.
H/L Potencia de transmisión. (Ubicada en el micrófono). Alta (HI) 25 W o Baja
(LO) 1 W. Pulse para cambiar entre potencia de transmisión alta o baja para el banco de canales entero. La selección HI o LO se puede ver en la pantalla.
Algunos canales sólo permiten transmisiones en baja potencia. Se escu-
charán sonidos de error si el ajuste de potencia de transmisión es incor­recto.
Algunos canales sólo permiten transmisiones de baja potencia inicialmen-
te, pero pueden ser cambiados a alta potencia manteniendo presionado H/L y PTT al mismo tiempo. Consulte el Apéndice C para una lista completa de los cuadros de canales.
3CH Tres canales favoritos. También en el micrófono. Pulse para cambiar entre
sus canales favoritos. El símbolo CH1, CH2 o CH3 aparece en la pantalla para mostrar qué canal favorito está seleccionado.
Para explorar sólo uno de sus canales favoritos, pulse 3CH e inmediatamen-
te pulse y suelte SCAN. Si quiere explorar los tres canales favoritos, pulse 3CH e inmediatamente pulse y mantenga presionado SCAN.
Para agregar un canal favorito por primera vez, seleccione el canal y luego
mantenga presionado 3CH para almacenarlo en la ubicación CH1. Repita el procedimiento para almacenar dos canales favoritos más en las ubicaciones CH2 y CH3 respectivamente.
Si intenta agregar otro canal favorito, reemplazará al CH3 existente. CH1 y
CH2 se mantienen a menos que los borre.
Para borrar un canal favorito, selecciónelo y luego mantenga presionado
3CH hasta que el símbolo CH1, CH2 o CH3 desaparezca de la pantalla.
ESCANEO Explorar. pulse para explorar entre su canal actual y el canal prioritario en
modo DUAL o TRI WATCH (recepción dual o triple). El canal meteorológico también es explorado si está seleccionado el banco de canales USA y el modo de alerta meteorológica (ALT) está activado.
Mantenga presionado SCAN para introducir al modo ALL SCAN en el que se
verifica el canal prioritario cada 1,5 segundos.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 17
Cuando se recibe una señal, la exploración se detiene en ese canal y
aparece BUSY en la pantalla. Si la señal cesa por más de 5 segundos, la exploración se reinicia.
Pulse ENT para saltear temporariamente (desbloquear) un canal "siempre
ocupado" cuando está en modo ALL SCAN y resumir la exploración. Se muestra una X en la pantalla para designar un canal salteado. Nótese que no es posible saltear el canal prioritario.
Pulse SCNA para detenerse en el canal actual.
PUSH TO SELECT Enter (ENT). Use ENT al navegar por los menúes, para confirmar los datos
Introducidos y editados.
EXIT Escape (ESC). Use EXIT al navegar por los menúes, para eliminar datos
incorrectos Introducidos, para salir de un menú sin guardar los cambios, y para regresar a la pantalla anterior.
CALL Menú de llamada de radio y DSC. Pulse DSC para ver el Menú de llama-
das y haga llamadas DSC. Consulte la sección 6.
MENU Menú de conguración DSC. Pulse para ver el Menú de configuración
DSC y personalizar su radio. Consulte la sección 2-5.
DISTRESS Enviar llamada de Socorro DSC. Consulte la sección 6.
PTT Pulsar para hablar. (ubicada en el micrófono). Pulse PTT para transmitir
en cualquier momento en un canal que lo permita. Sale automáticamente del modo menú y deja de explorar. Usted debe soltar PTT para recibir una señal.
Si PTT se bloquea, un temporizador interrumpirá automáticamente la
transmisión tras cinco minutos y se oirán sonidos de error.
Perilla rotatoria. Selección de canal. Gire para seleccionar un canal. El canal actual se
muestra en la pantalla en dígitos GRANDES y un sufijo A o B (si se aplica) en pequeñas letras debajo del número de canal. (Consulte el Apéndice C para un listado de frecuencias de canales).
Pulse para activar la función ENT.
También puede usar la perilla rotatoria para introducir datos alfanuméricos.
Gírela para desplazarse por caracteres alfanuméricos uno por vez y luego pulse para confirmar cada selección. Si comete un error, seleccione el caracter < y luego pulse para retroceder.
+ / - Selección de canal. (Ubicada en el micrófono). El canal actual se
muestra en la pantalla en dígitos GRANDES con un sufijo A o B en letras pequeñas debajo del número de canal.
Pulse + o - para desplazarse por los canales disponibles uno por vez, o
mantenga presionado para desplazarse rápidamente por todos los canales
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento18
disponibles. Consulte el Apéndice C para un listado de los cuadros de canales.
Introducción alfanumérica. Esta tecla también puede usarse para selec-
ción de menú y para introducción alfanumjérica. Pulse + o - para desplazar el cursor hacia arriba o abajo de las opciones de menú al navegar por menúes.
Al editar un elemento que sólo contiene números, pulse - para desplazarse
por los números o mantenga presionado para desplazarse rápidamente.
Para introducir un caracter, pulse + para desplazarse por el alfabeto o men-
tenga presionado para desplazarse rápidamente.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento 19
Sección 2 - El menú Radio (MENU)
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
MANUAL SETTING
2-1 Opciones del menú Radio (Menu)
Las siguientes opciones están disponibles mediante la tecla MENU:
USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPLY ATIS MMSI ATIS FUNC DSC FUNC LL REPLY
Mantenimiento de su lista de contactos.
Consulte la sección 2-2.
Ajuste de sensibilidad de la radio.
Consulte la sección 2-3.
Ajuste de nivel de luz.
Consulte la sección 2-4.
Ajuste de nivel de contraste.
Consulte la sección 2-4.
Ajuste manual de posición y UTC. Consulte la sección 2-5. Ajuste de hora local y formato de hora.
Consulte la sección 2-5.
Menú de configuración DSC.
Consulte la sección 4.
Hacer llamadas DSC.
Consulte la sección 5.
UIC CH NAME RING VOLUME KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE WX ALERT COM PORT
Menú de configuración de radio.
Consulte la sección 3.
Encendido y apagado del Simulador GPS.
Consulte la sección 2-6.
Recuperación de valores de fábrica.
Consulte la sección 2-7.
Las Secciones 1-3 y 1-4 explican cómo navegar por el menú e introducir, guardar y cambiar datos.
Lowrance - LVR-250 Instrucciones de instalación y funcionamiento20
Loading...
+ 44 hidden pages