Lowrance Link-2 User Guide [fr]

Link-2
Radio VHF marine portable avec GPS intégré
Guide d'utilisation
FRANÇAIS
lowrance.com
Copyright © 2013 Navico. Tous droits réservés.
Lowrance® est une marque déposée de Navico.
Lowrance rejette toute responsabilité pour une utilisation de ce produit pouvant entraî­ner des accidents, dommages ou pour des utilisations illégales.
Langue applicable: la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits vers ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version ocielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la radio Link-2 au moment où ce document a été imprimé. Lowrance se réserve le droit d'apporter des modications aux spécications sans préavis.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée, transmise ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de Lowrance.
Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est strictement interdite.
Lowrance peut estimer nécessaire de modier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le droit de le faire sans avertissement. Toutes les fonctions et spécications peuvent aussi être modiées sans avertissement. Tous les écrans illustrés dans le présent manuel sont des simulations.
Pour obtenir des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes à propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site Web: www.lowrance.com
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
vous indiquer des situations potentiellement dangereuses. Res­pectez toutes les indications de sécurité qui suivent ce symbole an d'éviter des blessures corporelles ou le décès d'individus.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer de graves blessures ou même la mort.
PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à modérément graves.
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produi­sait, pourrait causer des dommages matériels.
Sommaire
Informations de sécurité et d'exploitation ........................................................7
Important ...........................................................................................................................................................................8
Informations de sécurité ...........................................................................................................................................8
Chapitre 1 - Informations générales ..................................................................9
Chapitre 2 - Commandes et touches ................................................................10
2-1 Touches/commandes et fonctions ........................................................................................... 11
2-1-1 Utilisation des touches logicielles de cette radio......................................................................13
2-1-2 Touches logicielles DSC .............................................................................................................................14
Chapitre 3 - Utilisation de la radio ...................................................................15
3-1 Allumer et éteindre la radio ....................................................................................................... 15
3-2 Réglage du niveau de suppression du bruit ........................................................................ 15
3-3 Contrôle du volume ...................................................................................................................... 15
3-4 Sélection de canal .......................................................................................................................... 16
3-5 Réception et transmission .......................................................................................................... 16
3-6 Utilisation double veille ............................................................................................................... 17
3-7 Mode 3CH (Canal favori) ..............................................................................................................17
3-7-1 Ajouter un nouveau canal favori pour la première fois .........................................................17
3-7-2 Modifier ou supprimer un canal favori ............................................................................................17
3-8 Opération de surveillance ........................................................................................................... 18
3-9 Mode navigation ............................................................................................................................ 18
3-10 Mode de sélection de waypoint ............................................................................................. 19
3-11 Mode traceur de cartes ............................................................................................................ 19
3-12 Mode satellite GPS ...................................................................................................................... 20
Chapitre 4 - Configuration avancée .................................................................21
4-1 Waypoint ............................................................................................................................................ 22
4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint ..............................................................................................................23
4-1-2 Modifier un waypoint .................................................................................................................................23
4-1-3 Supprimer un waypoint ............................................................................................................................24
4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré .........................................................................25
4-2 Réglage du rétroéclairage........................................................................................................... 25
4-3 Minuterie de lampe ....................................................................................................................... 25
4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire) ........................................................................................... 26
4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact ..............................................................................................26
4-4-2 Modifier un nom de contact ..................................................................................................................27
4-4-3 Supprimer un nom de contact .............................................................................................................27
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 3
4-5 Réglage du contraste .................................................................................................................... 28
4-6 GPS/DATA ..........................................................................................................................................28
4-6-1 MANUAL (Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC) .............................................29
4-6-2 Réglages : affichage LL (Afficher ou masquer votre position) ..........................................29
4-6-3 Réglages : affichage de l'heure (Afficher ou masquer l'heure) .........................................30
4-6-4 Décalage horaire (Heure locale)...........................................................................................................30
4-6-5 Réglages : format horaire (12 heures ou 24 heures) ................................................................31
4-6-6 Réglages : options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) ....................................32
4-6-7 Alarme GPS .......................................................................................................................................................32
4-6-8 Activer ou désactiver GPS ENABLE .....................................................................................................33
4-6-9 Régler la variation magnétique (MAG VAR) ..................................................................................33
4-7 Réglage de la radio ......................................................................................................................... 34
4-7-1 Sélection de la bande de canaux (UIC) ...........................................................................................34
4-7-2 Modification des noms des canaux (CH NAME) ........................................................................34
4-7-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) ...........................................................................................35
4-7-4 Volume de la tonalité (KEY BEEP) .........................................................................................................35
4-7-5 Sélectionner les unités (UNITS) .............................................................................................................35
4-7-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE) .................................................................36
4-7-7 Alarmes météo (WX ALERT ) ...................................................................................................................36
4-7-8 Régler la sortie NMEA (NMEA OUT) ...................................................................................................37
4-7-9 Paramétrage des canaux favoris (FAV CH SETUP)......................................................................37
4-8 Conguration DSC ......................................................................................................................... 38
4-8-1 Saisir ou vérifier votre numéro d'identification MMSI (USER MMSI) ..............................38
4-8-2 Gestion des groupes (GROUP SETUP) ..............................................................................................39
4-8-2-1 Saisir vos groupes ............................................................................................................................ 39
4-8-2-2 Modifier des groupes .................................................................................................................... 40
4-8-2-3 Supprimer un groupe ................................................................................................................... 40
4-8-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY) ..........................................................................41
4-8-4 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT) .................................................................................41
4-8-5 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY) ....................................................41
4-8-6 Changement automatique de canal (AUTO SWITCH) ............................................................42
4-8-7 Réponse test DSC (TEST REPLY) .......................................................................................................... 43
4-8-8 Définir la minuterie d'inactivité (TIMEOUT ) ..................................................................................43
4-9 ATIS SETUP (modèles européens uniquement) ..................................................................44
4-9-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI ATIS (ATIS MMSI) .............................................44
4-9-2 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT) .................................................................................45
4-10 Obtenir un contact ..................................................................................................................... 45
4-11 Journal des traces ......................................................................................................................... 46
4-12 Eacer une trace ........................................................................................................................... 46
4-13 Reset (Rétablir la conguration d'usine) .............................................................................. 46
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-24
Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) ....................................47
5-1 Que signie DSC (ASN)? .............................................................................................................. 47
5-1-1 MMSI (Identification de Service Mobile Marin) .......................................................................... 47
5-1-2 Comment obtenir une identification MMSI ? ..............................................................................47
5-2 Types d'appel DSC .........................................................................................................................48
5-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)............................................................................49
5-3-1 Appeler un contact ......................................................................................................................................49
5-3-2 Appeler d'autres personnes ...................................................................................................................49
5-4 Répondre au dernier appel (LAST CALL) ................................................................................ 50
5-5 Envoyer un appel de groupe (GROUP) .................................................................................... 50
5-6 Envoyer un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ................................................................... 51
5-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) .................. 51
5-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTRS LOG) ......... 52
5-9 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST) ....................................................... 53
5-10 Suivre une demande de contact (TRACK BUDDY) ........................................................... 54
5-10-1 Ajouter ou supprimer un contact (TRACKLIST ) .......................................................................54
5-10-2 Sélectionner le contact à suivre (TRACK BUDDY) ..................................................................54
5-10-3 Définir l'intervalle de suivi .....................................................................................................................55
5-10-4 Démarrer le suivi .........................................................................................................................................55
5-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST) ..................................................................................... 55
5-11-1 Transmettre un appel DSC TEST ........................................................................................................56
5-11-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK) ......................56
5-11-3 Confirmation d'un appel DSC TEST entrant ...............................................................................56
5-12 Acher les informations MMSI et GPS de l'utilisateur .................................................... 57
5-13 Recevoir des appels DSC ............................................................................................................ 57
5-14 Recevoir un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ............................................................... 58
5-15 Réception d'un appel individuel (INDIV) ............................................................................. 58
5-16 Réception d'un appel de groupe (GROUP) ..........................................................................59
5-17 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) ................................................................................... 59
5-18 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) ................................................... 60
Chapitre 6 - Appels de détresse ........................................................................61
6-1 Envoyer un appel de détresse .................................................................................................... 61
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ........................................................................... 62
6-3 Conrmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à «tous bateaux»
d'un appel de détresse (DISTRESS REL) ................................................................................... 63
6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) ......................... 64
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 5
Chapitre 7 - Instructions d'installation ............................................................65
7-1 Batteries et chargeur ................................................................................................................... 65
7-1-1 Mise en place de la batterie ..................................................................................................................65
7-1-2 Charge initiale ................................................................................................................................................65
7-1-3 Connecteur GPS ...........................................................................................................................................66
7-1-4 Fonctionnement du chargeur de batterie ...................................................................................67
7-1-5 Montage du chargeur de batterie sur une surface plane ..................................................67
7-1-6 Montage mural du chargeur de batterie et de son étrier ..................................................67
7-2 Mise en place du clip ceinture ................................................................................................... 68
7-3 Installation et retrait de l'antenne ............................................................................................ 69
AnnexeA - Caractéristiques techniques ..........................................................70
AnnexeB - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis et du reste du
monde ...............................................................................................................72
B-1 Carte des canaux internationaux .............................................................................................. 72
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux ................................................73
B-2 Carte des canaux des États-Unis ................................................................................................ 74
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis .................................................75
B-3 Carte des canaux du CANADA ................................................................................................... 76
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada .........................................................77
B-4 Canaux MÉTÉO États-Unis & Canada ....................................................................................... 78
B-5 Alertes EAS (Emergency Alert Systems) ................................................................................. 79
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins UE..................................................81
C-1 Carte des canaux internationaux UE ....................................................................................... 81
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux EU ........................................83
C-2 Tableau des canaux des eaux uviales spéciques à chaque pays - ATIS activé ..... 84
C-3 Canaux spéciaux ............................................................................................................................. 87
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu ........................................................................................87
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-26

Informations de sécurité et d'exploitation

Déclaration FCC Le présent appareil est conforme à la section15 des directives FCC. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
ATTENTION: tout changement ou modication apporté(e) à l'équipement sans l'accord explicite du fabricant peut rendre nul le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut uniquement fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été homologué par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous avec le gain admissible maximal et l'impédance d'antenne requise pour chaque type d'antenne indiqué. Les types d'antenne ne gurant pas dans cette liste, qui ont un gain supérieur au gain maxi­mal indiqué pour ce type, ne doivent en aucune façon être utilisés avec cet appareil.
Le présent émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
Type d'antenne: souple avec connexion de type SMA fournie avec la radio.
Déclaration de conformité aux normes CE Ce produit est conforme aux normesCE au titre de la directive RTTE1999/5/EC. La dé­claration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la section relative à la documentation du modèle: http://www.lowrance.com.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 7

Important

1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas si vous n'avez pas saisi votre numéro d'identication MMSI.
2. Les canaux radio installés dans la radio peuvent varier d'un pays à l'autre, selon le modèle et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications radiotéléphoniques en vigueur.
3. Lowrance recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio nationales de votre pays avant d'utiliser la radio. L'utilisateur est le seul responsable en ce qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio.
4. Cette radio Lowrance a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, an de faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit ecace en tant que dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique d'un système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal marin VHF 70. La portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales, elle est d'environ 20 milles nautiques.

Informations de sécurité

Lors de la transmission, tenez la radio en position verticale et son microphone à 5cm de votre bouche et gardez l'antenne à au moins 5cm de vous.
La radio doit être utilisée avec un cycle de fonctionnement maximal de 50%, dans les con­gurations Push to Talk typiques.
Les transmissions ne doivent pas dépasser 50% du temps total d'utilisation de la radio (50% du cycle d'utilisation). Dans le cas contraire, elles risquent d'enfreindre les exigences de conformité aux expositions aux fréquences radio dénies par la FCC.
Pour respecter les conditions de fonctionnement de la radio près du corps, utilisez unique­ment les accessoires fournis.
Évitez d'utiliser d'autres accessoires ou congurations de fonctionnement près du corps car ils risquent de ne pas être conformes aux exigences de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radio.
Les informations ci-dessus concernent l'exposition de l'utilisateur aux fréquences radio et permettent de s'assurer que la radio fonctionne dans les limites d'exposition aux fréquences radio dénies par la FCC.
Cette radio VHF marine est également conforme aux instructions et normes suivantes rela­tives aux niveaux d'énergie des fréquences radio et des niveaux d'énergie électromagnétique ainsi qu'à l'évaluation de l'exposition humaine à ces niveaux d'énergie:
• FCC OET Bulletin 65 Edition 97-01 Supplement C, Evaluating Compliance with FCC Guidelines for Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.
• American National Standards Institute (C95.1-1992), IEEE Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields, 3 kHz to 300 GHz.
• American National Standards Institute (C95.3-1992), IEEE Recommended Practice for the Measurement of Potentially Hazardous Electromagnetic Fields — RF and Microwave.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-28

Chapitre 1 - Informations générales

Félicitations pour l'achat de cette radio marine VHF portable Link-2, conçue et assemblée avec une technologie et un savoir-faire de qualité supérieure. Elle dispose des fonctions très utiles suivantes:
• Contraste de l'écran LCD réglable
• Rétroéclairage des touches réglable pour une utilisation nocturne aisée
• Submersible et étanche, conforme à JIS-7
• Achage de la latitude et de la longitude (LL), ainsi que de l'heure
• Capteur GPS intégré
• Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (5 W ou 1W)
• Touche spéciale CH16 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de
détresse)
• Touche spéciale 3CH, pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Fonction de double veille très pratique
• Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards Classe D
• Touche d'appel de détresse (DISTRESS) pour transmission automatique de
l'identication MMSI et de la position jusqu'à la réception d'une conrmation.
• Accès rapide à un répertoire de contacts contenant jusqu'à 20 personnes
• Informations de demande de position LL
• Suivi des contacts
• Utilitaire de réception d'alertes météo (États-Unis uniquement)
• Utilitaire ATIS pour navigation uviale (Europe uniquement).
PRUDENCE
Précautions d'utilisation de la batterie: cet appareil utilise une batterie Lithium-Ion
- veuillez observer les précautions suivantes.
• Ne pas démonter
• Ne pas incinérer ni exposer au feu
• Mettre au rebut la batterie conformément à la législation et aux exigences locales.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 9

Chapitre 2 - Commandes et touches

Antenne VHF
Puissance du signal
État: T (transmettre) ou R (recevoir)
Bande de canaux
PTT
Nom du canal du mode de fonctionnement
Heure COG/SOG
Latitude
Longitude Touche logicielle gauche
Touche logicielle centrale
(en mode DSC)
Touche DISTRESS Touche de priorité 16/9
GO/MOB
CALL/MENU
20
PHONE-PORTOP 03:00 UTC
36°45.193`S 174°42.486`E
3CH
Link-2 MARINE VHF/GPS
16
9
GO
MOB
CALL
MENU
WATERPROOF
SCAN
WX
NAV
HI/LO
M
PWR/LOCK/EXIT
Antenne GPS
Puissance de trans­mission: HI (haute)
ou LO (basse)
Indicateur de batterie
faible
Haut-parleur/prise micro
Canal
Canaux favoris:
1, 2 ou 3
Vol + et Vol -
Touche logicielle droite
CH /
SQL /
HI/LO/GPS
WX/NAV
Micro
Haut-parleur
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-210

2-1 Touches/commandes et fonctions

PWR/LOCK/EXIT PWR: pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez la touche
LOCK: le verrou de sécurité verrouille et déverrouille le clavier
EXIT: permet également de quitter certaines options de menu
VOL Réglage du volume - situé sur le côté de la radio. Appuyez sur
SQL /
CH / Sélection des canaux - situé sur le bouton de commande central.
16/9 Canal prioritaire. Appuyez sur cette touche pour annuler tous
CH / Sélection du canal. Le canal actuel est aché à l'écran en GRANDS
Appuyez de façon répétitive sur CH / pour parcourir les canaux
Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être
Lorsque vous modiez un élément ne contenant que des chires,
Pour entrer un caractère, appuyez de façon répétée sur CH pour
PWR / / EXIT (rouge) enfoncée pendant plus de 2secondes et relâchez-la.
numérique. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche rouge) pendant 1seconde et relâchez-la. Une icône en forme de clé apparaît à l'écran pour indiquer que le verrouillage de sécurité est activé ou désactivé.
lorsque le mode DSC est actif. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche rouge) pendant 1seconde et relâchez-la.
pour augmenter le volume ou sur pour le baisser à votre
convenance.
Réglage du seuil de suppression de bruit (squelch)- situé sur le bouton de commande central. Règle le seuil de suppression (Squelch) pour le signal minimal de réception. 16niveaux disponibles.
Appuyez sur pour sélectionner un canal supérieur ou appuyez sur
pour sélectionner un canal inférieur.
les autres modes (sauf lorsque le mode DSC est activé) et pour passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au canal précédent. Pour congurer le Canal09 en tant que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'achage de 09 (États-Unis uniquement).
chires avec des informations descriptives sous le numéro du canal.
ou continuellement pour faire déler rapidement tous les canaux disponibles. Voir l'annexeB pour consulter la liste des canaux.
utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de caractères alphanumériques. Appuyez sur CH / pour faire déler les options lorsque vous parcourez les menus.
appuyez de façon répétitive sur la touche - CH pour parcourir les chires ou maintenez-la enfoncée pour les faire déler rapidement.
parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour faire déler rapidement les caractères.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 11
PTT Push To Talk (appuyer pour parler). Appuyez pour commencer la
transmission, puis parlez dans le micro.
HI/LO/ Puissance de transmission. Haute (HI) 5 W ou Basse (LO) 1W.
Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la bande de canaux. La sélection ou est achée à l'écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance. Des tonalités d'erreur seront émises si la conguration de la puissance est incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance initialement, mais peuvent être changés à haute puissance en maintenant enfoncées simultanément les touches HI/ LO et PTT. Voir l'annexe B pour une liste complète des canaux.
Maintenez enfoncée la touche pour activer le mode satellite GPS.
WX/NAV WX. Appuyez brièvement pour accéder aux canaux météo. Appuyez
de nouveau sur la touche pour retourner au mode précédent.
Pour tous les modèles sauf les modèles US: la touche Wx peut être
programmée sur le canal météo de votre choix. Pour programmer votre canal favori, reportez-vous au chapitre4-7-9.
NAV. Appuyez sur WX/NAV pendant plus de 3secondes pour
passer au mode Navigation. Le cap, la distance et l'écart de route à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran. Si aucun waypoint n'est sélectionné, le message «NO ACTIVE ROUTE» apparaît.
GO/MOB Appuyez sur GO/MOB lorsque vous naviguez vers un waypoint et
souhaitez réinitialiser l'écart de route (XTE) comme aché à l'écran.
Si un passager tombe à la mer, appuyez sur GO/MOB pendant
environ 3secondes pour marquer la position.
La latitude et la longitude de la position de l'homme à la mer
s'achent à l'écran et deviennent le waypoint de destination.
CALL/MENU CALL. Appuyez brièvement sur la touche CALL/MENU pour accéder
au menu DSC Call. Le mode appel permet de passer des appels DSC.
MENU. Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant au moins
3secondes pour activer le mode Menu Setup et personnaliser votre radio VHF.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-212

2-1-1 Utilisation des touches logicielles de cette radio

La radio est dotée de «touches logicielles» dont la fonctionnalité change selon le mode de la radio dans lequel on se trouve. La ligne inférieure de l'écran indique la fonction de chaque touche logicielle située immédiatement en dessous.
Touche logicielle gauche (3CH/EXIT)
Touche logicielle 3CH:
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, il écrasera celui
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez-le, puis maintenez
Touche logicielle EXIT:
Touche logicielle de droite (SCAN/ENTER)
Touche logicielle SCAN:
Maintenez enfoncée la touche SCAN pendant 2secondes pour
Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal
En mode ALL SCAN, vous pouvez «ignorer» un canal s'il est
3CH
la touche logicielle 3CH permet de lancer la fonction
de recherche Trois canaux favoris. Appuyez pour parcourir vos canaux préférés. Les symboles , ou apparaissent à l'écran LCD pour indiquer lequel de vos canaux favoris est sélectionné.
Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis maintenez immédiatement la touche SCAN enfoncée.
le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour l'enregistrer dans l'emplacement CH1. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et CH3 respectivement.
précédemment enregistré dans le canal CH3. CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
la touche 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue apparaisse pour demander la suppression.
EXIT
Utilisez la touche logicielle EXIT lorsque vous
parcourez les menus, pour eacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les modications et pour retourner à l'écran précédent.
SCAN
la touche logicielle SCAN sert à eectuer une recherche de canaux. Appuyez brièvement et relâchez pour activer le mode double veille - surveillez votre canal actuel et le canal prioritaire en mode DUAL (double veille).
passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal prioritaire est contrôlé toutes les 1,5secondes.
et la lettre «R» apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu pendant plus de 5 secondes, la surveillance redémarre.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 13
toujours occupé et par conséquent interrompre la surveillance. Pour ignorer un canal, maintenez la touche logicielle gauche enfoncée pendant plus de 2secondes.
SKIP
s'ache à l'écran, ce qui indique que le canal sera ignoré. Pour réactiver un canal qui était ignoré, sélectionnez ce canal et appuyez sur la touche logicielle gauche pendant plus de 2secondes.
Il n'est pas possible d'ignorer le canal prioritaire.
Touche logicielle ENTER:
ENTER
Utilisez la touche logicielle ENTER lorsque
vous parcourez les menus, pour conrmer vos saisies ou modications.

2-1-2 Touches logicielles DSC

UNABLE Touche logicielle gauche. Répondez à l'appel avec cette
ABLE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez sur cette touche pour
ACCEPT Touche logicielle droite. Appuyez pour accepter une demande
NEW CH Touche logicielle droite. Appuyez pour demander un nouveau
PAUSE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez pour interrompre un
RESEND Touche logicielle gauche. Appuyez pour renvoyer l'appel DSC.
CANCEL Touche logicielle droite. Appuyez pour envoyer l'appel
SILENC Touche logicielle gauche. Option permettant de couper la
touche pour utiliser le canal requis.
conrmer un appel DSC.
de canal. La radio accèdera immédiatement au canal demandé.
canal.
appel lorsqu'il se trouve dans le mode de répétition.
d'annulation de détresse.
tonalité d'une alarme.
Reportez-vous aux chapitres suivants pour en savoir plus.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-214

Chapitre 3 - Utilisation de la radio

3-1 Allumer et éteindre la radio

Pour allumer l'appareil, appuyez sur le commutateur PWR/ /EXIT (sur le dessus de la radio) jusqu'à ce que l'écran et le rétroéclairage s'activent. Vous pouvez également régler le volume à un niveau confortable en appuyant sur les touches VOL / sur le côté de l'appareil.
Remarque: vous pouvez appuyer sur la touche PWR/ /EXIT à tout moment pour activer le rétroéclairage de l'écran.

3-2 Réglage du niveau de suppression du bruit

La commande SQUELCH permet de régler les niveaux du signal souhaité. Elle détermine la puis­sance du signal pour que celui-ci soit audible. Elle empêche les signaux statiques, indésirables, faibles ou distants d'interrompre vos conversations.
Vous avez le choix entre 16 signaux diérents lors du réglage du niveau de suppression du bruit. Pour augmenter les niveaux, augmentez le niveau maximal de suppression du bruit de sorte que la radio reçoive uniquement les signaux plus puissants. Par exemple, le niveau «0» signie qu'il n'existe pas de niveau maximal de suppression du bruit et que la radio reçoit tous les signaux.
Pour régler le niveau de suppression du bruit, appuyez sur SQL / en conséquence.
3CH SCAN

3-3 Contrôle du volume

Appuyez sur VOL / pour régler le volume. Un sous-menu de volume apparaît alors. Il dispa­raît au bout de 5secondes.
3CH SCAN
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 15

3-4 Sélection de canal

Pour sélectionner manuellement un canal, appuyez sur CH pour augmenter le numéro de canal ou appuyez sur CH pour le diminuer. Les canaux de communication sont situés sur les canaux 01-28 et 60-88. Pour plus de détails sur les cartes de canaux, consultez l'annexeB.
16/9 (canal prioritaire)
Appuyez sur cette touche pour annuler tous les autres modes (sauf lorsque le mode DSC est activé) et pour passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est le canal16.
Pour les modèles US: pour congurer le canal09 en tant que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'achage de 09.

3-5 Réception et transmission

PRUDENCE
Les transmissions sans antenne risquent d'endommager la radio.
1. Pour allumer la radio, appuyez sur la touche PWR pendant plus de 2secondes.
2. Réglez le volume à votre convenance. (Le niveau de suppression du bruit est réglé sur «0» temporairement).
3. Si nécessaire, réglez le niveau de suppression de bruit de façon à couper le son.
4. Appuyez sur CH / pour sélectionner le canal souhaité.
5. Lors de la réception d'un signal, apparaît à l'écran et le son est émis par le haut­parleur.
6. Il peut être nécessaire d'eectuer un réglage plus n du volume.
7. Appuyez sur HI/LO pour sélectionner la puissance de sortie.
8. Choisissez une puissance faible si vous souhaitez économiser l'énergie de la batterie, ou une puissance élevée pour les communications sur des distances plus longues.
9. Appuyez sur la touche «PTT» et maintenez-la enfoncée pour transmettre, puis parlez dans le micro, tandis que apparaît à l'écran.
10. Relâchez la touche PTT pour recevoir la conversation. Remarque: certains canaux n'émettent qu'en faible puissance. Le canal70 ne peut pas être utilisé pour la transmission.
Pour une transmission claire et audible:
• Marquez une pause de quelques secondes après avoir appuyé sur PTT
• Tenez le micro entre 5 et 10cm de votre bouche et parlez normalement.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-216

3-6 Utilisation double veille

La double veille surveille le canal16 lors de la réception d'un autre canal. Pour l'activer, procédez comme suit:
1. Sélectionnez le canal souhaité (par exemple, le canal88).
2. Appuyez sur la touche SCAN de façon répétée jusqu'à ce que s'ache à l'écran.
3. Pour annuler la double veille, appuyez sur SCAN (une fois) jusqu'à ce que disparaisse.
Si un signal est reçu sur le canal16, la double veille s'arrête sur ce canal jusqu'à ce que le signal disparaisse.
Pour transmettre sur le canal sélectionné au cours de la double veille, maintenez la touche PTT enfoncée.

3-7 Mode 3CH (Canal favori)

Vous pouvez accéder instantanément aux trois canaux les plus fréquemment utilisés à l'aide du mode 3CH (Trois canaux favoris). Appuyez pour parcourir vos canaux préférés. Les symboles , ou apparaissent à l'écran LCD pour indiquer lequel de vos canaux favoris est sélectionné.

3-7-1 Ajouter un nouveau canal favori pour la première fois

1. Sélectionnez le canal souhaité, puis maintenez la touche 3CH enfoncée pour l'enregistrer. Le symbole CH1 apparaît à l'écran.
2. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et CH3 respectivement.

3-7-2 Modifier ou supprimer un canal favori

Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera écrasé. Cepen­dant, CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori:
• Sélectionnez le canal, puis maintenez 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue apparaisse pour demander la suppression.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 17

3-8 Opération de surveillance

La surveillance est un moyen ecace de localiser rapidement les signaux sur une large plage de fréquences.
Surveillance totale
Tous les canaux du groupe sont surveillés de façon séquentielle à intervalles répétés (le canal16 est contrôlé toutes les secondes et demie).
01
Surveillance 3CH
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SCAN dans le mode 3CH pour activer le mode 3CH SCAN. Seuls les trois canaux favoris et le canal 16 seront surveillés.
01

3-9 Mode navigation

Maintenez enfoncée la touche NAV pour activer le mode Navigation. Le cap, la distance et l'écart de route à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran.
Si aucun waypoint n'est déni, le message «NO ACTIVE ROUTE» vous indique qu'aucun waypoint n'est sélectionné. Reportez-vous au prochain chapitre pour sélectionner un waypoint vers lequel naviguer.
02
15
03
18
16
16
04
01
88
18
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-218
Dans le mode Nav:
• PTT Retour au mode normal et TX; relâcher pour retourner au
mode Navigation
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Retour au mode normal
• GO Réinitialise l'écart de route (XTE)
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• SQL Accès au mode Traceur
• Autre touche Tonalité d'erreur.

3-10 Mode de sélection de waypoint

WP LIST 13
CAMP 1 MOB 1 CAMP 2 MOB 2 CAMP 3 MOB 3 DOCK 1 PARK 1 DOCK 2 PARK 2
EXIT
• CH / Page suivante/page précédente de la liste
• SQL Accès au mode Traceur
• SQL Retour au mode Navigation.
Remarque: alors que le mode de sélection de waypoint est actif, appuyez sur la touche ENTER droite pour faire clignoter le premier waypoint, appuyez ensuite sur CH / pour sélectionner le waypoint suivant et appuyez de nouveau sur la touche ENTER droite pour dénir le waypoint comme prochaine destination et pour activer le mode navigation.
ENTER

3-11 Mode traceur de cartes

Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 19
Dans le mode traceur de cartes:
• Touche logicielle Permet d'eectuer un zoom avant ou arrière pour rétrécir ou agrandir la zone
• SQL Accès au mode Navigation
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Accès au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Pour que l'écran reste lisible, un maximum de 5icônes de waypoints les plus proches de vous ainsi que le waypoint actif sont achés.

3-12 Mode satellite GPS

Maintenez enfoncée la touche HI/LO/ pour activer le mode satellite GPS.
Lorsque le mode satellite GPS est actif:
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 (16) Retour au mode normal et accès à 16/9
• Retour au mode normal
• Touche logicielle
gauche Retour au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-220
Chapitre 4 - Conguration avancée
Comment acher et parcourir les menus
1. Maintenez la touche CALL/MENU enfoncée pendant environ 1seconde pour accéder au menu de conguration.
2. Appuyez sur CH / pour faire déler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur la touche logicielle ENTER pour sélectionner l'élément.
3. Apportez des modications, puis appuyez sur la touche logicielle ENTER pour les conrmer. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour ignorer les modications.
4. Appuyez sur la touche logicielle EXIT pour revenir ou quitter. Les modications sont activées dès que vous accédez à l'écran ou le quittez.
Comment saisir des données alphanumériques
Appuyez sur la touche CH / pour saisir des caractères.
1. Appuyez sur pour accéder aux chires et aux lettres et les parcourir, et maintenez la pression pour sélectionner le caractère souhaité.
2. Appuyez sur pour parcourir l'alphabet et maintenez la pression pour sélectionner le caractère souhaité.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de MENU:
MENU
• WAYPOINT
• BACKLIGHT
• LAMP
• BUDDY LIST
• CONTRAST
• GPS/DATA
• RADIOSETUP
• DSC SETUP
• ATISSETUP*
• GETBUDDY)
• TRACK LOG
• ERASE TRACK
• RESET
• MANUALL/L
• SETUP
• ATISMMSI*
• ATISSELECT*
• UIC**
• CHNAME
• RINGVOLUME
• KEY BEEP
• UNITS
• WATCHMODE**
• WXALERT**
• NMEAOUT
• FAVCHSETUP
*)Unioneuropéenneuniquement
**)HorsUnioneuropéenne
***)HorsÉtats-Unis
***
• USER MMSI
• GROUP SETUP
• INDIV REPLY
• DSCSELECT
• LLREPLY
• AUTO SWITCH
• TESTREPLY
• TIMEOUT
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 21
Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1seconde pour activer le mode conguration de la radio. Cela permet d'accéder aux fonctions suivantes. Faites déler la liste et appuyez sur ENTER. Pour quitter le Menu ou les sous-menus, appuyez sur 16 ou EXIT.
WAYPOINT Sélectionne l'entrée de liste de waypoints pour la saisie de noms et
BACKLIGHT Dénit le niveau de rétroéclairage (8niveaux).
LAMP Dénit le délai d'expiration du voyant de rétroéclairage.
BUDDY LIST Sélectionne l'entrée de répertoire pour la saisie des noms et des identi-
CONTRAST Sélectionne l'un des 8 niveaux du contraste d'achage.
GPS/DATA Sélectionner cette option pour modier les réglages GPS/DATA: TIME
RADIO SETUP Sélectionner pour modier les réglages de la radio: UIC, CH NAME, RING
DSC SETUP Sélectionner pour modier les réglages DSC: USER MMSI, GROUP SETUP,
ATIS SETUP Sélectionner pour modier les réglages ATIS: ATIS MMSI, ATIS SELECT
GET BUDDY Active ou désactive les données de contact et la fonction Auto.
TRACK LOG Dénit l'intervalle de distance pour l'enregistrement des points de trace.
ERASE TRACK Eace les traces.
RESET Rétablit la conguration d'usine.
de positions LL d'un waypoint. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 500waypoints.
cations MMSI de stations ASN appelées régulièrement. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20noms.
OFFSET, TIME FORMAT, TIME DISPLY, LL DOSPLY, COG/SOG, GPS ALERT, GPS ENABLED, MAG VAR.
VOLUME, KEY BEEP, UNITS, WATCH MODE, WX ALERT, NMEA OUT, FAV CH SETUP.
INDIV REPLY, DSC SELECT, LL REPLY, AUTO SWITCH, TEST REPLY, TIMEOUT.
(Union européenne uniquement).

4-1 Waypoint

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 500waypoints, avec leurs positions LL. Une fois que votre liste de waypoints est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de nouveaux points à moins d'en supprimer un autre.
• Le nom de chaque waypoint peut être composé de 6 caractères alphanumériques au maximum.
• Le nom de waypoint le plus récent sera aché au début de votre liste de waypoints.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-222

4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint

WP LIST NEW WP FISH1
SAVE MOOR 1 YES NO
ENTER WP
_ _ _ _ __ _ _ _° _ . _ _ _’ N _ _° _ . _ _
ENTER WP
MOOR 1
_° _ . _ _ _N _ _° _ . _ _ _W
ENTER WP MOOR 1 12°32.233N 132°45.651’W
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, puis NEW WP.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de waypoint, un caractère
alphanumérique à la fois. Sélectionnez un symbole de waypoint (20icônes sont à votre disposition), puis appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se place sur la ligne de latitude.
4. Utilisez CH / pour saisir la latitude du waypoint, un chire à la fois, puis appuyez
sur ENTER. Le curseur se place sur la longitude.
5. Utilisez CH / pour saisir la longitude du waypoint, un chire à la fois, puis
appuyez sur ENTER.
6. Le nouvel écran qui s'ache automatiquement présente les détails du nouveau waypoint. S'ils sont corrects, appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau waypoint. (Dans le cas contraire, sélectionnez EXIT).

4-1-2 Modifier un waypoint

MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT LAMP
WAYPOINT
WP LIST
WP LIST NEW WP FISH 1 FISH 2
WP EDIT FISH 2 12°32.233N 132°45.651’W
WP EDIT MOOR 1 12°32.233N 132°45.651’W
SAVE MOOR1 YES NO
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, appuyez sur ENTER. Le curseur s'arrête sur le nouveau waypoint. Faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à modier, puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez WP EDIT et appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 23
4. Les détails du waypoint sont achés, avec le curseur placé sur le premier caractère du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du waypoint, puis appuyez sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère suivant.
Lorsque vous atteignez le dernier caractère du nom du waypoint, apportez des modica­tions, au besoin, puis appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur l'icône du waypoint.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom ou l'icône du waypoint, appuyez sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la latitude.
Utilisez la touche CH / pour changer d'icône de waypoint ou appuyez sur ENTER pour accéder à la latitude. Pour modier la latitude, utilisez la touche CH / et changez le premier chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération, si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur la longitude.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier la latitude, appuyez sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la longitude.
1. Répétez l'étape précédente pour apporter vos modications ou appuyez sur ENTER pour continuer.
2. Un nouvel écran apparaît. Appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez enregistrer le nouveau waypoint. Si vous souhaitez conserver l'entrée originale, placez le curseur sur NO, puis appuyez sur ENTER.

4-1-3 Supprimer un waypoint

MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT LAMP
DELETE FISH 2 YES NO
WAYPOINT WP LIST NEAREST WP TEMP
WP LIST NEW WP FISH 1 HOME
WP LIST NEW WP FISH 1 FISH 2
FISH 2 GO WP EDIT DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST et appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur NEW WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Déplacez le curseur sur DELETE, puis appuyez sur ENTER.
4. Le waypoint est immédiatement supprimé et la liste des waypoints mise à jour est achée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-224

4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré

MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT LAMP
GO HOME YES NO
WAYPOINT WP LIST NEAREST WP TEMP
WP LIST NEW WP FISH 1 HOME
HOME GO WP EDIT DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur WP LIST. Appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur NEW WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à utiliser en tant que route, puis appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Appuyez sur ENTER et activez le mode navigation. Le waypoint devient votre prochaine destination.

4-2 Réglage du rétroéclairage

1. Sélectionnez BACKLIGHT et appuyez sur ENTER. Vous disposez de 8niveaux de rétroéclairage.
2. Appuyez sur SQ / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT LAMP
BACKLIGHT
■ ■ ■ ■
LO HI

4-3 Minuterie de lampe

1. Sélectionnez LAMP et appuyez sur ENTER. La minuterie peut être paramétrée sur l'un des quatre réglages suivants: Toujours activé (Always on), 5s, 15s, 30s (par défaut).
2. Appuyez sur CH / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT LAMP
LAMP TIMEOUT ALWAYS ON 5 SECOND 15 SECOND
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 25

4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire)

Le répertoire permet d'enregistrer des noms et les numéros d'identication MMSI associés de 20stations DSC que vous appelez fréquemment. Les noms de contact sont enregistrés dans l'ordre de saisie; le nom saisi le plus récemment est aché en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment utiliser le répertoire (BUDDY LIST) et ajouter, modier ou supprimer des éléments de votre répertoire.

4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact

Vous pouvez saisir un maximum de 20noms de contact. Une fois que votre répertoire est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un autre.
• Le nom de chaque contact peut être composé de 6 caractères alphanumériques maximum.
• Le nom de contact le plus récent est aché au début de votre liste de contacts.
MENU SELECT LAMP BUDDY LIST CONTRAST
ENTER NAME STARFISH 2 ENTER MMSI
0 _ _ _ _ _ _ _
BUDDY LIST MANUAL NEW
ENTER NAME STARFISH 2 ENTER MMSI 123456789
ENTER NAME
_ _ _ _ _ _ _ _ _
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
STARFISH 2 123456789 STORE CANCEL
ENTER NAME STARFISH 2 ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
MANUAL NEW STARFISH 2 SEA ROSE MERMAID
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur <MANUAL>. Appuyez sur ENTER.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de contact, un caractère à la fois. Appuyez ensuite sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se déplace sur la ligne de l'identication MMSI.
4. Utilisez CH / pour saisir le numéro d'identication MMSI à neuf chires associée à ce contact, un chire à la fois. Appuyez ensuite sur ENTER.
5. Après la saisie du dernier chire de l'identication MMSI, un nouvel écran apparaît automatiquement pour acher le nouveau nom de contact et l'identication MMSI. Assurez-vous que les informations sont correctes, puis appuyez sur ENTER pour les enregistrer. (Si les informations ne sont pas correctes, sélectionnez EXIT ).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-226

4-4-2 Modifier un nom de contact

MENU SELECT LAMP BUDDY LIST CONTRAST
EDIT NAME SEA ROSE EDIT MMSI 123456789
BUDDY LIST MENU SELECT SEA ROSE MERMAID
EDIT NAME SEA ROSE EDIT MMSI 123456798
SEA ROSE EDIT DELETE
SEA ROSE 123456798 STORE CANCEL
EDIT NAME SEA ROSE_ _ _ EDIT MMSI 123456789
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Faites déler jusqu'à retrouver l'entrée à modier, puis appuyez sur ENTER.
3. Le nom de contact s'ache et le curseur est placé sur EDIT. Appuyez sur ENTER.
4. Le nom du contact et son numéro d'identication MMSI sont achés. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du contact, puis appuyez sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère suivant. Répétez l'opération, si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier caractère du nom du contact, apportez des modications, au besoin, puis appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur le numéro d'identication MMSI.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom de contact, appuyez sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la ligne MMSI.
6. Pour modier l'identication MMSI, utilisez la touche CH / et changez le premier chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération, si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour acher l'écran SAVE.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le numéro d'identication MMSI, appuyez sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que l'écran SAVE apparaisse.
7. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modications ou sur CANCEL pour conserver l'entrée originale.

4-4-3 Supprimer un nom de contact

MENU SELECT LAMP BUDDY LIST CONTRAST
BUDDY LIST MANUAL NEW SEA ROSE MERMAID
SEA ROSE EDIT DELETE
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER pour acher la liste des contacts.
2. Faites déler jusqu'à retrouver le nom de contact à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-2 27
DELETE BUDDY SEA ROSE YES NO
Loading...
+ 61 hidden pages