Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de cet instrument et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages
matériels.
Lowrance rejette toute responsabilité pour une utilisation de ce produit pouvant entraîner des accidents, dommages ou pour des utilisations illégales.
Langue applicable: la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes
d'emploi et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être
traduits vers ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de
conits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la
Documentation sera la seule version ocielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la radio Link-2 au moment où ce document a été imprimé.
Lowrance se réserve le droit d'apporter des modications aux spécications sans préavis.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée, transmise
ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de Lowrance.
Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est strictement
interdite.
Lowrance peut estimer nécessaire de modier ses politiques commerciales et tarifaires
à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le droit de le faire sans
avertissement. Toutes les fonctions et spécications peuvent aussi être modiées sans
avertissement. Tous les écrans illustrés dans le présent manuel sont des simulations.
Pour obtenir des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes
à propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site Web:
www.lowrance.com
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
vous indiquer des situations potentiellement dangereuses. Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent ce symbole
an d'éviter des blessures corporelles ou le décès d'individus.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer de graves
blessures ou même la mort.
PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à
modérément graves.
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer des dommages matériels.
Sommaire
Informations de sécurité et d'exploitation ........................................................7
Important ...........................................................................................................................................................................8
Informations de sécurité ...........................................................................................................................................8
4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint ..............................................................................................................23
4-1-2 Modifier un waypoint .................................................................................................................................23
4-1-3 Supprimer un waypoint ............................................................................................................................24
4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré .........................................................................25
4-2 Réglage du rétroéclairage........................................................................................................... 25
4-3 Minuterie de lampe ....................................................................................................................... 25
4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire) ........................................................................................... 26
4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact ..............................................................................................26
4-4-2 Modifier un nom de contact ..................................................................................................................27
4-4-3 Supprimer un nom de contact .............................................................................................................27
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-23
4-5 Réglage du contraste .................................................................................................................... 28
5-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)............................................................................49
5-3-1 Appeler un contact ......................................................................................................................................49
5-3-2 Appeler d'autres personnes ...................................................................................................................49
5-4 Répondre au dernier appel (LAST CALL) ................................................................................ 50
5-5 Envoyer un appel de groupe (GROUP) .................................................................................... 50
5-6 Envoyer un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ................................................................... 51
5-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) .................. 51
5-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTRS LOG) ......... 52
5-9 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST) ....................................................... 53
5-10 Suivre une demande de contact (TRACK BUDDY) ........................................................... 54
5-10-1 Ajouter ou supprimer un contact (TRACKLIST ) .......................................................................54
5-10-2 Sélectionner le contact à suivre (TRACK BUDDY) ..................................................................54
5-10-3 Définir l'intervalle de suivi .....................................................................................................................55
5-10-4 Démarrer le suivi .........................................................................................................................................55
5-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST) ..................................................................................... 55
5-11-1 Transmettre un appel DSC TEST ........................................................................................................56
5-11-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK) ......................56
5-11-3 Confirmation d'un appel DSC TEST entrant ...............................................................................56
5-12 Acher les informations MMSI et GPS de l'utilisateur .................................................... 57
5-13 Recevoir des appels DSC ............................................................................................................ 57
5-14 Recevoir un appel «Tous bateaux» (ALL SHIPS) ............................................................... 58
5-15 Réception d'un appel individuel (INDIV) ............................................................................. 58
5-16 Réception d'un appel de groupe (GROUP) ..........................................................................59
5-17 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) ................................................................................... 59
5-18 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) ................................................... 60
Chapitre 6 - Appels de détresse ........................................................................61
6-1 Envoyer un appel de détresse .................................................................................................... 61
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ........................................................................... 62
6-3 Conrmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à «tous bateaux»
d'un appel de détresse (DISTRESS REL) ................................................................................... 63
6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) ......................... 64
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-25
7-1 Batteries et chargeur ................................................................................................................... 65
7-1-1 Mise en place de la batterie ..................................................................................................................65
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu ........................................................................................87
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-26
Informations de sécurité et d'exploitation
Déclaration FCC
Le présent appareil est conforme à la section15 des directives FCC. Son utilisation est
sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas générer
d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
ATTENTION: tout changement ou modication apporté(e) à l'équipement sans l'accord
explicite du fabricant peut rendre nul le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Conformément à
la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut uniquement
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été homologué par Industrie Canada
pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous avec le gain admissible
maximal et l'impédance d'antenne requise pour chaque type d'antenne indiqué. Les
types d'antenne ne gurant pas dans cette liste, qui ont un gain supérieur au gain maximal indiqué pour ce type, ne doivent en aucune façon être utilisés avec cet appareil.
Le présent émetteur radio Link-2 (IC: 4697A-LINK2) a été approuvé par Industrie
Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un
gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal
indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
Type d'antenne: souple avec connexion de type SMA fournie avec la radio.
Déclaration de conformité aux normes CE
Ce produit est conforme aux normesCE au titre de la directive RTTE1999/5/EC. La déclaration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la section
relative à la documentation du modèle: http://www.lowrance.com.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-27
Important
1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas si vous n'avez pas saisi votre numéro
d'identication MMSI.
2. Les canaux radio installés dans la radio peuvent varier d'un pays à l'autre, selon le
modèle et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications
radiotéléphoniques en vigueur.
3. Lowrance recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio
nationales de votre pays avant d'utiliser la radio. L'utilisateur est le seul responsable en ce
qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio.
4. Cette radio Lowrance a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, an de
faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit ecace en tant que
dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique
d'un système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal
marin VHF 70. La portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales,
elle est d'environ 20 milles nautiques.
Informations de sécurité
Lors de la transmission, tenez la radio en position verticale et son microphone à 5cm de votre
bouche et gardez l'antenne à au moins 5cm de vous.
La radio doit être utilisée avec un cycle de fonctionnement maximal de 50%, dans les congurations Push to Talk typiques.
Les transmissions ne doivent pas dépasser 50% du temps total d'utilisation de la radio (50%
du cycle d'utilisation). Dans le cas contraire, elles risquent d'enfreindre les exigences de
conformité aux expositions aux fréquences radio dénies par la FCC.
Pour respecter les conditions de fonctionnement de la radio près du corps, utilisez uniquement les accessoires fournis.
Évitez d'utiliser d'autres accessoires ou congurations de fonctionnement près du corps car
ils risquent de ne pas être conformes aux exigences de la FCC en matière d'exposition aux
fréquences radio.
Les informations ci-dessus concernent l'exposition de l'utilisateur aux fréquences radio et
permettent de s'assurer que la radio fonctionne dans les limites d'exposition aux fréquences
radio dénies par la FCC.
Cette radio VHF marine est également conforme aux instructions et normes suivantes relatives aux niveaux d'énergie des fréquences radio et des niveaux d'énergie électromagnétique
ainsi qu'à l'évaluation de l'exposition humaine à ces niveaux d'énergie:
•FCC OET Bulletin 65 Edition 97-01 Supplement C, Evaluating Compliance with FCC
Guidelines for Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.
•American National Standards Institute (C95.1-1992), IEEE Standard for Safety Levels with
Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields, 3 kHz to 300 GHz.
•American National Standards Institute (C95.3-1992), IEEE Recommended Practice for the
Measurement of Potentially Hazardous Electromagnetic Fields — RF and Microwave.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-28
Chapitre 1 - Informations générales
Félicitations pour l'achat de cette radio marine VHF portable Link-2, conçue et assemblée
avec une technologie et un savoir-faire de qualité supérieure. Elle dispose des fonctions
très utiles suivantes:
• Contraste de l'écran LCD réglable
• Rétroéclairage des touches réglable pour une utilisation nocturne aisée
• Submersible et étanche, conforme à JIS-7
• Achage de la latitude et de la longitude (LL), ainsi que de l'heure
• Capteur GPS intégré
• Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (5 W ou 1W)
• Touche spéciale CH16 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de
détresse)
• Touche spéciale 3CH, pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Fonction de double veille très pratique
• Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards Classe D
• Touche d'appel de détresse (DISTRESS) pour transmission automatique de
l'identication MMSI et de la position jusqu'à la réception d'une conrmation.
• Accès rapide à un répertoire de contacts contenant jusqu'à 20 personnes
• Informations de demande de position LL
• Suivi des contacts
• Utilitaire de réception d'alertes météo (États-Unis uniquement)
• Utilitaire ATIS pour navigation uviale (Europe uniquement).
PRUDENCE
Précautions d'utilisation de la batterie: cet appareil utilise une batterie Lithium-Ion
- veuillez observer les précautions suivantes.
• Ne pas démonter
• Ne pas incinérer ni exposer au feu
• Mettre au rebut la batterie conformément à la législation et aux exigences locales.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-29
Chapitre 2 - Commandes et touches
Antenne VHF
Puissance du signal
État:
T (transmettre)
ou R (recevoir)
Bande de canaux
PTT
Nom du canal du mode
de fonctionnement
Heure COG/SOG
Latitude
Longitude
Touche logicielle gauche
Touche logicielle centrale
(en mode DSC)
Touche DISTRESS
Touche de priorité 16/9
GO/MOB
CALL/MENU
20
PHONE-PORTOP
03:00 UTC
36°45.193`S
174°42.486`E
3CH
Link-2 MARINE VHF/GPS
16
9
GO
MOB
CALL
MENU
WATERPROOF
SCAN
WX
NAV
HI/LO
M
PWR/LOCK/EXIT
Antenne GPS
Puissance de transmission: HI (haute)
ou LO (basse)
Indicateur de batterie
faible
Haut-parleur/prise micro
Canal
Canaux favoris:
1, 2 ou 3
Vol + et Vol -
Touche logicielle droite
CH /
SQL /
HI/LO/GPS
WX/NAV
Micro
Haut-parleur
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-210
2-1 Touches/commandes et fonctions
PWR/LOCK/EXIT PWR: pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez la touche
LOCK: le verrou de sécurité verrouille et déverrouille le clavier
EXIT: permet également de quitter certaines options de menu
VOLRéglage du volume - situé sur le côté de la radio. Appuyez sur
SQL /
CH / Sélection des canaux - situé sur le bouton de commande central.
16/9 Canal prioritaire. Appuyez sur cette touche pour annuler tous
CH / Sélection du canal. Le canal actuel est aché à l'écran en GRANDS
Appuyez de façon répétitive sur CH / pour parcourir les canaux
Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être
Lorsque vous modiez un élément ne contenant que des chires,
Pour entrer un caractère, appuyez de façon répétée sur CH pour
PWR / / EXIT (rouge) enfoncée pendant plus de 2secondes et
relâchez-la.
numérique. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche rouge) pendant
1seconde et relâchez-la. Une icône en forme de clé apparaît à
l'écran pour indiquer que le verrouillage de sécurité est activé ou
désactivé.
lorsque le mode DSC est actif. Appuyez sur PWR / / EXIT (touche
rouge) pendant 1seconde et relâchez-la.
pour augmenter le volume ou sur pour le baisser à votre
convenance.
Réglage du seuil de suppression de bruit (squelch)- situé sur le
bouton de commande central. Règle le seuil de suppression (Squelch)
pour le signal minimal de réception. 16niveaux disponibles.
Appuyez sur pour sélectionner un canal supérieur ou appuyez sur
pour sélectionner un canal inférieur.
les autres modes (sauf lorsque le mode DSC est activé) et pour
passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour
retourner au canal précédent. Pour congurer le Canal09 en tant
que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre
une tonalité et l'achage de 09 (États-Unis uniquement).
chires avec des informations descriptives sous le numéro du canal.
ou continuellement pour faire déler rapidement tous les canaux
disponibles. Voir l'annexeB pour consulter la liste des canaux.
utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de caractères
alphanumériques. Appuyez sur CH / pour faire déler les
options lorsque vous parcourez les menus.
appuyez de façon répétitive sur la touche - CH pour parcourir les
chires ou maintenez-la enfoncée pour les faire déler rapidement.
parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour faire déler
rapidement les caractères.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-211
PTT Push To Talk (appuyer pour parler). Appuyez pour commencer la
transmission, puis parlez dans le micro.
HI/LO/ Puissance de transmission. Haute (HI) 5 W ou Basse (LO) 1W.
Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de
transmission pour toute la bande de canaux. La sélection ou
est achée à l'écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance. Des tonalités d'erreur seront émises si la conguration de
la puissance est incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse
puissance initialement, mais peuvent être changés à haute
puissance en maintenant enfoncées simultanément les touches HI/
LO et PTT. Voir l'annexe B pour une liste complète des canaux.
Maintenez enfoncée la touche pour activer le mode satellite GPS.
WX/NAV WX. Appuyez brièvement pour accéder aux canaux météo. Appuyez
de nouveau sur la touche pour retourner au mode précédent.
Pour tous les modèles sauf les modèles US: la touche Wx peut être
programmée sur le canal météo de votre choix. Pour programmer
votre canal favori, reportez-vous au chapitre4-7-9.
NAV. Appuyez sur WX/NAV pendant plus de 3secondes pour
passer au mode Navigation. Le cap, la distance et l'écart de route
à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran. Si
aucun waypoint n'est sélectionné, le message «NO ACTIVE ROUTE»
apparaît.
GO/MOB Appuyez sur GO/MOB lorsque vous naviguez vers un waypoint et
souhaitez réinitialiser l'écart de route (XTE) comme aché à l'écran.
Si un passager tombe à la mer, appuyez sur GO/MOB pendant
environ 3secondes pour marquer la position.
La latitude et la longitude de la position de l'homme à la mer
s'achent à l'écran et deviennent le waypoint de destination.
CALL/MENU CALL. Appuyez brièvement sur la touche CALL/MENU pour accéder
au menu DSC Call. Le mode appel permet de passer des appels DSC.
MENU. Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant au moins
3secondes pour activer le mode Menu Setup et personnaliser votre
radio VHF.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-212
2-1-1 Utilisation des touches logicielles de cette radio
La radio est dotée de «touches logicielles» dont la fonctionnalité change selon le mode
de la radio dans lequel on se trouve. La ligne inférieure de l'écran indique la fonction de
chaque touche logicielle située immédiatement en dessous.
Touche logicielle gauche (3CH/EXIT)
Touche logicielle 3CH:
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, il écrasera celui
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez-le, puis maintenez
Touche logicielle EXIT:
Touche logicielle de droite (SCAN/ENTER)
Touche logicielle SCAN:
Maintenez enfoncée la touche SCAN pendant 2secondes pour
Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal
En mode ALL SCAN, vous pouvez «ignorer» un canal s'il est
3CH
la touche logicielle 3CH permet de lancer la fonction
de recherche Trois canaux favoris. Appuyez pour parcourir vos
canaux préférés. Les symboles , ou apparaissent à l'écran
LCD pour indiquer lequel de vos canaux favoris est sélectionné.
Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur
3CH, puis maintenez immédiatement la touche SCAN enfoncée.
le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour
l'enregistrer dans l'emplacement CH1. Répétez la procédure
pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les
emplacements CH2 et CH3 respectivement.
précédemment enregistré dans le canal CH3. CH1 et CH2
resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
la touche 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue apparaisse
pour demander la suppression.
EXIT
Utilisez la touche logicielle EXIT lorsque vous
parcourez les menus, pour eacer des saisies erronées, quitter
un menu sans enregistrer les modications et pour retourner à
l'écran précédent.
SCAN
la touche logicielle SCAN sert à eectuer une
recherche de canaux. Appuyez brièvement et relâchez pour
activer le mode double veille - surveillez votre canal actuel et
le canal prioritaire en mode DUAL (double veille).
passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal prioritaire est
contrôlé toutes les 1,5secondes.
et la lettre «R» apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu
pendant plus de 5 secondes, la surveillance redémarre.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-213
toujours occupé et par conséquent interrompre la surveillance.
Pour ignorer un canal, maintenez la touche logicielle gauche
enfoncée pendant plus de 2secondes.
SKIP
s'ache à
l'écran, ce qui indique que le canal sera ignoré. Pour réactiver
un canal qui était ignoré, sélectionnez ce canal et appuyez sur la
touche logicielle gauche pendant plus de 2secondes.
Il n'est pas possible d'ignorer le canal prioritaire.
Touche logicielle ENTER:
ENTER
Utilisez la touche logicielle ENTER lorsque
vous parcourez les menus, pour conrmer vos saisies ou
modications.
2-1-2 Touches logicielles DSC
UNABLE Touche logicielle gauche. Répondez à l'appel avec cette
ABLE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez sur cette touche pour
ACCEPT Touche logicielle droite. Appuyez pour accepter une demande
NEW CH Touche logicielle droite. Appuyez pour demander un nouveau
PAUSE Touche logicielle centrale ( ). Appuyez pour interrompre un
RESEND Touche logicielle gauche. Appuyez pour renvoyer l'appel DSC.
CANCEL Touche logicielle droite. Appuyez pour envoyer l'appel
SILENC Touche logicielle gauche. Option permettant de couper la
touche pour utiliser le canal requis.
conrmer un appel DSC.
de canal. La radio accèdera immédiatement au canal demandé.
canal.
appel lorsqu'il se trouve dans le mode de répétition.
d'annulation de détresse.
tonalité d'une alarme.
Reportez-vous aux chapitres suivants pour en savoir plus.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-214
Chapitre 3 - Utilisation de la radio
3-1 Allumer et éteindre la radio
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le commutateur PWR/ /EXIT (sur le dessus de la radio)
jusqu'à ce que l'écran et le rétroéclairage s'activent. Vous pouvez également régler le volume à
un niveau confortable en appuyant sur les touches VOL / sur le côté de l'appareil.
Remarque: vous pouvez appuyer sur la touche PWR/ /EXIT à tout moment pour activer le
rétroéclairage de l'écran.
3-2 Réglage du niveau de suppression du bruit
La commande SQUELCH permet de régler les niveaux du signal souhaité. Elle détermine la puissance du signal pour que celui-ci soit audible. Elle empêche les signaux statiques, indésirables,
faibles ou distants d'interrompre vos conversations.
Vous avez le choix entre 16 signaux diérents lors du réglage du niveau de suppression du
bruit. Pour augmenter les niveaux, augmentez le niveau maximal de suppression du bruit de
sorte que la radio reçoive uniquement les signaux plus puissants. Par exemple, le niveau «0»
signie qu'il n'existe pas de niveau maximal de suppression du bruit et que la radio reçoit tous
les signaux.
Pour régler le niveau de suppression du bruit, appuyez sur SQL / en conséquence.
3CHSCAN
3-3 Contrôle du volume
Appuyez sur VOL / pour régler le volume. Un sous-menu de volume apparaît alors. Il disparaît au bout de 5secondes.
3CHSCAN
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-215
3-4 Sélection de canal
Pour sélectionner manuellement un canal, appuyez sur CH pour augmenter le numéro
de canal ou appuyez sur CH pour le diminuer. Les canaux de communication sont situés
sur les canaux 01-28 et 60-88. Pour plus de détails sur les cartes de canaux, consultez
l'annexeB.
16/9 (canal prioritaire)
Appuyez sur cette touche pour annuler tous les autres modes (sauf lorsque le mode DSC
est activé) et pour passer au canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour
retourner au canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est le canal16.
Pour les modèles US: pour congurer le canal09 en tant que canal prioritaire par défaut,
appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'achage de 09.
3-5 Réception et transmission
PRUDENCE
Les transmissions sans antenne risquent d'endommager la radio.
1. Pour allumer la radio, appuyez sur la touche PWR pendant plus de 2secondes.
2. Réglez le volume à votre convenance. (Le niveau de suppression du bruit est réglé
sur «0» temporairement).
3. Si nécessaire, réglez le niveau de suppression de bruit de façon à couper le son.
4. Appuyez sur CH / pour sélectionner le canal souhaité.
5. Lors de la réception d'un signal, apparaît à l'écran et le son est émis par le hautparleur.
6. Il peut être nécessaire d'eectuer un réglage plus n du volume.
7. Appuyez sur HI/LO pour sélectionner la puissance de sortie.
8. Choisissez une puissance faible si vous souhaitez économiser l'énergie de la batterie,
ou une puissance élevée pour les communications sur des distances plus longues.
9. Appuyez sur la touche «PTT» et maintenez-la enfoncée pour transmettre, puis
parlez dans le micro, tandis que apparaît à l'écran.
10. Relâchez la touche PTT pour recevoir la conversation.
Remarque: certains canaux n'émettent qu'en faible puissance. Le canal70 ne peut
pas être utilisé pour la transmission.
Pour une transmission claire et audible:
• Marquez une pause de quelques secondes après avoir appuyé sur PTT
• Tenez le micro entre 5 et 10cm de votre bouche et parlez normalement.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-216
3-6 Utilisation double veille
La double veille surveille le canal16 lors de la réception d'un autre canal. Pour l'activer,
procédez comme suit:
1. Sélectionnez le canal souhaité (par exemple, le canal88).
2. Appuyez sur la touche SCAN de façon répétée jusqu'à ce que s'ache à l'écran.
3. Pour annuler la double veille, appuyez sur SCAN (une fois) jusqu'à ce que
disparaisse.
Si un signal est reçu sur le canal16, la double veille s'arrête sur ce canal jusqu'à ce que le
signal disparaisse.
Pour transmettre sur le canal sélectionné au cours de la double veille, maintenez la
touche PTT enfoncée.
3-7 Mode 3CH (Canal favori)
Vous pouvez accéder instantanément aux trois canaux les plus fréquemment utilisés à
l'aide du mode 3CH (Trois canaux favoris). Appuyez pour parcourir vos canaux préférés.
Les symboles , ou apparaissent à l'écran LCD pour indiquer lequel de vos canaux
favoris est sélectionné.
3-7-1 Ajouter un nouveau canal favori pour la première fois
1. Sélectionnez le canal souhaité, puis maintenez la touche 3CH enfoncée pour
l'enregistrer. Le symbole CH1 apparaît à l'écran.
2. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les
emplacements CH2 et CH3 respectivement.
3-7-2 Modifier ou supprimer un canal favori
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera écrasé. Cependant, CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori:
• Sélectionnez le canal, puis maintenez 3CH jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue
apparaisse pour demander la suppression.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-217
3-8 Opération de surveillance
La surveillance est un moyen ecace de localiser rapidement les signaux sur une large
plage de fréquences.
Surveillance totale
Tous les canaux du groupe sont surveillés de façon séquentielle à intervalles répétés (le
canal16 est contrôlé toutes les secondes et demie).
01
Surveillance 3CH
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SCAN dans le mode 3CH pour activer le mode
3CH SCAN. Seuls les trois canaux favoris et le canal 16 seront surveillés.
01
3-9 Mode navigation
Maintenez enfoncée la touche NAV pour activer le mode Navigation. Le cap, la distance et
l'écart de route à partir du dernier waypoint sélectionné s'acheront à l'écran.
Si aucun waypoint n'est déni, le message «NO ACTIVE ROUTE» vous indique qu'aucun
waypoint n'est sélectionné. Reportez-vous au prochain chapitre pour sélectionner un
waypoint vers lequel naviguer.
02
15
03
18
16
16
04
01
88
18
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-218
Dans le mode Nav:
• PTT Retour au mode normal et TX; relâcher pour retourner au
mode Navigation
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Retour au mode normal
• GO Réinitialise l'écart de route (XTE)
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• SQL Accès au mode Traceur
• Autre touche Tonalité d'erreur.
3-10 Mode de sélection de waypoint
WP LIST 13
CAMP 1 MOB 1
CAMP 2 MOB 2
CAMP 3 MOB 3
DOCK 1 PARK 1
DOCK 2 PARK 2
EXIT
• CH / Page suivante/page précédente de la liste
• SQL Accès au mode Traceur
• SQL Retour au mode Navigation.
Remarque: alors que le mode de sélection de waypoint est actif, appuyez sur la
touche ENTER droite pour faire clignoter le premier waypoint, appuyez ensuite sur
CH / pour sélectionner le waypoint suivant et appuyez de nouveau sur la touche
ENTER droite pour dénir le waypoint comme prochaine destination et pour activer
le mode navigation.
ENTER
3-11 Mode traceur de cartes
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-219
Dans le mode traceur de cartes:
• Touche logicielle Permet d'eectuer un zoom avant ou arrière pour rétrécir ou agrandir la zone
• SQL Accès au mode Navigation
• SQL Accès au mode de sélection de waypoint
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 Retour au mode normal et accès à 16/9
• NAV Accès au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Pour que l'écran reste lisible, un maximum de 5icônes de waypoints les plus proches de
vous ainsi que le waypoint actif sont achés.
3-12 Mode satellite GPS
Maintenez enfoncée la touche HI/LO/ pour activer le mode satellite GPS.
Lorsque le mode satellite GPS est actif:
• PTT Retour au mode normal et TX
• 16/9 (16) Retour au mode normal et accès à 16/9
•Retour au mode normal
• Touche logicielle
gauche Retour au mode normal
• Autre touche Tonalité d'erreur.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-220
Chapitre 4 - Conguration avancée
Comment acher et parcourir les menus
1. Maintenez la touche CALL/MENU enfoncée pendant environ 1seconde pour
accéder au menu de conguration.
2. Appuyez sur CH / pour faire déler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit
positionné sur l'option désirée. Appuyez sur la touche logicielle ENTER pour
sélectionner l'élément.
3. Apportez des modications, puis appuyez sur la touche logicielle ENTER pour les
conrmer. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour ignorer les modications.
4. Appuyez sur la touche logicielle EXIT pour revenir ou quitter. Les modications sont
activées dès que vous accédez à l'écran ou le quittez.
Comment saisir des données alphanumériques
Appuyez sur la touche CH / pour saisir des caractères.
1. Appuyez sur pour accéder aux chires et aux lettres et les parcourir, et maintenez
la pression pour sélectionner le caractère souhaité.
2. Appuyez sur pour parcourir l'alphabet et maintenez la pression pour sélectionner
le caractère souhaité.
3. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de MENU:
MENU
• WAYPOINT
• BACKLIGHT
• LAMP
• BUDDY LIST
• CONTRAST
• GPS/DATA
• RADIOSETUP
• DSC SETUP
• ATISSETUP*
• GETBUDDY)
• TRACK LOG
• ERASE TRACK
• RESET
• MANUALL/L
• SETUP
• ATISMMSI*
• ATISSELECT*
• UIC**
• CHNAME
• RINGVOLUME
• KEY BEEP
• UNITS
• WATCHMODE**
• WXALERT**
• NMEAOUT
• FAVCHSETUP
*)Unioneuropéenneuniquement
**)HorsUnioneuropéenne
***)HorsÉtats-Unis
***
• USER MMSI
• GROUP SETUP
• INDIV REPLY
• DSCSELECT
• LLREPLY
• AUTO SWITCH
• TESTREPLY
• TIMEOUT
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-221
Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1seconde pour activer le mode
conguration de la radio. Cela permet d'accéder aux fonctions suivantes. Faites déler la
liste et appuyez sur ENTER. Pour quitter le Menu ou les sous-menus, appuyez sur 16 ou
EXIT.
WAYPOINT Sélectionne l'entrée de liste de waypoints pour la saisie de noms et
BACKLIGHT Dénit le niveau de rétroéclairage (8niveaux).
LAMP Dénit le délai d'expiration du voyant de rétroéclairage.
BUDDY LIST Sélectionne l'entrée de répertoire pour la saisie des noms et des identi-
CONTRAST Sélectionne l'un des 8 niveaux du contraste d'achage.
GPS/DATA Sélectionner cette option pour modier les réglages GPS/DATA: TIME
RADIO SETUP Sélectionner pour modier les réglages de la radio: UIC, CH NAME, RING
DSC SETUP Sélectionner pour modier les réglages DSC: USER MMSI, GROUP SETUP,
ATIS SETUP Sélectionner pour modier les réglages ATIS: ATIS MMSI, ATIS SELECT
GET BUDDY Active ou désactive les données de contact et la fonction Auto.
TRACK LOG Dénit l'intervalle de distance pour l'enregistrement des points de trace.
ERASE TRACK Eace les traces.
RESET Rétablit la conguration d'usine.
de positions LL d'un waypoint. Il est possible d'enregistrer jusqu'à
500waypoints.
cations MMSI de stations ASN appelées régulièrement. Il est possible
d'enregistrer jusqu'à 20noms.
OFFSET, TIME FORMAT, TIME DISPLY, LL DOSPLY, COG/SOG, GPS ALERT,
GPS ENABLED, MAG VAR.
INDIV REPLY, DSC SELECT, LL REPLY, AUTO SWITCH, TEST REPLY, TIMEOUT.
(Union européenne uniquement).
4-1 Waypoint
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 500waypoints, avec leurs positions LL. Une fois que votre
liste de waypoints est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de nouveaux points à moins
d'en supprimer un autre.
• Le nom de chaque waypoint peut être composé de 6 caractères alphanumériques
au maximum.
• Le nom de waypoint le plus récent sera aché au début de votre liste de waypoints.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-222
4-1-1 Ajouter un nouveau waypoint
WP LIST
►NEW WP
FISH1
SAVE
MOOR 1
►YES
NO
ENTER WP
_ _ _ _ __ _ _
_° _ . _ _ _’ N
_ _° _ . _ _
ENTER WP
MOOR 1
_° _ . _ _ _N
_ _° _ . _ _ _W
ENTER WP
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, puis NEW WP.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de waypoint, un caractère
alphanumérique à la fois. Sélectionnez un symbole de waypoint (20icônes sont à
votre disposition), puis appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se place sur la
ligne de latitude.
4. Utilisez CH / pour saisir la latitude du waypoint, un chire à la fois, puis appuyez
sur ENTER. Le curseur se place sur la longitude.
5. Utilisez CH / pour saisir la longitude du waypoint, un chire à la fois, puis
appuyez sur ENTER.
6. Le nouvel écran qui s'ache automatiquement présente les détails du nouveau
waypoint. S'ils sont corrects, appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau
waypoint. (Dans le cas contraire, sélectionnez EXIT).
4-1-2 Modifier un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
WAYPOINT
►WP LIST
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
WP EDIT
FISH 2
12°32.233’N
132°45.651’W
WP EDIT
MOOR 1
12°32.233’N
132°45.651’W
SAVE
MOOR1
►YES
NO
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST, appuyez sur ENTER. Le curseur s'arrête sur le nouveau
waypoint. Faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à modier, puis appuyez sur
ENTER.
3. Sélectionnez WP EDIT et appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-223
4. Les détails du waypoint sont achés, avec le curseur placé sur le premier caractère
du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du waypoint, puis appuyez
sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère
suivant.
Lorsque vous atteignez le dernier caractère du nom du waypoint, apportez des modications, au besoin, puis appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur l'icône du waypoint.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom ou l'icône du waypoint, appuyez sur
ENTER de façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la latitude.
Utilisez la touche CH / pour changer d'icône de waypoint ou appuyez sur ENTER pour
accéder à la latitude. Pour modier la latitude, utilisez la touche CH / et changez le
premier chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération,
si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour placer le
curseur sur la longitude.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier la latitude, appuyez sur ENTER de façon
répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la longitude.
1. Répétez l'étape précédente pour apporter vos modications ou appuyez sur ENTER
pour continuer.
2. Un nouvel écran apparaît. Appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez enregistrer
le nouveau waypoint. Si vous souhaitez conserver l'entrée originale, placez le
curseur sur NO, puis appuyez sur ENTER.
4-1-3 Supprimer un waypoint
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
DELETE
FISH 2
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►FISH 2
FISH 2
GO
WP EDIT
►DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez WP LIST et appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur NEW
WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Déplacez le curseur sur DELETE, puis appuyez sur ENTER.
4. Le waypoint est immédiatement supprimé et la liste des waypoints mise à jour est
achée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-224
4-1-4 Définir une route vers un waypoint enregistré
MENU SELECT
►WAYPOINT
BACKLIGHT
LAMP ▼
GO
HOME
►YES
NO
WAYPOINT
►WP LIST
NEAREST WP
TEMP
WP LIST
NEW WP
FISH 1
►HOME
HOME
►GO
WP EDIT
DELETE
1. Sélectionnez WAYPOINT et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur WP LIST. Appuyez sur ENTER. Alors que le curseur se trouve sur
NEW WP, faites déler jusqu'à retrouver le waypoint à utiliser en tant que route, puis
appuyez sur ENTER.
3. Le curseur s'arrête sur GO. Appuyez sur ENTER et activez le mode navigation. Le
waypoint devient votre prochaine destination.
4-2 Réglage du rétroéclairage
1. Sélectionnez BACKLIGHT et appuyez sur ENTER. Vous disposez de 8niveaux de
rétroéclairage.
2. Appuyez sur SQ / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le
paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
►BACKLIGHT
LAMP ▼
BACKLIGHT
■ ■ ■ ■
LO HI
4-3 Minuterie de lampe
1. Sélectionnez LAMP et appuyez sur ENTER. La minuterie peut être paramétrée sur
l'un des quatre réglages suivants: Toujours activé (Always on), 5s, 15s, 30s (par
défaut).
2. Appuyez sur CH / pour ajuster le réglage. Appuyez sur ENTER pour activer le
paramètre et retourner à MENU SELECT.
MENU SELECT
WAYPOINT
BACKLIGHT
►LAMP ▼
LAMP TIMEOUT
►ALWAYS ON
5 SECOND
15 SECOND
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-225
4-4 Buddy List (Gérer votre répertoire)
Le répertoire permet d'enregistrer des noms et les numéros d'identication MMSI
associés de 20stations DSC que vous appelez fréquemment. Les noms de contact sont
enregistrés dans l'ordre de saisie; le nom saisi le plus récemment est aché en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment utiliser le répertoire (BUDDY LIST) et ajouter,
modier ou supprimer des éléments de votre répertoire.
4-4-1 Ajouter un nouveau nom de contact
Vous pouvez saisir un maximum de 20noms de contact. Une fois que votre répertoire
est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un
autre.
• Le nom de chaque contact peut être composé de 6 caractères alphanumériques
maximum.
• Le nom de contact le plus récent est aché au début de votre liste de contacts.
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
0 _ _ _ _ _ _ _
BUDDY LIST
►MANUAL NEW
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
123456789
ENTER NAME
_ _ _ _ _ _ _ _ _
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
STARFISH 2
123456789
►STORE
CANCEL
ENTER NAME
STARFISH 2
ENTER MMSI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
►MANUAL NEW
STARFISH 2
SEA ROSE
MERMAID
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Le curseur s'arrête sur <MANUAL>. Appuyez sur ENTER.
3. Utilisez CH / pour saisir le nouveau nom de contact, un caractère à la fois.
Appuyez ensuite sur ENTER jusqu'à ce que le curseur se déplace sur la ligne de
l'identication MMSI.
4. Utilisez CH / pour saisir le numéro d'identication MMSI à neuf chires associée
à ce contact, un chire à la fois. Appuyez ensuite sur ENTER.
5. Après la saisie du dernier chire de l'identication MMSI, un nouvel écran apparaît
automatiquement pour acher le nouveau nom de contact et l'identication MMSI.
Assurez-vous que les informations sont correctes, puis appuyez sur ENTER pour les
enregistrer. (Si les informations ne sont pas correctes, sélectionnez EXIT ).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-226
4-4-2 Modifier un nom de contact
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456789
BUDDY LIST
MENU SELECT
►SEA ROSE
MERMAID
EDIT NAME
SEA ROSE
EDIT MMSI
123456798
SEA ROSE
►EDIT
DELETE
SEA ROSE
123456798
►STORE
CANCEL
EDIT NAME
SEA ROSE_ _ _
EDIT MMSI
123456789
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER.
2. Faites déler jusqu'à retrouver l'entrée à modier, puis appuyez sur ENTER.
3. Le nom de contact s'ache et le curseur est placé sur EDIT. Appuyez sur ENTER.
4. Le nom du contact et son numéro d'identication MMSI sont achés. Le curseur est
placé sur le premier caractère du nom.
5. Utilisez CH / pour changer le caractère initial du nom du contact, puis appuyez
sur ENTER, ou bien appuyez simplement sur ENTER pour accéder au caractère
suivant. Répétez l'opération, si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier
caractère du nom du contact, apportez des modications, au besoin, puis appuyez
sur ENTER pour placer le curseur sur le numéro d'identication MMSI.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le nom de contact, appuyez sur ENTER de
façon répétée jusqu'à ce que le curseur se place sur la ligne MMSI.
6. Pour modier l'identication MMSI, utilisez la touche CH / et changez le premier
chire ou appuyez sur ENTER pour passer au chire suivant. Répétez l'opération,
si nécessaire. Lorsque vous atteignez le dernier chire, appuyez sur ENTER pour
acher l'écran SAVE.
Remarque: si vous ne souhaitez pas modier le numéro d'identication MMSI, appuyez
sur ENTER de façon répétée jusqu'à ce que l'écran SAVE apparaisse.
7. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modications ou sur CANCEL pour
conserver l'entrée originale.
4-4-3 Supprimer un nom de contact
MENU SELECT
LAMP ▲►BUDDY LIST
CONTRAST ▼
BUDDY LIST
MANUAL NEW
►SEA ROSE
MERMAID
SEA ROSE
EDIT
►DELETE
1. Sélectionnez BUDDY LIST et appuyez sur ENTER pour acher la liste des contacts.
2. Faites déler jusqu'à retrouver le nom de contact à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - Link-227
DELETE BUDDY
SEA ROSE
►YES
NO
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.