Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de cet instrument et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages
matériels.
Lowrance rejette toute responsabilité pour une utilisation de ce produit pouvant entraîner des accidents, dommages ou pour des utilisations illégales.
Langue applicable: la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes
d'emploi et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être
traduits vers ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de
conits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la
Documentation sera la seule version ocielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la radio Link-2 au moment où ce document a été imprimé.
Lowrance se réserve le droit d'apporter des modications aux spécications sans préavis.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée, transmise
ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de Lowrance.
Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est strictement
interdite.
Lowrance peut estimer nécessaire de modier ses politiques commerciales et tarifaires
à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le droit de le faire sans
avertissement. Toutes les fonctions et spécications peuvent aussi être modiées sans
avertissement. Tous les écrans illustrés dans le présent manuel sont des simulations.
Pour obtenir des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes
à propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site Web:
www.lowrance.com
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
vous indiquer des situations potentiellement dangereuses. Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent ce symbole
an d'éviter des blessures corporelles ou le décès d'individus.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer de graves
blessures ou même la mort.
PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à
modérément graves.
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer des dommages matériels.
Sommaire
Informations de sécurité et d'exploitation ........................................................7
Important ...........................................................................................................................................................................8
Informations de sécurité ...........................................................................................................................................8
4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint ..............................................................................................................23
4-1-2 Modifier un waypoint .................................................................................................................................23
4-1-3 Supprimer un waypoint ............................................................................................................................24
4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré .........................................................................25
4-2 Réglage du rétroéclairage........................................................................................................... 25
4-3 Minuterie de lampe ....................................................................................................................... 25
4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire) ........................................................................................... 26
4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact ..............................................................................................26
4-4-2 Modifier un nom de contact ..................................................................................................................27
4-4-3 Supprimer un nom de contact .............................................................................................................27
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-23
4-5 Réglage du contraste .................................................................................................................... 28
5-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)............................................................................49
5-3-1 Appeler un contact ......................................................................................................................................49
5-3-2 Appeler d'autres personnes ...................................................................................................................49
5-4 Répondre au dernier appel (LAST CALL) ................................................................................ 50
5-5 Envoyer un appel de groupe (GROUP) .................................................................................... 50
5-6 Envoyer un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ................................................................... 51
5-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) .................. 51
5-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTRS LOG) ......... 52
5-9 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST) ....................................................... 53
5-10 Suivre une demande de contact (TRACK BUDDY) ........................................................... 54
5-10-1 Ajouter ou supprimer un contact (TRACKLIST ) .......................................................................54
5-10-2 Sélectionner le contact à suivre (TRACK BUDDY) ..................................................................54
5-10-3 Définir l'intervalle de suivi .....................................................................................................................55
5-10-4 Démarrer le suivi .........................................................................................................................................55
5-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST) ..................................................................................... 55
5-11-1 Transmettre un appel DSC TEST ........................................................................................................56
5-11-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK) ......................56
5-11-3 Confirmation d'un appel DSC TEST entrant ...............................................................................56
5-12 Acher les informations MMSI et GPS de l'utilisateur .................................................... 57
5-13 Recevoir des appels DSC ............................................................................................................ 57
5-14 Recevoir un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ............................................................... 58
5-15 Réception d'un appel individuel (INDIV) ............................................................................. 58
5-16 Réception d'un appel de groupe (GROUP) ..........................................................................59
5-17 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) ................................................................................... 59
5-18 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) ................................................... 60
Chapitre 6 - Appels de détresse ........................................................................61
6-1 Envoyer un appel de détresse .................................................................................................... 61
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ........................................................................... 62
6-3 Conrmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à «tous bateaux»
d'un appel de détresse (DISTRESS REL) ................................................................................... 63
6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) ......................... 64
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-25
7-1 Batteries et chargeur ................................................................................................................... 65
7-1-1 Mise en place de la batterie ..................................................................................................................65
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu ........................................................................................87
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-26
Informations de sécurité et d'exploitation
Déclaration FCC
Le présent appareil est conforme à la section15 des directives FCC. Son utilisation est
sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas générer
d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
ATTENTION: tout changement ou modication apporté(e) à l'équipement sans l'accord
explicite du fabricant peut rendre nul le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Conformément à
la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut uniquement
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été homologué par Industrie Canada
pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous avec le gain admissible
maximal et l'impédance d'antenne requise pour chaque type d'antenne indiqué. Les
types d'antenne ne gurant pas dans cette liste, qui ont un gain supérieur au gain maximal indiqué pour ce type, ne doivent en aucune façon être utilisés avec cet appareil.
Le présent émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été approuvé par Industrie
Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un
gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal
indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
Type d'antenne: souple avec connexion de type SMA fournie avec la radio.
Déclaration de conformité aux normes CE
Ce produit est conforme aux normesCE au titre de la directive RTTE1999/5/EC. La déclaration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la section
relative à la documentation du modèle: http://www.lowrance.com.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-27
Important
1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas si vous n'avez pas saisi votre numéro
d'identication MMSI.
2. Les canaux radio installés dans la radio peuvent varier d'un pays à l'autre, selon le
modèle et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications
radiotéléphoniques en vigueur.
3. Lowrance recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio
nationales de votre pays avant d'utiliser la radio. L'utilisateur est le seul responsable en ce
qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio.
4. Cette radio Lowrance a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, an de
faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit ecace en tant que
dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique
d'un système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal
marin VHF 70. La portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales,
elle est d'environ 20 milles nautiques.
Informations de sécurité
Lors de la transmission, tenez la radio en position verticale et son microphone à 5cm de votre
bouche et gardez l'antenne à au moins 5cm de vous.
La radio doit être utilisée avec un cycle de fonctionnement maximal de 50%, dans les congurations Push to Talk typiques.
Les transmissions ne doivent pas dépasser 50% du temps total d'utilisation de la radio (50%
du cycle d'utilisation). Dans le cas contraire, elles risquent d'enfreindre les exigences de
conformité aux expositions aux fréquences radio dénies par la FCC.
Pour respecter les conditions de fonctionnement de la radio près du corps, utilisez uniquement les accessoires fournis.
Évitez d'utiliser d'autres accessoires ou congurations de fonctionnement près du corps car
ils risquent de ne pas être conformes aux exigences de la FCC en matière d'exposition aux
fréquences radio.
Les informations ci-dessus concernent l'exposition de l'utilisateur aux fréquences radio et
permettent de s'assurer que la radio fonctionne dans les limites d'exposition aux fréquences
radio dénies par la FCC.
Cette radio VHF marine est également conforme aux instructions et normes suivantes relatives aux niveaux d'énergie des fréquences radio et des niveaux d'énergie électromagnétique
ainsi qu'à l'évaluation de l'exposition humaine à ces niveaux d'énergie:
•FCC OET Bulletin 65 Edition 97-01 Supplement C, Evaluating Compliance with FCC
Guidelines for Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.
•American National Standards Institute (C95.1-1992), IEEE Standard for Safety Levels with
Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields, 3 kHz to 300 GHz.
•American National Standards Institute (C95.3-1992), IEEE Recommended Practice for the
Measurement of Potentially Hazardous Electromagnetic Fields — RF and Microwave.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-28
Chapitre 1 - Informations générales
Félicitations pour l'achat de cette radio marine VHF portable Link-2, conçue et assemblée
avec une technologie et un savoir-faire de qualité supérieure. Elle dispose des fonctions
très utiles suivantes:
• Contraste de l'écran LCD réglable
• Rétroéclairage des touches réglable pour une utilisation nocturne aisée
• Submersible et étanche, conforme à JIS-7
• Achage de la latitude et de la longitude (LL), ainsi que de l'heure
• Capteur GPS intégré
• Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (5 W ou 1W)
• Touche spéciale CH16 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de
détresse)
• Touche spéciale 3CH, pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Fonction de double veille très pratique
• Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards Classe D
• Touche d'appel de détresse (DISTRESS) pour transmission automatique de
l'identication MMSI et de la position jusqu'à la réception d'une conrmation.
• Accès rapide à un répertoire de contacts contenant jusqu'à 20 personnes
• Informations de demande de position LL
• Suivi des contacts
• Utilitaire de réception d'alertes météo (États-Unis uniquement)
• Utilitaire ATIS pour navigation uviale (Europe uniquement).
PRUDENCE
Précautions d'utilisation de la batterie: cet appareil utilise une batterie Lithium-Ion
- veuillez observer les précautions suivantes.
• Ne pas démonter
• Ne pas incinérer ni exposer au feu
• Mettre au rebut la batterie conformément à la législation et aux exigences locales.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-29
Chapitre 2 - Commandes et touches
Antenne VHF
Puissance du signal
État:
T (transmettre)
ou R (recevoir)
Bande de canaux
PTT
Nom du canal du mode
de fonctionnement
Heure COG/SOG
Latitude
Longitude
Touche logicielle gauche
Touche logicielle centrale
(en mode DSC)
Touche DISTRESS
Touche de priorité 16/9
GO/MOB
CALL/MENU
20
PHONE-PORTOP
03:00 UTC
36°45.193`S
174°42.486`E
3CH
Link-2 MARINE VHF/GPS
16
9
GO
MOB
CALL
MENU
WATERPROOF
SCAN
WX
NAV
HI/LO
M
PWR/LOCK/EXIT
Antenne GPS
Puissance de transmission: HI (haute)
ou LO (basse)
Indicateur de batterie
faible
Haut-parleur/prise micro
Canal
Canaux favoris:
1, 2 ou 3
Vol + et Vol -
Touche logicielle droite
CH /
SQL /
HI/LO/GPS
WX/NAV
Micro
Haut-parleur
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-210
2-1 Touches/commandes et fonctions
PWR/LOCK/EXIT PWR: pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez la touche
LOCK: le verrou de sécurité verrouille et déverrouille le clavier
EXIT: permet également de quitter certaines options de menu
VOLRéglage du volume - situé sur le côté de la radio. Appuyez sur
SQL /
CH / Sélection des canaux - situé sur le bouton de commande central.
16/9 Canal prioritaire. Appuyez sur cette touche pour annuler tous
CH / Sélection du canal. Le canal actuel est aché à l'écran en GRANDS
Appuyez de façon répétitive sur CH / pour parcourir les canaux
Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être
Lorsque vous modiez un élément ne contenant que des chires,
Pour entrer un caractère, appuyez de façon répétée sur CH pour
PWR / / EXIT (rouge) enfoncée pendant plus de 2secondes et
relâchez-la.
numérique. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche rouge) pendant
1seconde et relâchez-la. Une icône en forme de clé apparaît à
l'écran pour indiquer que le verrouillage de sécurité est activé ou
désactivé.
lorsque le mode DSC est actif. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche
rouge) pendant 1seconde et relâchez-la.
pour augmenter le volume ou sur pour le baisser à votre
convenance.
Réglage du seuil de suppression de bruit (squelch)- situé sur le
bouton de commande central. Règle le seuil de suppression (Squelch)
pour le signal minimal de réception. 16niveaux disponibles.
Appuyez sur pour sélectionner un canal supérieur ou appuyez sur
pour sélectionner un canal inférieur.
les autres modes (sauf lorsque le mode DSC est activé) et pour
passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour
retourner au canal précédent. Pour congurer le Canal09 en tant
que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre
une tonalité et l'achage de 09 (États-Unis uniquement).
chires avec des informations descriptives sous le numéro du canal.
ou continuellement pour faire déler rapidement tous les canaux
disponibles. Voir l'annexeB pour consulter la liste des canaux.
utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de caractères
alphanumériques. Appuyez sur CH / pour faire déler les
options lorsque vous parcourez les menus.
appuyez de façon répétitive sur la touche - CH pour parcourir les
chires ou maintenez-la enfoncée pour les faire déler rapidement.
parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour faire déler
rapidement les caractères.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-211
PTT Push To Talk (appuyer pour parler). Appuyez pour commencer la
transmission, puis parlez dans le micro.
HI/LO/ Puissance de transmission. Haute (HI) 5 W ou Basse (LO) 1W.
Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de
transmission pour toute la bande de canaux. La sélection ou
est achée à l'écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance. Des tonalités d'erreur seront émises si la conguration de
la puissance est incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance initialement, mais peuvent être changés à haute
puissance en maintenant enfoncées simultanément les touches HI/
LO et PTT. Voir l'annexe B pour une liste complète des canaux.
Maintenez enfoncée la touche pour activer le mode satellite GPS.
WX/NAV WX. Appuyez brièvement pour accéder aux canaux météo. Appuyez
de nouveau sur la touche pour retourner au mode précédent.
Pour tous les modèles sauf les modèles US: la touche Wx peut être
programmée sur le canal météo de votre choix. Pour programmer
votre canal favori, reportez-vous au chapitre4-7-9.
NAV. Appuyez sur WX/NAV pendant plus de 3secondes pour
passer au mode Navigation. Le cap, la distance et l'écart de route
à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran. Si
aucun waypoint n'est sélectionné, le message «NO ACTIVE ROUTE»
apparaît.
GO/MOB Appuyez sur GO/MOB lorsque vous naviguez vers un waypoint et
souhaitez réinitialiser l'écart de route (XTE) comme aché à l'écran.
Si un passager tombe à la mer, appuyez sur GO/MOB pendant
environ 3secondes pour marquer la position.
La latitude et la longitude de la position de l'homme à la mer
s'achent à l'écran et deviennent le waypoint de destination.
CALL/MENU CALL. Appuyez brièvement sur la touche CALL/MENU pour accéder
au menu DSC Call. Le mode appel permet de passer des appels DSC.
MENU. Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant au moins
3secondes pour activer le mode Menu Setup et personnaliser votre
radio VHF.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-212
2-1-1 Utilisation des touches logicielles de cette radio
La radio est dotée de «touches logicielles» dont la fonctionnalité change selon le mode
de la radio dans lequel on se trouve. La ligne inférieure de l'écran indique la fonction de
chaque touche logicielle située immédiatement en dessous.
Touche logicielle gauche (3CH/EXIT)
Touche logicielle 3CH:
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, il écrasera celui
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez-le, puis maintenez
Touche logicielle EXIT:
Touche logicielle de droite (SCAN/ENTER)
Touche logicielle SCAN:
Maintenez enfoncée la touche SCAN pendant 2secondes pour
Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal
En mode ALL SCAN, vous pouvez «ignorer» un canal s'il est
3CH
la touche logicielle 3CH permet de lancer la fonction
de recherche Trois canaux favoris. Appuyez pour parcourir vos
canaux préférés. Les symboles , ou apparaissent à l'écran
LCD pour indiquer lequel de vos canaux favoris est sélectionné.
Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur
3CH, puis maintenez immédiatement la touche SCAN enfoncée.
le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour
l'enregistrer dans l'emplacement CH1. Répétez la procédure
pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les
emplacements CH2 et CH3 respectivement.
précédemment enregistré dans le canal CH3. CH1 et CH2
resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
la touche 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue apparaisse
pour demander la suppression.
EXIT
Utilisez la touche logicielle EXIT lorsque vous
parcourez les menus, pour eacer des saisies erronées, quitter
un menu sans enregistrer les modications et pour retourner à
l'écran précédent.
SCAN
la touche logicielle SCAN sert à eectuer une
recherche de canaux. Appuyez brièvement et relâchez pour
activer le mode double veille - surveillez votre canal actuel et
le canal prioritaire en mode DUAL (double veille).
passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal prioritaire est
contrôlé toutes les 1,5secondes.
et la lettre «R» apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu
pendant plus de 5 secondes, la surveillance redémarre.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-213
toujours occupé et par conséquent interrompre la surveillance.
Pour ignorer un canal, maintenez la touche logicielle gauche
enfoncée pendant plus de 2secondes.
SKIP
s'ache à
l'écran, ce qui indique que le canal sera ignoré. Pour réactiver
un canal qui était ignoré, sélectionnez ce canal et appuyez sur la
touche logicielle gauche pendant plus de 2secondes.
Il n'est pas possible d'ignorer le canal prioritaire.
Touche logicielle ENTER:
ENTER
Utilisez la touche logicielle ENTER lorsque
vous parcourez les menus, pour conrmer vos saisies ou
modications.
2-1-2 Touches logicielles DSC
UNABLE Touche logicielle gauche. Répondez à l'appel avec cette
ABLE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez sur cette touche pour
ACCEPT Touche logicielle droite. Appuyez pour accepter une demande
NEW CH Touche logicielle droite. Appuyez pour demander un nouveau
PAUSE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez pour interrompre un
RESEND Touche logicielle gauche. Appuyez pour renvoyer l'appel DSC.
CANCEL Touche logicielle droite. Appuyez pour envoyer l'appel
SILENC Touche logicielle gauche. Option permettant de couper la
touche pour utiliser le canal requis.
conrmer un appel DSC.
de canal. La radio accèdera immédiatement au canal demandé.
canal.
appel lorsqu'il se trouve dans le mode de répétition.
d'annulation de détresse.
tonalité d'une alarme.
Reportez-vous aux chapitres suivants pour en savoir plus.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-214
Chapitre 3 - Utilisation de la radio
3-1 Allumer et éteindre la radio
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le commutateur PWR/ /EXIT (sur le dessus de la radio)
jusqu'à ce que l'écran et le rétroéclairage s'activent. Vous pouvez également régler le volume à
un niveau confortable en appuyant sur les touches VOL / sur le côté de l'appareil.
Remarque: vous pouvez appuyer sur la touche PWR/ /EXIT à tout moment pour activer le
rétroéclairage de l'écran.
3-2 Réglage du niveau de suppression du bruit
La commande SQUELCH permet de régler les niveaux du signal souhaité. Elle détermine la puissance du signal pour que celui-ci soit audible. Elle empêche les signaux statiques, indésirables,
faibles ou distants d'interrompre vos conversations.
Vous avez le choix entre 16 signaux diérents lors du réglage du niveau de suppression du
bruit. Pour augmenter les niveaux, augmentez le niveau maximal de suppression du bruit de
sorte que la radio reçoive uniquement les signaux plus puissants. Par exemple, le niveau «0»
signie qu'il n'existe pas de niveau maximal de suppression du bruit et que la radio reçoit tous
les signaux.
Pour régler le niveau de suppression du bruit, appuyez sur SQL / en conséquence.
3CHSCAN
3-3 Contrôle du volume
Appuyez sur VOL / pour régler le volume. Un sous-menu de volume apparaît alors. Il disparaît au bout de 5secondes.
3CHSCAN
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-215
3-4 Sélection de canal
Pour sélectionner manuellement un canal, appuyez sur CH pour augmenter le numéro
de canal ou appuyez sur CH pour le diminuer. Les canaux de communication sont situés
sur les canaux 01-28 et 60-88. Pour plus de détails sur les cartes de canaux, consultez
l'annexeB.
16/9 (canal prioritaire)
Appuyez sur cette touche pour annuler tous les autres modes (sauf lorsque le mode DSC
est activé) et pour passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour
retourner au canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est le canal16.
Pour les modèles US: pour congurer le canal09 en tant que canal prioritaire par défaut,
appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'achage de 09.
3-5 Réception et transmission
PRUDENCE
Les transmissions sans antenne risquent d'endommager la radio.
1. Pour allumer la radio, appuyez sur la touche PWR pendant plus de 2secondes.
2. Réglez le volume à votre convenance. (Le niveau de suppression du bruit est réglé
sur «0» temporairement).
3. Si nécessaire, réglez le niveau de suppression de bruit de façon à couper le son.
4. Appuyez sur CH / pour sélectionner le canal souhaité.
5. Lors de la réception d'un signal, apparaît à l'écran et le son est émis par le hautparleur.
6. Il peut être nécessaire d'eectuer un réglage plus n du volume.
7. Appuyez sur HI/LO pour sélectionner la puissance de sortie.
8. Choisissez une puissance faible si vous souhaitez économiser l'énergie de la batterie,
ou une puissance élevée pour les communications sur des distances plus longues.
9. Appuyez sur la touche «PTT» et maintenez-la enfoncée pour transmettre, puis
parlez dans le micro, tandis que apparaît à l'écran.
10. Relâchez la touche PTT pour recevoir la conversation.
Remarque: certains canaux n'émettent qu'en faible puissance. Le canal70 ne peut
pas être utilisé pour la transmission.
Pour une transmission claire et audible:
• Marquez une pause de quelques secondes après avoir appuyé sur PTT
• Tenez le micro entre 5 et 10cm de votre bouche et parlez normalement.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-216
3-6 Utilisation double veille
La double veille surveille le canal16 lors de la réception d'un autre canal. Pour l'activer,
procédez comme suit:
1. Sélectionnez le canal souhaité (par exemple, le canal88).
2. Appuyez sur la touche SCAN de façon répétée jusqu'à ce que s'ache à l'écran.
3. Pour annuler la double veille, appuyez sur SCAN (une fois) jusqu'à ce que
disparaisse.
Si un signal est reçu sur le canal16, la double veille s'arrête sur ce canal jusqu'à ce que le
signal disparaisse.
Pour transmettre sur le canal sélectionné au cours de la double veille, maintenez la
touche PTT enfoncée.
3-7 Mode 3CH (Canal favori)
Vous pouvez accéder instantanément aux trois canaux les plus fréquemment utilisés à
l'aide du mode 3CH (Trois canaux favoris). Appuyez pour parcourir vos canaux préférés.
Les symboles , ou apparaissent à l'écran LCD pour indiquer lequel de vos canaux
favoris est sélectionné.
3-7-1 Ajouter un nouveau canal favori pour la première fois
1. Sélectionnez le canal souhaité, puis maintenez la touche 3CH enfoncée pour
l'enregistrer. Le symbole CH1 apparaît à l'écran.
2. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les
emplacements CH2 et CH3 respectivement.
3-7-2 Modifier ou supprimer un canal favori
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera écrasé. Cependant, CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori:
• Sélectionnez le canal, puis maintenez 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue
apparaisse pour demander la suppression.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-217
3-8 Opération de surveillance
La surveillance est un moyen ecace de localiser rapidement les signaux sur une large
plage de fréquences.
Surveillance totale
Tous les canaux du groupe sont surveillés de façon séquentielle à intervalles répétés (le
canal16 est contrôlé toutes les secondes et demie).
01
Surveillance 3CH
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SCAN dans le mode 3CH pour activer le mode
3CH SCAN. Seuls les trois canaux favoris et le canal 16 seront surveillés.
01
3-9 Mode navigation
Maintenez enfoncée la touche NAV pour activer le mode Navigation. Le cap, la distance et
l'écart de route à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran.
Si aucun waypoint n'est déni, le message «NO ACTIVE ROUTE» vous indique qu'aucun
waypoint n'est sélectionné. Reportez-vous au prochain chapitre pour sélectionner un
waypoint vers lequel naviguer.
02
15
03
18
16
16
04
01
88
18
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-218
Dans le mode Nav:
• PTT Retour au mode normal et TX; relâcher pour retourner au
mode Navigation
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Retour au mode normal
• GO Réinitialise l'écart de route (XTE)
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• SQL Accès au mode Traceur
• Autre touche Tonalité d'erreur.
3-10 Mode de sélection de waypoint
WP LIST 13
CAMP 1 MOB 1
CAMP 2 MOB 2
CAMP 3 MOB 3
DOCK 1 PARK 1
DOCK 2 PARK 2
EXIT
• CH / Page suivante/page précédente de la liste
• SQL Accès au mode Traceur
• SQL Retour au mode Navigation.
Remarque: alors que le mode de sélection de waypoint est actif, appuyez sur la
touche ENTER droite pour faire clignoter le premier waypoint, appuyez ensuite sur
CH / pour sélectionner le waypoint suivant et appuyez de nouveau sur la touche
ENTER droite pour dénir le waypoint comme prochaine destination et pour activer
le mode navigation.
ENTER
3-11 Mode traceur de cartes
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-219
Dans le mode traceur de cartes:
• Touche logicielle Permet d'eectuer un zoom avant ou arrière pour rétrécir ou agrandir la zone
• SQL Accès au mode Navigation
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Accès au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Pour que l'écran reste lisible, un maximum de 5icônes de waypoints les plus proches de
vous ainsi que le waypoint actif sont achés.
3-12 Mode satellite GPS
Maintenez enfoncée la touche HI/LO/ pour activer le mode satellite GPS.
Lorsque le mode satellite GPS est actif:
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 (16) Retour au mode normal et accès à 16/9
•Retour au mode normal
• Touche logicielle
gauche Retour au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-220
Chapitre 4 - Conguration avancée
Comment acher et parcourir les menus
1. Maintenez la touche CALL/MENU enfoncée pendant environ 1seconde pour
accéder au menu de conguration.
2. Appuyez sur CH / pour faire déler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit
positionné sur l'option désirée. Appuyez sur la touche logicielle ENTER pour
sélectionner l'élément.
3. Apportez des modications, puis appuyez sur la touche logicielle ENTER pour les
conrmer. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour ignorer les modications.
4. Appuyez sur la touche logicielle EXIT pour revenir ou quitter. Les modications sont
activées dès que vous accédez à l'écran ou le quittez.
Comment saisir des données alphanumériques
Appuyez sur la touche CH / pour saisir des caractères.
1. Appuyez sur pour accéder aux chires et aux lettres et les parcourir, et maintenez
la pression pour sélectionner le caractère souhaité.
2. Appuyez sur pour parcourir l'alphabet et maintenez la pression pour sélectionner
le caractère souhaité.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de MENU:
MENU
• WAYPOINT
• BACKLIGHT
• LAMP
• BUDDY LIST
• CONTRAST
• GPS/DATA
• RADIOSETUP
• DSC SETUP
• ATISSETUP*
• GETBUDDY)
• TRACK LOG
• ERASE TRACK
• RESET
• MANUALL/L
• SETUP
• ATISMMSI*
• ATISSELECT*
• UIC**
• CHNAME
• RINGVOLUME
• KEY BEEP
• UNITS
• WATCHMODE**
• WXALERT**
• NMEAOUT
• FAVCHSETUP
*)Unioneuropéenneuniquement
**)HorsUnioneuropéenne
***)HorsÉtats-Unis
***
• USER MMSI
• GROUP SETUP
• INDIV REPLY
• DSCSELECT
• LLREPLY
• AUTO SWITCH
• TESTREPLY
• TIMEOUT
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-221
Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1seconde pour activer le mode
conguration de la radio. Cela permet d'accéder aux fonctions suivantes. Faites déler la
liste et appuyez sur ENTER. Pour quitter le Menu ou les sous-menus, appuyez sur 16 ou
EXIT.
WAYPOINT Sélectionne l'entrée de liste de waypoints pour la saisie de noms et
BACKLIGHT Dénit le niveau de rétroéclairage (8niveaux).
LAMP Dénit le délai d'expiration du voyant de rétroéclairage.
BUDDY LIST Sélectionne l'entrée de répertoire pour la saisie des noms et des identi-
CONTRAST Sélectionne l'un des 8 niveaux du contraste d'achage.
GPS/DATA Sélectionner cette option pour modier les réglages GPS/DATA: TIME
RADIO SETUP Sélectionner pour modier les réglages de la radio: UIC, CH NAME, RING
DSC SETUP Sélectionner pour modier les réglages DSC: USER MMSI, GROUP SETUP,
ATIS SETUP Sélectionner pour modier les réglages ATIS: ATIS MMSI, ATIS SELECT
GET BUDDY Active ou désactive les données de contact et la fonction Auto.
TRACK LOG Dénit l'intervalle de distance pour l'enregistrement des points de trace.
ERASE TRACK Eace les traces.
RESET Rétablit la conguration d'usine.
de positions LL d'un waypoint. Il est possible d'enregistrer jusqu'à
500waypoints.
cations MMSI de stations ASN appelées régulièrement. Il est possible
d'enregistrer jusqu'à 20noms.
OFFSET, TIME FORMAT, TIME DISPLY, LL DOSPLY, COG/SOG, GPS ALERT,
GPS ENABLED, MAG VAR.
INDIV REPLY, DSC SELECT, LL REPLY, AUTO SWITCH, TEST REPLY, TIMEOUT.
(Union européenne uniquement).
4-1 Waypoint
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 500waypoints, avec leurs positions LL. Une fois que votre
liste de waypoints est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de nouveaux points à moins
d'en supprimer un autre.
• Le nom de chaque waypoint peut être composé de 6 caractères alphanumériques
au maximum.
• Le nom de waypoint le plus récent sera aché au début de votre liste de waypoints.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-222
4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint
WP LIST
►NEW WP
FISH1
SAVE
MOOR 1
►YES
NO
ENTER WP
_ _ _ _ __ _ _
_° _ . _ _ _’ N
_ _° _ . _ _
ENTER WP
MOOR 1
_° _ . _ _ _N
_ _° _ . _ _ _W
ENTER WP
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, puis NEW WP.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de waypoint, un caractère
alphanumérique à la fois. Sélectionnez un symbole de waypoint (20icônes sont à
votre disposition), puis appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se place sur la
ligne de latitude.
4. Utilisez CH / pour saisir la latitude du waypoint, un chire à la fois, puis appuyez
sur ENTER. Le curseur se place sur la longitude.
5. Utilisez CH / pour saisir la longitude du waypoint, un chire à la fois, puis
appuyez sur ENTER.
6. Le nouvel écran qui s'ache automatiquement présente les détails du nouveau
waypoint. S'ils sont corrects, appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau
waypoint. (Dans le cas contraire, sélectionnez EXIT).
4-1-2 Modifier un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
WAYPOINT
►WP LIST
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
WP EDIT
FISH 2
12°32.233’N
132°45.651’W
WP EDIT
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
SAVE
MOOR1
►YES
NO
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, appuyez sur ENTER. Le curseur s'arrête sur le nouveau
waypoint. Faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à modier, puis appuyez sur
ENTER.
3. Sélectionnez WP EDIT et appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-223
4. Les détails du waypoint sont achés, avec le curseur placé sur le premier caractère
du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du waypoint, puis appuyez
sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère
suivant.
Lorsque vous atteignez le dernier caractère du nom du waypoint, apportez des modications, au besoin, puis appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur l'icône du waypoint.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom ou l'icône du waypoint, appuyez sur
ENTER de façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la latitude.
Utilisez la touche CH / pour changer d'icône de waypoint ou appuyez sur ENTER pour
accéder à la latitude. Pour modier la latitude, utilisez la touche CH / et changez le
premier chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération,
si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour placer le
curseur sur la longitude.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier la latitude, appuyez sur ENTER de façon
répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la longitude.
1. Répétez l'étape précédente pour apporter vos modications ou appuyez sur ENTER
pour continuer.
2. Un nouvel écran apparaît. Appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez enregistrer
le nouveau waypoint. Si vous souhaitez conserver l'entrée originale, placez le
curseur sur NO, puis appuyez sur ENTER.
4-1-3 Supprimer un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
DELETE
FISH 2
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
FISH 2
GO
WP EDIT
►DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST et appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur NEW
WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Déplacez le curseur sur DELETE, puis appuyez sur ENTER.
4. Le waypoint est immédiatement supprimé et la liste des waypoints mise à jour est
achée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-224
4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
GO
HOME
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
HOME
►GO
WP EDIT
DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur WP LIST. Appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur
NEW WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à utiliser en tant que route, puis
appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Appuyez sur ENTER et activez le mode navigation. Le
waypoint devient votre prochaine destination.
4-2 Réglage du rétroéclairage
1. Sélectionnez BACKLIGHT et appuyez sur ENTER. Vous disposez de 8niveaux de
rétroéclairage.
2. Appuyez sur SQ / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le
paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
►BACKLIGHT
LAMP ▼
BACKLIGHT
■ ■ ■ ■
LO HI
4-3 Minuterie de lampe
1. Sélectionnez LAMP et appuyez sur ENTER. La minuterie peut être paramétrée sur
l'un des quatre réglages suivants: Toujours activé (Always on), 5s, 15s, 30s (par
défaut).
2. Appuyez sur CH / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le
paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
BACKLIGHT
►LAMP ▼
LAMP TIMEOUT
►ALWAYS ON
5 SECOND
15 SECOND
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-225
4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire)
Le répertoire permet d'enregistrer des noms et les numéros d'identication MMSI
associés de 20stations DSC que vous appelez fréquemment. Les noms de contact sont
enregistrés dans l'ordre de saisie; le nom saisi le plus récemment est aché en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment utiliser le répertoire (BUDDY LIST) et ajouter,
modier ou supprimer des éléments de votre répertoire.
4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact
Vous pouvez saisir un maximum de 20noms de contact. Une fois que votre répertoire
est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un
autre.
• Le nom de chaque contact peut être composé de 6 caractères alphanumériques
maximum.
• Le nom de contact le plus récent est aché au début de votre liste de contacts.
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
0 _ _ _ _ _ _ _
BUDDY LIST
►MANUAL NEW
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
123456789
ENTER NAME
_ _ _ _ _ _ _ _ _
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
STARFISH 2
123456789
►STORE
CANCEL
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
►MANUAL NEW
STARFISH 2
SEA ROSE
MERMAID
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur <MANUAL>. Appuyez sur ENTER.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de contact, un caractère à la fois.
Appuyez ensuite sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se déplace sur la ligne de
l'identication MMSI.
4. Utilisez CH / pour saisir le numéro d'identication MMSI à neuf chires associée
à ce contact, un chire à la fois. Appuyez ensuite sur ENTER.
5. Après la saisie du dernier chire de l'identication MMSI, un nouvel écran apparaît
automatiquement pour acher le nouveau nom de contact et l'identication MMSI.
Assurez-vous que les informations sont correctes, puis appuyez sur ENTER pour les
enregistrer. (Si les informations ne sont pas correctes, sélectionnez EXIT ).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-226
4-4-2 Modifier un nom de contact
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456789
BUDDY LIST
MENU SELECT
►SEA ROSE
MERMAID
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456798
SEA ROSE
►EDIT
DELETE
SEA ROSE
123456798
►STORE
CANCEL
EDIT NAME
SEA ROSE_ _ _
EDIT MMSI
123456789
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Faites déler jusqu'à retrouver l'entrée à modier, puis appuyez sur ENTER.
3. Le nom de contact s'ache et le curseur est placé sur EDIT. Appuyez sur ENTER.
4. Le nom du contact et son numéro d'identication MMSI sont achés. Le curseur est
placé sur le premier caractère du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du contact, puis appuyez
sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère
suivant. Répétez l'opération, si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier
caractère du nom du contact, apportez des modications, au besoin, puis appuyez
sur ENTER pour placer le curseur sur le numéro d'identication MMSI.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom de contact, appuyez sur ENTER de
façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la ligne MMSI.
6. Pour modier l'identication MMSI, utilisez la touche CH / et changez le premier
chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération,
si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour
acher l'écran SAVE.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le numéro d'identication MMSI, appuyez
sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que l'écran SAVE apparaisse.
7. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modications ou sur CANCEL pour
conserver l'entrée originale.
4-4-3 Supprimer un nom de contact
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
BUDDY LIST
MANUAL NEW
►SEA ROSE
MERMAID
SEA ROSE
EDIT
►DELETE
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER pour acher la liste des contacts.
2. Faites déler jusqu'à retrouver le nom de contact à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-227
DELETE BUDDY
SEA ROSE
►YES
NO
3. Sélectionnez DELETE et conrmez avec YES.
4. Le nom de contact est supprimé et le répertoire est de nouveau aché.
4-5 Réglage du contraste
1. Sélectionnez CONTRAST et appuyez sur ENTER. Vous disposez de 8niveaux de
contraste. Plus le nombre est élevé, plus l'écran est sombre.
2. Appuyez sur SQ / pour activer le réglage, puis appuyez sur ENTER pour conrmer
le réglage et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT
LAMP ▲
BUDDY LIST
►CONTRAST ▼
CONTRAST
■ ■ ■ ■
LO HI
4-6 GPS/DATA
Le menu GPS/DATA permet:
• de saisir manuellement vos données de position;
• de saisir manuellement vos données d'heure;
• d'acher ou de masquer votre position;
• d'acher ou de masquer l'heure;
• de contrôler le décalage de l'heure UTC pour acher l'heure locale;
• de mettre en forme l'achage de l'heure;
• d'acher ou de masquer votre cap (COG) et votre vitesse (SOG);
• d'activer ou de désactiver GPS ENABLE;
• d'activer le cap vrai ou magnétique;
• d'activer ou de désactiver la tonalité de l'alarme NO GPS DATA.
Remarque: ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel DISTRESS.
Si, pour une raison ou une autre, les données du récepteur GPS ne sont plus disponibles,
l'alarme NO GPS retentira pendant 5secondes (ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur une
touche quelconque) et la radio vous demandera de saisir manuellement la position.
Cette alarme sera répétée toutes les 4heures tant que vous n'aurez pas saisi manuellement les données de position. Après avoir saisi la position, vous devez la mettre à jour
dans les 23,5heures, sinon l'alarme NO GPS se répétera.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-228
4-6-1 MANUAL (Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC)
Le menu GPS/DATA permet de saisir manuellement la latitude et la longitude ainsi que
l'heure UTC (données horaires). Le GPS interne doit d'abord être désactivé dans GPS/DATA
SETUP. Si le GPS interne reçoit des données, toutes les entrées manuelles seront eacées.
LOCAL/DST
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
►MANUAL L/L
SETUP
MANUAL L/L
_° _ . _ _ _N
_ _° _ . _ _ _W
MAN _ _:_ _UTC
MANUAL L/L
27°45.210’N
112°36.567’W
12:56 UTC
1. Sélectionnez GPS/DATA et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur MANUAL. Appuyez sur ENTER. Le curseur s'arrête alors sur le
premier point de latitude.
3. Utilisez CH / pour saisir la latitude, un chire à la fois. Appuyez sur ENTER pour
placer le curseur sur la ligne de longitude.
4. Utilisez CH / pour saisir les coordonnées de longitude, un chire à la fois.
Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur la ligne UTC.
5. Utilisez CH / pour saisir l'UTC, un chire à la fois, puis appuyez sur ENTER.
6. Après la saisie du dernier chire de l'UTC, un nouvel écran apparaît
automatiquement pour acher les données de position et d'heure. Le préxe MAN
indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Si vous faites une erreur, répétez ces étapes
pour corriger les données.
4-6-2 Réglages: affichage LL (Afficher ou masquer votre position)
Si vos données de position et d'heure sont mises à jour automatiquement, vous pouvez
utiliser LL DISPLAY pour choisir d'acher ou de masquer votre position à l'écran.
MENU SELECT
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
TIME FORMA▲
TIME DISPLY
►LL DISPLY ▼
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à LL DISPLAY et appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur ON (pour acher votre position).
Si vous souhaitez masquer votre position, déplacez le curseur jusqu'à OFF. Appuyez sur
ENTER pour conrmer votre sélection.
LL DISPLAY
►ON
OFF
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-229
4-6-3 Réglages: affichage de l'heure (Afficher ou masquer l'heure)
Si vos données de position et d'heure sont mises à jour, vous pouvez utiliser TIME DISPLAY pour choisir d'acher ou de masquer l'heure à l'écran.
MENU SELECT
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
TIME OFFSET
TIME FORMAT
►TIME DISPL▼
TIME DISPLY
►ON
OFF
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à TIME DISPL et appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur ON (pour acher l'heure).
4. Si vous souhaitez masquer l'heure, déplacez le curseur jusqu'à OFF.
5. Appuyez sur ENTER pour conrmer la sélection.
4-6-4 Décalage horaire (Heure locale)
Si les données de position et d'heure sont mises à jour, vous pouvez utiliser TIME OFFSET
pour saisir la diérence entre l'heure UTC et l'heure locale et acher ainsi l'heure locale à
l'écran.
MENU SELECT
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
►TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPL▼
1. Calculez la diérence entre l'heure UTC et l'heure locale.
2. Dans le menu de conguration de la radio, sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
3. Le curseur s'arrête sur TIME OFFSET. Appuyez sur ENTER.
4. Entrez + ou – suivi de la diérence horaire entre l'heure UTC et l'heure locale. Vous
pouvez utiliser des incréments d'une demi-heure (comme dans cet exemple).
L'heure locale comporte le suxe LOC.
5. Appuyez sur ENTER pour conrmer la sélection.
TIME OFFSET
+03.30
12:56PM LOC
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-230
4-6-5 Réglages : format horaire (12 heures ou 24 heures)
Utilisez TIME FORMAT pour acher l'heure dans le format 12heures ou 24heures, selon
votre préférence.
M Y
International Date Line
WORLD MAP OF TIME ZONES
X
M
*
M
M
M
180°
MENU SELECT
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
TIME OFFSET
►TIME FORMAT
TIME DISPL▼
TIME FORMAT
►12 HR
24 HR
12:56 PM LOC
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à TIME FORMAT et appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur 12 HR (pour acher le suxe: sélectionnez am ou pm). Si
vous souhaitez utiliser le format 24heures, déplacez le curseur jusqu'à 24 HR.
4. Appuyez sur ENTER pour conrmer la sélection.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-231
4-6-6 Réglages: options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG)
Si vos données de position et d'heure sont mises à jour, vous pouvez activer ou désactiver
l'achage du cap sur le fond (COG) et de la vitesse fond (SOG) à l'aide de COG/SOG.
Remarque: indépendamment du réglage COG/SOG, le cap et la vitesse ne s'achent pas
à l'écran si TIME DISPLAY est réglé sur ON.
MENU
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
COAST GUARD
356° 12.6KTS
27°34.126’N
109°55.568’W
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
TIME DISPL▲
LL DISPLY
►COG/SOG ▼
COG/SOG
►ON
OFF
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à COG/SOG et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez ON ou OFF selon votre préférence. Dans cet exemple, ON a été
sélectionné et l'écran montre le cap et la vitesse.
Si COG/SOG est activé, l'heure ne s'achera pas.
4-6-7 Alarme GPS
Vous pouvez activer ou désactiver GPS ALERT.
MENU SELECT
BUDDY LIST ▲
CONTRAST
►GPS/DATA ▼
GPS/DATA
MANUAL
►SETUP
SETUP
LL DISPLY ▲
COG/SOG
►GPS ALERT ▼
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à GPS ALERT et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez ON ou OFF selon votre préférence. Dans cet exemple, ON a été
sélectionné, de sorte que si le signal GPS est perdu, aucune alarme GPS ne sera
émise.
GPS ALERT
►ON
OFF
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-232
4-6-8 Activer ou désactiver GPS ENABLE
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction GPS.
SETUP
COG/SOG ▲
GPS ALERT
►GPS ENABLE▼
GPS ENABLED
►ON
OFF
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Déplacez le curseur jusqu'à GPS ENABLE et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez ON ou OFF selon votre préférence. Dans cet exemple, ON a été
sélectionné et le GPS intégré est activé.
4-6-9 Régler la variation magnétique (MAG VAR)
SETUP
GPS ALERT ▲
GPS ENABLED
►MAG VAR
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETUP.
2. Sélectionnez MAG VAR.
3. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le premier chire à ajuster. Utilisez CH /
pour régler la diérence entre la valeur vraie et la valeur magnétique, puis appuyez
sur ENTER pour conrmer la sélection.
4. Sélectionnez YES pour enregistrer vos modications.
Remarque: AUTO MAG VAR est réglé par défaut sur 00.0, ce qui correspond à TRUE (VRAI).
Remarque: W est la valeur par défaut, et la précision doit être exprimée en dixièmes de
degrés.
MAG VAR
00.0
°W AUTO
MAG VARIATION
XX.X
°W (OR E)
SAVE
►YES
NO
AUTO
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-233
4-7 Réglage de la radio
Le sous-menu RADIO SETUP permet de congurer les fonctions de la radio.
MENU SELECT
CONTRAST ▲
GPS/DATA
►RADIO SETU▼
4-7-1 Sélection de la bande de canaux (UIC)
Modèles hors Union européenne uniquement
Vous pouvez eectuer votre sélection parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou
Canadienne. Les bandes de canaux sont répertoriées dans les annexes.
RADIO SETUP
►UIC
CH NAME
RING VOLUM▼
UIC
►USA
INT’L
CANADA
1. Sélectionnez RADIO SETUP. Le curseur s'arrête sur UIC. Appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur USA. Si vous souhaitez sélectionner la bande de canaux
internationale, déplacez le curseur jusqu'à INT'L. Si vous souhaitez sélectionner la
bande de canaux canadienne, déplacez le curseur jusqu'à CANADA.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer votre sélection.
4. La nouvelle bande de canaux est sélectionnée. Selon votre choix, l'icône USA, INT’L
ou CAN est achée à l'écran.
4-7-2 Modification des noms des canaux (CH NAME)
Pour régler le nom du canal sur ON ou pour eacer la première ligne:
RADIO SETUP
UIC
►CH NAME
RING VOLUM▼
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME, puis appuyez ENTER.
2. Sélectionnez le nom de canal souhaité au moyen de la touche CH / . Appuyez sur
ENTER. L'écran indique le nom du canal. Modiez-le ou supprimez-le (en appuyant
sur EDIT ou DELETE) (la taille maximale du nom est de 12caractères).
3. Sélectionnez EDIT et appuyez sur ENTER pour modier le nom existant. Saisissez
le nouveau nom sur le nom existant, puis appuyez sur ENTER pour acher la
conrmation YES/NO.
CH NAME
CALLING
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-234
CALLING
►EDIT
DELETE
Pour supprimer le nom du canal, il sut de sélectionner DELETE et d'appuyer sur ENTER.
4. Appuyez sur ENTER pour conrmer le nouveau nom du canal, puis appuyez sur
CANCEL pour retourner au menu.
4-7-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME)
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RING VOLUME.
2. Utilisez CH / pour sélectionner l'une des options suivantes: HIGH ou LOW.
3. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour conrmer les modications.
RADIO SETUP
UIC
CH NAME
►RING VOLUM▼
RING VOLUME
►HIGH
LOW
4-7-4 Volume de la tonalité (KEY BEEP)
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite KEY BEEP.
2. Utilisez CH / pour sélectionner l'une des options suivantes: HIGH, LOW ou OFF.
3. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour conrmer.
RADIO SETUP
CH NAME ▲
RING VOLUME
►KEY BEEP ▼
KEY BEEP
HIGH
►LOW
OFF
4-7-5 Sélectionner les unités (UNITS)
Vous pouvez sélectionner vos unités préférées pour la distance et pour l'écart de route.
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite UNITS.
2. Sélectionnez vos unités de mesure préférées et appuyez sur ENTER.
RADIO SETUP
RING VOLUM▲
KEY BEEP
►UNITS ▼
UNITS
►METRIC
NAUTICAL
STATUTE
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-235
4-7-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)
Modèles US uniquement
Si vous utilisez les bandes de canaux USA ou Canada, vous pouvez congurer le canal
prioritaire pour qu'il couvre les canaux 16 et 09, en plus du canal de travail, de manière
similaire au système TRI WATCH.
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WATCH MODE.
2. Sélectionnez le réglage désiré et appuyez sur ENTER.
RADIO SETUP
KEY BEEP ▲
UNITS
►WATCH MODE▼
WATCH MODE
►ONLY 16
16CH+9CH
4-7-7 Alarmes météo (WX ALERT)
Modèles US uniquement.
La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada.
Lorsque des conditions météo diciles, telles que des tempêtes ou des ouragans, sont
détectées, la NOAA émet une alarme de tempête sur 1050Hz. Vous pouvez choisir d'acher les alertes météo.
RADIO SETUP
UNITS ▲
WATCH MODE
►WX ALERT ▼
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT.
2. Le curseur est placé sur ON (alertes météo NOAA sur 1050Hz en mode normal). Si
vous ne souhaitez pas acher ces alertes météo, déplacez le curseur jusqu'à OFF.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer votre sélection.
Si vous avez choisi de recevoir les alertes météo, une tonalité sera émise à chaque
diusion d'une alerte météo. Pour l'entendre, il sut d'appuyer sur n'importe
bouton.
WX ALERT
►ON
OFF
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-236
4-7-8 Régler la sortie NMEA (NMEA OUT)
RADIO SETUP
WATCH MODE▲
WX ALERT
►NMEA OUT
NMEA OUT
►ON
OFF
La radio Link-2 peut transmettre des phrases NMEA0183 à 4800bauds lorsqu'elle est
posée sur son socle de chargement. Les phrases prises en charge sont: RMC, GGA, GLL,
GSV à 1Hz.
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite NMEA OUT.
2. Sélectionnez ON/OFF et appuyez sur ENTER pour conrmer votre choix.
4-7-9 Paramétrage des canaux favoris (FAV CH SETUP)
Modèles EU et AUS uniquement.
La touche Wx peut être programmée sur le canal météo de votre choix pour vous permettre d'accéder rapidement à ce canal.
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite FAV CH SETU.
2. Appuyez sur la touche CH UP/DOWN pour sélectionner un canal que vous souhaitez
enregistrer en tant que canal favori WX. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la
sélection. L'icône WX Wx s'achera chaque fois que votre canal favori sera
sélectionné.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-237
4-8 Configuration DSC
Le sous-menu DSC Setup permet de dénir le comportement des fonctions DSC.
4-8-1 Saisir ou vérifier votre numéro d'identification MMSI (USER MMSI)
Remarque: vous devez saisir votre numéro d'identication MMSI avant de pouvoir accé-
der aux fonctions DSC.
Lorsque vous avez saisi votre numéro d'identication MMSI correctement, vous pouvez
l'acher à tout moment. Votre numéro d'identication MMSI s'achera à l'écran de
démarrage également à chaque fois que la radio sera allumée.
DSC SETUP
►USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPL▼
USER MMSI
876543210
►STORE
CANCEL
INPUT USER
MMSI
--------------
USER MMSI
876543210
►STORE
CANCEL
USER MMSI
INPUT AGAIN
--------------
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI. Appuyez sur ENTER. Si vous aviez
déjà saisi votre numéro d'identication MMSI, celle-ci sera achée à l'écran.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre numéro d'identication MMSI,
une ligne avec des tirets apparaît avec le curseur placé sous la première position.
Vous devez saisir votre numéro d'identication MMSI sur la ligne avec les tirets, un
chire à la fois.
Remarque: cette opération ne doit être exécutée qu'une fois. Une fois saisie dans la radio,
l'identication MMSI ne peut plus être modiée.
2. Appuyez sur CH / pour sélectionner le premier chire de votre identication
MMSI. Appuyez sur ENTER pour conrmer le chire et passer à la position suivante.
Si vous faites une erreur, sélectionnez le caractère <, puis appuyez sur ENTER pour
reculer.
3. Lorsque vous avez saisi le dernier chire, appuyez sur ENTER pour accéder à l'écran
suivant. Le curseur s'arrête sur STORE.
4. Vériez si votre numéro d'identication MMSI est correct, puis appuyez sur ENTER
pour l'enregistrer ou sur EXIT pour annuler.
5. Saisissez une nouvelle fois votre identication MMSI, en tant que vérication,
puis appuyez sur ENTER pour enregistrer dénitivement l'identication MMSI et
retourner au MENU.
Remarque: vous pouvez acher à tout moment votre identication MMSI en sélection-
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-238
nant l'option MMSI/GPS dans le menu CALL.
4-8-2 Gestion des groupes (GROUP SETUP)
Vous pouvez programmer jusqu'à trois numéros MMSI de groupes et leurs noms de
groupe associés. Les numéros des groupes MMSI commencent toujours par zéro (0). Seuls
les 8 derniers chires du numéro d'identication de groupe sont modiables. Le «0»
initial est entré automatiquement.
4-8-2-1 Saisir vos groupes
Utilisez la fonction GROUP MMSI pour créer, modier ou supprimer jusqu'à 20groupes
de personnes que vous appelez fréquemment. Les entrées d'un groupe sont stockées
par ordre alphanumérique. Une identication MMSI de groupe comporte neuf chires et
commence toujours par 0.
Le nom d'un groupe peut être composé de 12caractères alphanumériques maximum.
DSC SETUP
USER MMSI
►GROUP SETUP
INDIV REPL▼
GROUP SETUP
►MANUAL NEW
FISHING 1
GROUP NAME
- - - - - - - -
GROUP MMSI
0 - - - - - - -
FISHER 1
012345678
►STORE
CANCEL
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP.
2. Si vous saisissez un nom de groupe pour la première fois, aucun groupe n'est aché.
Sinon, les noms des groupes existants sont achés. Le curseur s'arrête sur MANUAL
NEW.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de groupe, un caractère
alphanumérique à la fois.
4. Appuyez sur ENTER pour conrmer chaque caractère alphanumérique saisi et passer
à la position suivante.
5. Après avoir saisi le nom de groupe, appuyez sur ENTER, jusqu'à ce que le curseur se
déplace sur la ligne de l'identication MMSI.
6. Utilisez CH / pour saisir l'identication MMSI associée à ce groupe, un chire à la
fois. Appuyez sur ENTER pour conrmer un nombre et passer à la position suivante.
7. Si vous faites une erreur, sélectionnez le caractère <, puis appuyez sur ENTER.
8. Lorsque vous avez saisi le dernier chire de l'identication MMSI, un nouvel écran
apparaît automatiquement.
9. Le curseur s'arrête sur STORE. Assurez-vous que les informations sont correctes, puis
appuyez sur ENTER pour enregistrer la nouvelle entrée. (Si les informations ne sont
pas correctes, sélectionnez EXIT).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-239
4-8-2-2 Modier des groupes
Vous pouvez modier un nom de groupe ou une identication MMSI de groupe à tout
moment.
GROUP SETUP
MANUAL NEW
►FISHING 1
SAILING
FISHING 1
012345678
►EDIT
DELETE
EDIT NAME
FISHING 1
EDIT MMSI
01235678
FISHERS
067891234
►STORE
CANCEL
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP.
2. Les noms de vos groupes sont achés. Déplacez le curseur jusqu'au groupe à
modier, puis appuyez sur ENTER.
3. Le nom de groupe et l'identication MMSI sont achés. Le curseur s'arrête sur EDIT.
Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur la touche CH / pour modier le nom de groupe. Pour ne modier
que l'identication MMSI, appuyez de façon répétée sur la touche ENTER jusqu'à ce
que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identication MMSI.
5. S'il est nécessaire de modier l'identication MMSI associée à ce nom de groupe,
utilisez CH / pour modier le numéro, puis appuyez sur ENTER.
6. Si vous n'avez pas besoin de modier l'identication MMSI, appuyez sur ENTER de
façon répétée pour parcourir les identications MMSI, puis appuyez sur ENTER.
7. Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour acher l'écran suivant.
8. Le curseur s'arrête sur STORE. Appuyez sur ENTER pour enregistrer votre nouvelle
entrée ou appuyez sur EXIT pour quitter.
4-8-2-3 Supprimer un groupe
1. Sélectionnez GROUP SETUP et appuyez sur ENTER. Les noms des groupes existants
apparaissent.
2. Sélectionnez ce que vous souhaitez supprimer et appuyez sur ENTER. L'écran ache
EDIT ou DELETE et le nom de l'élément.
3. Sélectionnez DELETE et appuyez sur ENTER. L'écran ache le menu DELETE GROUP;
la èche pointe sur YES. Appuyez alors sur ENTER pour vider le groupe et retourner à
l'écran GROUP SETUP. L'écran ache le groupe comme suit.
EILEEN
053421608
EDIT
►DELETE
DELETE GROUP
EILEEN
►YES
NO
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-240
GROUP SETUP
MANUAL
SAILING
FISHING 2
4-8-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)
Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou
manuelle.
• La réponse automatique envoie une conrmation et sélectionne le canal, en attente
de la conversation.
• La réponse manuelle vous demande si vous souhaitez conrmer l'appel et ensuite si
vous souhaitez converser avec l'appelant.
DSC SETUP
USER MMSI
GROUP SETUP
►INDIV REPL▼
INDIV REPLY
MANUAL
►AUTO
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite INDIV REPLY.
2. Sélectionnez AUTO pour réponse automatique ou MANUAL pour réponse manuelle.
4-8-4 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT)
Pour désactiver temporairement la fonction DSC, en cas de navigation uviale ou dans
une région sans fonctionnalité DSC.
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite DSC SELECT.
2. Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction DSC.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer votre sélection et retourner au menu.
DSC SETUP
GROUP SETU▲
INDIV REPLY
►DSC SELECT▼
DSC SELECT
ON
►OFF
4-8-5 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)
Vous pouvez congurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des
trois manières suivantes:
• MANUAL répond manuellement à toutes les requêtes de position LL d'un de vos
contacts
• AUTO répond automatiquement à toutes les requêtes de position LL d'un de vos
contacts
• OFF ignore toutes les requêtes de position LL de vos contacts.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-241
DSC SETUP
INDIV REPL▲
DSC SELECT
►LL REPLY ▼
LL REPLY
►MANUAL
AUTO
OFF
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite LL REPLY.
2. Sélectionnez le type de réponse souhaité et appuyez sur ENTER pour conrmer
votre sélection et retourner au menu.
4-8-6 Changement automatique de canal (AUTO SWITCH)
Lorsqu'un appel DSC (ASN) est reçu, il peut inclure une demande de passage à un canal
spécique pour les communications ultérieures. Si une demande de changement de
canal est incluse, vos options sont les suivantes:
• permettre à la radio de passer immédiatement au canal demandé en appuyant sur le
bouton ENTER, ou
• ne rien faire pour permettre à la radio de passer automatiquement au canal demandé
après un délai de 10secondes, ou
• annuler le changement automatique et rester sur le canal actuel en appuyant sur le
bouton EXIT.
Toutefois, le changement automatique de canal pour les communications ultérieures à la
réception d'un appel DSC peut, dans certains cas, perturber les communications importantes en cours si le canal de travail change sans que l'opérateur ne soit au courant.
Vous pouvez empêcher la radio de changer automatiquement du canal de travail en
cours en dénissant la fonction AUTO SWITCH sur OFF.
Si la fonction AUTO SWITCH est dénie sur OFF, un message X s'ache sur l'écran LCD
pour vous rappeler que cette fonction est désactivée. De plus, le texte «AUTO SW OFF»
est inclus dans un appel Tous bateaux ou Groupe remplaçant ainsi le texte «AUTO CHxx»
DSC SETUP
DSC SELECT▲
LL REPLY
►AUTO SWITC▼
AUTO SWITCH
►ON
OFF
1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite AUTO SWITCH.
2. Sélectionnez ON pour activer le changement automatique de canal.
3. Sélectionnez OFF pour désactiver le changement automatique de canal.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-242
4-8-7 Réponse test DSC (TEST REPLY)
Vous pouvez répondre aux appels DSC TEST avec une réponse automatique ou manuelle.
• MANUAL une réponse manuelle est requise, appuyez sur ENTER pour conrmer
• AUTOrépond automatiquement après un délai de 10secondes avec une
ou sur EXIT pour annuler.
conrmation à tout appel DSC TEST entrant.
DSC SETUP
AUTO SWITC▲
►TEST REPLY
TIMEOUT
TEST REPLY
►AUTO
MANUAL
4-8-8 Définir la minuterie d'inactivité (TIMEOUT)
Vous pouvez dénir la minuterie d'inactivité avec les options suivantes:
DSC SETUP
AUTO SWITC
TEST REPLY
►TIMEOUT
▲
• AUTOMATED vous pouvez dénir la minuterie d'inactivité pour eectuer une
• NON AUTO vous pouvez dénir la minuterie d'inactivité pour quitter toute
Remarque: si NO TIMEOUT est sélectionné, vous devez appuyer sur la touche EXIT pour
quitter la procédure.
Exemple: pour dénir une temporisation de 10minutes pour les fonctions non
automatisées:
1. Sélectionnez TIMEOUT, puis NON AUTO.
2. Sélectionnez la période de temporisation souhaitée: NO TIMEOUT, 10MINS ou
15MINS
Dans cet exemple, 10MINS a été sélectionné, indiquant que la radio quittera toute procédure non automatisée après une période de 10minutes d'inactivité.
TIMEOUT
AUTOMATED
►NON AUTO
NON AUTO
NO TIMEOUT
►10 MINS
15 MINS
temporisation automatique après une période d'inactivité pour les
deux catégories suivantes: NON-DISTRESS ou DISTRESS
Les options de temporisation sont les suivantes:
DISTRESS: NO TIMEOUT; 5MINS; 10 MINS (la valeur par défaut est
NO TIMEOUT)
NON-DISTR: NO TIMEOUT; 10MINS; 15MINS (la valeur par défaut
est 15MINS)
activité de procédure non automatisée.
Les options de temporisation sont les suivantes:
NO TIMEOUT; 10MINS; 15MINS (la valeur par défaut est 10MINS)
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-243
4-9 ATIS SETUP (modèles européens uniquement)
Ce sous-menu permet d'ajuster les paramètres de la fonction ATIS.
• Appuyez sur MENU, sélectionnez ATIS SETUP, puis appuyez sur ENTER pour entrer
dans le sous-menu.
Vous devez saisir votre identication MMSI ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS
lorsque vous pratiquez la navigation uviale en Europe.
La fonctionnalité ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la
touche PTT. Une identication MMSI ATIS commence toujours par 9.
4-9-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI ATIS (ATIS MMSI)
Vous devez saisir votre identication ATIS MMSI avant de pouvoir accéder aux fonctions
ATIS. Cette opération ne doit être exécutée qu'une seule fois.
Vous pouvez acher et consulter votre identication ATIS MMSI à tout moment, mais ne
disposez que d'une seule occasion pour la saisir.
MENU SELECT
RADIO SETU▲
DSC SETUP
►ATIS SETUP▼
ATIS MMSI
9100005366
►STORE
CANCEL
ATIS SETUP
►ATIS MMSI
ATIS SELECT
ATIS MMSI
INPUT AGAIN
9 - - - - - - -
INPUT ATIS
MMSI
9 - - - - - - -
ATIS MMSI
9100005366
►STORE
CANCEL
1. Sélectionnez ATIS SETUP et ensuite ATIS MMSI, puis appuyez ENTER. Si une
identication MMSI est stockée, les valeurs s'achent.
2. Si l'identication MMSI est vide, le chire initial 9 est suivi d'une ligne en pointillés.
Saisissez ensuite l'identication MMSI ATIS sur la ligne avec des tirets. Appuyez sur
ENTER pour conrmer chaque saisie correcte et passer à la ligne suivante.
3. Si vous faites une erreur, appuyez sur CH jusqu'à ce que le caractère < soit aché,
puis appuyez sur ENTER pour annuler et corriger votre saisie.
4. Lorsque vous avez saisi le dernier chire de l'identication MMSI, un écran de
conrmation apparaît. Le curseur s'arrête sur STORE. Appuyez sur ENTER pour
enregistrer votre MMSI ATIS.
5. Saisissez une nouvelle fois votre identication MMSI ATIS, en tant que mot de
passe, sélectionnez STORE puis appuyez sur ENTER pour enregistrer dénitivement
l'identication MMSI ATIS et retourner au menu.
6. Vous pouvez acher à tout moment votre identication MMSI ATIS enregistrée en
sélectionnant l'option ATIS MMSI dans le menu ATIS SETUP.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-244
4-9-2 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT)
Lorsque ATIS est activé, voici ce qui se produit:
• Les fonctions de double veille, de triple veille et de surveillance sont désactivées.
• Les directives de la navigation uviale exigent une puissance de transmission de 1W
sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77, voire 31 s'il est activé.
Pour activer/désactiver ATIS:
MENU SELECT
RADIO SETU▲
DSC SETUP
►ATIS SETUP▼
ATIS SETUP
ATIS MMSI
►ATIS SELECT
ATIS SELECT
ON
►OFF
1. Sélectionnez ATIS SETUP et ensuite ATIS SELECT. Appuyez sur ENTER pour acher
ATIS SELECT ON/OFF.
2. Sélectionnez ON pour activer la fonction ATIS.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer votre sélection et retourner au menu.
4-10 Obtenir un contact
Lorsque la fonction GET BUDDY est activée, la radio transmet vos données LL à vos
contacts de la liste de répertoire chaque fois que vous relâchez la touche PTT. Si votre
contact a également activé la fonction GET BUDDY, les informations vous concernant
(USER MMSI ou ATIS MMSI, et LL) s'acheront sur leur radio, comme par exemple la
distance et le cap jusqu'à votre bateau.
MENU SELECT
DSC SETUP ▲
ATIS SETUP
►GET BUDDY ▼
1. Sélectionnez GET BUDDY et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez ON ou OFF, selon le cas, puis appuyez sur ENTER pour conrmer la
sélection.
GET BUDDY
ON
►OFF
GB
apparaît à l'écran LCD.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-245
4-11 Journal des traces
Réglez l'intervalle d'enregistrement des points de traces à 25m, 50m ou 100m lors de la
navigation.
MENU SELECT
ATIS SETUP▲
GET BUDDY
►TRACK LOG ▼
TRACK LOG
25M
►50M
100M
1. Sélectionnez TRACK LOG, puis appuyez sur ENTER. Les libellés 25m, 50m et 100m
apparaissent à l'écran.
2. Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur ENTER pour conrmer votre choix.
4-12 Effacer une trace
Eacez l'historique des traces (TRACK HISTORY) de l'écran du traceur.
MENU SELECT
GET BUDDY ▲
TRACK LOG
►ERASE TRAC▼
ERASE TRACK
YES
►NO
1. Sélectionnez ERASE TRACK, puis appuyez sur ENTER. La radio vous demande
conrmation.
2. Sélectionnez YES, puis appuyez sur ENTER pour eacer la ligne de suivi à l'écran du
traceur.
4-13 Reset (Rétablir la configuration d'usine)
Utilisez RESET pour restaurer la conguration d'usine pour chacun des réglages, hormis
votre identication MMSI, les identications MMSI de groupe et l'identication MMSI ATIS.
1. Sélectionnez RESET, puis appuyez sur ENTER. La radio vous demande conrmation.
2. Sélectionnez YES, puis appuyez sur ENTER pour réinitialiser la radio et retourner au
menu.
MENU SELECT
TRACK LOG ▲
ERASE TRACK
►RESET
RESET RADIO
ARE YOU SURE
YES
►NO
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-246
Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN)
5-1 Que signifie DSC (ASN)?
Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que standard international
par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré au SMDSM (Système Mondial
de Détresse et de Sécurité en Mer).
Actuellement, vous êtes obligé de surveiller constamment le canal 16 de détresse, mais un jour, le
DSC (ASN) remplacera les gardes d'écoute et sera utilisé pour la diusion d'informations de sécurité
routinières et urgentes.
Le DSC (ASN) permet d'envoyer et de recevoir des appels de tout navire ou station côtière équipés de
la fonctionnalité DSC (ASN) à portée. Les appels peuvent être classés en tant qu'appels de détresse,
d'urgence, de sécurité ou de routine et la fonctionnalité DSC (ASN) sélectionnera automatiquement le
canal de travail approprié.
5-1-1 MMSI (Identification de Service Mobile Marin)
Une identication MMSI est un numéro à neuf chires utilisé sur les transmetteurs/récepteurs marins
habilités DSC (Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN). Ce numéro est utilisé comme
un numéro de téléphone pour appeler d'autres bateaux de façon sélective.
5-1-2 Comment obtenir une identification MMSI?
Vous devez obtenir une identication MMSI (Identication de Service Mobile Marin) et la saisir dans
votre Link-2 an de pouvoir utiliser les fonctions DSC. Contactez les autorités compétentes de votre
pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Lowrance.
L'identication MMSI est un code unique de neuf chires, similaire à un numéro de téléphone. Cette
identication est utilisée sur les émetteurs/récepteurs marins utilisant la fonction DSC (Digital Selective Calling).
Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station radio pour
utiliser le Link-2. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'utilisation individuelle.
Lowrance recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio
nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN).
AVERTISSEMENT
Cette radio a été conçue pour générer un appel numérique de sécurité et de détresse
maritime, an de faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit
ecace en tant que dispositif de sécurité, cette radio doit être utilisée uniquement à portée
de communication d'un système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte,
utilisant le canal marin VHF 70. La portée du signal peut varier, mais dans des circonstances
normales, elle doit être d'environ 10milles nautiques.
Appuyez brièvement sur la touche CALL/MENU pour accéder au menu DSC CALL. Vous
pouvez alors sélectionner le type d'appel DSC à envoyer. Le canal reste inchangé et permet
des transmissions normales.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-247
5-2 Types d'appel DSC
Appuyez brièvement sur la touche CALL/MENU pour sélectionner le type d'appel DSC à
envoyer.
Remarque: vous ne pouvez acher que 3types d'appel simultanément.
Appuyez sur CH / pour faire déler les types d'appels jusqu'à ce que le curseur soit
positionné sur l'option désirée. Appuyez sur ENTER.
Les diérents types d'appels sont:
Type d'appel Description
INDIVIDUAL Passer un appel en saisissant le MMSI ou en sélectionnant une entrée
LAST CALL Renouvelle le dernier appel indépendamment de son type.
GROUP Envoie des transmissions qui sont reçues uniquement par les radios qui
ALL SHIPS Passe un appel Urgence ou Sécurité à tous les bateaux. Un écran de
CALL LOG Permet d'examiner tous les appels enregistrés classés par numéro et
Remarque: seuls 20appels peuvent être stockés à la fois.
DISTRESS LOG Permet d'examiner tous les appels de détresse enregistrés classés par
SEND CALL Le journal des appels transmis contient les détails de contact des 20der-
LL REQUEST Permet de demander les informations de position GPS de n'importe quel
TRACK BUDDY Permet de suivre les informations de position GPS de trois bateaux au
parmi les 20entrées maximum de la liste.
partagent un numéro MMSI de groupe commun. Il est possible d'enregistrer et d'appeler jusqu'à 20numéros MMSI de groupe.
conrmation suit la sélection des priorités de ces options. L'appel Sécurité est une alarme de conseil uniquement.
heure d'appel. Un type d'appel individuel peut être associé au MMSI/
NAME sélectionné dans le LOG. Le LOG contient tous les types d'appel
reçus hormis les appels DISTRESS. L'appel gurant à la n de la liste est
eacé automatiquement. L'appel le plus ancien est mémorisé à la n de
la liste.
numéro et heure d'appel. Un type d'appel peut être associé au MMSI/
NAME sélectionné dans le LOG. L'appel gurant à la n de la liste est
eacé automatiquement. Cela signie que l'appel le plus ancien est mémorisé à la n de la liste. Il est possible d'enregistrer 20appels DISTRESS
au maximum.
niers appels transmis, ce qui permet de voir les détails de l'appel.
bateau possédant un numéro MMSI. La requête peut être sélectionnée
dans une liste de contacts ou saisie manuellement.
maximum possédant un numéro MMSI connu.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-248
DSC TEST Vous pouvez tester la fonctionnalité DSC de votre radio en transmettant
un appel DSC TEST CALL à un contact ou une autre station équipée
d'une radio DSC.
MMSI/GPS
L'identiant MMSI de la radio et la position actuelle peuvent être achés.
5-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)
Vous pouvez appeler quiconque possédant une radio DSC dont vous connaissez le
numéro MMSI.
5-3-1 Appeler un contact
DSC CALL
►INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP ▼
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SET INTER
INDIVIDUAL
►ROUTINE
SAFETY
URGENCY
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SEND?
INDIVIDUAL
MANUAL NEW
►MERMAID IV
SEAROSE
MERMAID IV
INDIVIDUAL
ROUTINE
WAIT.. 00:00
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
INDIVIDUAL
ROUTINE
ACK FROM
► 00:00
5-3-2 Appeler d'autres personnes
DSC CALL
►INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP ▼
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
INDIVIDUAL
►ROUTINE
SAFETY
URGENCY
678912345
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SEND?
INDIVIDUAL
►MANUAL NEW
MERMAID IV
SEAROSE
678912345
INDIVIDUAL
ROUTINE
CALLING...
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite INDIVIDUAL.
2. Sélectionnez le niveau de priorité: ROUTINE, SAFETY ou URGENCY.
3. Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler dans votre répertoire ou
sélectionnez MANUAL NEW et saisissez l'identication MMSI de la personne que
vous souhaitez appeler, puis appuyez sur ENTER.
4. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-249
MANUAL MMSI
0 _ _ _ _ _ _ _ _
678912345
INDIVIDUAL
ROUTINE
WAIT.. 00:00
ne peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser
un canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix. Si l'appel est
eectué vers une station côtière (l'identication MMSI commence par 00), la radio
reconnaîtra cette station et sélectionnera le canal correct.
5. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le canal 70 est automatiquement
sélectionné et le symbole TX est aché à l'écran, pendant la transmission de l'appel.
6. La radio attend une conrmation (WAIT). Si l'appel obtient une conrmation (INDIV
ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation. Tournez le sélecteur
de canaux pour acher les options supplémentaires.
7. Si aucune conrmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO
ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND
AGAIN?). Appuyez sur ENTER pour recommencer l'appel.
5-4 Répondre au dernier appel (LAST CALL)
Cette fonctionnalité est très utile et fréquemment utilisée.
DSC CALL
INDIVIDUAL
►LAST CALL
GROUP ▼
SEAROSE
INDIVIDUAL
ROUTINE
10:22AM LOC
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
SEAROSE
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SEND?
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite LAST CALL.
2. Les détails de l'appel entrant le plus récent sont achés. Appuyez sur ENTER.
3. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex
ne peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser
un canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix. Si l'appel est
eectué vers une station côtière (l'identication MMSI commence par 00), la radio
reconnaîtra cette station et sélectionnera le canal correct.
4. Les détails de l'appel sont achés. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le
symbole Tx est aché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
5. Si l'appel obtient une conrmation (INDIV ACK), appuyez sur la touche PTT pour
entamer la conversation. Si aucune conrmation n'est obtenue, la radio vous
demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENTER pour
renouveler l'appel.
5-5 Envoyer un appel de groupe (GROUP)
Vous devez avoir enregistré préalablement un identiant MMSI de groupe (GROUP
MMSI) avant de passer l'appel - voir le chapitre4-8-2. Les appels de groupe sont toujours
envoyés avec le niveau de priorité ROUTINE.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-250
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAST CALL
►GROUP ▼
GROUP
►DIVE 1
DIVE 2
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
DIVE 1
GROUP CALL
►SEND?
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite GROUP.
La radio ache les noms de vos groupes préprogrammés.
2. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (il est nécessaire de saisir
l'identication GROUP MMSI avant de lancer l'appel).
3. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex ne
peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser un
canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix.
4. Les détails de l'appel sont achés. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le
symbole Tx est aché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
5-6 Envoyer un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS)
DSC CALL
LAST CALL ▲
GROUP
►ALL SHIPS ▼
ALL SHIPS
►SAFETY
URGENCY
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
ALL SHIPS
SAFETY
►SEND?
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite ALL SHIPS.
2. Sélectionnez l'une des priorités d'appel suivantes:
• SAFETY À utiliser pour envoyer des informations de sécurité à tous les bateaux
à portée.
• URGENCY À utiliser lorsqu'une situation ou un problème d'urgence survient,
pouvant entraîner une situation de détresse.
3. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex ne
peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser un
canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix.
4. Les détails de l'appel sont achés. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le
symbole Tx est aché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
5-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels
(CALL LOG)
Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants, ce qui permet
de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-251
DSC CALL
GROUP ▲
ALL SHIPS
►CALL LOG ▼
12345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SEND?
11 12345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
09:45 UTC
11 12345678
►CALL BACK
DELETE
SAVE MMSI
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite CALL LOG.
2. La radio ache les détails de contact du dernier appel entrant en tant que première
entrée (01) dans le journal des appels. Dans l'exemple, les détails de contact du
11ème appel des plus récents sont achés. Appuyez sur ENTER pour passer à l'écran
suivant.
3. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour conrmer le rappel.
4. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex
ne peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser
un canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix. Si l'appel est
eectué vers une station côtière (l'identication MMSI commence par 00), la radio
reconnaîtra cette station et sélectionnera le canal correct.
Les détails de l'appel sont achés. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le symbole
Tx est aché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
5-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses
(DISTRS LOG)
DSC CALL
ALL SHIPS ▲
CALL LOG
►DISTRS LOG▼
02 SEASPRAY
INDIVIDUAL
ROUTINE
►SEND?
02 SEASPRAY
DISTRESS
FLOODING
ENT--
OPTION
02 SEASPRAY
►CALL BACK
DELETE
INFO
CHOOSE CH
►INTER-SHIP
MANUAL
Le journal des détresses contient les détails des 20 derniers appels de détresse reçus et
vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'ob-
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-252
tenir un contact vocal sur le canal CH16, comme suit:
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DISTRS LOG.
2. Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que
la première entrée (01). Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l'une des options suivantes:
• CALL BACK Pour appeler la station.
• DELETE Pour supprimer les détails du journal des détresses.
• INFO Pour acher des informations supplémentaires sur la station.
4. Sélectionnez CALL BACK et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez un canal de travail sur lequel parler. Sélectionnez le canal de travail interbateaux (INTER-SHIP) et appuyez sur ENTER. La radio répertorie automatiquement
tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. Les canaux Duplex
ne peuvent généralement pas être appelés. Cependant, si vous souhaitez utiliser
un canal Duplex, sélectionnez MANUAL, puis le canal de votre choix. Si l'appel est
eectué vers une station côtière (l'identication MMSI commence par 00), la radio
reconnaîtra cette station et sélectionnera le canal correct.
6. Les détails de l'appel sont achés. Appuyez sur ENTER pour envoyer l'appel. Le
symbole Tx est aché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel.
5-9 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)
DSC CALL
DISTRS LOG▲
SENT CALL
►LL REQUEST▼
STARFISH
LL REQUEST
WAIT.. 00:00
LL REQUEST
►STARFISH
SEAROSE
MERMAID IV
STARFISH
LL REQUEST
►SEND?
STARFISH
LL REQUEST
CALLING...
1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez LL REQUEST.
2. Sélectionnez le contact dont vous souhaitez obtenir la position, puis appuyez sur
ENTER pour envoyer la requête.
3. La radio attend une conrmation de votre contact. Si aucune conrmation n'est
obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer.
Appuyez sur ENTER pour renouveler l'appel.
4. Si l'appel obtient une conrmation, appuyez sur la touche logicielle SILENC pour
couper la tonalité d'alarme, puis appuyez sur les touches / pour accéder à des
informations complémentaires sur l'appel.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-253
5-10 Suivre une demande de contact (TRACK BUDDY)
Utilisez l'option TRACK LIST pour sélectionner un contact (ou des contacts) dont vous souhaitez suivre la position. Pour démarrer le suivi, indiquez l'intervalle à l'aide de l'option INTERVAL. Si le nom de contact et l'intervalle vous conviennent, vous pouvez démarrer le suivi.
5-10-1 Ajouter ou supprimer un contact (TRACKLIST)
DSC CALL
SENT CALL ▲
LL REQUEST
►TRACK BUDD▼
TRACKLIST
►ADD NEW
KATHY
SAM
TRACK BUDDY
START TRACK
SET BUDDY
►TRACKLIST ▼
TRACKLIST
►ADD NEW
SAM
ADD NEW
►KATHY
SEA ROSE
1. Appuyez sur CALL/MENU pour passer en mode DSC MENU, puis sélectionnez TRACK
BUDDY.
2. Sélectionnez TRACKLIST. Les contacts déjà inclus dans la liste de suivis seront
achés.
3. Remarque: pour supprimer un contact de la liste de suivis, sélectionnez le contact
à supprimer et appuyez sur ENTER. Sélectionnez YES et appuyez sur ENTER pour
conrmer votre choix.
4. Sélectionnez ADD NEW pour acher votre répertoire.
5. Sélectionnez le contact cible et appuyez sur ENTER pour l'ajouter à la liste de suivis.
5-10-2 Sélectionner le contact à suivre (TRACK BUDDY)
Sélectionnez votre contact comme suit:
DSC CALL
SENT CALL ▲
LL REQUEST
►TRACK BUDD▼
TRACK BUDDY
START TRACK
►SET BUDDY
TRACKLIST ▼
SET BUDDY
►KATHY OFF
SAM ON
BUDDY #3 OFF
1. Appuyez sur CALL/MENU pour passer en mode DSC MODE, puis sélectionnez TRACK
BUDDY.
2. Sélectionnez SET BUDDY et faites déler jusqu'au contact souhaité. Vous pouvez
suivre trois contacts au maximum.
3. Sélectionnez ON pour suivre ce contact ou OFF pour ne plus le suivre. Appuyez
sur ENTER pour conrmer. (Si nécessaire, répétez l'opération pour les deux autres
contacts.)
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-254
SET BUDDY
KATHY
►ON
OFF
5-10-3 Définir l'intervalle de suivi
Dénissez l'intervalle comme suit:
DSC CALL
SENT CALL ▲
LL REQUEST
►TRACK BUDD▼
TRACK BUDDY
SET BUDDY ▲
TRACK LIST
►INTERVAL
INTERVAL
►15 MINUTES
30 MINUTES
1 HOUR
1. Appuyez sur CALL/MENU pour passer en mode DSC MODE, puis sélectionnez TRACK
BUDDY.
2. Sélectionnez INTERVAL, puis choisissez l'intervalle souhaité. Appuyez sur ENTER
pour conrmer.
5-10-4 Démarrer le suivi
Pour démarrer le suivi, procédez comme suit:
DSC CALL
SENT CALL ▲
LL REQUEST
►TRACK BUDD▼
TRACK BUDDY
►START TRACK
SET BUDDYTRACKLIST ▼
SET TRACK
KATHY 1 OFF
SAM 2 ON
BUDDY #3 3 OFF
1. Appuyez sur CALL/MENU pour passer en mode DSC MODE, puis sélectionnez TRACK
BUDDY.
2. Sélectionnez START TRACK, puis YES. Le libellé START TRACK est remplacé par le
libellé STOP TRACK. Pour arrêter le suivi à tout moment, il sut d'appuyer sur YES.
3. Dès que vous démarrez le suivi, une requête LL est envoyée par le canal70 et votre
radio attend la conrmation de la position LL du (premier) contact pour l'acher à
l'écran de la radio.
Chacun des contacts sélectionnés fait l'objet d'une requête de position LL à intervalles
réguliers.
Lors de la réception d'informations, une tonalité est émise et la position s'ache à l'écran.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour annuler l'écran.
La position reçue n'est pas enregistrée dans le journal de votre radio mais diusée aux
traceurs de cartes via NMEA0183. Appuyez sur n'importe quelle touche pour conrmer
ou attendez la n automatique du délai d'attente (20secondes).
Remarque: la radio Link-2 est capable de recevoir et d'acher les données de position LL
en résolution normale ou avancée.
START TRACK
►YES
NO
5-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST)
Vous pouvez tester la fonctionnalité DSC de votre radio en transmettant un appel DSC
TEST CALL à un contact ou une autre station équipée d'une radio DSC.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-255
Remarque: vous ne devez pas utiliser d'appel DSC de routine pour tester votre radio et
vous devez minimiser l'utilisation du canal de sécurité à des ns de test.
5-11-1 Transmettre un appel DSC TEST
1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DSC TEST.
2. Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler dans votre répertoire ou
sélectionnez MANUAL NEW et saisissez l'identication MMSI de la personne que
vous souhaitez appeler.
3. Appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
4. Appuyez à nouveau sur ENTER pour envoyer l'appel. Le canal70 est
automatiquement sélectionné et le symbole TX est aché à l'écran, pendant la
transmission de l'appel.
5. La radio attend une conrmation (WAIT). Si l'appel est conrmé, une notication
s'ache.
DSC CALL
LL REQUEST▲
TRACK BUDDY
►DSC TEST ▼
DSC TEST
MANUAL NEW
SAM
►TOM
TOM
DSC TEST
►SEND?
TOM
DSC TEST
WAIT.. 00:17
6. Si aucune conrmation n'est obtenue après 30secondes, la radio vous demande si
vous souhaitez recommencer.
5-11-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK)
1. Lorsque vous recevez l'indication d'une réponse DSC TEST, appuyez sur la touche
logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme.
2. Si la radio reconnaît l'identication MMSI comme un de vos contacts, le nom de ce
contact est aché à la place de son identication MMSI.
5-11-3 Confirmation d'un appel DSC TEST entrant
Lorsque la radio détecte un appel DSC TEST entrant, une alarme à deux tonalités retentit.
Remarque: si TEST REPLY est réglé sur AUTO, aucun son ne sera émis.
1. Si la radio reconnaît l'identication MMSI comme un de vos contacts, le nom de ce
contact est aché à la place de son identication MMSI.
2. Appuyez sur la touche logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme.
3. La radio conrmera automatiquement l'appel si TEST REPLY est déni sur AUTO
(voir le chapitre4-8-7) et après une période TIMEOUT dénie pour AUTO REPLY (voir
chapitre4-8-8).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-256
TEST
CALL FROM
TOM
► 00:01
TOM
AUTO ACK
IN 10S
◄ ► 00:02
4. Autrement, si TEST REPLY est réglé sur MANUAL, une réponse manuelle est requise,
appuyez sur la touche ACK pour conrmer l'appel de test DSC.
TEST
CALL FROM
TOM
► 00:01
TOM
AUTO ACK
IS OFF
◄ ► 00:02
5. Appuyez sur le bouton +/- ou utilisez le bouton rotatif CH pour parcourir les infor-
mations complémentaires sur l'appel (le cas échéant) ou appuyez sur EXIT pour
annuler.
5-12 Afficher les informations MMSI et GPS de l'utilisateur
L'identiant MMSI de la radio et la position actuelle peuvent être achés.
DSC CALL
TRACK BUDD▲
DSC TEST
►MMSI/GPS
ID:123456789
99°99.999’X
999°99.000’Y
5-13 Recevoir des appels DSC
Diérents types d'appels DSC (ASN) peuvent être reçus des bateaux à portée, avec diérents niveaux de priorité:
• DISTRESS Voir le chapitre 6.
• ALL SHIPS Priorité Urgence ou Sécurité (voir le chapitre5-14)
• INDIVIDUAL Priorité Urgence, Sécurité ou Routine (voir le
chapitre5-15)
• GROUP Priorité Routine uniquement (voir le chapitre5-16)
• GEOGRAPHIC Priorité Routine uniquement (voir le chapitre5-17)
• POLLED POSITION Priorité Routine ou Sécurité (voir le chapitre5-18)
En outre de l'alarme audio, l'icône téléphone clignotera à l'écran.
Ceci sert à vous rappeler qu'un appel est enregistré dans le journal CALL LOG. Les données de requête de position ne sont PAS enregistrées.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-257
5-14 Recevoir un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS)
ALL SHIPS
SAFETY FROM
123456789
► 00:01
SAFETY FROM
123456789
CHANGE TO
◄ ► 00:11
1. Lorsque vous recevez l'indication d'un appel ALL SHIPS, appuyez sur la touche
logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Le niveau de priorité et
l'identication MMSI de l'appelant sont achés à l'écran. Si la radio reconnaît
l'identication MMSI comme un de vos contacts, le nom de ce contact est aché à la
place de son identication MMSI.
2. Appuyez sur la touche logicielle ACCEPT pour accéder immédiatement au canal
désigné.
Appuyez sur les touches
pour parcourir les informations complémentaires sur
◄ / ►
l'appel ou appuyez sur EXIT pour retourner au processus de réception DSC en cours.
3. Si l'indication «AUTO SWITCH» apparaît, la radio basculera automatiquement vers
le canal désigné au bout de 10secondes en l'absence d'intervention de l'utilisateur.
Pour «AUTO SW OFF», il est nécessaire d'eectuer une modication manuelle. Pour
plus d'informations sur les options «AUTO SWITCH», reportez-vous au chapitre4-8-6.
4. Appuyez sur la touche PTT pour engager le contact vocal sur le canal aché à
l'écran.
Les données d'appel sont stockées dans le journal des appels (voir le chapitre5-7).
5-15 Réception d'un appel individuel (INDIV)
INDIVIDUAL
ROUTINE FROM
123456789
► 00:01
1. Lorsque vous recevez l'indication d'un appel INDIV, appuyez sur la touche logicielle
SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Généralement, les appels INDIV ont le niveau
de priorité Routine. Si la radio reconnaît l'identication MMSI/ATIS comme un de vos
contacts, le nom de ce contact est aché à la place de son identication MMSI/ATIS.
2. Appuyez sur les touches / pour parcourir les informations complémentaires sur
l'appel ou appuyez sur EXIT pour retourner au processus de réception DSC en cours.
3. Pour répondre à l'appel, vous disposez des options suivantes:
• ABLE: cette touche logicielle permet de répondre à l'appel avec le canal requis
• NEW-CH: cette touche logicielle permet de répondre à l'appel mais nécessite
l'utilisation d'un autre canal
• UNABLE: cette touche logicielle permet de répondre à l'appel et empêche
d'utiliser le canal requis.
(Remarque: cette option n'est pas disponible avec les appels ROUTINE)
123456789
NO AUTO SW
CH06 REQUEST
◄ ► 00:11
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-258
4. Si l'indication «AUTO SWITCH» apparaît, la radio répondra automatiquement à
l'appel au bout de 10secondes en l'absence d'intervention de l'utilisateur. Pour
«AUTO SWITCH», il est nécessaire d'eectuer une modication manuelle. Pour plus
d'informations sur les options de «INDIV REPLY», reportez-vous au chapitre4-8-3.
5. L'appelant doit répondre à votre conrmation en entamant le contact vocal sur
le canal désigné. S'il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour
entamer le contact vocal à sa place.
Les données d'appel sont stockées dans le journal des appels (voir le chapitre5-7).
5-16 Réception d'un appel de groupe (GROUP)
GP: SAM
CALL FROM
123456789
▼ 00:01
123456789
CHANGE TO
CH06
◄ ► 00:11
1. Lorsque vous recevez l'indication d'un appel GROUP, appuyez sur la touche logicielle
SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Appuyez sur les touches / pour faire
déler les informations sur l'appel.
Le niveau de priorité est toujours Routine et le groupe est identié à l'écran. Le
groupe sera l'un des 20groupes de personnes appelées fréquemment que vous
avez congurés préalablement (voir le chapitre4-8-2).
2. Appuyez sur la touche logicielle ACCEPT pour passer immédiatement au canal
désigné ou appuyez sur EXIT pour retourner au processus de réception DSC en
cours.
3. Si l'indication «AUTO SWITCH» apparaît, la radio basculera automatiquement vers
le canal désigné au bout de 10secondes en l'absence d'intervention de l'utilisateur.
Pour «AUTO SW OFF», il est nécessaire d'eectuer une modication manuelle. Pour
plus d'informations sur les options «AUTO SWITCH», reportez-vous au chapitre4-8-6.
4. Il n'est pas nécessaire d'envoyer une conrmation. Si vous le souhaitez, appuyez sur
la touche PTT pour entamer le contact vocal sur le canal désigné.
Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre5-7).
5-17 Recevoir un appel local (GEOGRAPH)
GEOGRAPHICAL
CALL FROM
123456789
► 00:01
CALL FROM
123456789
CH06 REQUEST
◄ ► 00:11
Un appel local n'est reçu que par les bateaux qui se trouvent dans une zone géographique spécique.
1. Lorsque vous recevez l'indication d'un appel GEOGRAPHICAL, appuyez sur la touche
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-259
logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Appuyez ensuite sur la touche
logicielle ACCEPT pour sélectionner manuellement le canal désigné dans l'appel
entrant.
L'identication MMSI de l'appelant ou son nom est aché à l'écran. Si la radio reconnaît l'identication MMSI/ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce contact est
aché à la place de son identication MMSI/ATIS.
2. Appuyez sur les touches / pour parcourir les informations complémentaires
sur l'appel (le cas échéant) ou appuyez sur EXIT pour retourner au processus de
réception DSC en cours.
3. Surveillez le canal de travail en attente d'un message du vaisseau appelant.
5-18 Recevoir un appel de requête de position (POSITION)
POSITION
REPLY FROM
123456789
▼ 00:01
Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d'un contact en réponse à votre
requête LL, il est recommandé de noter cette position, en particulier s'il s'agit d'un bon
endroit de pêche.
Si des informations avancées de position LL de votre contact sont disponibles, appuyez
sur la touche logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Appuyez sur les touches
/ pour parcourir les informations complémentaires sur l'appel (le cas échéant) ou
appuyez sur EXIT pour retourner au processus de réception DSC en cours.
Remarque: la chaîne de données DSC & DSE sera dirigée vers le port NMEA0183 pour
être achée sur un traceur de cartes / un écran multifonctions connecté.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-260
Chapitre 6 - Appels de détresse
AVERTISSEMENT
Vous devez saisir une identication MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir
utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre5-1.
6-1 Envoyer un appel de détresse
DISTRESS CALL
►UNDEFINED
FIRE
FLOODING
▼
DISTRESS CALL
►UNDEFINED
HOLD DISTRESS
3 SECONDS...
DISTRESS CALL
SENDING...
WAITING GPS...
EXIT: 15S
DISTRESS CALL
UNDEFINED
11:23 UTC
►TX IN 04:02
Remarque importante: s'il n'existe pas de données valides GNSS lors de l'émission de
l'alarme de détresse, l'appareil doit indiquer qu'il attend une position GNSS pendant 15s,
puis l'alerte doit être transmise dès qu'un correctif est obtenu. L'écran d'attente GPS ne
s'ache pas s'il existe déjà un correctif GPS valide.
1. Ouvrez le couvercle rouge marqué DISTRESS.
Si vous avez le temps de spécier le type de détresse, passez à l'étape2. Dans le cas
contraire, passez immédiatement à l'étape3.
2. Appuyez et relâchez la touche DISTRESS pour acher les catégories suivantes.
Appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour sélectionner la catégorie qui décrit votre situation:
• UNDEFINED (Non déni)
• FIRE (Incendie)
• FLOODING (Voie d'eau)
• COLLISION (Collision)
• GROUNDING (Échouage)
• LISTING (Liste)
• SINKING (En train de couler)
• ADRIFT (À la dérive)
• ABANDONING (Abandon du navire)
• PIRACY (Piraterie)
• OVER BOARD (Homme à la mer)
3. Appuyez sur la touche DISTRESS et maintenez-la enfoncée pendant environ
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-261
3secondes, jusqu'à ce que le message d'envoi d'appel (DISTRESS CALL SENDING)
apparaisse à l'écran. L'écran commence à clignoter et un puissant signal sonore retentit.
4. Une fois l'appel de détresse envoyé, la radio attend une conrmation.
•L'appel de détresse est automatiquement renvoyé toutes les 3,5 à 4,5minutes jusqu'à
réception d'une conrmation (en mode «Call repeat»).
•Appuyez sur
pour acher les informations d'appel de détresse.
◄ / ►
5. Vous disposez désormais des options suivantes: RESEND, PAUSE et CANCEL.
6. Pour renvoyer l'appel, appuyez sur la touche logicielle RESEND pour accéder à
l'écran «HOLD DISTRESS 3 SECONDS TO SEND» (Appuyez sur DISTRESS pendant
3secondes pour envoyer). Maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant
3secondes pour envoyer de nouveau l'appel ou appuyez sur la touche logicielle
EXIT pour revenir à l'écran d'attente d'un appel de conrmation.
7. Pour interrompre l'appel, appuyez sur la touche logicielle PAUSE, ce qui interrompt
le mode «Call repeat», puis appuyez sur la touche logicielle EXIT pour reprendre le
même appel.
8. Pour annuler l'appel, appuyez sur la touche logicielle CANCEL pour accéder à l'écran
«DISTRESS CALL SEND CANCEL».
•Appuyez sur la touche logicielle NO pour revenir à l'écran d'attente d'un appel de
conrmation.
•Appuyez sur la touche logicielle YES pour envoyer l'appel DISTRESS CANCEL
(annulation de détresse). Appuyez ensuite sur PTT pour signaler votre situation à l'aide
du micro, puis appuyez sur EXIT pour retourner au mode de fonctionnement normal.
9. Après avoir reçu la conrmation, appuyez sur la touche logicielle SILENC,
puis répondez à l'aide du micro ou appuyez sur la touche EXIT pour quitter la
conrmation de détresse actuelle.
Remarque: si vous n'avez pas reçu de conrmation, vous ne pouvez pas mettre n
immédiatement à l'appel de détresse, mais vous devez suivre le processus complet
d'annulation d'appel de détresse comme décrit précédemment (étape8).
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)
DISTRESS
UNDEFINED
123456789
► 00:01
Lorsqu'un appel de détresse (DISTRESS) est reçu, une tonalité d'alarme retentit.
1. Appuyez sur la touche logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme. Il n'est pas
nécessaire d'envoyer une conrmation.
2. La radio sélectionnera automatiquement le canal 16 au bout de 10secondes si
aucune intervention de l'utilisateur ne s'est produite, sinon appuyez sur la touche
logicielle ACCEPT pour passer au canal 16 immédiatement.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-262
3. Appuyez sur le bouton / pour acher les détails de l'appel de détresse. Les
détails comprennent l'identication MMSI et le type d'urgence (s'il est spécié), ainsi
que l'heure et la position (si ces données sont spéciées). Si la position et l'heure
ne sont pas spéciées, celles-ci sont remplacées par des séquences de 9s et 8s
respectivement.
•La radio peut recevoir des données avancées de position LL si le bateau émettant
l'appel de détresse envoie de telles informations. Ces infor mations donnent la position
du bateau en détresse avec une précision de moins de 20m (60pieds).
4. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal ou sur la touche EXIT pour
quitter l'appel DISTRESS RECEIVE.
Remarque: les données d'appel sont stockées dans le journal des détresses et la chaîne
de données de position (DSC & DSE) est envoyée sur le port NMEA0183 pour être achée sur un traceur de cartes / un écran multifonctions connecté.
6-3 Confirmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à
«tous bateaux» d'un appel de détresse (DISTRESS REL)
1. Lorsqu'une conrmation ou une retransmission d'un appel de détresse «tous
bateaux» est reçue, une tonalité d'alarme retentit. Appuyez sur la touche logicielle
SILENC pour couper la tonalité d'alarme.
2. La radio sélectionnera automatiquement le canal 16 au bout de 10secondes si
aucune intervention de l'utilisateur ne s'est produite, sinon appuyez sur la touche
logicielle ACCEPT pour passer au canal 16 immédiatement.
3. Appuyez sur le bouton
détails de l'appel de détresse.
Les détails comprennent l'identication MMSI et le type d'urgence (s'il est spécié),
ainsi que l'heure et la position (si ces données sont spéciées). Si la position et
l'heure ne sont pas spéciées, celles-ci sont remplacées par des séquences de 9s et
8s respectivement.
4. Appuyez sur PTT pour établir un contact vocal avec le bateau appelant. Maintenez
l'écoute du canal 16 et préparez-vous pour apporter de l'aide.
• Pour une conrmation d'appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyée par les
autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays, votre radio annule
automatiquement les transmissions en mode DISTRESS et le canal CH16 apparaît.
Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal avec les autorités de
recherche et sauvetage (SAR).
• Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées
pour envoyer une conrmation de détresse (DISTRESS ACK).
5. Appuyez sur EXIT pour quitter le processus de réception DSC en cours.
Remarque: les données d'appel sont stockées dans le journal des détresses et la chaîne
de données de position (DSC & DSE) est envoyée sur le port NMEA0183 pour être
achée sur un traceur de cartes / un écran multifonctions connecté.
ou utilisez le bouton rotatif CH pour accéder aux
◄ / ►
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-263
DISTRESS
ACK FROM
567890123
► 00:01
6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY)
Lorsqu'un appel de détresse retransmis à un contact est reçu, l'alarme retentit et INDIV
DISTR RELAY s'ache.
1. Appuyez sur la touche logicielle SILENC pour couper la tonalité d'alarme.
2. Appuyez sur les touches / pour acher les détails de l'appel de détresse. Les
détails comprennent l'identication MMSI et le type d'urgence (s'il est spécié), ainsi
que l'heure et la position (si ces données sont spéciées). Si la position et l'heure
ne sont pas spéciées, celles-ci sont remplacées par des séquences de 9s et 8s
respectivement.
3. TOUS LES MODÈLES: appuyez sur la touche logicielle ACCEPT pour immédiatement
accepter le changement de canal avant que le compte à rebours de 10secondes de
la minuterie n'arrive à échéance.
4. MODÈLES US: appuyez sur la touche logicielle ACK pour conrmer l'appel une
fois les 10secondes écoulées (pour en savoir plus sur les options «INDIV REPLY»,
reportez-vous au chapitre4-8-3).
5. Appuyez sur EXIT pour quitter le processus DSC de réception en cours.
Remarque: les données d'appel sont stockées dans le journal des détresses et la chaîne
de données de position (DSC & DSE) est envoyée sur le port NMEA0183 pour être achée sur un traceur de cartes / un écran multifonctions connecté.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-264
Chapitre 7 - Instructions d'installation
7-1 Batteries et chargeur
La radio comprend une batterie au lithium-polymère rechargeable.
AVERTISSEMENT
Le chargeur fourni doit être utilisé uniquement pour charger la batterie de la radio.
Ne chargez aucun autre modèle de batterie avec le chargeur en raison du risque
d'incendie, d'explosion ou de dommage à la batterie. L'utilisation de la radio à des
températures modérées permet de prolonger la vie de la batterie.
7-1-1 Mise en place de la batterie
1. Positionnez la batterie de façon à aligner les trois pattes externes sur les rainures de
la radio.
2. Insérez à fond la batterie dans le compartiment de la radio.
3. Faites pivoter la languette de verrouillage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à l'arrière de
la batterie.
7-1-2 Charge initiale
Vous pouvez charger la batterie Lithium-polymère.
qu'elle soit connectée ou non à la radio:
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-265
1. Branchez le chargeur mural AC/DC en vous assurant que la tension est correcte.
2. Branchez le câble de charge dans la prise du socle du chargeur.
3. Insérez la radio ou la batterie dans le chargeur. Les bornes de charges métalliques de
la radio entrent en contact avec les broches du chargeur pour permettre la charge
de la batterie.
4. Assurez-vous que le voyant rouge s'allume sur le devant du chargeur, ce qui indique
que la batterie est correctement insérée et que le chargeur fonctionne.
5. Prévoyez 2,5 à 3h de charge avant d'utiliser la batterie. Le voyant devient vert
lorsque la batterie est complètement chargée.
ATTENTION
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, retirez celle-ci du chargeur au bout de
3,5h environ. La surcharge des batteries risque d'endommager la batterie et la radio.
7-1-3 Connecteur GPS
Connecteur NMEA
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-266
Eectuez le branchement
sur le port NMEA0183 de
l'écran multifonction.
Cette radio prend en charge la norme NMEA0183 pour l'émission du signal GPS. Le
connecteur GPS permet de connecter la radio et un récepteur de navigation GPS, tel
qu'un traceur de cartes.
1. Insérez le câble GPS dans la prise NMEA dans le chargeur.
2. Connectez le traceur de cartes à la radio VHF en vous basant sur le code de câblage
suivant:
Couleur du lFonction
RougeSortie NMEA (+)
NoirSortie NMEA (-)
7-1-4 Fonctionnement du chargeur de batterie
Seul le chargeur de batterie fourni avec cette radio doit être utilisé pour charger la batterie de celle-ci. Le chargeur est un appareil intelligent équipé d'un voyant témoin de l'état
de la charge.
Couleur du voyantFonction
RougeLa batterie est branchée et en charge
VertLa batterie est pleine / la charge est terminée
Rouge (clignotant)La batterie est défectueuse ou la température est excessive
7-1-5 Montage du chargeur de batterie sur une surface plane
Vous pouvez monter le chargeur de batterie sur une surface pleine. Assurez-vous que la
surface peut être percée et qu'elle est susamment solide pour supporter la xation du
chargeur.
7-1-6 Montage mural du chargeur de batterie et de son étrier
Vous pouvez également xer le chargeur de batterie sur une paroi à l'aide de l'étrier et
des vis qui sont fournis.
1. Montez l'étrier comme indiqué dans le diagramme.
2. Fixez le chargeur de batterie à l'étrier à l'aide des vis fournies.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-267
Pour retirer la batterie de la radio:
1. Faites glisser les deux leviers simultanément vers le bas.
2. Retirez la batterie.
7-2 Mise en place du clip ceinture
Faites glisser le clip (2) dans le renfoncement à l'arrière de la batterie de la radio.
Le clip ceinture fourni permet de xer la radio à votre ceinture. Pour mettre en place
le clip ceinture, faites-le glisser à l'arrière de la radio et assurez-vous que la rainure de
montage est alignée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-268
7-3 Installation et retrait de l'antenne
Assurez-vous que l'antenne souple est livrée avec la radio. Assurez-vous que la radio est
éteinte chaque fois que l'antenne n'est pas branchée.
Installation de l'antenne:
Vissez l'antenne dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle
soit xée solidement.
Retrait de l'antenne:
Dévissez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la dégager complètement (voir
illustration ci-dessous).
Remarque: si l'antenne n'est pas mise en place, n'allumez pas la radio et n'appuyez pas
sur la touche PTT.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre radio dans un véhicule fermé au soleil, car les températures
extrêmement élevées peuvent endommager les composants électroniques.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-269
AnnexeA - Caractéristiques techniques
Lowrance Link-2
A-1 Généralités:
Étanchéité Flottante et submersible, conforme à la norme JIS-7
Canaux Tous les canaux américains, canadiens et internatio-
Plage de fréquences En transmission -156,025 à 157,425MHz
Réception - 156,025 à 163,275MHz
Modèle de batterie BP-10
Caractéristiques de la batterie Batterie Lithium-polymère scellée, 7,4 V, 1 400 mAh
Autonomie de la batterie 7heures (avec GPS/DSC allumé et ratio 5/5/90% à 5W)
Type de chargeur à socle BC-10
Caractéristiques du chargeur 12Vcc, 800mA
Courant de charge sur le socle 500±100 mA pour un temps de charge rapide de
Prise d'antenne SMA
DSC CLASS-D
Achage Écran LCD résolution 128x128 pixels avec
A-2 Récepteur:
Sensibilité 12dB SINAD ≤0,25uV
Sensibilité du Squelch 0,20uV
Sélection du canal adjacent 70dB
Rejet de réponse parasitaire 70dB
Rejet d'intermodulation 68dB
Puissance de sortie audio 250mW à 5% THD, 700mW max.
A-3 Transmetteur:
Puissance de sortie 1 ou 5Watts (sélectionnable)
Type de modulation FM
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-270
naux
10 canaux météo NOAA
(10,36 Wh)
4heures
rétroéclairage
Atténuation du bruit et du
bourdonnement 40dB
Distorsion audio 5%
Puissance des canaux adjacents Moins de 70dB
Émissions parasites et
harmoniques Moins de 0,25uW
Consommation électrique 1,75A en transmission (haute)
0,8A en transmission (basse)
A-4 GPS et navigation:
Satellites suivis 12
Navigation Achage de la navigation dans un vaste cercle com-
portant 300 waypoints
Traceur de cartes 12 échelles de distance et journal de 360 points de
trace avec contrôle des intervalles
Unités NM, SM, KM
A-5 Appel Sélectif Numérique - DSC (ASN):
Type DSC CLASS-D
Répertoire MMSI et NAME: 20numéros et groupes
Touche de détresse dédiée Oui
A-6 Normes:
DSC – Modèles US ITU-R M.493-13
DSC – Modèles Union européenne
EN 300338-5
Autres EN 60950-1:2006 /A1:2010
A-7 Communications:
Port de communication NMEA0183, 4800bauds (lorsqu'il est branché au char-
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-271
AnnexeB - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis
et du reste du monde
Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne
pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de
vérier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-272
SHIP TO
NAVIRE
OuiNon COMMERCIAL
OuiNon BRIDGE COM
OuiO ui DISTRESS
NAME TAGREMARQUE
SHORE
1
1W
uniquement
1
1W
uniquement
28 157,400 162,000DCorrespondance publiqueNonOui TELEPHONE
60 156,025 160,625DCorrespondance publiqueNonOui TELEPHONE
61 156,075 160,675DOpérations portuairesNonOui PORT OPS
62 156,125 160,725DOpérations portuairesNonOui PORT OPS
63 156,175 160,775DOpérations portuairesNonOui PORT OPS
64 156,225 160,825DCorrespondance publiqueNonOui TELEPHONE
65 156,275 160,875DOpérations portuairesNonOui PORT OPS
66 156,325 160,925DOpérations portuairesNonOui PORT OPS
67156,375156,375SCommercial, pont-pontOuiNon BRIDGE COM
68156,425156,425SInter-bateauxOuiNon SHIP-SHIP
69156,475156,475SOpérations portuairesOuiOui PORT OPS
70156,525156,525-
Appels Sélectifs Numériques DSC (ASN)
------------ DSC (ASN)
2
71156,575156,575SOpérations portuairesOuiOui PORT OPS
72156,625156,625SInter-bateauxOuiNon SHIP-SHIP
73156,675156,675SOpérations portuairesOuiOui PORT OPS
74156,725156,725SOpérations portuairesOuiOui PORT OPS
77156,875156,875SNavire-côteOuiNon NAVIRE-CÔTE
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux
1
. LOW POWER (1W) uniquement.
2
. L'utilisation du canal70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif
Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et «tous bateaux». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque:
•La bande de canaux INTERNATIONAL est illégale dans les eaux des États-Unis ou du Canada.
•Sélectionnez la bande de canaux INTERNATIONAL pour l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la
région Asie-Pacique et pour toutes les autres régions si ce n'est pas spécié.
TOUCHE: S = canal Simplex; D = canal Duplex.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-273
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis
1
. LOW POWER (1W) uniquement.
2
. Réception uniquement.
3
. LOW POWER (1W) initialement. Passer en HIGH POWER en maintenant la touche H/L avant la
transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.
4
. Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent pas
être utilisés légalement aux États-Unis à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale des
Gardes côtes des États-Unis. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.
5
. La lettre «A» sous le numéro du canal indique que le canal USA est un canal simplex.
Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux
n'ont jamais la référence «A». La lettre «B» n'est utilisée que pour certains canaux de «Réception uniquement» au Canada.
6
. L'utilisation du canal70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif
Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et «tous bateaux». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
TOUCHE: S = canal Simplex; D = canal Duplex.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-275
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada
1
. LOW POWER (1W) uniquement.
2
. Réception uniquement.
3
. LOW POWER (1W) initialement. Passer en HIGH POWER en maintenant la touche H/L avant la
transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.
Récept.
uniquement
4
4
1
1W
uniquement
6
1
1W
uniquement
4
4
4
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-277
4
. Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent pas être
utilisés légalement au Canada à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale des Gardes côtes
du Canada.
Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.
5
. La lettre «A» sous le numéro du canal indique que le canal canadien est un canal simplex. Ce
même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL.
Les canaux internationaux n'ont jamais la référence «A». La lettre «B» n'est utilisée que pour
certains canaux de «Réception uniquement» au Canada.
6
. L'utilisation du canal70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif
Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et «tous bateaux». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque: l'utilisation du mode CANADA aux États-Unis est illégale.
Avertissement de tempête hivernaleWSWAVERTISSEMENT
Surveillance de tempête hivernaleWSAWATC H
Codes d'événementMessage
Pour plus d'informations sur le système d'alertes d'urgence et les codes d'événement,
visitez le site:
http://www.nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-280
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins UE
Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne
pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de
vérier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales. Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spéciques sur les canaux à utiliser.
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux EU
1
. LOW POWER (1W) uniquement.
2
. L'utilisation du canal70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif
Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et «tous bateaux». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
3
. Le mode Duplex est peut-être disponible dans certaines régions
TOUCHE: S = canal Simplex; D = canal Duplex.
3
3
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-283
C-2 Tableau des canaux des eaux fluviales spécifiques à chaque
pays - ATIS activé
Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spéciques sur les canaux à utiliser.
88a) p)157,425157,425x
AIS 1 a) n)161,975161,975
AIS 2 a) n)162,025162,025
Remarques d'ordre général concernant le tableau spécique aux pays:
1 Les canaux pour les catégories de service navire-navire et informations nau-
tiques, peuvent également être utilisés par les centres de régulation de trac
pour leurs systèmes de régulation du trac.
2 Dans certains pays, les canaux à fréquence sécurisée sont utilisés pour d'autres
catégories de service ou d'autres services radio. Ces pays sont: l'Autriche, la
Bulgarie, la Croatie, la Hongrie, la Moldavie, la Roumanie, la Fédération de Russie,
la République Slovaque, la République Tchèque (à l'exemption des canaux 08, 09,
72, 74 et 86), l'Ukraine et la République Fédérale de Yougoslavie. Les administrations concernées devraient faire tous les eorts possibles pour rendre disponibles ces fréquences dès que possible pour le service radiotéléphonique pour la
navigation uviale et/ou pour la catégorie de service requise.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-285
Explication des remarques spéciales du tableau spécique par pays:
a. L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous la remarque2.
b. L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350.
c. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé pour les communications sur site lors d'opérations de sécu-
rité sur la Mer du Nord, l'IJsselmeer, la mer des Wadden, l'Escaut oriental et occidental.
d. Ce canal peut également être utilisé pour des opérations de pilotage, de mouillage, de
remorquage et similaires.
e. Ce canal est le premier canal navire-navire, à moins que les autorités compétentes aient
désigné un canal diérent. Dans les pays indiqués à la remarque2, la puissance de sortie
peut être congurée à une valeur comprise entre 6W et 25W, jusqu'au 1er janvier 2005.
f. Dans les pays indiqués à la remarque2, ce canal est utilisé pour la catégorie de service
navire-autorités portuaires.
g. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé par les gardes côtes nationaux pour les communications
lors de pollutions d'hydrocarbures et pour la diusion de messages de sécurité pour la Mer
du Nord, l'IJsselmeer, la mer des Wadden, l'Escaut oriental et occidental.
h. Ce canal ne peut être utilisé que pour la catégorie de service de communications à bord à
bord.
i. Ce canal ne peut être utilisé que pour les communications entre bateaux prenant la mer et
stations sur terre participantes en cas de détresse et de communications de sécurité dans
les zones maritimes. Dans les pays indiqués à la remarque2, ce canal ne peut être utilisé que
pour les appels de détresse, de sécurité et appels.
j. La puissance de sortie sera automatiquement réduite à une valeur comprise entre 0,5 et 1W.
k. Ce canal peut être utilisé pour des communications à caractère social.
l. Aux Pays-Bas et en Belgique, ce canal peut être utilisé pour la transmission de messages
concernant des opérations de soutage et d'approvisionnement. La puissance de sortie doit
être réduite manuellement à une valeur comprise entre 0,5 et 1W.
m. Ce canal peut également être utilisé pour des services de correspondance publique.
n. Ce canal sera utilisé pour un système d'identication et de surveillance de navires (AIS),
habilité pour le fonctionnement mondial pour la navigation marine et uviale.
o. La disponibilité de ce canal est basée sur le volontariat. Tout équipement existant doit être
capable de fonctionner sur ce canal dans une période de dix ans après l'entrée en vigueur du
présent accord.
p. Après autorisation des autorités compétentes, ce canal peut être utilisé de manière tempo-
raire et uniquement pour des événements spéciaux.
q. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service d'informations
nautiques.
r. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navire-autorités
portuaires.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-286
C-3 Canaux spéciaux
PaysÉlémentCarteC anal principal
Norme de l'UE, France, Grèce,
Espagne, Portugal
Royaume-UniDSC activéValeur par défaut EURM, M2
Belgique
Norvège, FinlandeDSC activéL1, L2, L3, F1, F2, F3
Suède, DanemarkDSC activéL1, L2, F1, F2, F3
ItalieDSC activé
Italie (avec la côte)DSC activé
Hollande
Allemagne
Autriche
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu
AT – Autriche
BE – Belgique
BG – Bulgarie
CY – Chypre
CZ – République tchèque
DK – Danemark
EE – Estonie
FI – Finlande
FR – France
DE – Allemagne
GR – Grèce