Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar este instrumento de manera que no
cause accidentes ni daños personales o a la propiedad.
Lowrance rechaza toda responsabilidad derivada de cualquier tipo de uso de este producto que
pueda causar accidentes, daños o que pueda quebrantar la ley.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido
traducida de, otro idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión traducida
de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión ocial de la misma.
Este manual representa la radio Link-2 tal y como era en el momento de la impresión. Lowrance
se reserva el derecho de introducir cambios en las especicaciones sin previo aviso.
No se puede copiar, reproducir, volver a publicar, transmitir o distribuir ninguna parte de este
manual con ningún n, sin el previo consentimiento por escrito de Lowrance.
Queda estrictamente prohibida cualquier distribución comercial no autorizada de este
manual.
Lowrance puede decidir cambiar o cancelar políticas, normas y ofertas especiales en cualquier
momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características y
especicaciones también están sujetas a cambios sin previo aviso.
Todas las pantallas que aparecen en este manual son simulaciones.
Para obtener los manuales de usuario gratuitos, así como la información más actual de este
producto, su funcionamiento y sus accesorios, visite nuestra página web: www.lowrance.com
Información importante sobre seguridad
Léala con atención antes de instalar y usar la radio.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
alertarle de posibles situaciones de peligro. Observe todos los
mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar
posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría ocasionar daños graves o la muerte
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar daños menores o
moderados.
PRECAUCIÓN usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar daños a la propiedad.
Índice
Información sobre seguridad y funcionamiento ...............................................7
Importante ........................................................................................................................................................................8
Información sobre seguridad ................................................................................................................................8
Sección 1: Información general ..........................................................................9
Sección 2: Controles y teclas ............................................................................10
2-1 Teclas/controles y funciones ....................................................................................................... 11
2-1-1 Utilizar las teclas multifunción de la radio .....................................................................................13
4-1-1 Añadir un nuevo waypoint .....................................................................................................................22
4-1-2 Editar un waypoint .......................................................................................................................................23
4-1-3 Eliminar un waypoint ..................................................................................................................................24
4-1-4 Establecer una ruta para un waypoint almacenado ...............................................................25
4-2 Ajuste de la retroiluminación ..................................................................................................... 25
4-3 Temporizador de la iluminación ................................................................................................ 25
4-4 Gestión de la lista de amigos (BUDDY LIST) .......................................................................... 26
4-4-1 Añadir un nuevo nombre de amigo .................................................................................................26
4-4-2 Editar un nombre de amigo ...................................................................................................................27
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-23
4-4-3 Eliminar un nombre de amigo ..............................................................................................................27
4-5 Ajuste de contraste.........................................................................................................................28
4-6-1 Introducir la posición UTC manualmente (MANUAL).............................................................29
4-6-2 Ajustes: mostrar u ocultar la posición (LL DISPLAY) ................................................................29
4-6-3 Ajustes: mostrar u ocultar la hora (TIME DISPLAY) ................................................................... 30
4-6-4 Hora local (TIME OFFSET).........................................................................................................................30
4-6-5 Ajustes: reloj de 12 o 24 horas (TIME FORMAT) ..........................................................................31
4-6-6 Ajustes: opciones de visualización del rumbo y la velocidad (COG/SOG) ................32
4-7-8 Establecer la salida NMEA (NMEA OUT) .......................................................................................... 36
4-7-9 Configurar el canal favorito (FAV CH SETUP) ................................................................................37
4-8 Conguración de DSC (DSC Setup) ......................................................................................... 38
4-8-1 Introducir o comprobar el MMSI de usuario (USER MMSI) ..................................................38
4-8-2 Mantener los grupos (GROUP SETUP) ..............................................................................................39
4-8-2-1 Introducir grupos ............................................................................................................................. 39
4-8-2-2 Editar grupos ...................................................................................................................................... 40
4-8-2-3 Eliminar un grupo ........................................................................................................................... 40
4-8-3 Responder a llamadas individuales (INDIV REPLY) ...................................................................41
4-8-4 Activar la funcionalidad DSC (DSC SELECT) .................................................................................41
4-8-5 Tipo de respuesta a llamadas de sondeo de LL (LL REPLY) .................................................42
4-8-6 Cambiar de canal automáticamente (AUTO SWITCH) ...........................................................42
4-8-7 Respuesta DSC de prueba (TEST REPLY) ........................................................................................ 43
4-8-8 Establecer el temporizador de inactividad (TIMEOUT ) .........................................................43
4-9 Conguración de ATIS (ATIS SETUP) (solo en Europa) ....................................................... 44
4-9-1 Introducir o comprobar el ATIS MMSI (ATIS MMSI)...................................................................44
4-9-2 Activar la funcionalidad ATIS (ATIS SELECT) ..................................................................................45
4-10 Función GET BUDDY ................................................................................................................... 45
4-13 Restablecimiento de los valores de fábrica (RESET) ........................................................ 46
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-24
Sección 5: Envio y recepción de llamadas DSC ................................................47
5-1 ¿Qué es DSC? .................................................................................................................................... 47
5-1-1 Número de identificación del servicio móvil marítimo (MMSI) .......................................47
5-1-2 ¿Cómo conseguir un número MMSI? ...............................................................................................47
5-2 Tipos de llamadas DSC .................................................................................................................. 48
5-3 Envío de una llamada individual (INDIVIDUAL) ...................................................................49
5-3-1 Llamar a un amigo........................................................................................................................................49
5-3-2 Llamar a otros ..................................................................................................................................................49
5-4 Respuesta a la última llamada (LAST CALL) ........................................................................... 50
5-5 Envío de una llamada de grupo (GROUP) .............................................................................. 50
5-6 Envío de una llamada a todos los barcos (ALL SHIPS) ....................................................... 51
5-7 Envío mediante el registro de llamadas (CALL LOG) .......................................................... 51
5-8 Envío mediante el registro de socorro (DISTRS LOG) ......................................................... 52
5-9 Solicitud de la posición de LL de un amigo (LL REQUEST) .............................................. 53
5-10 Solicitud de seguimiento de amigos (TRACK BUDDY) ................................................... 53
5-10-1 Añadir o eliminar a un amigo (TRACKLIST ) ................................................................................53
5-10-2 Seleccionar el seguimiento de amigos (TRACK BUDDY) ..................................................54
5-10-3 Establecer el intervalo de tiempo de seguimiento ...............................................................54
5-10-4 Iniciar el seguimiento ..............................................................................................................................55
5-11 Realización de una llamada DSC de prueba (DSC TEST) ................................................ 55
5-11-1 Enviar una llamada DSC de prueba ................................................................................................55
5-11-2 Recibir una respuesta a una llamada DSC TEST (DSC TEST ACK) ..................................56
5-11-3 Confirmar una llamada DSC TEST entrante ................................................................................56
5-12 Visualización de la información del MMSI de usuario y del GPS ................................. 57
5-13 Recepción de llamadas DSC ..................................................................................................... 57
5-14 Recepción de una llamada a todos los barcos (ALL SHIPS) ........................................... 57
5-15 Recepción de una llamada individual (INDIV) ................................................................... 58
5-16 Recepción de una llamada de grupo (GROUP) .................................................................. 58
5-17 Recepción de una llamada de área geográca (GEOGRAPH) .......................................59
5-18 Recepción de una llamada de posición sondeada (POSITION).................................... 59
Sección 6: Llamadas de socorro .......................................................................60
6-1 Envío de una llamada de socorro .............................................................................................. 60
6-2 Recepción de una llamada de socorro (DISTRESS!) ............................................................ 62
6-3 Conrmación de llamada de socorro (DISTRESS ACK) o retransmisión de llamada
de socorro a todos los barcos (DISTRESS REL)..............................................................................62
6-4 Transmisión de llamada de socorro individual (INDIV DISTR RELAY) ........................... 63
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-25
Sección 7: Instrucciones de instalación ............................................................64
7-1 Baterías y cargador ........................................................................................................................ 64
7-1-1 Instalar la batería............................................................................................................................................64
Países de la UE en los que se va a usar: ........................................................................................................86
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-26
Información sobre seguridad y funcionamiento
Declaración FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que podría producir
un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el fabricante
podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Informe del Ministerio de Industria de Canadá
Este dispositivo ISM cumple con la normativa canadiense ICES-001.
Según la normativa del Ministerio de Industria de Canadá, este radiotransmisor solo se debe
utilizar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) que haya aprobado el
Ministerio de Industria de Canadá para el transmisor. Para reducir posibles interferencias de
radio con otros usuarios, se debe elegir el tipo de antena y la ganancia de forma que la potencia isotrópica radiada equivalente (EIRP, por sus siglas en inglés) no supere a la necesaria para
que se pueda establecer la comunicación.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
Este radiotransmisor Link-2 (IC:4697A-LINK2) ha sido aprobado por el Ministerio de Canadá
para que pueda operar con los tipos de antena que aparecen en la siguiente lista con el
mayor nivel permisible de ganancia e impedancia de la antena requerida para cada tipo
de antena que se indica. Está terminantemente prohibido el uso de los tipos de antena no
incluidos en esta lista, ya que presentan una ganancia muy superior a la indicada para su
utilización con este dispositivo.
Le présent émetteur radio Link-2 (IC:4697A-LINK2) a été approuvé par Industrie Canada pour
fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayantun gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans
cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits
pour l’exploitation de l’émetteur.
Tipo de antena: exible con conexión de tipo SMA, se suministra con la radio.
Declaraciones de conformidad de la CE
Este producto cumple con la Directiva 1999/5/EC de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (RTTE) de la CE. La declaración de conformidad correspondiente
está disponible en la sección de documentación de cada modelo en el siguiente sitio web:
http://www.lowrance.com.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-27
Importante
1. Las funciones DSC no funcionarán hasta que haya introducido su MMSI de usuario.
2. Los canales de radio de esta radio pueden variar de un país a otro, en función del modelo
y de las normativas de las autoridades de comunicaciones nacionales o gubernamentales.
3. Lowrance le recomienda que compruebe los requisitos para las licencias de radio de su
país antes de usar la radio. El operador es el único responsable de observar las prácticas
de uso e instalación de la radio adecuadas.
4. Esta radio está diseñada para generar una llamada digital de socorro marítima para
facilitar la búsqueda y el salvamento. Para que sea tan ecaz como un dispositivo de
seguridad, esta radio solo se debe usar dentro del ámbito geográco de un sistema de
socorro y seguridad marítima VHF (canal70) situado en la costa. El alcance geográco
puede variar, pero en condiciones normales es de aproximadamente 20millas náuticas.
Información sobre seguridad
Cuando esté transmitiendo, mantenga la radio en posición vertical con el micrófono a 5cm
(2pulgadas) de distancia de su boca y la antena al menos a 5cm (2pulgadas) de su cabeza y
de su cuerpo.
La radio se debe utilizar con un ciclo de servicio en funcionamiento máximo que no supere el
50% en conguraciones Push To Talk.
NO transmita durante más del 50% del tiempo de uso total de la radio (50% del ciclo de
servicio). La transmisión durante más del 50% del tiempo puede provocar que se excedan los
requisitos de conformidad de exposición a radiofrecuencias (RF) de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés).
Para cumplir con la conguración de contacto corporal utilice solo los accesorios
suministrados.
Es posible que otros accesorios o conguraciones de contacto corporal no cumplan con los
requisitos de exposición a RF de la FCC y no se deben utilizar.
La información que se muestra a continuación proporciona al usuario la información que
necesita para ser consciente de la exposición a RF y lo que debe hacer para asegurar que esta
radio funciona respetando los límites de exposición a RF de la FCC.
Esta radio VHF marina también cumple con las siguientes directrices y estándares que regulan los niveles de energía de RF y de energía electromagnética y con la evaluación de dichos
niveles para la exposición humana:
•Evaluación del cumplimiento de las directrices de la FCC para la exposición humana a los
campos electromagnéticos de radiofrecuencia (boletín65 edición97-01, suplemento C)
del Departamento de Tecnología e Ingeniería (OET, por sus siglas en inglés) de la FCC.
•Norma IEEE sobre niveles de seguridad con respecto a la exposición del cuerpo humano
a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia de entre 3kHz y 300GHz del Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI, por sus siglas en inglés) (C95.1-1992).
•Práctica recomendada por la IEEE para la medición de campos electromagnéticos
potencialmente peligrosos (RF y microondas) del Instituto Nacional Estadounidense de
Estándares (C95.3-1992).
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-28
Sección 1: Información general
Le felicitamos por haber adquirido esta radio portátil VHF marina Link-2, diseñada y
creada con la destreza y la tecnología más avanzada. Incluye las siguientes características
útiles:
• Conguración de contraste ajustable para la pantalla LCD
• Retroiluminación ajustable del teclado para que sea fácil de usar por la noche
• Resistente al agua y sumergible para cumplir con la norma JIS-7
• Latitud y longitud (LL) GPS y visualización de la hora
• Sensor GPS integrado
• Elección de una potencia de transmisión alta o baja (5W o 1W)
• Tecla CH16 especial para acceder con rapidez al canal prioritario (socorro internacional)
• Tecla 3CH especial para seleccionar sus tres canales favoritos
• Función de escucha doble exible
• Capacidad DSC (llamada digital selectiva) que cumple con las normas ClaseD
• Botón de llamada DISTRESS para transmitir automáticamente el MMSI y la posición
hasta que se reciba conrmación
• Acceso fácil a una lista de amigos de hasta 20 personas favoritas
• Información de sondeo de posición de LL
• Capacidad de seguimiento de amigos
• Función de alerta meteorológica (solo en EE.UU.)
• Función ATIS para vías navegables del interior (solo Europa)
PRECAUCIÓN
Precaución con la batería: este dispositivo utiliza una batería de iones de litio. Tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
• No desensamblar
• No quemar o exponer al fuego
• Desechar las baterías usadas de acuerdo con la normativa y requisitos locales
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-29
Sección 2: Controles y teclas
Antena VHF
Potencia de señal
Estado:
T (transmitir)
o R(recibir)
Grupo de canales
PTT
Nombre del canal
del modo de trabajo
Hora COG/SOG
Latitud
Longitud
Tecla multifunción izquierda
Tecla multifunción central
(En modo DSC)
Tecla DISTRESS
Tecla de prioridad 16/9
GO/MOB
CALL/MENU
PWR/LOCK/EXIT
Antena GPS
Potencia de Tx: HI o LO
Indicador de batería baja
20
PHONE-PORTOP
03:00 UTC
(alta o baja)
Toma de altavoz/
micrófono
Canal
Canales favoritos:
1, 2 o 3
36°45.193`S
174°42.486`E
3CH
Link-2 MARINE VHF/GPS
16
9
GO
MOB
WATERPROOF
CALL
MENU
SCAN
WX
NAV
HI/LO
M
Vol + y Vol Tecla multi-
función derecha
CH /
SQL /
HI/LO/GPS
WX/NAV
Mic
Altavoz
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-210
2-1 Teclas/controles y funciones
PWR/LOCK/EXIT PWR: para encender o apagar la unidad, mantenga pulsado PWR /
LOCK: la tecla de bloqueo se encarga de bloquear y desbloquear
EXIT: también se utiliza para salir de algunos elementos del menú
VOLAjuste del volumen (se encuentra en el lateral de la radio). Pulse
SQL / Nivel de squelch o de umbral (ubicado en el control central).
CH / Selección de canal (ubicado en el control central). Pulse para
16/9 Canal prioritario. Pulse para cancelar todos los demás modos
CH / Selección de canal. El canal actual se muestra en la pantalla en
Pulse CH / para pasar por los canales disponibles de uno en uno
Introducción de caracteres alfanuméricos. Esta tecla se
Cuando edite un elemento que solo contenga números, pulse CH
Para introducir un carácter, pulse la tecla CH para desplazarse
/ EXIT (tecla roja) durante más de 2segundos y suéltela.
el teclado. Pulse PWR / / EXIT (tecla roja) durante 1 segundo y
suéltela. Aparecerá el icono en la pantalla que le indicará si la
tecla del bloqueo está activada o desactivada.
mientras se está en modo DSC. Pulse brevemente PWR / / EXIT
(tecla roja) durante 1 segundo y suéltela.
para subirlo y para bajarlo hasta que alcance el volumen
adecuado.
Establece el nivel de umbral para la señal mínima del receptor. Hay
16 pasos disponibles.
seleccionar un canal superior o para seleccionar un canal inferior.
(excepto el modo DSC) y sintonizar el canal prioritario. Vuelva a
pulsar el botón para volver al canal original. Para establecer el canal
09 en el canal por defecto, mantenga pulsada la tecla 16/9 hasta
que se oiga un pitido y se muestre 09 (solo en EE.UU.).
dígitos GRANDES y la información sobre el canal aparece debajo del
número.
o mantenga pulsada una de las teclas para desplazarse rápidamente
por todos los canales disponibles. Consulte el ApéndiceB para ver
una lista de las cartas de canales.
puede utilizar para seleccionar menús e introducir caracteres
alfanuméricos. Pulse CH / para desplazar el cursor hacia arriba
o hacia abajo por las opciones de los menús cuando navegue por
ellos.
para desplazarse por ellos de uno en uno, o bien manténgala
pulsada para desplazarse por ellos rápidamente.
por el alfabeto, o bien manténgala pulsada para desplazarse
rápidamente.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-211
PTT Push To Talk. Pulse esta tecla para empezar la transmisión y, a
continuación, hable por el micrófono.
HI/LO/ Potencia de transmisión. Alta (HI) 5 W o Baja (LO) 1W. Pulse la tecla
para cambiar la potencia de transmisión de alta a baja o viceversa
en todo el grupo de canales. La selección o se muestra en la
pantalla LCD.
Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia. Se
oirán breves pitidos de error si la conguración de la transmisión de
potencia es incorrecta.
Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia
inicialmente, pero se pueden cambiar a alta potencia si mantiene
pulsadas las teclas HI/LO y PTT al mismo tiempo. Consulte el
ApéndiceB para ver una lista completa de las cartas de canales.
Mantenga pulsada la tecla para acceder al modo GPS satélite.
WX/NAV WX. Pulse brevemente esta tecla para acceder a los canales
meteorológicos. Vuelva a pulsarla para volver al modo anterior.
Para los modelos que no son de EE.UU., es posible programar la
tecla WX en el canal meteorológico que usted elija. Para programar
su canal favorito, consulte la sección 4-7-9.
NAV. Mantenga pulsada la tecla WX/NAV durante más de
3segundos para acceder al modo de navegación. Se mostrarán
errores de rumbo, distancia y deriva desde el último waypoint (WP)
seleccionado. Si no se establece ningún WP, aparecerá el mensaje de
aviso "NO ACTIVE ROUTE!!".
GO/MOB Pulse GO/MOB si está navegando hasta un waypoint y quiere
restablecer el error XTE (error de deriva) como se muestra en la
pantalla.
Si alguien se cae por la borda, mantenga pulsado GO/MOB durante
3segundos para marcar la posición.
Se mostrará la latitud y longitud de la posición de "hombre al agua"
en la pantalla y se establecerá automáticamente como el waypoint
de destino.
CALL/MENU CALL. Presione brevemente la tecla CALL/MENU para acceder al
menú DSC Call. El modo Call se utiliza para realizar llamadas DSC.
MENU. Mantenga pulsada la tecla CALL/MENU durante más de
3segundos para acceder al modo de conguración del menú y
personalizar su radio VHF.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-212
2-1-1 Utilizar las teclas multifunción de la radio
Esta radio utiliza "teclas multifunción" y las funciones de cada una varían según el modo
en el que esté establecida la radio. La línea inferior de la pantalla LCD indicará la función
de las teclas que están situadas inmediatamente a continuación de la pantalla.
Tecla multifunción izquierda (3CH/EXIT)
Tecla multifunción 3CH
Si desea escanear sus tres canales favoritos, pulse 3CH y, a
Para añadir un canal favorito por primera vez, seleccione dicho
Si intenta añadir otro canal favorito, sobrescribirá el CH3
Para eliminar un canal favorito, seleccione dicho canal y,
Tecla multifunción EXIT:
Tecla multifunción derecha (SCAN/ENTER)
Tecla multifunción SCAN:
Mantenga pulsada la tecla SCAN durante más de 2segundos
Cuando se recibe una señal, se detiene el escaneo en ese canal
En el modo ALL SCAN, es posible que desee "omitir" un canal
3CH
La tecla multifunción 3CH se utiliza para iniciar una
función de escaneo de tres canales favoritos. Pulse esta tecla
para cambiar entre sus canales favoritos. Los símbolos , o
aparecen en la pantalla LCD para mostrar el canal favorito
seleccionado.
continuación, mantenga pulsada la tecla SCAN.
canal y, a continuación, mantenga pulsada la tecla 3CH para
almacenar el canal en la ubicación CH1. Repita el procedimiento
para almacenar dos canales favoritos más en las ubicaciones
CH2 y CH3, respectivamente.
existente. Se conservarán CH1 y CH2, a no ser que los elimine.
a continuación, mantenga pulsada la tecla 3CH hasta que
aparezca un cuadro de diálogo para conrmar la eliminación.
EXIT
La tecla multifunción EXIT se utiliza cuando navega
por los menús para borrar entradas incorrectas, salir de un
menú sin guardar los cambios o volver a la pantalla anterior.
SCAN
La tecla multifunción SCAN se utiliza para iniciar una
función de escaneo de canales. Púlsela brevemente y suéltela
para establecer la escucha doble (escanea entre su canal actual
y el canal prioritario en modo DUAL).
para acceder al modo ALL SCAN, en el que el canal prioritario
se comprueba cada 1,5segundos.
y se muestra "R" en la pantalla. Si la señal cesa durante más de
5segundos, se reinicia el escaneo.
porque puede que siempre esté ocupado, lo que hace que
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-213
se detenga el escaneo. Si desea "omitir" un canal, mantenga
pulsada la tecla multifunción izquierda durante más de
2segundos.
SKIP
aparecerá en la pantalla y se omitirá el
canal. Para cancelar la omisión, seleccione manualmente el
canal omitido y pulse la tecla multifunción izquierda durante
más de 2segundos.
No es posible omitir el canal prioritario.
Tecla multifunción ENTER:
ENTER
Utilice la tecla multifunción ENTER cuando navegue
por los menús y para conrmar entradas y ediciones.
2-1-2 Teclas multifunción DSC
UNABLE Tecla multifunción izquierda. Responde a la llamada sin poder
ABLE Tecla multifunción central ( ). Pulse ACK para conrmar una
ACCEPT Tecla multifunción derecha. Pulse ACCEPT para aceptar una
NEW CH Tecla multifunción derecha. Pulse para solicitar un nuevo
PAUSE Tecla multifunción central ( ). Pulse para poner una llamada
RESEND Tecla multifunción izquierda. Pulse para volver a enviar la
CANCEL Tecla multifunción derecha. Pulse para enviar la cancelación
SILENC Tecla multifunción izquierda. Se ofrece como opción para
usar el canal solicitado.
llamada DSC.
solicitud de canal. La radio cambiará inmediatamente al canal
solicitado.
canal.
en pausa mientras está en modo de repetición.
llamada DSC.
de la llamada de socorro.
silenciar una alarma.
Consulte las siguientes secciones para obtener más información.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-214
Sección 3: Funcionamiento de la radio
3-1 Encendido y apagado
Puede encender la unidad pulsando el botón PWR/ /EXIT (en la parte superior de la
radio) hasta que la pantalla y la retroiluminación se hayan encendido. También puede
ajustar el volumen hasta un nivel adecuado. Para ello, pulse las teclas VOL / situadas
en el lateral de la unidad.
Nota: Al pulsar la tecla PWR/ /EXIT en cualquier momento, se encenderá la retroiluminación de la pantalla.
3-2 Ajuste del nivel de squelch
El control del SQUELCH le permite establecer los valores de la señal deseada. Determina
la intensidad de la señal antes de que pueda oírla y supere el umbral. El objetivo es evitar
que cualquier señal estática, no deseada, débil o distante interrumpa sus conversaciones.
Puede elegir entre 16 señales al ajustar el nivel de squelch. Para aumentar los niveles,
aumente el umbral de squelch para que solo se transeran las señales más intensas. El
nivel "0", por ejemplo, signica que no hay ningún umbral de squelch y que, por tanto,
pasarán todos los sonidos.
Para ajustar el nivel de squelch, pulse SQL / de acuerdo con sus necesidades.
3CHSCAN
3-3 Control del volumen
Pulse VOL / para ajustar el nivel del volumen. A continuación, se mostrará un submenú de volumen, que desaparecerá tras 5segundos.
3CHSCAN
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-215
3-4 Selección de canal
Para seleccionar un canal manualmente, pulse CH para aumentar o CH para disminuir
el número de canal. Los canales de comunicación están ubicados en los canales 01-28
y 60-88. Para obtener información más detallada sobre la carta de canales, consulte el
ApéndiceB.
16/9 (Canal prioritario)
Pulse para cancelar todos los demás modos (excepto el modo DSC) y sintonizar el canal
prioritario. Vuelva a pulsar el botón para volver al canal original. El canal prioritario por
defecto es CH16.
Para modelos de EE.UU.: si desea convertir el canal 09 en el canal prioritario, mantenga
pulsada 16/9 hasta que se oiga un pitido y se muestre 09.
3-5 Recepción y transmisión
PRECAUCIÓN
La transmisión sin antena puede producir daños en la radio.
1. Para encender el dispositivo, pulse la tecla PWR durante más de 2segundos.
2. Ajuste el volumen para conseguir el nivel adecuado. (Nivel de squelch establecido
en "0" temporalmente).
3. Establezca el nivel de squelch apropiado para silenciar el ruido si fuera necesario.
4. Pulse CH / para seleccionar el canal deseado.
5. Cuando se recibe una señal, aparece en la pantalla y el altavoz emite un sonido.
6. Es posible que tenga que realizar más ajustes en el volumen hasta alcanzar la
conguración deseada.
7. Pulse HI/LO para seleccionar la potencia de salida.
8. Seleccione la potencia baja (LO) para ahorrar batería o la potencia alta (HI) para
establecer comunicaciones entre grandes distancias.
9. Mantenga pulsado "PTT" para transmitir y, a continuación, hable por el micrófono
mientras se muestra en la pantalla.
10. Suelte PTT para recibir la conversación.
Nota: Algunos canales solo están disponibles para potencia baja. El canal 70 no se
puede utilizar para transmitir.
Para conseguir una transmisión clara y audible:
• Haga una pausa durante unos segundos tras pulsar PTT.
• Sostenga el micrófono entre 5 y 10cm (de 2 a 4pulgadas) de distancia de la boca y
hable con un volumen normal.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-216
3-6 Funcionamiento de la escucha doble
La escucha doble controla el canal 16 mientras recibe otro canal. Para activarla, siga estos
pasos:
1. Seleccione el canal de funcionamiento deseado (por ejemplo, CH88).
2. Pulse la tecla SCAN varias veces hasta que aparezca en la pantalla.
3. Para cancelar la escucha doble, pulse SCAN (una vez) hasta que desaparezca.
Si se recibe una señal en el canal 16, la escucha doble se detiene en el canal 16 hasta que
la señal desaparece.
Para transmitir desde el canal seleccionado durante la escucha doble, mantenga pulsado
PT T.
3-7 Funcionamiento de 3CH (canal favorito)
Puede acceder al instante a los tres canales utilizados con mayor frecuencia mediante el
modo 3CH, donde se encuentran estos tres canales favoritos. Pulse esta tecla para cambiar entre sus canales favoritos. Los símbolos , o aparecen en la pantalla LCD para
mostrar el canal favorito seleccionado.
3-7-1 Añadir un canal favorito por primera vez
1. Seleccione el canal deseado y, a continuación, mantenga pulsada la tecla 3CH para
almacenarlo. El símbolo CH1 aparecerá en pantalla.
2. Repita el procedimiento para almacenar dos canales favoritos más en las
ubicaciones CH2 y CH3.
3-7-2 Modificar o eliminar un canal favorito
Si intenta añadir otro canal favorito, sobrescribirá el CH3 existente. No obstante, se conservarán CH1 y CH2, a no ser que los elimine.
Para eliminar un canal favorito:
• Seleccione dicho canal y, a continuación, mantenga pulsada la tecla 3CH hasta que
aparezca un cuadro de diálogo para conrmar la eliminación.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-217
3-8 Operación de escaneo
El escaneo es una forma efectiva de localizar las señales rápidamente entre un amplio
rango de frecuencias.
Escaneo completo
Se escanean todos los canales del conjunto por orden, en ciclos de repetición (CH16 se
escanea cada 1,5segundos).
01
Escaneo de 3CH
Mantenga pulsada la tecla SCAN en el modo 3CH para acceder al modo 3CH SCAN. No
obstante, solo se escanearán 3CH y CH16.
01
3-9 Modo de navegación
Mantenga pulsada la tecla NAV para acceder al modo de navegación. Se mostrarán: errores de rumbo, distancia y deriva desde el último waypoint seleccionado.
Si no se establece un WP, aparecerá el mensaje "NO ACTIVE ROUTE!!" para avisarle de
que no ha seleccionado ningún WP. Consulte la siguiente sección para seleccionar un
waypoint hasta el que navegar.
02
15
03
18
16
16
04
01
88
18
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-218
Durante el modo de navegación:
• PTT Vuelve al modo normal y TX; suelte la tecla para volver al modo
de navegación
• 16/9 Vuelve al modo normal y pasa a 16/9
• NAV Vuelve al modo normal
• GO Restablece el error de deriva (XTE)
• SQL Pasa al modo de selección de WP
• SQL Pasa al modo Plotter
• Otra tecla Pitido de error
3-10 Modo de selección de WP
WP LIST 13
CAMP 1 MOB 1
CAMP 2 MOB 2
CAMP 3 MOB 3
DOCK 1 PARK 1
DOCK 2 PARK 2
EXIT
• CH / Sube y baja en la lista
• SQL Pasa al modo Plotter
• SQL Vuelve al modo de navegación
Nota: Durante el modo de selección de WP, pulse la tecla derecha ENTER para
resaltar el primer WP. A continuación, pulse CH / para seleccionar el siguiente
WP y pulse la tecla derecha ENTER de nuevo para establecer el WP como su próximo
destino y acceder al modo de navegación.
ENTER
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-219
3-11 Modo Plotter
Durante el modo Plotter:
• Tecla multifunción Acerca o aleja el círculo para ver con mayor o menor precisión una zona
• SQL Pasa al modo de navegación
• SQL Pasa al modo de selección de WP
• PTT Vuelve al modo normal y TX
• 16/9 Vuelve al modo normal y pasa a 16/9
• NAV Pasa al modo normal
• Otra tecla Pitido de error
Para evitar aglomeraciones en la pantalla, solo se muestra un máximo de 5 iconos de
waypoint más el waypoint activo.
3-12 Modo GPS satélite
Mantenga pulsada la tecla HI/LO/ para acceder al modo GPS satélite.
Durante el modo GPS satélite:
• PTT Vuelve al modo normal y TX
• 16/9 (16) Vuelve al modo normal y pasa a 16/9
•Vuelve al modo normal
• Tecla multifunción Vuelve al modo normal
• Otra tecla Pitido de error
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-220
Sección 4: Conguración avanzada
Visualización y navegación por los menús
1. Mantenga pulsada la tecla CALL/MENU durante más de 1 segundo para acceder a
menú de conguración.
2. Pulse CH / para desplazarse arriba y abajo por el menú hasta que el cursor
esté situado en los elementos deseados. Pulse la tecla multifunción ENTER para
seleccionar el elemento.
3. Si realiza cambios, pulse la tecla multifunción ENTER para conrmarlos. De lo
contrario, pulse la tecla multifunción EXIT para salir.
4. Pulse la tecla multifunción EXIT para volver o salir. Los cambios se activan cuando
accede a la pantalla o sale de ella.
Introducción de datos alfanuméricos
Utilice la tecla CH / para introducir caracteres.
1. Pulse la tecla para introducir números y letras y desplazarse por ellos y manténgala
pulsada para seleccionar el carácter deseado.
2. Pulse la tecla para desplazarse por las letras del alfabeto y manténgala pulsada
para seleccionar el carácter deseado.
3. Pulse ENTER para conrmar.
A través de la tecla MENU, están disponibles las siguientes opciones:
MENU
• WAYPOINT
• BACKLIGHT
• LAMP
• BUDDY LIST
• CONTRAST
• GPS/DATA
• RADIOSETUP
• DSC SETUP
• ATISSETUP
(solo para la UE)
• GETBUDDY )
• TRACK LOG
• ERASE TRACK
• RESET
• MANUALL/L
• SETUP
• ATISMMSI
(solo para la UE)
• ATISSELECT
(solo para la UE)
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-221
• UIC (no para la UE)
• CHNAME
• RINGVOLUME
• KEY BEEP
• UNITS
•
WATCH MODE (no para la UE)
• WXALERT(no para la UE)
• NMEAOUT
•
FAV CH SETUP (no para EE.UU.)
• USER MMSI
• GROUP SETUP
• INDIV REPLY
• DSCSELECT
• LLREPLY
• AUTO SWITCH
• TESTREPLY
• TIMEOUT
Mantenga pulsada la tecla CALL/MENU durante más de 1 segundo para acceder al modo
de conguración de la radio. Esta acción le permite acceder a las siguientes funciones.
Desplácese por la lista y pulse ENTER. Para salir de los modos de menú o submenú, pulse
16 o EXIT.
WAYPOINT Selecciona la lista de entrada de WP para introducir los nombres y las
posiciones de LL de un WP. Se pueden almacenar hasta 500 WP.
BACKLIGHT Establece el nivel de la retroiluminación: 8 niveles.
LAMP Establece la duración de la retroiluminación.
BUDDY LIST Selecciona la entrada de la lista de amigos para introducir nombres
y MMSI para las llamadas periódicas a las estaciones DSC. Se pueden
almacenar hasta 20 nombres.
CONTRAST Selecciona el ajuste del contraste de la pantalla: 8 niveles.
GPS/DATA Cambia los ajustes de GPS/DATA: TIME OFFSET, TIME FORMAT, TIME
DISPLY, LL DOSPLY, COG/SOG, GPS ALERT, GPS ENABLED, MAG VAR.
RADIO SETUP Cambia los ajustes de radio: UIC, CH NAME, RING VOLUME, KEY BEEP,
DSC SETUP Cambia los ajustes DSC: USER MMSI, GROUP SETUP, INDIV REPLY, DSC
SELECT, LL REPLY, AUTO SWITCH, TEST REPLY, TIMEOUT.
ATIS SETUP
Cambia la conguración de ATIS: ATIS MMSI, ATIS SELECT (solo para la UE).
GET BUDDY Activa o desactiva los datos de los amigos y la función automática.
TRACK LOG Establece el intervalo de distancia para registrar los puntos de track.
ERASE TRACK Borra los puntos de track del historial.
RESET Restablece los ajustes de fábrica.
4-1 Waypoint
Puede almacenar hasta 500 waypoints y sus posiciones de LL. Cuando la opción WAYPOINT
LIST esté llena, no se podrá introducir un nuevo waypoint hasta que se elimina una entrada
existente.
• El nombre de cada uno de los waypoints puede tener un máximo de 6 caracteres
alfanuméricos.
• El nombre de waypoint más reciente se mostrará al principio de la lista de waypoints.
4-1-1 Añadir un nuevo waypoint
WP LIST
►NEW WP
FISH1
ENTER WP
_ _ _ _ __ _ _
_° _ . _ _ _’ N
_ _° _ . _ _
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-222
ENTER WP
MOOR 1
_° _ . _ _ _N
_ _° _ . _ _ _W
ENTER WP
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
SAVE
MOOR 1
►YES
NO
1. Seleccione WAYPOINT y pulse ENTER.
2. Seleccione WP LIST y, a continuación, NEW WP.
3. Utilice la tecla CH / para introducir un nombre de waypoint nuevo, carácter a
carácter. Seleccione un símbolo para el waypoint (hay 20 iconos disponibles) y, a
continuación, pulse ENTER hasta que el cursor se desplace hasta la línea de latitud.
4. Utilice la tecla CH / para introducir la latitud del waypoint número a número y, a
continuación, pulse ENTER. El cursor se desplaza hasta la longitud.
5. Utilice la tecla CH / para introducir la longitud del waypoint número a número y,
a continuación, pulse ENTER.
6. Aparece automáticamente una nueva pantalla que muestra los detalles del nuevo
waypoint. Si la información es correcta, pulse ENTER para almacenar el nuevo
waypoint. (Si no es correcta, pulse EXIT).
4-1-2 Editar un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
WP EDIT
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
WAYPOINT
►WP LIST
SAVE
MOOR1
►YES
NO
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
WP EDIT
FISH 2
12°32.233’N
132°45.651’W
1. Seleccione WAYPOINT y pulse ENTER.
2. Seleccione WP LIST y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se sitúa en el nuevo WP.
Desplácese hasta el waypoint que desee editar y, a continuación, pulse ENTER.
3. Seleccione WP EDIT y pulse ENTER.
4. Se muestran los detalles del waypoint y el cursor se sitúa en el primer carácter del
nombre.
5. Utilice la tecla CH / para cambiar el primer carácter del nombre del waypoint y
pulse ENTER o simplemente pulse ENTER para pasar al siguiente carácter.
Cuando llegue al último carácter del nombre del waypoint, introduzca los cambios necesarios y, a continuación, pulse ENTER para desplazar el cursor al icono del waypoint.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-223
Nota: Si no desea cambiar el icono de waypoint del nombre de waypoint, pulse ENTER
varias veces hasta que el cursor se desplace hasta la latitud.
Para cambiar el icono de waypoint, utilice la tecla CH / o pulse ENTER para pasar a la
latitud. Si desea cambiar la latitud, utilice la tecla CH / para cambiar el primer dígito
o pulse ENTER para pasar al siguiente dígito. Repita el proceso si es necesario. Cuando
llegue al último dígito, pulse ENTER para desplazar el cursor hasta la longitud.
Nota: Si no desea cambiar la latitud, pulse ENTER varias veces hasta que el cursor se
desplace hasta la longitud.
1. Repita el paso anterior si desea cambiar o pulse ENTER para continuar.
2. Se mostrará una nueva pantalla. Pulse ENTER si desea almacenar el waypoint nuevo.
Si desea mantener la entrada original, desplace el cursor a NO y pulse ENTER.
4-1-3 Eliminar un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
DELETE
FISH 2
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
FISH 2
GO
WP EDIT
►DELETE
1. Seleccione WAYPOINT y pulse ENTER.
2. Seleccione WP LIST y pulse ENTER. El cursor se encuentra en NEW WP. Desplácese
hasta el waypoint que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.
3. El cursor está en GO. Desplácelo hasta DELETE y pulse ENTER.
4. El waypoint se elimina inmediatamente y se muestra la lista de waypoints revisada.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-224
4-1-4 Establecer una ruta para un waypoint almacenado
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
GO
HOME
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
HOME
►GO
WP EDIT
DELETE
1. Seleccione WAYPOINT y pulse ENTER.
2. El cursor está en WP LIST. Pulse ENTER. El cursor se encuentra en NEW WP.
Desplácese hasta el waypoint que desea establecer como ruta y pulse ENTER.
3. El cursor está en GO, presione ENTER y acceda al modo de navegación. El waypoint
se establece como su próximo destino.
4-2 Ajuste de la retroiluminación
1. Seleccione BACKLIGHT y pulse ENTER. Hay 8 niveles de retroiluminación.
2. SQ / ajusta la conguración. Pulse ENTER para conrmar la conguración y volver
a MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
►BACKLIGHT
LAMP ▼
BACKLIGHT
■ ■ ■ ■
LO HI
4-3 Temporizador de la iluminación
1. Seleccione LAMP y pulse ENTER. Existen 4 tipos de conguración para el
temporizador: Always on, 5s, 15s, 30s (por defecto).
2. Pulse CH / para ajustar la conguración. Pulse ENTER para conrmar la
conguración y volver a MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
BACKLIGHT
►LAMP ▼
LAMP TIMEOUT
►ALWAYS ON
5 SECOND
15 SECOND
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-225
4-4 Gestión de la lista de amigos (BUDDY LIST)
Puede utilizar la lista de amigos para almacenar nombres y MMSI asociados de las 20
estaciones DSC a las que llama con frecuencia. Los nombres de amigos se almacenan por
orden de entrada y se muestra la más reciente en primer lugar.
Las siguientes secciones muestran cómo utilizar la opción BUDDY LIST e incluyen información sobre cómo añadir, editar y eliminar entradas.
4-4-1 Añadir un nuevo nombre de amigo
Puede introducir hasta 20 nombres de amigos. Cuando la lista de amigos está llena, no se
puede introducir ningún amigo nuevo hasta que se elimine una entrada existente.
• El nombre de cada uno de los amigos puede tener un máximo de 6 caracteres
alfanuméricos
• El nombre de amigo más reciente se mostrará al principio de la lista de amigos.
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
0 _ _ _ _ _ _ _
BUDDY LIST
►MANUAL NEW
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
123456789
ENTER NAME
_ _ _ _ _ _ _ _ _
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
STARFISH 2
123456789
►STORE
CANCEL
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
►MANUAL NEW
STARFISH 2
SEA ROSE
MERMAID
1. Seleccione BUDDY LIST y pulse ENTER.
2. El cursor está en <MANUAL>. Pulse ENTER.
3. Utilice CH / para introducir un nombre de amigo nuevo, carácter a carácter. A
continuación, pulse ENTER hasta que el cursor se haya desplazado hasta la línea de
entrada del MMSI.
4. Utilice la tecla CH / para introducir los 9 dígitos MMSI asociados a dicho nombre
de amigo de uno en uno y, a continuación, pulse ENTER.
5. Una vez que haya introducido el último dígito del MMSI, aparecerá
automáticamente una nueva pantalla para mostrar el nuevo nombre de amigo y
MMSI. Compruebe que la información es correcta y pulse ENTER para guardar la
nueva entrada. (Si no es correcta, pulse EXIT).
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-226
4-4-2 Editar un nombre de amigo
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456789
BUDDY LIST
MENU SELECT
►SEA ROSE
MERMAID
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456798
SEA ROSE
►EDIT
DELETE
SEA ROSE
123456798
►STORE
CANCEL
EDIT NAME
SEA ROSE_ _ _
EDIT MMSI
123456789
1. Seleccione BUDDY LIST y pulse ENTER.
2. Desplácese hasta la entrada que desee editar y, a continuación, pulse ENTER.
3. Se muestra el nombre de amigo y el cursor se sitúa en EDIT. Pulse ENTER.
4. Se muestran el nombre de amigo y el MMSI. El cursor está situado en el primer
carácter del nombre.
5. Utilice la tecla CH / para cambiar el primer carácter del nombre de amigo y pulse
ENTER o simplemente pulse ENTER para pasar al siguiente carácter. Repita el proceso
si es necesario. Cuando llegue al último carácter del nombre de amigo, introduzca
los cambios necesarios y, a continuación, pulse ENTER para desplazar el cursor al
MMSI.
Nota: Si no desea cambiar el nombre de amigo, pulse ENTER varias veces hasta que el
cursor se desplace hasta la línea de MMSI.
6. Si desea cambiar el MMSI, utilice la tecla CH / para cambiar el primer número
o pulse ENTER para pasar al siguiente número. Repita el proceso si es necesario.
Cuando llegue al último número, pulse ENTER para que se muestre la pantalla SAVE.
Nota: Si no desea cambiar el MMSI, pulse ENTER varias veces hasta que se muestre la
pantalla SAVE.
7. Pulse ENTER para guardar los cambios o CANCEL para mantener la entrada original.
4-4-3 Eliminar un nombre de amigo
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
BUDDY LIST
MANUAL NEW
►SEA ROSE
MERMAID
SEA ROSE
EDIT
►DELETE
1. Seleccione BUDDY LIST y pulse ENTER para mostrar la lista de nombres de amigos.
2. Desplácese hasta el nombre de amigo que desea eliminar y, a continuación, pulse
ENTER.
3. Seleccione DELETE y, a continuación, seleccione YES.
Lowrance: instrucciones de instalación y funcionamiento de Link-227
DELETE BUDDY
SEA ROSE
►YES
NO
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.