LOWRANCE GLOBALMAP 3300C User Manual

Page 1
www.lowrance.com
Pub. 988-0156-091
GlobalMap 3300C
Récepteur/Traceur GPS
Installation et
Fonctionnement
Page 2
Copyright © 2004 Lowrance Electronics, Inc.
Lowrance
®
est une marque déposée de Lowrance Electronics, Inc.
MapCreate est une marque déposée de Lowrance Electronics, Inc.
Navionics
est une marque déposée de Navionics, Inc.
Les Données relatives aux Centres d'Intérêt U.S. de cet appareil proviennent de infoUSA, copyright 2001-2004, Tous Droits Réservés. infoUSA est une marque déposée
de infoUSA, Inc.
Base de Données eXitSource, copyright 2001-2004 Zenrin Co. Ltd. Exit Authority et eXitSource sont des marques déposées de Zenrin Co. Ltd.
Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis de notification. Toutes les spécifications et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Tous les écrans de ce manuel sont simulés.
Pour obtenir des manuels d'utilisateur gratuits ou d'autres
informations, visitez notre site internet:
www.lowrance.com
Lowrance Electronics Inc.
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK USA 74128-2486
Imprimé aux USA.
Page 3
Table des Matières
Section 1: Lisez Moi d'Abord!...................................................i
Informations Techniques: GlobalMap 3300C ...............................3
Introduction au GPS et au WAAS................................................ 7
Aides Gratuites d’Apprentissage Disponibles ........................... 10
Section 2: Installation & Accessoires.................................. 13
Préparations................................................................................ 13
Module Antenne/Récepteur GPS................................................ 13
Installation du Module GPS................................................... 14
Branchement Direct à l'Appareil ........................................... 16
Branchement à un Réseau NMEA 2000 ................................ 17
Branchements .......................................................................... 18
Alimenter un Bus NMEA 2000 .......................................................
(Câble d'alimentation du NMEA 2000)....................................... 19
Alimenter votre appareil (Câble d'Alimentation) ....................... 19
Branchements du Câble NMEA 2000........................................ 22
Branchement du NMEA 0183 (Câble de données) ....................23
Installation de l'Appareil : Sur Support ou
Dans le Tableau de Bord ............................................................24
Installation des Cartes Mémoire MMC ou SD ..........................27
Façade ......................................................................................... 29
Autres Accessoires ...................................................................... 29
Section 3: Fonctionnement de Base du GPS ..................... 31
Clavier ......................................................................................... 31
Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage ................................ 32
Menu Principal............................................................................ 33
Modes d'Affichage ....................................................................... 34
Ecran d'Etat Satellite .............................................................35
Ecran de Navigation ............................................................... 37
Ecran Cartographique ............................................................ 40
Carte de Fond contre Carte MapCreate............................. 42
Commande de Redimensionnement de la Fenêtre............ 44
Consultation Rapide des Bases du GPS ............................. 46
Retrouver votre Position Actuelle............................................... 47
Se déplacer sur la Carte: Zoom & Touches Fléchées ..................47
Sélection d’un Détail de la Carte avec le Curseur..................... 49
Recherche .................................................................................... 49
Fixer un Waypoint ......................................................................51
Créer un Waypoint à partir de
votre Position Actuelle........................................................ 52
Créer un Waypoint sur la carte.......................................... 53
Créer un Waypoint en Entrant une Position..................... 53
i
Page 4
Se Rendre à un Waypoint........................................................... 54
Fixer le Waypoint Man Overboard ............................................ 55
Retourner au Point de Repère MOB ..........................................55
Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte...................... 56
Se Rendre à un Centre d’Intérêt ................................................58
Créer et Sauvegarder un Tracé.................................................. 58
Afficher un Tracé Sauvegardé.................................................... 60
Naviguer le long d'un Tracé .......................................................61
Suivi Visuel .............................................................................62
Naviguer le long d'un Tracé ................................................... 62
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (backtrack) ............. 65
Transférer des Cartes Personnalisées
et des Fichiers de Données GPS................................................. 65
Annuler la Navigation ................................................................ 68
Section 4: Fonctionnement Avancé du GPS ...................... 69
Distance séparant votre position actuelle
d'une autre position .................................................................... 69
Distance séparant deux points................................................... 69
Icônes........................................................................................... 70
Créer une Icône sur la Carte .................................................. 70
Créer une Icône au niveau de votre position actuelle ........... 71
Supprimer une Icône............................................................... 71
Se Rendre à une Icône ............................................................71
Itinéraires.................................................................................... 72
Créer et Sauvegarder un Itinéraire .......................................72
Effacer un Itinéraire............................................................... 75
Modifier le nom d'un Itinéraire.............................................. 75
Modifier les Points de Repères d'un Itinéraire...................... 76
Naviguer le long d'un Itinéraire............................................. 77
Naviguer le long d'un Itinéraire en Sens Inverse ................. 77
Tracés .......................................................................................... 79
Supprimer un Tracé................................................................ 79
Changer le Nom d'un Tracé.................................................... 79
Changer la Couleur d'un Tracé .............................................. 80
Changer le Motif d'un Tracé................................................... 80
Utilitaires.................................................................................... 80
Réveil....................................................................................... 80
Calculateur des heures de levée
et de coucher du Soleil et de la Lune .....................................80
Calculateur du Trajet .............................................................81
Compte à Rebours................................................................... 81
Chronomètre ........................................................................... 81
Waypoints.................................................................................... 81
ii
Page 5
Supprimer un Waypoint ......................................................... 81
Modifier un Point de Repère (Nom, Symbole
ou Position).............................................................................. 81
Sélectionner un Waypoint ......................................................82
Créer un Waypoint A Partir d'une Position Moyenne........... 82
Créer un Waypoint à partir d'une Position Projetée............. 83
Section 5: Réglage du Système & des Options GPS......... 85
Alarmes .......................................................................................85
Visualiser les Fichiers MMC et l'espace libre disponible.......... 86
Configuration du Port Com ........................................................ 87
Configuration NMEA.................................................................. 88
Sélection du Système de Coordonnées....................................... 89
Configurer Loran TD ..............................................................90
Map Fix .......................................................................................91
Personnaliser les Affichages....................................................... 92
Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite.................................... 92
Personnaliser l'Ecran de Navigation ..................................... 92
Personnaliser l'Ecran Cartographique................................... 93
Simulateur GPS.......................................................................... 93
Initialisation du GPS.................................................................. 95
Zoom Automatique...................................................................... 95
Données Cartographiques .......................................................... 95
Afficher les Données Cartographiques ................................. 96
Fenêtres d'Informations Cartographiques............................. 96
Limites de la Carte ................................................................96
Afficher les Eaux en Blanc ....................................................97
Données de Superposition .....................................................97
Sélection du Système Géodésique.............................................. 98
Sélection des Catégories de Détails Cartographiques .............. 98
Orientation de la Carte............................................................... 99
Graphiques Navionics
............................................................. 101
Afficher un graphique Navionics.......................................... 101
Informations Portuaires .......................................................102
Informations sur le Courant de la Marée ............................ 103
Informations sur la Marée.................................................... 105
Info-Bulles................................................................................. 107
Réinitialisation des Options..................................................... 108
Utilisation des signaux WAAS................................................. 108
Contraste et Luminosité........................................................... 109
Choisir la Langue...................................................................... 110
Réglage de l'Heure Locale ........................................................110
Afficher l'Alarme WAAS........................................................... 111
Informations Système............................................................... 112
iii
Page 6
Sons et Styles des Alarmes....................................................... 112
Lissage du Tracé ....................................................................... 113
Options des Tracés.................................................................... 114
Supprimer tous les tracés..................................................... 114
Option de Mise à Jour du Tracé ........................................... 115
Critères de Mise à Jour des Tracés
(Automatique, Temps, Distance)...................................... 115
Niveaux de Mise à Jour des Tracés
(Temps, Distance).............................................................. 115
Supprimer un Tracé.............................................................. 116
Nouveau Tracé ...................................................................... 116
Tracé Visible/Invisible et Autres Options des Tracés .........116
Transparence ............................................................................ 117
Unités de Mesure...................................................................... 118
Section 6: Rechercher........................................................... 119
Rechercher des Adresses .......................................................... 120
Rechercher Un Détail Sélectionné par le Curseur ..................124
Rechercher des Sorties d’Autoroutes ....................................... 125
Rechercher des Attractions (Map Places)
ou des Centres d'Intérêts (POI)................................................ 128
Rechercher des Rues ou des Intersections............................... 130
Rechercher des Waypoints .......................................................134
Section 7: Informations Supplémentaires .......................137
Index......................................................................................... 143
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE REPOSE JAMAIS SUR UNE SEULE METHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR SA POSITION.
Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position (waypoint), il vous indique l'accès le plus court et le plus direct vers le waypoint, sans tenir compte des obstacles. Par conséquent, un navigateur prudent utilisera non seulement tous les outils disponibles à la navigation pour se rendre à un point de repère, mais s'assurera également visuellement que l'accès au waypoint soit sùr et sans danger.
Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur possède l'entière responsabilité de l'utilisation prudente du véhicule. Les conducteurs doivent toujours être attentifs aux conditions de conduite, de navigation ou de vol, à tous moments. Un accident ou une collision engendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès peuvent avoir lieu si le conducteur d'un véhicule équippé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufisamment attention à son environnement et au fonctionnement du véhicule lorsque celui-ci est en marche.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION
AVERTISSEMENT!
iv
Page 7
Section 1: Lisez Moi d'Abord!
Comment ce manuel peut rapidement vous mettre sur
la voie!
Bienvenue dans le monde passionnant du GPS numérique! Nous savons que vous êtes impatient de commencer à naviguer, mais nous avons une faveur à vous demander. Avant de saisir le GlobalMap commencer à l'installer, accordez-nous quelques instants pour vous expliquer comment notre manuel peut vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec votre récepteur-traceur GPS compact à affichage couleur.
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un appareil GPS Lowrance. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un navigateur confirmé, vous découvrirez que votre GlobalMap 3300C est à la fois facile à utiliser, mais également capable de traiter les tâches les plus exigeantes en matière de navigation. Lorsque vous associerez votre appareil à notre logiciel de cartographie personnalisée MapCreate 6, vous posséderez un ensemble incroyable. Vous ne trouverez aucun autre appareil GPS avec autant de capacité et de fonctions à ce prix !
Le but de ce livre est de vous amener rapidement sur la route, le plus simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps à naviguer qu'à lire ce manuel !
C’est pourquoi nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous informerons du contenu abordé dans la partie suivante. Si c’est un concept avec lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons comment et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important suivant. Nous l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche d’informations dont vous pourriez avoir besoin de temps à autre. Voici comment :
3300C et de
Le manuel est organisé en 7 parties. Cette première partie est une introduction au GPS Lowrance. Elle vous informe des bases dont vous devrez prendre connaissance avant de faire rechercher votre position par l'appareil.
La Section 2 vous aidera à installer votre appareil et le module antenne GPS. Nous vous montrerons comment installer correctement la Carte Multimédia (MMC) dans l'appareil. Nous vous parlerons également de quelques accessoires disponibles.
1
Page 8
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du GPS. Elle vous montrera comment faire fonctionner le GlobalMap 3300C, dès sa sortie de l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation Rapide du GPS. (Si vous avez déjà compris comment
installer l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la Consultation Rapide à la page 45 et rendez-vous sur la route avec votre appareil!)
La Section 3 contient de courtes leçons faciles à consulter qui se succèdent les unes aux autres dans un ordre chronologique. Elles sont tout ce dont vous aurez besoin pour retrouver votre route sur l'eau ou dans la nature.
Une fois que vous aurez appris les bases (ou si vous possédez déjà une expérience du GPS), vous pourrez expérimenter certaines des nombreuses fonctions de navigation plus avancées du GlobalMap 3300C. Ceci nous amène à la Section 4, Fonctionnement Avancé du GPS. Cette section contient le reste des commandes GPS de l'appareil.
Lorsque vous rencontrerez une commande GPS à l'écran du GlobalMap 3300C, vous pourrez la retrouver dans le manuel en consultant la Table des Matières, la Section 3 ou la partie traitant les commandes à la Section 4.
Cet appareil est prêt à l'emploi dès sa sortie de l'emballage, mais vous pouvez régler et personnaliser son fonctionnement à l’aide de douzaines d'options. Nous décrivons comment utiliser les options générales du système ainsi que les options GPS à la Section 5, Réglage du Système et des Options GPS.
Dans la Section 6, nous détaillerons l’une des plus remarquables capacités GPS du GlobalMap 3300C— la Recherche. Nous introduisons un exemple de recherche dans la section du Fonctionnement de Base du GPS, mais il existe tellement d’éléments que vous pouvez rechercher que nous devions attribuer à cette fonction sa propre section dans le manuel! Par exemple, saviez-vous que cet appareil peut rechercher les numéros de téléphone de commerces, fonctionnant ainsi comme des Pages Jaunes virtuelles ? Nous vous montrerons comment dans la Section 6.
Enfin, dans la Section 7, nous offrons des Informations Supplémentaires, incluant une liste des données GPS utilisées, les garanties, et les informations concernant le service clientèle.
A présent, si vous aimez les détails, parcourez rapidement le paragraphe suivant concernant les spécifications de l'appareil pour vous rendre compte de la puissance en matière de GPS que possède le GlobalMap
2
Page 9
3300C. C'est important pour nous (et pour nos utilisateurs confirmés), mais si vous ne vous intéressez pas au nombre de watts que posséde l'appareil, ou au nombre de waypoints qu'il peut stocker, reportez-vous directement aux informations importantes concernant le fonctionnement de notre GPS, à la page 5.
Informations Techniques: GlobalMap 3300C
Générales
Affichage: ........................ 1/4 VGA couleur, affichage TFT à technologie
transflective; 5.0" en diagonale (12,7 cm).
Résolution:...................... 320 pixels (vert.) x 240 pixels (horiz.);
153,600 pixels au total
Rétro-éclairage: ..............Ecran et clavier retro-éclairés couleur pour
utilisation de nuit.
Alimentation: ................. De10 à 15 volts DC.
Puissance
Consommée: ................... Avec éclairage allumé: 700 ma.
Dimensions
du Boîtier:......................... 5.4" H x 6.9" L x 3.4" P (13.8 x 17.6 x 8.6 cm);
hermétique et étanche; utilisable en eau salée.
Emplacement pour
carte MMC: ..................... Fente avec fermeture étanche (compatible
aux cartes SD).
Enregistrement: ............. le GPS utilise les cartes MMC & SD pour
enregistrer les détails du déplacement et pour afficher les graphiques et les cartes personnalisées
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant stocker les
données GPS pendant des décennies. Les réglages de l'utilisateur sont conservés lorsque l'appareil est mis hors tension
Languages:...................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
3
Page 10
GPS
Récepteur/antenne: ...... Externe; récepteur/antenne GPS/WAAS
LGC-2000 à 12 canaux parallèles compatible NMEA 2000.
Carte de Fond: ............... Carte Lowrance intégrée, personnalisée et
détaillée. Comprend: le détail des U.S. et de Hawaii. Comprend plus de 60 000 aides à la navigation et 10 000 épaves/obstacles dans les eaux côtières et les Grands Lacs. Détails des zones urbaines, des routes/autoroutes principales et des services proposés aux sorties des interstates inclus
Cartographie
Personnalisée:................ Logiciel MapCreate 6 en option; Les cartes
LEI FreedomMaps en option offrent le même détail sans le travail que requiert MapCreate; Graphiques Navionics
disponibles sur cartes MMC optionnelles
Mémoire
Cartographique:..............Plus de 256 MB sur une carte MMC (ou SD).
Mise à jour
de la Position: ................ Toutes les secondes.
Points de
Position: .......................... 1,000 waypoints; 1,000 icônes de repérage.
Alarmes audibles:.......... Arrivée/écartement/ancrage.
Symboles graphiques pour les waypoints ou les
icônes de repérage:....... 42.
Itinéraires:...................... 100; jusqu'à 100 waypoints par itinéraire.
Tracés: ............................. 10 sauvegardables; jusqu'à 9,999 points par
tracé.
Zoom: ............................... 40 portées; de 0.02 à 4,000 miles (0,03 à
6400km).
REMARQUE:
Les capacités de mémoire mentionnées ci-dessus se réfèrent uniquement à la mémoire intégrée de l'appareil. La quantité de données GPS que vous pouvez enregistrer et sauver pour un rappel ultérieur est uniquement limitée par le nombre de cartes MMC que vous possédez.
4
Page 11
AVERTISSEMENT!
Entreposez et utilisez votre appareil à une température comprise entre ­20°C et +75°C (de -4°F à +167°F). Un entreposage ou une utilisation
prolongés à des températures supérieures ou inférieures à celles indiquées peuvent endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus d’informations,
veuillez contacter le Service Clientèle de l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone correspondants à la fin du manuel.
Comment le GPS Lowrance Fonctionne
Vous naviguerez plus rapidement et plus facilement si vous comprenez comment l’appareil scrute le ciel pour vous dire où vous vous trouvez sur terre— et où vous allez. (Cependant, si vous savez déjà comment fonctionnent les récepteurs GPS et le système de navigation GPS, reportez-vous directement à la Section 2, Installation et Accessoires à la page 13. Si vous découvrez le GPS, lisez la suite, vous pourrez ainsi plus tard impressionner vos amis avec vos toutes nouvelles connaissances.)
Tout d’abord, considérez votre appareil comme un petit mais puissant ordinateur. (Mais ne vous inquiétez pas — nous avons rendu les appareils de cette série si faciles à utiliser que vous n’avez pas besoin d’être un expert pour retrouver votre route !). L’appareil comprend un clavier et un écran possédant des menus de façon à pouvoir être commandé. L’écran permet également à l’appareil d’afficher votre position sur une carte en mouvement et d’indiquer le chemin à suivre pour atteindre votre destination.
Cet appareil monté sur support utilise un module antenne/récepteur externe, faisant fonctionner tout le système un peu comme le poste radio de votre voiture. Mais plutôt que de retransmettre vos ondes préférées, ce récepteur se met en relation avec une constellation de satellites GPS en orbite autour de la Terre. (Il se met également en relation avec les satellites WAAS en orbite, mais nous en parlerons davantage dans la section suivante vous introduisant au GPS et au WAAS.)
L'appareil reçoit les signaux d’autant de satellites qu’il peut en “voir” au-dessus de la ligne d’horizon, il élimine les signaux les plus faibles, puis calcule sa position en relation avec ces satellites. Une fois que l'appareil a déterminé sa latitude et sa longitude, il marque cette position sur la carte affichée à l'écran. La totalité de ce processus a lieu plusieurs fois par seconde!
La performance ne s’arrête pas là. Une carte de base représentant le monde entier est stockée dans la mémoire permanente de chaque appareil GPS. Nous l'y avons intégrée lors de leur fabrication à l'usine— vous ne pouvez ni la modifier ni l’effacer.
5
Page 12
La carte de fond convient à de nombreuses conditions de navigation, mais pour une précision maximale et un détail beaucoup plus important, vous aurez besoin de notre logiciel optionnel de cartographie, MapCreate 6. Certaines fonctions de l'appareil— telles que la recherche d'adresses et de commerces — ne fonctionneront pas sans une carte personnalisée MapCreate. Il y existe tellement de détails sur notre carte de fond (et encore davantage avec MapCreate) que nous décrirons leurs contenus et leurs différences à la Sec. 3, Fonctionnement de Base du GPS, à la page 31.
Une autre partie de la mémoire intégrée de l’appareil est consacrée à l’enregistrement des informations de navigation du GPS, incluant notamment les waypoints, les icônes de repérage, les tracés et les itinéraires. Cela vous permet de revoir le trajet que vous venez d’emprunter. Considérez ce stockage de données comme la mémoire du disque dur d’un ordinateur ou comme la bande d’une cassette enregistrée. Vous pouvez sauvegarder différents fichiers de données GPS, les effacer et en enregistrer de nouveaux, autant de fois que vous le désirez. Comme tout fichier informatique, ces Fichiers de Données GPS (format de fichier *.usr) peuvent être partagés avec d’autres appareils GPS ou Sonar/GPS Lowrance, ou même avec des ordinateurs individuels.
Cet appareil possède un autre point commun avec un ordinateur individuel. De la même façon qu’un ordinateur possède un lecteur de disquettes pour stocker et échanger des fichiers, l’appareil possède un emplacement réservé à une carte mémoire flash de type MMC (MultiMedia Card) ou SD (Secure Digital). Ces supports mémoire solides ont une taille avoisinant celle d’un timbre poste, et peuvent supporter des données d’une taille allant de 8 MB à plus de 256 MB. (Comparez cela à la capacité d’une disquette de 1,44 MB !). L’appareil utilise cette mémoire MMC pour deux objectifs principaux.
Premièrement, vous pouvez sauvegarder vos Fichiers de Données GPS placés sur la mémoire permanente en les copiant sur la carte MMC. Puisque la MMC est amovible (comme une disquette ou une cassette), vous pouvez stocker ces Fichiers de Données GPS sur un ordinateur individuel équipé d’un lecteur de cartes MMC. (Ou les stocker sur plusieurs cartes MMC, si vous ne possédez pas d’ordinateur.) Notre logiciel de cartographie MapCreate peut sauvegarder, éditer ou créer ses propres Fichiers de Données GPS, qui peuvent ensuite être copiés sur une carte MMC puis chargés depuis la MMC vers la mémoire permanente de l’appareil. (REMARQUE : D’où qu’ils proviennent, les Fichiers de Données GPS doivent d’abord être chargés de la carte MMC vers la mémoire permanente de l’appareil pour être utilisables.)
6
Page 13
L’autre utilisation principale des cartes MMC est le stockage de cartes personnalisées hautement détaillées que vous pouvez créer sur votre ordinateur à l'aide de notre logiciel MapCreate. Ces cartes personnalisées MapCreate contiennent beaucoup plus de détails qu’une simple carte de base. Ces Fichiers de Carte personnalisée ou Custom Map Files (format de fichier *.lcm) peuvent également être échangés avec d’autres appareils GPS ou Sonar/GPS Lowrance ainsi qu’avec un ordinateur individuel. (Par exemple, les mêmes MMCs, fichiers de carte personnalisée et fichiers de données GPS peuvent être utilisés indifféremment par votre GlobalMap 3300C monté sur support et par le récepteur GPS portable iFINDER
.)
Vous pouvez créer vos propres Fichiers de Cartes Personnalisées à l’aide du logiciel MapCreate, mais cela n'est pas nécessaire. Nous vendons également des FreedomMaps prêtes à l'emploi. Ces cartes personnalisées sont pré-enregistrées sur des cartes MMC (Aucun travail sur ordinateur n'est nécessaire!)
L’appareil lit automatiquement les Custom Map Files directement depuis la cartouche MMC ou SDC. Pour utiliser une carte personnalisée, vous devez simplement insérer une MMC contenant une carte dans l’appareil.
Introduction au GPS et au WAAS
Vous connaissez maintenant les bases du fonctionnement de l’appareil. Vous pouvez à présent passer à la Section 2, Installation et Accessoires, à la page 14, pour monter votre appareil et le brancher. Vous pouvez également choisir de voir comment la mise en forme de notre texte rend les informations de ce manuel particulièrement faciles à parcourir. Si c’est le cas, reportez-vous à “Comment Utiliser ce Manuel” à la page 12. Mais si vous souhaitez savoir où en est la navigation par satellite, parcourez les paragraphes suivants décrivant comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent ensemble pour vous conduire à votre destination.
Le Global Positioning System (GPS) a été développé par le Département de la Défense des Etats-Unis et lancé le 17 Juillet 1995. Il a été conçu comme un système de navigation international adapté à toutes les conditions atmosphériques, fonctionnant 24h/24 et 365 jours par an, pour les forces armées des Etats-Unis et de leurs alliés. L’utilisation civile a existé dès le départ, mais elle était beaucoup moins précise car l’armée brouillait quelque peu le signal, faisant appel à un procédé nommé Disponibilité Sélective ou Selective Availability (SA).
7
Page 14
Le GPS s’est révélé tellement utile pour la navigation civile que le gouvernement fédéral a décidé d’interrompre le procédé SA le 2 Mai 2000, après que l’armée ait développé d’autres méthodes permettant de refuser l’accès au service GPS aux forces ennemies. La précision pour les utilisateurs civils passa de 100 mètres (330 pieds) avec la Disponibilité Sélective, à un niveau actuel compris entre 10 et 20 mètres (30 à 60 pieds).
Vingt quatre satellites tournent actuellement autour de la Terre à une vitesse de 10 900 miles marins, passant au-dessus de nos têtes deux fois par jour. Une série de stations au sol (aux emplacements précisément relevés) contrôle les satellites et surveille leurs positions exactes dans le ciel. Chaque satellite émet un signal de faible puissance qui l’identifie et donne sa position au-dessus de la terre. Trois de ces satellites ne sont pas utilisés et sont mobilisables en cas de besoin. Le reste garantie qu’au moins quatre satellites soient toujours en vue depuis n’importe quelle position sur terre et à tout moment.
Un minimum de 3 satellites est requis pour déterminer une position 2D.
Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer une position. On l’appelle une position 2D. Il faut quatre satellites pour déterminer une position et une élévation (votre hauteur par rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). On l’appelle une position 3D.
Rappelez-vous, l’appareil doit clairement voir les satellites pour recevoir leurs signaux. A la différence des signaux de radio ou de télévision, le GPS fonctionne à de très hautes fréquences. Ces signaux peuvent être facilement bloqués par des arbres, des bâtiments, le toit d’une voiture, ou même par votre corps.
Comme la plupart des récepteurs GPS, l’appareil ne possède pas de boussole, ni d’autre aide à l’orientation intégrée. Il dépend uniquement des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa position. La
8
Page 15
vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont toutes calculées à partir des informations concernant votre position. Par conséquent, pour déterminer la direction de votre déplacement, vous devez être en mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera. Cela ne veut pas dire que l'appareil ne marchera pas à vitesses lentes — il marchera. Mais il y aura simplement plus d'"incertitudes" concernant l’information affichée à l’écran.
Le GPS seul est très bien adapté à la navigation routière, mais la Federal Aviation Administration (FAA) Américaine a des besoins spécifiques en matière de navigation aérienne qui vont au-delà des compétences du GPS classique. La FAA a donc développé un programme visant à augmenter davantage les performances du GPS avec le Wide Area Augmentation System, ou WAAS. La FAA a mis ce système en service le 11 Juillet 2003.
WAAS est conçu pour augmenter la précision du GPS dans des limites verticales et horizontales de 7,6 mètres, mais il fourni constamment une précision de 1-2 mètres à l'horizontale et de 2-3 mètres à la verticale, selon la FAA. Il réalise ceci en transmettant des signaux de correction sur les fréquences GPS. Votre appareil reçoit automatiquement les signaux GPS et les signaux WAAS.
Cependant, il existe certaines zones des Etats-Unis, et notamment des parties de l'Alaska, qui ne reçoivent pas encore une couverture WAAS consistente. Un développement continu du WAAS est prévu pour étendre la couverture WAAS dans les années à venir.
Le WAAS amplifie la précision de votre navigation GPS terrestre, mais le système a été conçu pour une utilisation aérienne. Les satellites sont en orbite fixe autour de l’Equateur, et ils apparaissent donc très bas dans le ciel pour quelqu’un qui se trouve en Amérique du Nord. Les avions et les bateaux peuvent obtenir une réception conséquente des signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines constructions humaines peuvent fréquemment bloquer le signal WAAS destinés aux récepteurs terrestres.
Vous observerez que l’utilisation de votre récepteur GPS est à la fois facile et incroyablement précise. C’est aisément la méthode la plus précise de navigation électronique accessible au grand public de nos jours. Rappelez-vous cependant que ce récepteur n’est qu’un outil. Prévoyez toujours d’avoir avec vous une autre méthode d’orientation telle qu’une carte, un plan ou une boussole.
Rappelez-vous également que cet appareil délivrera les informations de navigation relatives au waypoint le plus proche de votre position
9
Page 16
actuelle, indépendamment de la nature du terrain ! Il calcule uniquement une position, il ne peut pas savoir ce qui se trouve entre vous et votre destination, par exemple. Il vous appartient donc de vous orientez en toute sécurité au travers d’obstacles, peu importe la façon dont vous utilisez ce produit.
Aides Gratuites d’Apprentissage Disponibles
A présent que vous en savez plus sur la technologie qui rend l’existence de cet appareil possible, vous êtes prêts à commencer à apprendre comment utiliser cette technologie! Ce manuel vous guidera tout au long du processus de réglage et de fonctionnement de votre appareil, mais il ne sagit là que d’une des nombreuses resources d’apprentissage disponibles.
Si vous, ou un ami, avez accès à Internet, venez visiter notre site! Retrouvez-nous à tions supplémentaires concernant l’utilisation de nos produits.
Emulateur
Assurez-vous de télécharger l'émulateur gratuit correspondant à votre appareil. En plus d'être amusant, ce programme peut vous aider à apprendre le fonctionnement de base mais également le fonctionnement avancé de votre appareil. Lowrance est le premier fournisseur GPS à offrir ce type d'outil d’apprentissage pour ses clients.
Cette application PC simule le GPS réel sur votre ordinateur. Vous pouvez le faire fonctionner avec le clavier de votre ordinateur ou en utilisant votre souris pour appuyer sur les touches virtuelles. Des instructions concernant le téléchargement et l'installation sont disponibles sur notre site internet.
WWW.LOWRANCE.COM. Le site est truffé d’informa-
Emulateur gratuit pour votre appareil disponible sur notre site internet.
10
Page 17
L'émulateur fonctionne exactement comme votre véritable appareil GPS. L'utilisation des fonctions du Simulateur GPS vous permet de visualiser des tracés et des itinéraires GPS, et même de créer de véritables points de repère que vous pourrez ensuite utiliser une fois sur le terrain!
Et il ne sagit que d’une partie des informations disponibles sur notre site internet. Pour retrouver tout ce que nous vous proposons, rendez­vous à www.lowrance.com et naviguez sur notre site. Pour l’instant, nous allons retourner à l’utilisation de cet appareil en particulier. Et tout d’abord, voyons comment utiliser ce manuel.
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent, si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel), vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent le mouvement du curseur sur votre écran. Elles permettent également de faire défiler les menus de façon à pouvoir exécuter les différentes commandes. Elles sont représentées par les symboles suivants qui désignent, dans l’ordre, la flèche du bas, la flèche du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: ↓ ↑ ← →.
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions. Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras, type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres capitales, de type gras sans serif comme celle-ci :
indique que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou une option du menu
fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique, tel que trail name.
. Le texte que vous devrez peut être taper ou les noms de
11
ROUTE PLANNING. Ceci
Page 18
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous réaliserez avec cet appareil sont décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une lecture rapide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour suivre un tracé ressembleraient à ceci:
1. Depuis l'écran cartographique, appuyez sur
MENU|MENU|
jusqu'à MY TRAILS|ENT.
2. Pressez jusqu'à Trail 1|
ENT| jusqu'à NAVIGATE|ENT.
3. On vous demandera de patienter pendant la convertion du tracé en itinéraire.
4. Le message disparaît et l'appareil affiche les informations de navigation le long du tracé. A présent, commencez à vous déplacer et suivez les directions de l'appareil.
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus voudrait dire: "Débutez sur l'écran cartographique. Appuyez deux fois sur la touche Menu. Puis, appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande My Trails. Enfin, appuyez sur la touche Enter."
L'étape 2 voudrait dire: "Appuyez sur la touche fléchée du bas plusieurs fois pour sélectionner le tracé appelé Trail 1, puis pressez sur Enter. Appuyez sur la touche fléchée de droite pour sélectionner la commande de Navigation, et appuyez sur Enter."
12
Page 19
Section 2: Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer le système GPS dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons cette séquence:
Avertissement:
Nous vous recommandons de lire cette section entièrement avant de percer des trous dans votre véhicule ou dans votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif de l'appareil GPS, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles de l'antenne et d'alimentation. Cela vous permettra de vous assurez que vous disposez de suffisamment de longueur de câble pour la configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du module antenne GPS et le parcours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toutes autres sources d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation.
4. Installez l'antenne GPS et acheminez son câble vers la position de montage de l'appareil GPS.
5. Installez le câble d'alimentation et acheminez-le jusqu'à la position de montage de l’appareil GPS.
6. Montez l’appareil GPS.
Module Antenne/Récepteur GPS
Cet appareil est fourni avec un module GPS LGC-2000. Ce dispositif comprend l'antenne externe de l'appareil et un récepteur pour les signaux GPS et WAAS. Le module antenne/récepteur est fourni avec un câble de raccordement en Y de 25 pieds de long (7,62m). Ce module peut être monté sur une surface plane ou sur un poteau. Un aimant facultatif est également disponible pour une installation temporaire sur une surface ferreuse.
Le LGC-2000 requiert une alimentation comprise entre 9 et 20 volts DC. Il puise du courant à travers l’appareil ou depuis le bus NMEA 2000 (les instructions relatives à la mise en marche d’un bus NMEA 2000 se trouvent plus loin dans cette section.)
Module LGC-2000, vu du dessous (à gauche) et vu du dessus (à droite).
13
Page 20
Installation du Module GPS
Le module GPS peut être monté sur une surface plane, à condition que vous puissiez avoir accès à l’arrière ou au-dessous de la surface de montage pour l’insertion des vis. L’aimant fourni en option permet au module d’être facilement utilisé à bord d’une voiture ou d’un véhicule tout terrain. L’adaptateur pour montage sur pilier vous permet d’installer l’antenne sur un pilier, un poteau, un mât, un pied ou sur un montage pivotant possédant des filets de vis marins standards de 1" – 14 (2,5cm – 35).
Montage sur une Surface Plane
Les outils requis pour cette installation sont les suivants: tournevis à tête plate, perceuse, mèches de 1" (25 mm) et de 3/16" (4.75 mm).
Le module GPS peut facilement être installé sur une surface plane d’au moins 3-1/2" (90 mm) de large. Assurez-vous qu’une vue dégagée du ciel soit accessible depuis l’emplacement sélectionné. Les signaux GPS se déplace en ligne droite et "à vue" à de très hautes fréquences, par conséquent, presque tout ce qui pourra bloquer l’antenne empêchera l’appareil de trouver un satellite. Attention: Ne pas monter en ligne avec
une antenne radar. Le radar émet des signaux de haute-énergie qui peuvent parasiter la réception des signaux GPS.
A bord d'une voiture, vous pouvez obtenir de bons résultats en plaçant simplement l'antenne externe sur le tableau de bord, à la base du pare­brise. Un morceau de revêtement caoutchouté anti-adhérent aidera à la maintenir en place. Cette installation peut ne pas fonctionner correctement si vous possédez un pickup ou un camping-car avec une cabine avancée. Si la réception sur le tableau de bord est faible, déplacez simplement le module antenne vers un autre emplacement pour lui permettre d'accéder à une vue plus dégagée du ciel.
Une fois que vous aurez déterminé l'emplacement du montage, utilisez le patron de la page 16 pour percer les trous destinés aux vis. Les vis fournies avec cet appareil sont d'approximativement 1-1/8" (4mm x 30mm) de long et de diamètre. Percez des trous de 3/16" (4.75 mm) de diamètre pour leur montage.
Si vous devez faire passer le câble à travers la surface de montage, percez un trou de 1" (25mm) pour le passage du raccord du câble. Si vous le souhaitez, une empreinte au dos du boîtier de l'antenne permet de loger le câble et de le faire sortir sur le côté, au lieu de le faire passer à travers la surface de montage.
14
Page 21
Après avoir percé les trous, faites passer le câble dans l'anneau en O et enfoncez ce dernier dans l'empreinte prévue à cet effet au-dessous du boîtier de l'antenne. Fixez à présent l'antenne à la surface de montage, en utilisant les vis de 4 mm et les rondelles autobloquantes fournies. Installez le câble (comme décrit plus loin dans cette section) et l'installation du module GPS sera alors terminée.
Montage avec Aimant
Un aimant (disponible en option) vous permet d'installer le module GPS temporairement sur une surface métallique ferreuse, telle qu'une voiture. Pour utiliser l'aimant, retirez simplement la protection couvrant la partie adhésive de l'aimant et pressez l'aimant au dos du boîtier de l'antenne. Le module est alors prêt à l'emploi.
Aimant
Vue du dessous montrant l'aimant.
Montage sur Poteau
Le module GPS se fixe à l'adaptateur à l'aide des vis de 4 mm fournies. Vous pouvez faire passer le câble à travers la fente sur le côté du module, puis le long du poteau. Ou bien vous pouvez le faire passer à travers l'adaptateur puis à l'intérieur même du poteau. Les filets de vis 1"-14 de l'adaptateur permette un montage standard marin de l'antenne.
15
Page 22
Trous de 3/16" (4.75 mm) Percez-en quatre.
Patron pour le montage du module GPS.
Trou de 1" (25 mm ) (Si nécessaire.)
Une fois le module installé, branchez-le à l'appareil. Le LGC-2000 peut communiquer avec votre appareil GPS soit directement (en utilisant le câble de raccordement fourni), soit en passant par un réseau NMEA 2000.
Branchement Direct à l'Appareil
Une fois le module installé, branchez-le à l'extrémité du câble de raccordement en Y, comme illustré dans le diagramme suivant. Pour le brancher à l'appareil, insérez le répartiteur du câble (splitter) dans la prise Réseau au dos de l'appareil, et votre système sera alors prêt à l'emploi.
Répartiteur
Vers l'appareil
(splitter)
Câble de raccordement en Y
Branchement direct du LGC-2000 à l'appareil GPS.
Terminateur 60 ohms
LGC-2000
16
Page 23
REMARQUE:
La branche la plus courte du câble de raccordement possèdera un terminateur de 60 ohms d'impédance à son extrémité. Ne retirer pas ce terminateur. Lorsque vous n'êtes pas connecté à un bus NMEA 2000, vous devez laisser le terminateur branché à ce raccord de façon à ce que votre antenne/récepteur fonctionne correctement.
Branchement à un Réseau NMEA 2000
Le LGC-2000 peut être connecté à un bus NMEA 2000, offrant ainsi des informations GPS à tous les appareils GPS Lowrance reliés à ce bus. Contactez LEI Extras (consultez la fin de ce manuel pour obtenir des informations sur la commande d'accessoires) pour acquérir un câble adaptateur pour bus NMEA 2000 si vous souhaitez réaliser ce branchement.
Il existe deux façons de brancher l'antenne à un port réseau NMEA 2000. Une première méthode (illustrée dans la figure suivante) consiste à utiliser le câble de raccordement en Y pour brancher à la fois l'antenne et l'appareil au même port réseau. Pour cela, retirez simplement le terminateur de 60 ohms illustré dans la figure précédente et branchez le câble adaptateur pour bus NMEA 2000 à la branche la plus courte du câble de raccordement en Y. Branchez l'autre extrémité du câble adaptateur pour bus NMEA 2000 à un port réseau disponible.
LGC-2000
Vers un port réseau NMEA 2000
Branchement du LGC-2000 et de l'appareil GPS à un NMEA 2000.
Vers l'appareil
Câble de raccordement en Y de 25 pieds de long
Vous pouvez également brancher l'antenne à un port à distance sur le réseau, et faire passer les informations relatives à votre position par le réseau. Pour cela, branchez simplement le raccord du LGC-2000 à l'une des extrémités du câble adaptateur pour bus et branchez l'autre extrémité à un port disponible sur le bus NMEA 2000, comme illustré dans la figure suivante. (Vous devrez utiliser un câble adaptateur similaire pour brancher l'appareil GPS au bus NMEA 2000, comme décrit plus loin dans cette section.)
17
Page 24
Vers un port réseau NMEA 2000
LGC-2000
Connection à distance du LGC-2000 à un bus NMEA 2000.
REMARQUE:
Un bus NMEA 2000 existant et opérationnel possèdera déjà des terminateurs en place et sera en fonction. Si vous êtes connecté à un tel réseau, vous n'aurez pas besoin des terminateurs fournis. N'ajoutez pas de terminateurs ou d'alimentation à un bus NMEA 2000 fonctionnel!
Lorsque le LGC-2000 sera connecté à l'appareil (directement ou indirectement), il commencera à fournir des informations sur les signaux GPS.
Branchements
Votre appareil est fourni avec un câble standard d'alimentation/de données Lowrance qui se sépare en trois extrémités, chacune possédant plusieurs fils exposés (illustrés dans la figure suivante). L'extrémité possédant 4 fils (bleu, jaune, orange et blindé) est un câble de Données qui se branche à une interface NMEA 0183. L'extrémité possédant trois fils (rouge, noir et blindé) est un câble d'alimentation qui se banche à un bus NMEA 2000. L'extrémité la plus grosse à trois fils (rouge, noir et blanc) est l'Alimentation de votre appareil (et également une connection pour un haut-parleur externe en option sur certains appareils).
Fils de l'Alimentation: rouge, noir et blanc
Vers l'appareil
Fils d'alimentation NMEA 2000: rouge, noir et blindé
Fils du Câble de Données NMEA 0183: bleu, jaune, orange et blindé
Câble d'Alimentation/de Données pour cet appareil.
Selon votre configuration, vous n'aurez peut être pas besoin d'utiliser tous ces fils. (Par exemple, beaucoup d'appareils ne marchent pas avec un haut-parleur externe, par conséquent le fil blanc du câble d'Alimentation ne sera dans ce cas pas fonctionnel.) Les paragraphes suivants comprennent des instructions pour l'installation des fils que vous utiliserez avec cet appareil.
18
Page 25
Attention:
Tous les fils du câble d'alimentation/de données possèdent une extrémité dénudée pour faciliter leur installation. L'extrémité dénudée d'un fil non utilisé peut causer un court-circuit si elle demeure exposée. Pour éviter cela, vous devriez isoler chaque extrémité exposée individuellement – soit en utilisant des douilles isolantes ou en l'enveloppant de scotch électrique isolant. (Coupez la partie exposée du fil avant d'en isoler l'extrémité.)
Alimenter un Bus NMEA 2000 (Câble d'alimentation du NMEA 2000)
Un bus NMEA 2000 doit être branché à une source de courant pour pouvoir fonctionner. Si vous possédez une installation NMEA 2000 pré­existante, il est possible qu'elle soit déjà connectée à une autre source d'alimentation. Si votre bus NMEA 2000 est déjà alimenté, vous pouvez laisser de côté le câble d'alimentation du NMEA 2000. Ne branchez
jamais deux sources d'alimentation à un même bus NMEA 2000.
Si vous avez besoin d'alimenter votre bus NMEA 2000, branchez le câble d'alimentation du NMEA 2000 à la batterie de votre bateau comme indiqué dans la prochaine partie concernant le branchement du câble d'Alimentation de votre appareil. Le fil rouge du câble d'alimentation du NMEA 2000 doit être branché (avec le fusible de 3-amp fourni) à la borne positive de la batterie du bateau, et les fils noir et blindé doivent tous les deux être branchés à la borne négative de la batterie.
REMARQUE:
Si le bus NMEA 2000 s'alimente directement depuis la batterie du bateau, le LGS-2000 demeurera constamment allumé (utilisant du courant). La quantité de courant utilisé par le LGC-2000 est très faible et ne devrait pas diminuer la durée de vie de la batterie, cependant si vous vous en souciez, vous pouvez installer un interrupteur entre le bus NMEA 2000 et la batterie.
Alimenter votre appareil (Câble d'Alimentation – fils rouge et noir)
L'appareil est alimenté par une batterie 12 volts. Pour de meilleurs résultats, reliez le câble d'alimentation directement à la batterie. Vous pouvez relier le câble d'alimentation à une barre accessoire ou d'alimentation, cependant vous rencontrerez peut être des problèmes d'interférences électriques. Par conséquent, il est plus sûr de relier le câble d'alimentation directement à la batterie.
19
Page 26
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez l’appareil en milieu salé, nous vous recommandons fortement de débrancher le câble de la source d’alimentation lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câble d’alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche ainsi que des contacts électriques du câble et de la prise de l’appareil.
En milieu salé, nous vous recommandons de brancher le câble à l’interrupteur auxiliaire présent sur la plupart des bateaux. Si vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, ou si un tel interrupteur n’est pas disponible, nous vous recommandons de brancher le câble directement à la batterie et d’installer un interrupteur en ligne. Cela vous permettra de couper le courant au niveau du câble d’alimentation lorsque vous n’utiliserez pas l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, vous devriez toujours couper le courant au niveau du câble d’alimentation, surtout quand celui-ci n’est pas branché à l’appareil.
Si possible, éloignez le câble d’alimentation de toutes autres installations électriques, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Si le câble fourni n’est pas assez long, raccordez-y un fil isolé de calibre #18. Le câble d’alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil rouge représente la borne positive, le fil noir représente la borne négative. Il y a également un fil blanc destiné à un haut-parleur externe en option sur certains appareils. Assurez-vous que le porte-fusible soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source
d’alimentation.
Par exemple, si vous devez étendre le câble d’alimentation à la batterie ou à la barre d’alimentation, reliez une extrémité du porte-fusible directement à l’une d’entre elles. Ceci protégera à la fois l’appareil et le câble d’alimentation en cas de court-circuit. Le fusible utilisé est de 3 Ampères.
20
Page 27
Vers l'appareil
Pour alimenter un bus NMEA 2000, connectez également le câble d'alimentation du NMEA 2000 à la batterie du bateau.
Fil blanc pour haut-parleur externe (non utilisé par cet appareil)
Fil noir
Interrupteur
optionnel pour
installation en
milieu salé
Batterie 12 Volts
Fil rouge avec
fusible de 3 Amp
Câble de Données
Câble d'alimentation du NMEA 2000
Branchements de l'appareil.
REMARQUE:
Si vous alimentez un bus NMEA 2000, branchez à la fois le câble d'alimentation du NMEA 2000 et le câble d'Alimentation de l'appareil à la batterie du bateau. Pour brancher le câble d'alimentation du NMEA 2000, reliez le fil rouge à la borne + de la batterie et les fils noir et blindé à la borne – de la batterie.
AVERTISSEMENT:
Ce produit doit être indépendamment relié au fusible 3 Ampères fourni (ou équivalent), même si vous utilisez une barre accessoire ou d'alimentation munie d'un fusible.
Si un dysfonctionnement se produit à l'intérieur de l'appareil, des dommages importants peuvent avoir lieu dans le cas où le fusible fourni ne serait pas utilisé. Comme tous les appareils électriques, cet appareil pourrait être endommagé jusqu'à être irréparable et pourrait même blesser l'utilisateur s'il n'était pas convenablement relié à un fusible.
ATTENTION:
N'utilisez pas ce produit sans un fusible de 3-amp branché au câble d'alimentation! Le manquement à l'utilisation du fusible de 3 ampères fourni annulera votre garantie.
Cet appareil est équipé d’une protection à la polarité inverse. Il ne subira aucun dommage si les fils électriques sont branchés à l’envers. Cependant, l’appareil ne fonctionnera pas tant que les fils ne seront pas correctement branchés.
21
Page 28
Un câble optionnel d'alimentation externe CA-4 de 8 pieds de long (2,44m) avec adaptateur pour allume-cigare est disponible auprès de Lowrance.
Branchements du Câble NMEA 2000
NMEA 2000 est un nouveau bus réseau conçu spécialement pour les bateaux. Il sagit d'une norme industrielle très récente, et au moment de l'impression, peu de bateaux qui sont actuellement construits possèdent un bus NMEA 2000 pré-installé. Cependant, au cours des quelques années à venir, NMEA 2000 deviendra de plus en plus commun. Pour vous aider à bénéficier au mieux de cette technologie, votre appareil Lowrance est conçu pour fonctionner avec un réseau NMEA 2000 dès que ce dernier sera disponible.
Connection à un Réseau NMEA 2000
Votre appareil peut être relié à un bus NMEA 2000, recevant ainsi les informations captées (signaux GPS, température, vitesse) par n'importe quel appareil Lowrance relié à ce bus. Contactez LEI Extras (consultez la fin de ce manuel pour obtenir des informations sur la commande d'accessoires) pour acquérir un câble adaptateur pour bus NMEA 2000 si vous souhaitez réaliser cette connection. Vous pouvez brancher à la fois l'appareil et le module antenne avec son câble de raccordement (comme décrit plus haut), ou bien vous pouvez brancher l'appareil directement au port réseau. Pour cela, branchez simplement le raccord à verrouillage manuel du câble adaptateur au port Réseau se trouvant au dos de l'appareil, et branchez l'autre extrémité du câble à un port disponible sur le bus NMEA 2000, comme illustré par la figure suivante.
Vers port réseau NMEA 2000
Connection directe de l'appareil Lowrance à un bus NMEA 2000.
Dès que l'appareil sera connecté au réseau, il commencera à recevoir les informations en ligne. Veuillez remarquer que le bus doit être alimenté pour pouvoir fonctionner. (Pour plus d'informations concernant l'alimentation d'un bus NMEA 2000, consultez les instructions décrites plus haut dans cette section.)
Branchements du Câble NMEA 0183
NMEA est un format standard de transmission utilisé par les équipements électroniques marins. Par exemple, un autopilote peut se connecter à l'interface NMEA sur cet appareil et recevoir des données de positionnement. L'appareil peut échanger des informations avec n'importe quel périphérique transmettant ou recevant des données NMEA 0183.
22
Page 29
Consultez le diagramme suivant illustrant les principaux branchements. Lisez le manuel de votre autre produit pour plus d'informations.
Branchement du NMEA 0183 (Câble de données)
Pour échanger des données NMEA 0183, cet appareil possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0. Le Port Com un (Com-1) peut être utilisé pour recevoir des données GPS de format NMEA. Le port com peut également transmettre des données GPS dans le format NMEA vers un autre appareil.
Les quatre fils utilisés par le port com sont combinés au câble d'Alimentation et au câble d'alimentation du NMEA 2000 pour former le câble alimentation/données (illustré plus haut). Com-1 utilise le fil jaune pour transmettre, le fil orange pour recevoir et le fil blindé pour la masse. Votre appareil n'utilise pas le fil bleu.
Vers Com-1
de l'appareil
Branchement pour recevoir des informations de positionnement
Vers Com-1
de l'appareil
Branchement pour transmettre des informations de positionnement
Orange (Reçoit)
Blindé (Masse)
NMEA depuis un autre récepteur GPS.
Jaune (Transmet)
Blindé (Masse)
NMEA vers un autre appareil compatible NMEA.
NMEA Transmet
Masse
NMEA Reçoit
Masse
Vers un autre
récepteur
GPS
Vers un autre
appareil
23
Page 30
Appareil GPS vu de dos
Prise Alimentation/Données
Câble de
Données NMEA
0183 (quatre
fils)
Câble
d'alimentation du
NMEA 2000
Câble d'Alimen-
tation
Illustration du Branchement des différents Câbles.
Prise Réseau
Câble de raccordement du LGC-2000
Termi-
nateur de
60 ohms
Module
antenne
GPS
Installation de l'Appareil : Sur Support ou Dans le Tableau de Bord
Vous pouvez installer l'appareil sur le tableau de bord à l'aide du support fourni. Il peut également être installé dans le tableau de bord ou monté sur une source d'alimentation portable.
Si vous utilisez le support fourni, vous serez peut être interressé par le système de montage R-A-M support de l’appareil en un montage pivotant qui peut être utilisé sur le tableau de bord ou pour des installations aériennes.
en option. Il permet de convertir le
24
Page 31
Système de montage R-A-M en option.
Installation sur Support
Installez l’appareil à un endroit pratique et accessible, et assurez-vous qu’il soit possible de l’incliner de façon à obtenir le meilleur angle de visibilité. Assurez-vous également que vous disposez de suffisament de place pour pouvoir y relier les câbles d'alimentation et du module antenne/récepteur GPS. (Un schéma à la page suivante illustre les dimensions d'un appareil monté sur support de suspension.)
Les orifices à la base du support permettent l’insertion de vis à bois ou de boulons. Au besoin, posez du contre-plaqué sur l’arrière des panneaux minces en fibre de verre pour renforcer le tableau de bord et bien fixer le matériel de montage.
Avant
Installez le support de suspension. Orientez-le de manière à ce que ses
bras soint inclinés vers l'avant de votre appareil.
25
Page 32
Percez un trou de 25.4 mm dans le tableau de bord pour les câbles d'alimentation et de l'antenne. Le meilleur emplacement pour ce trou se trouve directement en-dessous du support de montage. De cette façon, le support peut recouvrir le trou et retenir les câbles, pour une installation soignée. Certains clients préfèrent cependant installer le support à côté du trou prévu pour le passage des câbles — c’est une question de préférence.
77.1 [3.03]
27.6
173.9 [6.85]
[1.09]
137.9 [5.43]
Millimètres
[Pouces]
Vues de face (à gauche) et de côté (à droite) illustrant les dimensions de
l'appariel GPS GlobalMap 3300C monté sur un support de suspension.
157.9 [6.22]
56.9 [2.24]
Après avoir percé le trou, faites-y passer le raccord de l'antenne, depuis le dessous du tableau de bord, vers le haut. Puis faites-y passer l'extrémité dénudée du câble d'alimentation depuis le dessus et vers le bas.
Si vous le souhaitez, vous pouvez combler le trou au moyen d’un bon produit de calfatage marin (certains commerçants vendent des caches pour dissimuler l’ouverture.) Quelque soit le type d’installation que vous choisirez, assurez-vous de donner suffisamment de mou aux câbles pour pouvoir incliner ou pivoter librement le boîtier de l'appareil. Si vous choisissez de remplir le trou avec un produit de calfatage, maintenez les câbles correctement en position au bord du trou pendant que vous appliquez le produit.
26
Page 33
Avant d'installer le support, maintenez les câbles en position au bord du trou. Glissez ensuite le support de façon à dissimuler le trou, et pressez fermement l’arrière de la base du support contre les câbles de manière à les maintenir en place contre le bord de l’orifice. Fixez le support au tableau de bord. Attachez l'appareil en utilisant les grosses vis et les rondelles fournies.
Installation dans le tableau de bord
Vous pouvez installer l'appareil dans le tableau de bord avec le Kit Adaptateur pour Tableau de Bord FM-5 en option. Ce kit comprend le matériel de montage, un patron pour la découpe du tableau de bord et une feuille d'instructions, numéro 988-0147-43.
146.5 [5.76]
Haut
R 7.9 [0.31]
Patron
pour le
tableau de
bord
Millimètres
[Pouces]
VERIFIEZ TOUJOURS LES DIMENSIONS
Patron pour l'installation du GlobalMap 3300C dans le tableau de bord.
REMARQUE: La figure ci-dessus n'est pas imprimée à l'échelle. Un
patron à l'échelle (Instructions pour le Kit Adaptateur pour Tableau de
Bord FM-5) est disponible gratuitement sur notre site internet,
www.lowrance.com.
Installation des Cartes Mémoire MMC ou SD
Votre appareil utilise des Cartes MultiMedia pour stocker des informations, telles que des cartes personnalisées, des waypoints, des tracés ou d’autres données GPS. L’appareil peut également utiliser des Cartes Secure Digital (cartes SD) pour stocker des données.
27
113.5 [4.46]
Page 34
REMARQUE:
Tout au long de ce manuel, nous utiliserons le terme MMC, mais rappelez-vous que votre appareil peut fonctionner avec une carte MMC ou SD pour le stockage de données.
Ces supports solides de mémoire instantanée ont une taille avoisinant celle d’un timbre poste. Une carte SD est cependant légèrement plus épaisse qu’une carte MMC. Au moment de l’impression de ce manuel, les capacités de stockage des cartouches MMC disponibles étaient les suivantes: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB et 128 MB. Les capacités disponibles de stockage des cartes SD étaient de 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB et au-delà.
Des cartes MMC supplémentaires sont disponibles auprès de LEI Extras; reportez-vous aux informations concernant les commandes d'accessoires à la fin de ce manuel. Les cartes MMC et SD sont également disponibles chez de nombreux revendeurs d'appareils photos et d'électronique.
L'emplacement prévu pour les cartes MMC se situe dans un compartiment au devant du boîtier. L'ouverture de ce compartiment se situe dans le coin inférieur droit. La figure suivante illustre un gros plan de l'ouverture.
Vis
Compartiment destiné à la Carte Mémoire avec une cartouche MMC de
16MB ici installée.
Insérez la carte dans
ce sens, face au-
dessus
Pour retirer une carte MMC
1. Ouvrez le compartiment en dévissant la vis avec votre pouce. La vis devrait être serrée juste assez pour vous permettre de la déserrer simplement avec votre doigt. Si elle a été trop serrée, utilisez l'ongle de votre pouce, une pièce ou un tournevis pour ouvrir la petite porte.
28
Page 35
2. Appuyez simplement sur la MMC avec votre doigt et glissez-la hors de son compartiment.
3. Refermez la porte et resserrez la vis avec votre pouce.
Pour installer une carte MMC ou SD
1. Ouvrez la porte du compartiment.
2. Saisissez la carte MMC par le bas et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Utilisez ensuite votre ongle pour pousser le reste complètement à gauche, jusqu'à ce qu'elle soit bien installée.
3. Refermez le compartiment et resserrez la vis avec votre pouce.
Façade
Votre appareil est fourni avec une façade blanche protectrice qui s'enclenche sur le devant du boîtier. Cette protection est conçue pour être utilisée lorsque l'appareil et le véhicule dans lequel il est monté sont à l'arrêt.
Autres Accessoires
Les autres accessoires disponibles incluent des cartes MMC, des lecteurs de carte MMC et le logiciel de cartographie MapCreate™ 6 pour votre ordinateur. Les lecteurs de cartes MMC sont disponibles pour port parallèle ou pour port USB.
CD-ROM MapCreate™ 6, à gauche; lecteur de cartes MMC pour port
USB, à droite.
29
Page 36
AVERTISSEMENT:
Lorsque l'appareil est monté dans une zone non protégée, tel qu'un poste de pilotage à découvert sur un bateau, la façade protectrice doit être retirée si le véhicule se déplace à grande vitesse. Y-compris lorsqu'un bateau est remorqué sur route ou autoroute. Sans quoi, le souffle du vent pourrait détacher la façade.
Si l'un de ces accessoires n'est pas disponible chez votre revendeur, reportez-vous aux informations de commande à la fin de ce manuel. Visitez notre site internet pour obtenir une liste complète de tous les accessoires disponibles pour votre appareil.
A présent que votre appareil est installé, passez à la Section 3, Fonctionnement de Base du GPS. Nous vous y présenterons une série de thèmes organisés étape par étape pour vous apprendre les bases du fonctionnement du GPS.
30
Page 37
Section 3:
2
Fonctionnement de Base du GPS
Cette section aborde les fonctions les plus basiques du GPS. La Sec. 3 est organisée dans un ordre choronologique. La Sec. 4, Fonctionnement Avancé du GPS, traitera des fonctions et des utilisations plus avancées du GPS.
Avant que vous n'allumiez votre appareil et que vous ne retrouviez votre position, il est important d’apprendre à utiliser les différentes touches, de connaître les trois types d’écrans différents et la façon dont ils fonctionnent tous ensemble. CEPENDANT, si vous êtes vraiment impatient d'aller dehors, saisissez les piles et reportez-vous à la Consultation Rapide page 45.
Clavier
4
8
3
5
Appareil GPS GlobalMap 3300C, vu de face, montrant l'écran
cartographique entier, le clavier et la trappe d'accès de la carte MMC.
1. PWR/LIGHT (Power & Light) – La touche PWR permet d’allumer et d’éteindre l’appareil, et d’activer le rétro-éclairage.
31
9
7
6
1
Page 38
2. PAGES – L’utilisation de cette touche et des touches fléchées (4) ← → permet de passer d’un type d’écran à un autre. Il en existe trois
(Ecran d'Etat Satellite, Ecran de Navigation et Ecran Cartographique.) Chaque type d’écran représente un des modes principaux de fonctionnement de l’appareil.
3. MENU – Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus et aux sous-menus, qui vous permettent de sélectionner une commande ou de régler une fonction. Elle permet également d'accéder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'autoroute.
4. TOUCHES FLECHEES – Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus, pour effectuer des sélections, et pour déplacer le curseur sur la carte.
5. ENT/ICONS (Entrée & Icônes) – Cette touche vous permet de sauvegarder des données, de valider des valeurs et d’exécuter les commandes des menus. Elle est également utilisée pour créer des icônes de repérages.
6. EXIT – La touche Exit vous permet de revenir à l’écran précédent, d’effacer des données ou de sortir d’un menu.
7. WPT – (Waypoint) La touche Waypoint est utilisée pour sauvegarder ou pour rappeler des waypoints (points de repère), pour rechercher des waypoints et pour accéder à la liste des waypoints. Cette touche permet également d'ouvrir les menus de recherche des Points d'Intérêts (POI) et est impliquée dans certaines fonctions de navigation.
8. ZOUT – (Zoom Out) – Cette touche vous permet d'effectuer un zoom arrière. Elle vous permet ainsi de visualiser une zone géographique plus importante à l'écran. Moins de détails sont visibles lorsque vous effectuer un zoom arrière.
9. ZIN – (Zoom In) – Cette touche vous permet d'effectuer un zoom avant. Elle vous permet ainsi de visualiser plus de détails dans une zone géographique plus réduite à l'écran.
Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage
Pour allumer l'appareil, appuyez sur PWR. Lorsqu'il se met sous tension, l'Ecran Cartographique apparaît en premier. (Pour utliser un autre type d'affichage, appuyez sur Type d'Affichage|
EXIT.)
PAGES| ou jusqu'au Nom du
32
Page 39
Pour activer le rétro-éclairage, appuyez une nouvelle fois sur
PWR.
L'appareil dispose de trois niveaux de rétro-éclairage parmi lesquels choisir. Appuyer à plusieurs reprises sur
PWR permet de passer d'un
niveau à un autre et d'éteindre le rétro-éclairage.
Eteignez l'appareil en pressant sur la touche
PWR pendant 3 secondes.
Menu Principal
L'appareil possède un Menu Principal qui comprend les commandes de certaines fonctions et des options de réglage. Cette section traitera uniquement des fonctions, c'est-à-dire les commandes de base qui permettent à l'appareil de réaliser certaines tâches. Le GPS fonctionne très bien avec les réglages qui lui sont attribués par défaut à l'usine. Toutefois, si vous souhaitez en apprendre davantage sur les diverses options dont vous disposez, reportez-vous à la Sec. 5, Réglage du Système et des Options GPS.
Vous pouvez accéder au Menu Principal depuis n'importe lequel des trois modes d'affichage en appuyant sur menu et revenir à l'écran principal, appuyez sur
MENU|MENU. Pour sortir du
EXIT.
Menu Principal.
Les commandes du Menu Principal et leurs fonctions sont les suivantes:
Screen (Ecran): modifie le contraste ou la luminosité de l’écran.
Sounds (Sons): active ou désactive les sons émis par les touches et les
alarmes, et permet également de régler le style de l’alarme.
33
Page 40
Transparency (Transparence): règle le niveau de transparence des menus.
Alarms (Alarmes): active ou désactive les alarmes du GPS et modifie les seuils des alarmes.
Route Planning (Elaboration de Routes): utilisé pour planifier, visualiser ou naviguer le long d'un itinéraire.
My Trails (Tracés): affiche, cache, crée et supprime des tracés. Également utilisé pour naviguer le long d'un tracé ou pour ré­emprunter un tracé.
Cancel Navigation (Annuler Navigation): désactive les diverses commandes de navigation. Utilisé pour arrêter la navigation une fois que vous avez atteint votre waypoint de destination, un Point d'Intérêt ou un emplacement sur la carte; ou une fois que vous avez atteint la fin d'un tracé ou d'un itinéraire
GPS Setup (Paramétrage GPS): règle diverses options du récepteur GPS.
System Setup (Paramétrage Système): règle la configuration générale des options.
Sun/Moon Calculations (Calcul Soleil/Lune): trouve les heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune.
Trip Calculator (Calculateur du Trajet): affiche l'état du trajet et les statistiques.
Timers (Chronomètres): contrôle le chronomètre, le compte à rebours et les réglages du réveil.
Browse MMC Files (Parcourir Fichiers MMC): vous permet d'explorer la carte MMC qui est installée dans l'appareil et les fichiers qu'elle contient.
Modes d'Affichage
L'appareil possède trois Modes d'Affichage représentant les trois modes principaux de son fonctionnement. Ces affichages sont les suivants: l'Ecran d'Etat Satellite, l'Ecran de Navigation et l'Ecran Cartographique. Vous pouvez accéder à ces types d'affichage en appuyant sur la touche
PAGES, puis en utilisant les flèches ou pour sélectionner un Ecran.
(Sortez du menu en appuyant sur
EXIT.)
34
Page 41
Menu des Affichages, montrant les options d'affichage de la Carte.
Ecran d'Etat Satellite
Cet écran, illustrés dans les figures suivantes, fourni des informations détaillées sur l’état du verrouillage satellite de l'appareil et sur l’acquisition d’une position. Pour accéder à l'Ecran d'Etat Satellite: Appuyez sur
STATUS (ETAT). (Sortez du menu en appuyant sur EXIT.)
PAGES, puis utilisez les touches ou pour sélectionner
Quelque soit l’écran que vous utilisiez, un indicateur de position/point d’interrogation clignotant et l’affichage clignotant des données GPS indiquent que le verrouillage satellite a été perdu et qu’aucune position n’est confirmée. L'Ecran d'Etat Satellite vous présente la qualité et la précision du verrouillage satellite en cours et le calcul de votre position.
AVERTISSEMENT:
Ne procédez à aucune navigation avec cet appareil tant que les nombres n’ont pas cessé de clignoter à l'écran!
35
Page 42
Ecran d'Etat Satellite. La figure de gauche indique que l’appareil ne
s’est aligné à aucun satellite et n’a pas encore établi sa position. La
figure du milieu montre la scannérisation des satellites. La figure de
droite indique un verrouillage satellite et l’acquisition d’une position
3D (latitude, longitude et altitude), et montre une réception WAAS.
Cet écran affiche une vue graphique des satellites visibles. Chaque satellite est placé sur le graphique circulaire par rapport à votre position actuelle. Le point situé au centre du cercle se trouve directement au-dessus de vous. Le petit anneau le plus à l’intérieur représente la ligne située à 45° au-dessus de l’horizon et l’anneau le plus large représente l’horizon. Le Nord se trouve en haut du graphique. Vous pouvez l’utiliser pour reconnaître les satellites gênés par des obstacles présents dans votre entourage immédiat en alignant l’appareil avec le nord.
Le récepteur GPS suit les satellites qui apparaissent en gras sur le graphique. Le récepteur ne s’est pas aligné à un satellite si le numéro lui correspondant apparaît en gris. Un tel satellite n’est alors pas utilisé par l’appareil pour le calcul de votre position.
Sous le graphique circulaire se trouvent les barres graphiques attribuées à chaque satellite en vue. Puisque l’appareil possède 12 canaux parallèles, il est en mesure de consacrer un canal par satellite visible. Plus la hauteur de la barre est importante, plus les signaux satellites reçus par l’appareil sont bons.
REMARQUE:
L'une des options d'affichage des données de l'Ecran d'Etat Satellite est celle de l"Erreur de Position" (erreur de position horizontale ou "Pos Error"), qui peut apparaître dans l'une des fenêtres de données numériques de l'écran. L'Erreur de Position vous donnera l'erreur attendue par rapport à un repère. En d’autres termes, si l'Erreur de Position indique 15 mètres, on estime que la position affichée par l’appareil se trouve dans les 15 mètres environnant la position réelle.
36
Page 43
Cela vous fourni un indicateur de la qualité de positionnement que produit l’appareil. Plus le chiffre affiché pour l’erreur de position est petit, plus le positionnement est bon (et précis). Si des tirets clignotent à la place de l’erreur de position, cela signifie que l’appareil ne s’est pas connecté aux satellites, et que le nombre qui s’affiche n’est pas valide. (Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe concernant la Personnalisation des Affichages à la Sec. 5.)
L'Ecran d'Etat Satellite possède son propre menu, qui est utilisé pour le réglage de diverses options. (Les options et le paramétrage sont traités à la Sec. 5.) Pour accéder au Menu de l'Ecran d'Etat Satellite, appuyez sur
MENU.
Ecran de Navigation
Cet écran possède une boussole qui affiche non seulement la direction de votre déplacement, mais également la direction à suivre pour se rendre à un waypoint (point de repère). Pour accéder à l'Ecran de Navigation: Appuyez sur
PAGES| ou jusqu'à NAVIGATION|EXIT.
L’écran de navigation lorsque vous ne vous dirigez pas vers un waypoint ou que vous ne suivez aucun tracé ou aucun itinéraire ressemble à celui qui est illustré ci-dessous. Votre position est indiquée par une flèche au centre de l’écran. L’historique de votre parcours, ou la trajectoire que vous venez d’emprunter, est représenté par une ligne prolongeant la flèche. La flèche orientée vers le bas, en haut de la boussole, indique l'orientation actuelle (direction) de votre déplacement.
Indicateur de la direction de votre déplacement
Boussole
Parcours
Informations de Navigation s'affichant dans des fenêtres personnalisables
Ecran de Navigation, enregistrant un trajet, lors d'un déplacement vers
le Sud-Ouest. L’écran ressemble à ceci lorsque l'appareil ne prend pas la
direction d’un waypoint, ne suit pas un itinéraire ou n’est pas en
fonction de backtrack.
Flèche représentant votre position actuelle
37
Page 44
Lorsque vous vous dirigez vers un waypoint, l’écran de Navigation ressemble à la figure suivante. Votre vitesse au sol (Ground Speed), votre orientation (track), la distance qui vous sépare du waypoint (Distance) ainsi que son orientation (Bearing), et votre trajet, sont des informations qui sont toutes affichées à l’écran.
REMARQUE:
Rappelez-vous, lorsque les informations concernant la Vitesse, l'Orientation et la Position clignotent à l'écran, cela signifie que le verrouillage satellite n'a pas été acquis et qu'une position fixe n'a pas été déterminée. Un point d'interrogation clignotera également sur la flèche de position au centre de la boussole.
La Vitesse (Ground Speed) est votre vélocité au sol. (Si vous le souhaitez, vous pouvez personnaliser la fenêtre de la Vitesse pour y afficher la Vitesse d'Approche à la place. La Vitesse d'Approche est la vitesse à laquelle vous vous dirigez vers le waypoint. Reportez-vous au thème "Personnaliser l'Affichage" à la Sec. 5 pour y obtenir des instructions.)
La Trace (track ou orientation) est la direction dans laquelle vous vous déplacez actuellement. Le Gisement (bearing) est la direction d'une ligne droite entre votre position actuelle et votre destination. Peu importe la direction que vous prendrez, la fenêtre du Gisement afffichera toujours l'orientation directe de la boussole de votre destination depuis votre position actuelle (azimut). La distance indique l'éloignement du waypoint vers lequel vous vous rendez.
La fenêtre de l'Ecartement affiche la marge d'erreur actuelle. C’est la distance d’éloignement qui vous sépare de la trajectoire voulue. La trajectoire à suivre est une ligne imaginaire partant de votre position actuelle et allant vers le waypoint de destination. Elle est représentée sur l'Ecran de Navigation (et sur l'Ecran Cartographique) par une ligne pointillée verticale.
38
Page 45
destination (Gisement)
Trajectoire
Limite gauche de la marge d'erreur
Indicateur de la direction de votre déplacement
Symbole du Waypoint
Flèche d’orientation (Gisement)
Parcours
Informations de Navigation s'affichant dans des fenêtres personnalisables
Orientation actuelle (par rapport au Nord), en degrés
Ecran de Navigation, se rendant vers un waypoint tout en créant un
nouveau tracé.
Marge d’erreur (indicateur d’écartement)
Nom de la Destination
Orientation de la
La marge d'erreur actuelle pour l'écartement est affichée sur la boussole sous forme d'un large couloir blanc, qui comprend la trajectoire. Les bords de ce couloir représentent les limites de la marge d'erreur actuelle. Elles sont réglées par défaut à 0,20 miles (environ 320 mètres).
Par exemple, si le symbole de votre position (flèche) entre en contact avec la limite droite de la marge d’erreur, cela signifie que vous vous trouvez à 320 mètres à la droite de la trajectoire voulue. Vous devez vous redirigez vers la gauche pour rejoindre votre trajectoire. Vous pouvez utiliser les touches
ZIN ou ZOUT pour modifier la largeur de la
marge d’erreur.
Un symbole circulaire représentant votre destination (waypoint) apparaît à l’écran lorsque vous vous en approchez, comme illustré dans la figure précédente.
La Durée de Parcours (Travel Time) est le temps qu'il vous faudra pour atteindre votre destination à votre vitesse d'approche actuelle. (Vous pouvez également personnaliser la fenêtre du temps pour y afficher l'Heure d'Arrivée (Arrival Time). Il s'agit de l'heure locale à laquelle vous arriverez à votre destination, basée sur votre vitesse d'approche actuelle et sur votre orientation.)
39
Page 46
Dans l'exemple de la figure précédente, le conducteur se dirige vers le Nord-Ouest (avec une orientation de 345º) en direction d'un waypoint orienté à 346º par rapport au Nord (gisement.) La marge d'erreur pour l'écartement (couloir blanc) est de 0,15 miles (240 mètres) de chaque côté de la trajectoire. Le conducteur se dirige vers le waypoint numéro 1 du tracé qui se trouve à 0,3 miles. Le véhicule se trouve à 234 pieds de sa trajectoire voulue. La vitesse de déplacement est de 17 mph, le conducteur arrivera au waypoint dans 1 minutes et 3 secondes.
L'Ecran de Navigation possède son propre menu, qui est utilisé pour des fonctions avancées et pour le réglage de diverses options. (Les options et le paramétrage sont traités à la Sec. 5.) Pour accéder au Menu de l'Ecran de Navigation, depuis l'Ecran de Navigation, appuyez sur
MENU.
Ecran Cartographique
L'Ecran Cartographique affiche votre trajectoire et votre orientation depuis une vue "aérienne". Par défaut, cet appareil affiche la carte avec le Nord toujours situé en haut de l'écran. (Ceci peut être modifié. Reportez-vous au thème Orientation de la Carte à la Sec. 5.) Si vous vous dirigez vers un waypoint, la carte affichera votre position de départ, votre position actuelle, votre trajectoire et votre destination. Vous n'avez cependant pas besoin de naviguer vers un waypoint pour utiliser la carte.
L'Ecran Cartographique est l'affichage par défaut qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil. Pour y accéder lorsque vous vous trouvez sur un autre écran: Appuyez sur
PAGES| ou jusqu'à MAP (CARTE)|EXIT.
Lorsque l'Ecran Cartographique s'affiche, un écran similaire à ceux illustrés dans les figures suivantes apparaît.
La flèche au centre de l’écran représente votre position actuelle. Elle est orientée dans la direction dans laquelle vous vous déplacez. La ligne prolongeant la flèche représente le relevé de votre parcours, ou la route que vous venez d'empruntée.
L'échelle de la carte est la distance couverte entre les limites gauche et droite de l’écran. Ce nombre apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans le premier des exemples ci-dessous, la portée est de 4000 miles du côté gauche au côté droit de l'écran.
Les touches de Zoom avant et de Zoom arrière permettent d’agrandir ou de réduire la zone couverte par la carte et la quantité de détails cartographiques visibles à l’écran. Il existe 40 portées disponibles, de
0.02 miles à 4,000 miles (0,03 km à 6437 km).
40
Page 47
A gauche, fenêtre principale de l’Ecran cartographique. Au centre, portée
de 100 miles et à droite, portée de 10 miles. "Over Zoomed" signifie que vous
avez atteint la limite d’agrandissement maximale pour une zone couverte uniquement par la carte de base. Si vous essayez d’agrandir davantage, la
carte ne révélera aucun autre détail car une carte personnalisée hautement
détaillée n’aura pas été chargée pour cette zone sur la carte MMC.
Si vous n'utilisez que la carte de fond pré-chargée à l'usine, la portée de zoom maximale permettant de visualiser des détails cartographiques supplémentaires sera de 15 miles. Vous pourrez continuer de zoomer, mais la carte sera alors simplement agrandie sans révéler davantage d'informations (excepté quelques axes urbains majeurs.) Chargez votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec MapCreate (ou une carte pré-enregistrée FreedomMap disponible chez LEI), et vous pourrez alors zoomer jusqu'à une portée de 0,02 miles pour révéler de grandes quantités de détails cartographiques extrêmement précis.
Ecrans Cartographiques affichant la carte hautement détaillée d’une zone
urbaine chargée sur une MMC. A gauche, les grandes voies de
communication apparaissent avec une portée de 4 miles. Au centre, de
nombreux points représentant des Centres d’Intérêts, ainsi que les axes
mineurs de communication, sont visibles avec une portée de 2 miles. A droite,
avec une portée de 0.4 mile, vous pouvez visualiser une autoroute avec une
sortie, les axes principaux et secondaires ainsi que les Centres d’Intérêts.
41
Page 48
Carte de Fond contre Carte MapCreate
La carte de fond inclue: des cartes peu détaillées du monde entier (comprenant les villes, les principaux lacs et rivières, les frontières politiques); et des cartes moyennement détaillées des Etats-Unis.
Les cartes moyennement détaillées des Etats-Unis comprennent: toutes les villes "incorporées"; les zones métropolitaines; les terrains publics (tels que les forêts ou les parcs nationaux); certains axes urbains majeurs; les autoroutes d'état, inter-états et U.S.; les sorties d'autoroutes inter-états et les services proposés à ces sorties; les lacs et ruisseaux de tailles moyennes et importantes; et plus de 60 000 aides à la navigation et 10 000 épaves et obstructions présentes dans les eaux côtières ou dans les eaux des Grands Lacs des Etats-Unis.
Les cartes personnalisées MapCreate incluent de grandes quantités d'informations que l'on ne retrouve pas dans la carte de fond. Les cartes MapCreate comprennent une base de données permettant la recherche de Centres d'Intérêt, elles comprennent également toutes les rues et routes secondaires, toutes sortes de points de repère (tels que les sommets, les écoles, les tours radio, etc.); davantage de rivières, de ruisseaux, et de plus petits lacs et étangs accompagnés de leurs noms.
Le plus important est le détail de la carte à grande échelle qui permet à votre appareil GPS de démontrer un plus grand niveau de précision de positionnement. Par exemple, la carte de fond vous montrerait les grandes lignes et la forme approximative d'un littoral ou d'un corps d'eau, mais le plus grand niveau de détail de MapCreate montrerait la côte entièrement et avec précision (détail plus fin). Beaucoup de petites îles ne seraient pas incluses dans la carte de fond, mais le sont, bien
sûr, avec MapCreate.
REMARQUE:
Disponibles chez LEI Extras (consultez la fin de ce manuel pour obtenir des informations sur la commande d'accessoires), les FreedomMaps sont des cartes pré-enregistrées qui contiennent l'intégralité des informations disponibles sur une carte personnalisée MapCreate, sans imposer le même travail de préparation.
42
Page 49
Rues secon­daires
Interstate (autoroute)
Rue Principale
Ligne du curseur
Marqueur d'un Centre d’Intérêt (POI)
Ecole
Fenêtre d’identification
Restaurant
Position, distance
Portée de Zoom
Lorsque la carte est observée avec suffisamment de recul, la plupart
des POIs apparaissent sous la forme de petits carrés. Lorsque vous
effectuez un zoom avant, les symboles deviennent des icônes lisibles.
Dans l’exemple de droite avec une portée de 0.2 miles, le curseur a
sélectionné le Café Cupps comme POI, ce qui active une fenêtre
automatique d'identification. Cette fenêtre fonctionne avec n’importe
quelle portée de zoom.
et orientation
Conseil:
Dans certaines zones urbaines, les commerces sont si proches les uns des autres que leurs icônes s'entassent les unes sur les autres à l'écran. Vous pouvez réduire l'encombrement à l'écran et rendre les rues et autres caractéristiques de la carte plus faciles à voir en désactivant tout simplement l'affichage de certains POIs dont vous n'avez pas besoin. (Pour savoir comment, reportez-vous à la partie concernant la Sélection des Catégories de Détails Cartographiques, à la page 85. Elle vous expliquera comment utiliser le menu "Map Categories Drawn" pour activer et désactiver individuellement les affichages des POIs.) Bien que leur affichage soit désactivé, vous pouvez toujours rechercher des POIs, et leurs icônes apparaîtront lorsque votre appareil les trouvera pour vous.
L'Ecran Cartographique possède son propre menu, qui est utilisé pour plusieurs fonctions et pour le réglage de diverses options. Pour accéder au menu, depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur
MENU.
43
Page 50
Le Menu des Affichages propose également plusieurs options d'affichage sous la catégorie Carte. Pour y accéder, appuyez sur
PAGES| ou jusqu'à MAP (CARTE)| jusqu'au Type d'Affichage|EXIT.
Carte avec Données Numériques.
Avec les écrans qui possèdent deux fenêtres principales (telles que deux cartes), vous pouvez passer d'une fenêtre à une autre en appuyant sur
PAGES|PAGES. Cela vous permet de choisir la carte sur laquelle le
curseur se déplacera et à partir de laquelle les menu s'ouvriront.
Menu des Affichages, avec l'option "Deux Cartes" sélectionnée, à
gauche. Ecran Cartographique avec deux cartes, à droite.
Commande de Redimensionnement de la Fenêtre
La Fonction "Redimensionner Fenêtre" s'avère très pratique pour les écrans qui possèdent deux fenêtres principales. Vous pouvez ainsi modifier la taille relative des fenêtres, ainsi que leur arrangement horizontal et vertical, pour les adapter à vos préférences. Voici comment:
44
Page 51
1. Depuis l'une des deux fenêtres affichées, appuyez sur jusqu'à
RESIZE WINDOW (REDIMENSIONNER FENETRE)|ENT.
MENU|
2. Quatre flèches clignotantes apparaissent le long de la ligne centrale séparant les deux fenêtres. Appuyez sur l'une des flèches perpendiculaires à la ligne centrale pour régler la largeur des fenêtres. Appuyez sur l'une des flèches parallèles à la ligne centrale pour passer de l'arrangement horizontal à l'arrangement vertical.
Appuyez sur
Fig. 1. Fig. 3.
EXIT pour faire disparaître les quatre flèches.
Fig. 2. Fig. 4.
De gauche à droite: Fig. 1. Commande de Redimensionnement de la
Fenêtre se trouvant dans le menu principal du GPS. Fig. 2. Affichage
de Deux Cartes avec quatre flèches clignotantes positionnées sur la
ligne centrale. Fig. 3. La ligne centrale a été déplacée vers le bas pour
agrandir la carte du haut, qui possède à présent une portée de 40
miles. Fig. 4. Le fait d'appuyer sur a permis de passer de
l'arrangement horizontal à l'arrangement vertical – remarquez que les
tailles relatives des deux cartes demeuren les mêmes.
3. Pour modifier la taille des fenêtres une nouvelle fois ou pour revenir aux réglages de départ, suivez simplement les étapes décrites ci-dessus. (La plupart des affichages avec double-fenêtre utilise par défaut la moitié de l'écran pour chaque fenêtre.) Vous pouvez également utiliser la commande de Réinitialisation des Options pour revenir aux réglages par défaut.
REMARQUE:
Les appareils décrits par ce manuel sont tous capables d'utiliser cette commande. Si votre appareil ne possède pas de commande de Redimensionnement de la Fenêtre dans le menu de l'Ecran Cartographique, vous pouvez mettre à jour votre logiciel en visitant notre site internet www.lowrance.com ou en contactant notre service clientèle.
La page suivante présente une consultation rapide en 12 étapes pour un fonctionnement de base du GPS. Si vous ne souhaitez pas transporter votre manuel lorsque vous utilisez votre appareil, vous devriez envisager de photocopier cette page et de l’emmener avec vous lors de vos déplacements.
45
Page 52
Consultation Rapide des Bases du GPS
Commencez dehors, avec une vue dégagée du ciel. Lorsque vous vous exercez, essayez de vous rendre à une destination peu éloignée (quelques rues). L’utilisation de l’appareil dans un espace trop restreint activera constamment l’alarme d’arrivée.
1. Branchez l'appareil à une source d'alimentation et à l'antenne. Assurez-vous que la carte MMC est installée. (Reportez-vous aux détails complets d'installation commençant à la page 13.)
2. Pour allumer l'appareil, pressez puis relâchez la touche
3. L'écran affichera la carte de l'Amérique du Nord à une échelle de 4000 miles. Passez d’un type d’écran à un autre (Ecran Cartographique, Ecran d'Etat Satellite et Ecran de Navigation) en appuyant sur
PAGES| ou pour sélectionner le Type d'Affichage|EXIT. Affichez
l'Ecran d'Etat Satellite.
4. Attendez que l’appareil ait localisé les satellites et calculé votre position actuelle. Le processus est visible à l’écran. Cette opération prend en moyenne 1 minute, ou moins, dans le cas où le ciel est dégagé (non obstrué par le terrain ou par des structures.) Lorsque l’appareil acquiert une position, une tonalité est émise et un message apparaît à l’écran.
5. Une fois la position acquise, appuyez sur
PAGES pour passer à
l'Ecran Cartographique, qui affiche une vue aérienne de la terre. Vous pouvez vous déplacez sur la carte en:
Effectuant un Zoom Avant (Zoom in) pour observer plus de détails.
Effectuant un Zoom Arrière (Zoom out) pour observer une zone plus grande, avec moins de détails. Faisant défiler la carte vers le nord, le sud, l’est ou l’ouest en utilisant les touches fléchées ←.
PWR.
Pour stopper le déplacement et revenir à votre position actuelle, pressez sur la touche
EXIT.
6. Fixez un waypoint (Wpt 001) au niveau de votre position actuelle de façon à pouvoir vous y rendre à nouveau plus tard: appuyez sur
WPT|WPT. Un symbole et les chiffres "001" apparaissent.
7. Zoomez/faites défiler la carte pour trouver un objectif proche ou un lieu où vous désirez vous rendre. Utilisez les touches fléchées pour y centrer le curseur.
8. Rendez-vous à la destination sélectionnée: appuyez sur
MENU|ENT|EXIT. Suivez la trajectoire rouge sur l'Ecran Cartoraphique ou
la flèche d'orientation de la boussole sur l'Ecran de Navigation.
46
Page 53
9. Une fois à destination, l’Alarme d’Arrivée se déclenche: pour l’éteindre, appuyez sur appuyez sur
NAVIGATION)|ENT|← pour YES (OUI)|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER
EXIT. Annulez la commande de Navigation:
10. Revenez au Wpt 1 en Naviguant Vers le Waypoint ou en Ré-empruntant votre Tracé. Vers Waypoint: appuyez sur touches ou pour sélectionner le Wpt 001, appuyez sur les instructions de navigation. Tracé: appuyez sur
MY TRAILS (TRACES)|ENT. Appuyez sur pour Trail 1|ENT| jusqu'à DELETE TRAIL (EFFACER TRACE)| jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER)|ENT. Appuyez sur
jusqu'à
ROUTE)|ENT. (Si l'alarme d'arrivée se déclenche, appuyez sur EXIT.) Suivez les
REVERSE ROUTE (ROUTE INVERSE)|ENT| jusqu'à NAVIGATE ROUTE (NAVIGUER
WPT|ENT|ENT|ENT. Utilisez les
ENT|ENT; suivez
MENU|MENU| jusqu'à
instructions de navigation.
11. De retour au point de départ, l’Alarme d’Arrivée se déclenche; appuyez sur
MENU|MENU| jusquà CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT|
EXIT. Annulez la commande de Navigation: appuyez sur
pour YES (OUI)|ENT.
12. Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche
PWR enfoncée pendant
trois secondes.
Retrouver votre Position Actuelle
Le repérage de votre position est aussi simple que d’allumer l'appareil. Dans des conditions de ciel dégagé, l’appareil recherche automatiquement des satellites et calcule sa position en environ une minute, ou moins.
REMARQUE:
"Ciel dégagé" signifie un ciel ouvert, non obstrué par le terrain, par un feuillage dense ou par des bâtiments. Les nuages ne réduisent pas la réception des signaux GPS.
Si pour une raison ou une autre l’acquisition d’une position prenait plus de temps, vous vous trouvez alors sans doute dans un bâtiment, dans un véhicule ou sur un terrain bloquant la réception des signaux. Pour y remédier, assurez-vous que vous soyez placé de façon à ce que le module antenne de l’appareil ait accès à une vue du ciel aussi dégagée que possible, puis éteignez et rallumez l'appareil.
Se déplacer sur la Carte: Zoom & Touches Fléchées
La carte affiche une perspective aérienne de la terre. La portée du zoom apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran.
47
Page 54
1. Appuyez sur la touche
ZIN (zoom avant) pour vous rapprocher et
observer plus de détails dans une zone géographique réduite.
2. Appuyez sur la touche
ZOUT (zoom arrière) pour vous éloigner et
observer une zone géographique plus importante et moins détaillée. Lorsque vous vous déplacerez, la carte se déplacera automatiquement
en même temps que vous. Ainsi, votre position restera toujours approximativement au centre de l’écran.
Vous pouvez effectuer un panoramique ou faire défiler la carte manuellement vers le nord, le sud, l’est ou l’ouest en utilisant les touches fléchées, qui activent le curseur. Cela vous permet d’observer des lieux sur la carte autres que votre position. Pour désactiver le curseur, appuyez sur
EXIT, la carte retournera ainsi à votre position
actuelle ou à la dernière position connue.
Conseil:
Utilisez le curseur pour déterminer la distance qui sépare votre position actuelle (ou la dernière position connue si vous travaillez en intérieur) d'un objectif sur la carte. Utilisez simplement les touches fléchées pour positionner le curseur sur le lieu ou l’objectif que vous souhaitez. La distance, mesurée en ligne droite, apparaît dans une fenêtre automatique de données. Appuyez sur faire disparaître le curseur.
Distance mesurée par le curseur
EXIT pour
Fenêtre d'Iden­tification
Epave sélection­née
Ligne du curseur
L'épave sélectionnée au sud-est (l'Empress) se trouve à 12,81 miles de
distance.
Ligne du curseur
48
Page 55
Sélection d’un Détail de la Carte avec le Curseur
1. Utilisez les touches de zoom et les touches fléchées pour vous déplacer sur la carte et pour trouver l’emplacement que vous souhaitez sélectionner.
2. Utilisez les touches fléchées pour centrer le curseur sur l’objectif souhaité. Pour la plupart des points de la carte, une fenêtre automatique vous donnera le nom du détail sélectionné.
Conseil:
Cet appareil possède une fonction très pratique d'Annulation du Curseur qui vous permet de retourner instantanément à la dernière position que vous observiez sans avoir à faire défiler l'écran. Voici comment elle fonctionne: Utilisez le curseur (les touches fléchées) pour vous déplacez sur la carte vers une position ou un waypoint éloignés. Appuyez votre position actuelle. Lorsque vous souhaitez jeter un nouveau coup d'œil à la position éloignée, appuyez simplement un nouvelle fois sur position actuelle à votre destination sans avoir à faire sans arrêt défiler la carte.
EXIT. Vous pouvez utiliser cette astuce pour passer de votre
EXIT pour faire disparaître le curseur et revenir à
Recherche
Vous savez à présent comment l'appareil peut retrouver votre position, essayons maintenant de rechercher d’autres choses. La fonction de recherche est l’un des dispositifs les plus puissants de la ligne de produits GPS Lowrance.
Dans l’exemple suivant, nous rechercherons le fast-food le plus proche. Pour plus d’informations concernant les différents types de recherche, reportez-vous à la Section 6, Recherche.
REMARQUE:
Cet exemple nécessite que vous possédiez la base de données des Centres d’Intérêts (POI) comprise dans une carte personnalisée hautement détaillée MapCreate 6.
Une fois que l'appareil a retrouvé votre position:
1. Appuyez sur
2. Vous pourriez effectuer votre recherche parmi l’intégralité des catégories de restaurants, mais nous allons ici limiter notre recherche. Appuyez sur jusqu'à
3. L'appareil indique qu’il est entrain d’effectuer le calcul, puis une liste de restaurants apparaît, le plus proche se retrouvant en début de liste, et le plus éloigné en fin de liste. Le restaurant le plus proche est ici surligné.
WPT| jusqu'à POI-RESTAURANTS.
FAST FOOD CHAINS|ENT| pour NEAREST|ENT.
49
Page 56
Menu de Recherche d'un Waypoint, à gauche; Menu de Sélection de la
Catégorie, au centre; Liste des restaurants les plus proches, à droite.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous déplacez dans la liste ( ou ↓) pour sélectionner un autre restaurant. Mais pour l’instant, nous allons simplement accepter le restaurant le plus proche. Appuyez sur
ENT.
5. L’écran d’Informations du POI (Centre d’Intérêt) apparaît. (Vous pouvez de cette façon utiliser l'appareil comme un annuaire téléphonique!) Si vous souhaitez y être conduit, vous pouvez appuyer sur Entrée, puisque la commande Go To Waypoint est surlignée. Mais pour l’instant, nous souhaitons seulement le visualiser sur la carte, appuyez donc sur jusqu’à
FIND ON MAP|ENT.
Ecran d’information sur le Fast-Food le plus proche. L’écran affiche
son nom, son adresse, son numéro de téléphone, sa latitude, sa
longitude, la distance qui vous en sépare et son orientation sur la
boussole. La figure de gauche vous montre la commande Go To
Waypoint; la figure de droite vous montre la commande Find On Map.
50
Page 57
6. La carte apparaît, avec le curseur en croix surlignant le symbole du restaurant. Une petite fenêtre automatique vous donne son nom. Une boîte de données au bas de l’écran affiche la latitude et la longitude du restaurant, ainsi que la distance qui vous en sépare et son orientation.
Carte affichant le Waypoint Trouvé, résultat de la recherche du
restaurant.
7. Pour sortir de la recherche et revenir à la dernière page affichée, appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT. (Avant de sortir complètement de la
fonction de Recherche, vous auriez pu rechercher d’autres centres d’intérêts.)
REMARQUE:
La fonction de Recherche marche avec la cartographie et les données POI chargée sur l'appareil. Si vous ne possédez pas de carte personnalisée hautement détaillée sur une carte MMC (comprenant les données POI) pour la zone dans laquelle vous effectuez votre recherche, votre recherche peut ne donner aucun résultat.
Fixer un Waypoint
Un waypoint est une simple "adresse" électronique basée sur la latitude et la longitude d'une position terrestre. Un waypoint représente un lieu, un site, ou une destination qui peut être stocké en mémoire, puis réutilisé pour une navigation ultérieure.
51
Page 58
Vous pouvez créer un waypoint à partir de la position du curseur sur la carte, ou au niveau de votre position lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez manuellement créer un waypoint en entrant la latitude et la longitude d'une position. Vous pouvez copier des waypoints depuis votre appareil vers votre ordinateur avec le logiciel MapCreate. Ainsi, lorsque vous souhaitez ré-emprunter un itinéraire, les waypoints archivés peuvent être rechargés sur votre appareil GPS.
Pour créer et sauvegarder un Waypoint:
Ces deux premières techniques utilisent la méthode Quick Save (Sauvegarde Rapide), la manière la plus rapide et la plus simple de créer un point de repère.
Créer un Waypoint à partir de votre Position Actuelle
Pendant que vous vous déplacez, appuyez sur WPT|WPT. Le point de repère est sauvegardé et un nom lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que "waypoint 003." Le symbole du point de repère et son numéro apparaissent sur la carte.
REMARQUE:
La méthode de Sauvegarde Rapide utilise le symbole par défaut du waypoint jusqu'à ce que vous éditiez un waypoint existant et changiez son symbole (La fonction de Changement du Symbole du Waypoint est décrite à la Sec. 4). Une fois que vous aurez changé le symbole d'un waypoint, l'appareil se souviendra de celui que vous avez choisi et l'utilisera la prochaine fois que vous "sauvegarderez rapidement" un waypoint. Pour revenir au symbole par défaut, éditer un waypoint et choisissez le symbole par défaut, ou utilisez la commande de Réinitialisation des Options (Décrite à la Sec. 5).
52
Page 59
Etape 1. Etape 2.
Etape 3.
Etape 4.
Etapes à suivre pour créer un Waypoint. Etape 1: pendant que vous
vous déplacez, appuyez rapidement sur WPT deux fois pour ouvrir
l'écran Find Waypoint (illustré à l'étape 2) et fixer un point. Etape 3:
un message vous informe que le waypoint a été sauvegardé. Etape 4: le
véhicule poursuit sa route; le symbole du waypoint avec son numéro
sont visibles sur la carte.
Créer un Waypoint sur la carte
1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où vous désirez placer un point de repère.
2. Appuyez sur
WPT|WPT. Le point de repère est sauvegardé et un nom
lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que "waypoint 001." Le symbole du point de repère et son numéro apparaissent sur la carte.
Créer un Waypoint en Entrant une Position
1. Appuyez sur WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE UTILISATEUR) | jusqu'à
NEW (NOUVEAU)|ENT.
53
Page 60
2. Appuyez sur jusqu'à
CREATE (CREER)|ENT.
3. Appuyez sur pour
ENTERED POSITION (POSITION SAISIE)|ENT| jusqu'à
LATITUDE|ENT. . Entrez la latitude en utilisant les
flèches ou pour changer le premier caractère, puis appuyez sur jusqu'au prochain caractère et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la latitude soit correcte. Appuyez sur
4. Appuyez sur jusqu'à
LONGITUDE|ENT. Entrez la longitude en utilisant
ENT.
les flèches ou pour changer le premier caractère, puis appuyez sur jusqu'au prochain caractère et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce
que la longitude soit correcte. Appuyez sur
ENT, puis sur EXIT|EXIT pour
revenir à l'écran principal. Le point de repère est sauvegardé et un nom lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que "waypoint 001." Le symbole du point de repère et son numéro apparaissent sur la carte et dans la liste des waypoints.
Se Rendre à un Waypoint
Vous pouvez sélectionner n'importe quel point de repère visible sur la carte avec le curseur, puis utiliser la commande de "Ralliement au Curseur" (Navigate to Cursor) (nous décrirons comment plus loin dans cette section). Cependant, vous pouvez éviter de faire défiler la carte pour trouver un waypoint en utilisant les commandes de Recherche d'un Waypoint:
1. Appuyez sur
UTILISATEUR)|ENT. Pour rechercher le waypoint le plus proche, appuyez
sur pour
NEAREST (LE PLUS PROCHE)|ENT; ou pour effectuer une
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE
recherche par nom (et naviguer dans la liste des waypoints), appuyez sur
ENT. Pour cet exemple, faites une recherche par nom.
2. Si la liste de vos waypoints est relativement longue, vous pouvez épeller le nom du waypoint que vous recherchez dans la fenêtre
NAME (CHERCHER PAR NOM). (Appuyez sur ou sur pour changer le
FIND BY
premier caractère, puis pressez la touche jusqu’au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le nom choisi soit correct, puis appuyez sur
3. Si la liste est courte, vous pouvez aller directement à la fenêtre
LIST (CHERCHER DANS LA LISTE) en appuyant sur ENT. Utilisez les flèches
ou pour sélectionner le nom du waypoint, puis appuyez sur l'écran d'information du waypoint apparaîtra avec la commande
(ALLER A) sélectionnée.
4. Pour commencer à naviguer vers le waypoint, appuyez sur
ENT pour entrer dans la liste.)
FIND IN
ENT et
GO TO
ENT.
54
Page 61
Trajectoire (rouge)
Marge d'er­reur, fixée à 0,15 mile
Ecran de Navigation, allant vers le waypoint 001, créant ainsi un tracé.
Waypoint
Parcours (fushia)
Nom de la Destination
Fixer le Waypoint Man Overboard (Homme à la Mer ou MOB)
L’un des incidents les plus terrifiant en bateau est la perte d’un ami ou d’un membre de votre famille passant par dessus bord. Cette situation peut s’avérer mortelle quelque soit la nature de l’eau — douce ou salée. Elle est particulièrement dangereuse lorsque l’incident survient de nuit ou lorsque vous vous trouvez loin des côtes. Evidemment, la première chose à faire est de rester calme et de prendre toutes les mesures nécessaires de sauvetage afin de porter secours à la personne en détresse.
L’appareil possède un dispositif d’homme à la mer (MOB) qui vous montre les données de navigation à suivre pour vous rendre à l’emplacement ou la fonction a été activée. Pour l’activer, appuyez sur les touches
ZOUT et ZIN en même temps. Votre position à l’instant ou
ces touches sont actionnées est enregistrée comme étant la position dite d’homme à la mer.
Attention:
Sauvegarder un nouveau point de repère "Man Overboard" remplacera et effacera le point de repère "Man Overboard » précédent.
Retourner au Point de Repère MOB
Retrouvez votre chemin jusqu’au lieu de l’accident avec l’Ecran de Navigation ou l’Ecran Cartographique. Lorsque le MOB est activé,
55
Page 62
l’Ecran de Navigation affiche automatiquement la boussole avec sa flèche d’orientation pointée vers la position de l’homme à la mer. Le nom de la destination est alors le suivant: "Going To Man Overboard." La Carte affiche un point de repère MOB représenté par une silhouette humaine et la flèche de direction indique l’orientation à suivre pour atteindre cette position.
Navigation vers l'Homme à la Mer: Message "d'Activation de l'Homme à la Mer" illustré à gauche. L'Ecran de Navigation est illustré au centre et
l'Ecran Cartographique à droite. La victime se trouve à l'arrière du
bateau; le GPS montre la direction à suivre pour la secourir.
La position de l’homme à la mer est également stockée dans la liste des points de repères pour une consultation future. Elle peut être éditée de la même façon que tout autre waypoint. Ceci évite de perdre la position actuelle du Man Overboard (MOB) par inadvertance.
Pour annuler la navigation vers le MOB, appuyez sur jusqu'à
(OUI)|ENT. L'appareil cessera d'afficher les informations de navigation.
CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES
MENU|MENU|
Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte
La commande GO TO CURSOR (RALLIEMENT AU CURSEUR) vous conduit à la position actuelle du curseur sur la carte. C'est une façon rapide et pratique de vous diriger vers n'importe quelle position visible sur la carte.
1. Utilisez le curseur (contrôlé par les touches fléchées) ainsi que les touches zoom in et zoom out pour vous déplacer sur la carte jusqu’à ce que vous trouviez un endroit où vous souhaitez vous rendre.
2. Centrez le curseur sur l’emplacement pour le sélectionner. Voir l’exemple ci-dessous. (Beaucoup de détails cartographiques tels que les
56
Page 63
waypoints, les Centres d'Intérêt, les villes, etc. peuvent être "sélectionnés", et apparaîtront "surlignés" avec une fenêtre d'information. D'autres détails, tels qu'une rivière ou une intersection n'apparaîtront pas "surlignés", mais le curseur vous y conduira de la même facon.)
Se rendre à la position du curseur. Dans cet exemple, le curseur a
sélectionné la ville de Oologah, en Oklahoma.
3. Appuyez sur MENU|ENT et l'appareil vous conduira jusqu’à la position du curseur.
L’Ecran Cartographique affichera une ligne rouge reliant votre position actuelle à la position du curseur. L’Ecran de Navigation affichera une boussole vous donnant les informations de navigation pour vous rendre à votre destination. Consultez les exemples suivants.
La figure de gauche, avec une portée de 30 miles, montre clairement la
ligne rouge reliant votre position actuelle à votre destination. Au
centre, la carte avec une portée de 30 miles affiche à la fois votre
position actuelle et la direction de votre destination. L’Ecran de
Navigation, à droite, affiche également les informations de navigation.
57
Page 64
Pour stopper la navigation vers le curseur, utilisez la commande d’Annulation de la Navigation: appuyez sur
CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES (OUI)|ENT.
MENU| MENU| jusqu’à
L'appareil cessera d’afficher les informations de navigation.
Se Rendre à un Centre d’Intérêt (POI, pour Point Of Interest)
Pour les POIs qui sont visibles sur la carte, vous pouvez facilement utiliser la commande de Navigation vers le Curseur décrite ci-dessus; utilisez simplement le curseur pour sélectionner le POI.
Une autre méthode consiste à rechercher les POIs avec la commande Find Waypoint (Chercher un Point de Route), activée depuis la touche
WPT (Reportez-vous à l'exemple de recherche décrit plus haut dans
cette section, ou consultez la Section 6, Recherche, pour des instructions plus détaillées sur la recherche de POIs.)
Après avoir recherché un détail avec la commande Find Waypoint, utilisez les touches ou pour vous assurez que la commande
(ALLER A) soit surlignée en bas de l’écran, puis appuyez sur ENT.
L'appareil affichera alors les informations de navigation pour vous conduire à cet endroit.
GO TO
Pour annuler la navigation, appuyez sur
NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES (OUI)|ENT. L'appareil
MENU| MENU| jusqu’à CANCEL
cessera d’afficher les informations de navigation.
Créer et Sauvegarder un Tracé
Un tracé est un chapelet de points de repères relevés par l'appareil au cours de votre déplacement. C'est l'historique de votre trajet, un enregistrement du chemin que vous avez emprunté. Les tracés sont très utiles pour répéter un trajet en suivant un même parcours. Ils sont particulièrement pratiques lorsque vous essayez de retracer votre chemin et de retourner d'où vous venez. A l'écran, les tracés sont représentés par une ligne pleine prolongeant la fléche de votre position actuelle. Leur couleur par défaut est fushia.
L'appareil est réglé par défaut de façon à créer et à enregistrer automatiquement un tracé lorsque vous l'allumez. Il continuera d'enregistrer le tracé jusqu'à ce que sa longueur atteigne le maximum de points enregistrables (ce maximum est fixé par défaut à 2 000 points par tracé, mais l'appareil peut enregistrer jusqu'à 9 999 points par tracé). Lorsque la limite de points est atteinte, l'appareil commencera à enregistrer le tracé par dessus lui-même.
58
Page 65
Avec le réglage par défaut, l'appareil crée un tracé en plaçant un point sur l'écran à chaque fois que vous changez de direction. (Les méthodes utilisées pour créer un tracé et le niveau de mise à jour du tracé peuvent tous les deux être ajustés ou même désactivés. Reportez-vous à la Sec. 5 pour les Options du Tracé.)
Pour conserver un tracé d'un point A vers un point B, vous devez "éteindre" le tracé en le rendant inactif avant de vous rendre à un point C ou même de revenir au point A. Lorsque le tracé actuel est rendu inactif, l'appareil crée et enregistre automatiquement un nouveau tracé.
Pour sauvegarder un Tracé
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
Visible symbol
Active
symbol
Etapes à suivre pour sauvegarder un tracé et en commencer un
nouveau. A gauche, commande des Tracés. Au centre, Menu des
Tracés. La flèche à la droite du Tracé 3 indique que le tracé est "actif",
et la marque à gauche indique que le tracé est visible sur la carte. La
figure de droite illustre le menu de Modification du Tracé, avec la
commande du Nom sélectionnée.
2. Appuyez sur jusqu'au Nom du Tracé Actif|ENT.
3. Appuyez sur jusqu'à
ACTIVE (ACTIF)|ENT. Ceci désactive l'option
"Actif".
4. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
Lorsque vous quitterez le menu de Modification du Tracé, vous remarquerez qu'un nouveau tracé aura commencé, avec un nouveau numéro. Dans l'exemple de la figure ci-dessous, le nouveau tracé est le numéro 4, affichant zéro point. Remarquez que le Tracé 3 est inactif, mais qu'il est toujours visible sur la carte.
59
Page 66
Un nouveau tracé, nommé "Trail 4", est créé lorsque le Tracé 3 est
rendu inactif. Tout nouveau déplacement sera enregistré sous ce
nouveau tracé, qui est actif et visible. Les tracés n'ont pas besoin d'être
visibles pour être actifs.
Vous pouvez sauvegarder et rappeler jusqu'à 10 tracés différents, qui peuvent également être copiés sur une carte MMC pour être archivés ou transférés vers votre logiciel MapCreate.
Conseil:
Une autre façon rapide de stopper l'enregistrement d'un tracé et d'en commencer un nouveau consiste à utiliser la commande Nouveau Tracé (New Trail): Appuyez sur
TRAILS (TRACES)|ENT|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à MY
Attention:
Vous pouvez également choisir d'éteindre complétement l'enregistrement des tracés, avec la commande d'Options des tracés. Cependant, si l'Option de Mise à Jour du Tracé Actif reste désactivée, ceci annulera la fonction de création automatique de tout tracé.
Afficher un Tracé Sauvegardé
Le tracé actif est automatiquement affiché sur la carte (option "Visible") avec les réglages par défaut. Mais vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver l'affichage d'un tracé sauvegardé ou actif. Dans la Liste des Tracés Sauvegardés, les tracés qui sont visibles à l'écran possèdent une marque devant leur nom.
60
Page 67
Pour désactiver l'affichage d'un tracé:
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
2. Appuyez sur ↓|↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ou pour sélectionner le Nom du Tracé|
ENT.
3. Appuyez sur jusqu'à appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
VISIBLE|ENT. Pour revenir à l'écran principal,
Pour activer l'affichage d'un tracé:
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
2. Appuyez sur ↓|↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ou pour sélectionner le Nom du Tracé|
3. Appuyez sur jusqu'à appuyez sur
ENT.
VISIBLE|ENT. Pour revenir à l'écran principal,
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
Naviguer le long d'un Tracé
Il existe trois méthodes pour suivre un tracé: suivre visuellement, naviguer le long d'un tracé, ou ré-emprunter un tracé (en sens inverse). Essayez chacune de ces trois méthodes pour savoir laquelle vous préférez.
Le suivi visuel est la méthode la plus simple. Elle utilise uniquement l'Ecran Cartographique et ne nécessite l'utilisation d'aucune commande. La technique est la même que vous suiviez un tracé en marche avant (depuis le début jusqu'à la fin) ou en sens inverse (de la fin vers le début.) Cependant, le suivi visuel ne fourni aucune information de navigation pendant le déplacement, tel que le temps qu'il vous faudra pour atteindre votre destination.
Les deux autres méthodes fournissent une gamme complète de données pour la navigation et fonctionnent aussi bien avec l'Ecran Cartographique qu'avec l'Ecran de Navigation. La seule différence est que "naviguer le long d'un tracé" suit un tracé en marche avant (depuis le début jusqu'à la fin) alors que "ré-emprunter un tracé" permet de le suivre en sens inverse (de la fin vers le début.)
En randonnée pédestre avec un GPS portable, nous n'utilisons souvent que le suivi visuel car cette méthode est la meilleure pour suivre toutes les petites courbes d'un chemin. A des vitesses plus grandes, comme sur route ou sur l'eau, les commandes de Navigation et de Backtrack d'un tracé se révèlent plus pratiques.
61
Page 68
Suivi Visuel
1. Sur l'Ecran Cartographique, zoomez (
ZIN ou ZOUT) de façon à ce que
votre tracé soit visible.
2. Déplacez-vous et observez la carte. Dirigez-vous de façon à ce que la flèche indiquant votre position se déplace le long du tracé que vous venez d'emprunter.
Conseil:
Généralement, lorsque vous utilisez cette méthode, plus la portée du zoom est petite, plus vous serez capable de vous dirigez avec précision le long du tracé.
Naviguer le long d'un Tracé
Les figures suivantes illustrent la séquence des menus pour naviguer le long d'un tracé.
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
2. Appuyez sur ↓|↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ou pour sélectionner le Nom du Tracé|
3. Appuyez sur jusqu'à
NAVIGATE (NAVIGUER)|ENT|ENT.
ENT.
DELETE TRAIL (EFFACER TRACE) | jusqu'à
L'appareil commence à afficher les informations de navigation le long du tracé.
REMARQUE:
Si vous vous trouvez déjà au point d’origine de votre tracé ou que vous en êtes proche, l’alarme d’arrivée se déclenchera dès que vous presserez la touche Entrée. Appuyez simplement sur
EXIT pour
éteindre l’alarme et poursuivez.
5. A présent, déplacez-vous et suivez les instructions de votre appareil.
6. Lorsque vous atteignez votre destination, assurez-vous d'annuler la navigation: appuyez sur
(ANNULER NAVIGATION)|ENT. L'appareil vous demandera si vous êtes sûr;
appuyez sur
|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à CANCEL NAVIGATION
62
Page 69
Figure 1.
Figure 2.
Figure 3.
Figure 4.
Séquence de menus pour Naviguer le long d'un Tracé: Fig. 1,
commande des Tracés. Fig. 2, Menu des Tracés. Fig. 3, Menu de
Modification du Tracé. Fig. 4, Menu de Modification de l'Itinéraire
avec la commande Naviguer sélectionnée pour le Tracé 1. Un tracé est
toujours converti en un "itinéraire" lorsque vous le ré-emprunter.
Sur l'Ecran Cartographique, le tracé que vous ré-empruntez est représenté par une ligne de couleur magenta (fushia), dans le cas où l'option de visibilité est activée. La trajectoire que vous suivez (le tracé converti en itinéraire) est représentée par une ligne rouge. La ligne magenta du tracé se superpose à la ligne rouge de la trajectoire. Pour pouvoir visualiser la ligne rouge de la trajectoire, vous devez désactiver l'option de visibilité du tracé. L'Ecran de Navigation n'affichera que la ligne rouge de la trajectoire, à moins que vous ne soyez entrain d'enregistrer un nouveau tracé. La flèche d'orientation sur la boussole pointera en direction du prochain waypoint sur le tracé.
63
Page 70
Au cours de votre déplacement, l'alarme d'arrivée se déclenchera au
sur le tracé
moment où vous vous rapprocherez d'un waypoint du tracé, et la flèche d'orientation de la boussole tournera pour pointer en direction du prochain waypoint. Appuyez sur
Flèche
représentant
votre
position
actuelle
Point de repère sur le tracé
EXIT pour éteindre l'alarme.
Nord
Ligne
magenta
du tracé
Naviguer le long d'un tracé, écran cartographique: à gauche le
conducteur se dirige vers le sud-est, tout droit vers le point de repère
3. A droite, le conducteur a atteint le point 3 et a tourné en direction du sud-ouest pour continuer de suivre le tracé.
Indicateur de l’orientation de votre
Symbole
d'un point
de repère
Trajectoire rouge créée à partir d'un tracé
Nouveau Tracé
Magenta
déplacement
Flèche d'Orientation
Marge d’erreur (indicateur d’écartement)
Alarme
d'Arrivée
Naviguer le long d'un tracé, écran de Navigation (boussole): à gauche, le
conducteur se dirige vers le nord en direction du point de repère 2; la
flèche d’orientation indique que le point de repère se trouve droit devant
(orientation de 357 degrés). A droite, le conducteur a atteint le point de repère 2 et doit se diriger vers le nord-est pour suivre le tracé. L’alarme d’arrivée se déclenche et la flèche d’orientation pivote pour indiquer au
conducteur de tourner à droite (est), en direction du prochain point de
repère, le point 3. L'appareil affiche à présent les informations de
navigation pour se rendre au point 3 qui se trouve à 0,40 mile de distance.
64
Page 71
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (backtrack)
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
2. Appuyez sur ↓|↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ou pour sélectionner le Nom du Tracé|
ENT.
3. Appuyez sur jusqu'à
(NAVIGUER)|ENT.
4. Appuyez sur jusqu'à
NAVIGATE ROUTE (NAVIGUER)|ENT. L'appareil commencera à afficher les
DELETE TRAIL (EFFACER TRACE)| jusqu'à NAVIGATE
REVERSE ROUTE (ROUTE INVERSE)|ENT| jusqu'à
informations de navigation en sens inverse le long du tracé.
REMARQUE :
Si vous vous trouvez déjà à la fin de votre tracé ou que vous en êtes proche, l’alarme d’arrivée se déclenchera dès que vous presserez la touche Entrée. Appuyez simplement sur
EXIT pour éteindre l’alarme
et poursuivez.
5. A présent, déplacez-vous et suivez les instructions de votre appareil.
6. Lorsque vous atteignez votre destination, assurez-vous d'annuler la navigation: appuyez sur
(ANNULER NAVIGATION)|ENT. L'appareil vous demandera si vous êtes sûr;
appuyez sur
|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à CANCEL NAVIGATION
Transférer des Cartes Personnalisées et des Fichiers de Données GPS
Cartes personnalisées:
Les Custom maps (Cartes personnalisées) fonctionnent uniquement depuis une carte MMC ou SD. Lorsqu’une cartouche mémoire contenant un Fichier de Carte Personnalisée est insérée dans l’appareil, ce dernier charge automatiquement le fichier sur sa mémoire quand vous l'allumez.
Les instructions concernant la copie de fichiers de cartes personnalisées sur une carte mémoire MMC se trouvent dans les manuels de votre lecteur de carte MMC et de votre logiciel MapCreate 6. Pour savoir comment insérer une carte MMC dans l'appareil, reportez-vous à la Sec. 2, Installation/Accessoires.
REMARQUE:
Pour charger un graphique Navionics
, reportez-vous au paragraphe
concernant les Graphiques Navionics à la Sec. 5.
65
Page 72
Fichiers de Données GPS:
Les GPS Data files (Fichiers de Données GPS), contiennent des waypoints, des itinéraires, des tracés et des icônes de repérage. Les instructions concernant le transfert de Fichiers de Données GPS entre un ordinateur et une carte MMC sont fournies dans les manuels de votre lecteur de cartes MMC et de votre logiciel MapCreate 6.
Les données GPS automatiquement enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil doivent être sauvegardées sur une MMC (en tant que Fichier de Données GPS) pour pouvoir être stockées sur votre ordinateur. Les Fichiers de Données GPS enregistrés sur une carte MMC doivent être copiés depuis la carte vers la mémoire interne de l'appareil de façon à ce que ce dernier puisse les lire. Voici comment:
1. Insérez une carte MMC dans votre appareil. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTEME)|ENT|
jusqu'à
TRANSFER MY DATA (TRANSFERER MES DONNEES)|ENT et l’écran
représenté ci-dessous apparaîtra.
Le sous-menu "Transfer My Data" vous demande si vous souhaitez
sauvegarder des données sur une carte MMC ou si vous souhaitez
télécharger des données depuis une carte MMC vers la mémoire de
votre appareil.
2. Le menu "Transfer My Data" (Transférer Mes Données) comprend un message qui vous indique si une carte MMC est présente ou non. Si aucune carte MMC n’est présente, vous devez tout d’abord en insérez une dans l'appareil de façon à activer les commandes de Chargement (Load) ou de Sauvegarde (Save).
Pour transférer des données depuis l'appareil vers la carte MMC: appuyez sur
ENT (pour SAUVEGARDER.)
Pour transférer des données depuis la carte MMC vers l'appareil: appuyez sur pour
LOAD (CHARGER)|ENT.
66
Page 73
3. Sauvegarder sur une MMC: Pour accepter le nom “Data” attribué par défaut au Fichier de Données GPS, appuyez sur jusqu’à
DATA|ENT. Si vous souhaitez renommer le fichier (comme illustré dans
les figures suivantes), appuyez sur
ENT pour activer la fenêtre de
SAVE
sélection. Appuyez sur ou sur pour modifier le premier caractère, puis pressez la touche jusqu’au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le nom choisi soit correct. Enfin, appuyez sur
ENT| et SAVE DATA|ENT.
L’appareil affichera tout d’abord un message de progression, puis un message de fin du transfert de données quand celui-ci sera terminé. Pour revenir à l’écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.
De gauche à droite, ces figures montrent comment nommer et
sauvegarder un Fichier de Données GPS depuis la mémoire de
l'appareil vers une carte MMC.
4. Téléchargement sur la mémoire de l'appareil: Il peut y avoir plusieurs Fichiers de Données GPS (*.USR) sur une même cartouche. Pour sélectionner un fichier, appuyez sur
ENT afin d’activer la fenêtre
de sélection, puis utilisez les flèches ou pour sélectionner le fichier que vous désirez, et appuyez sur appuyez sur pour
LOAD DATA|ENT. L’appareil affichera un message de
ENT pour valider la sélection. Ensuite,
fin de transfert des données quand ce dernier sera terminé. Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
67
Page 74
Figure 1.
Figure 2.
Figure 3.
Figure 4.
Ces figures montrent comment télécharger un Fichier de Données GPS
depuis une carte MMC vers la mémoire de l'appareil.
Annuler la Navigation
Vous pouvez désactiver les commandes de navigation une fois que vous avez atteint votre destination ou à tout autre moment en utilisant la commande d'Annulation de la Navigation. Appuyez sur jusqu'à
CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES (OUI)|ENT.
MENU|MENU|
68
Page 75
Section 4:
Fonctionnement Avancé du GPS
Distance séparant votre position actuelle d'une autre position
1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur: MENU| jusqu'à FIND
DISTANCE (RECHERCHE DE LA DISTANCE)|ENT.
2. Centrez le curseur sur l'emplacement dont vous souhaitez connaître l'éloignement. Une ligne élastique apparaît, reliant votre position actuelle à l'emplacement du curseur. La distance le long de cette ligne apparaît dans une fenêtre qui s'affiche automatiquement. La fenêtre affiche également l'orientation du point dont vous mesurez l'éloignement.
3. Appuyez sur
EXIT|EXIT pour sortir de la commande.
A gauche, la distance séparant la position actuelle du bateau de la
crique est de 5,78 miles. A droite, la distance séparant Houston de New
Orleans est de 316,9 miles.
Distance séparant deux points
Vous pouvez également mesurer la distance séparant deux points distincts sur la carte.
1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur:
DISTANCE (RECHERCHE DE LA DISTANCE)|ENT.
2. Centrez votre curseur sur le premier point. (Une ligne élastique apparaît, reliant votre position actuelle à l'emplacement du curseur.) Appuyez sur pour fixer le premier point, et la ligne élastique disparaîtra.
3. Déplacez le curseur jusqu'au second point. La ligne élastique réapparaît, reliant le premier point au deuxième. La distance le long de cette ligne apparaît dans la fenêtre automatique.
69
MENU| jusqu'à FIND
ENT
Page 76
4. Appuyez sur (Appuyez sur
EXIT pour annuler la commande et revenir à l'écran principal.
EXIT une fois de plus pour faire disparaître le curseur.)
Icônes
Les icônes sont des symboles graphiques utilisés pour marquer un emplacement, un centre d'intérêt ou un attrait personnel. Elles peuvent être placées sur la carte, sauvegardées et réutilisées ultérieurement dans le cadre d'une navigation. Elles sont parfois désignées sous le nom d'icônes de repérage. Cet appareil possède 42 symboles différents parmi lesquels vous pouvez choisir pour la création d'une icône.
Les icônes sont similaires aux waypoints, mais elles ne stockent pas autant d'informations (comme des noms) que les waypoints. Vous ne pouvez pas utiliser un menu pour naviguer vers une icône comme vous le pouvez avec les waypoints. (Mais vous pouvez cependant utiliser le curseur pour sélectionner n'importe quelle icône sur la carte.)
Vous pouvez créer une icône à l'emplacement du curseur, ou au niveau de votre position au cours de votre déplacement.
Créer une Icône sur la Carte
1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où vous souhaitez faire apparaître une icône.
2. Appuyez sur Symbole de l'Icône.".
3. Appuyez sur ou ou ou pour sélectionner votre symbole, puis appuyez sur
EXIT pour faire disparaître le curseur.
ENT et l'écran affichera un menu de "Sélection du
ENT. L'icône apparaîtra alors sur la carte. Appuyez sur
Le curseur sélectionne la position de l'icône, à gauche; Menu de Sélection
du Symbole de l'icône, au centre; L'icône d'une rampe à bateau apparaît
sur la carte, à droite. (Le curseur a été déplacé pour plus de clarté.)
70
Page 77
Créer une Icône au niveau de votre position actuelle
1. Au cours de votre déplacement, appuyez sur
ENT et l'écran affichera
le menu de "Sélection du Symbole de l'Icône."
2. Appuyez sur ou ou ou pour sélectionner le symbole de votre icône, puis appuyez sur
ENT. L'icône apparaîtra sur la carte.
Supprimer une Icône
Vous pouvez effacer toutes les icônes en même temps, ou effacer toutes les icônes possédant le même symbole, ou bien vous pouvez utiliser le curseur pour n'effacer qu'une icône spécifique sur la carte.
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur jusqu'à
DELETE BY SYMBOL (SUPPRIMER PAR SYMBOLE) , ou DELETE FROM MAP (SUPPRIMER
DE LA
CARTE) puis appyez sur ENT.
MENU| jusqu'à DELETE MY ICONS (SUPPRESSION DES ICONES)|ENT.
DELETE ALL ICONS (SUPPRIMER TOUTES LES ICONES),
Menu de Suppression des Icônes.
La commande de Suppression de Toutes les Icônes vous demandera si vous êtes bien sûr de vouloir supprimer toutes les icônes. Appuyez sur pour
YES (OUI)|ENT. Toutes les icônes seront effacées de la carte.
La commande de Suppression par Symbole ouvrira le menu de Sélection du Symbole. Appuyez sur ou ou ou pour sélectionner le symbole de l'icône à supprimer, puis appuyez sur
ENT. Un message
apparaîtra pour vous dire que toutes les icônes possédant le symbole sélectionné ont été supprimées.
La commande de Suppression sur la Carte vous fera déplacer le curseur sur l'icône pour la sélectionner. Appuyez alors sur
ENT et l'icône
disparraîtra de la carte.
Se Rendre à une Icône
Utilisez la commande de "Ralliement au Curseur", et utilisez le curseur pour sélectionner l'icône que vous désirez sur la carte.
71
Page 78
1. Utilisez les touches fléchées pour centrer le curseur sur l'icône.
2. Pour naviguer vers l'icône sélectionnée: appuyez sur
MENU|ENT|EXIT.
Suivez la trajectoire indiquée sur l'Ecran Cartographique ou la flèche d'orientation de la boussole sur l'Ecran de Navigation.
Itinéraires
Un itinéraire est une série de waypoints, reliés les uns aux autres en une séquence ordonnée, qui est utilisée pour marquer une trajectoire. Vous pouvez considérer un itinéraire comme un collier de perles: les perles représentent les waypoints et le fil représente la direction du trajet reliant les waypoints les uns aux autres.
Le trajet d'un waypoint à un autre constitue un segment; les itinéraires sont composés d'un ou de plusieurs segments. Les segments de tous les itinéraires GPS sont basés sur des lignes droites entre les waypoints.
Un itinéraire permet de naviguer vers plusieurs points de repère sans avoir à reprogrammer l'appareil après l'arrivée à chacun d'entre eux. Une fois programmé dans l'appareil, un itinéraire offre la possibilité de naviguer en marche avant, tout comme en sens inverse (vous pouvez même commencer de naviguer au milieu d'un itinéraire!)
Créer et Sauvegarder un Itinéraire
Vous avez la possibilité de créer et de modifier un itinéraire à partir de l'appareil, ou de le créer à partir de votre ordinateur avec notre logiciel MapCreate 6.
Itinéraires créés sur PC
L'utilisation du logiciel MapCreate est la méthode la plus simple pour préparer un itinéraire, tout simplement parce que l'écran de votre PC, son clavier et sa souris sont plus maniables que l'appareil.
Pour télécharger un itinéraire créé avec MapCreate, suivez les instructions du manuel fourni avec le logiciel concernant la création d'un itinéraire et sa sauvegarde en tant que Fichier de Données GPS (format de fichier *.usr). Copiez le Fichier de Données GPS sur une carte MMC et insérez cette dernière dans l'appareil. (Reportez-vous à la Sec. 2 pour les instructions concernant l'installation des cartes MMC. Pour télécharger le Fichier de Données GPS sur la mémoire de l'appareil, reportez-vous au paragraphe Transférer des Cartes Personnalisées et des Fichiers de Données GPS à la Sec. 3, Fonctionnement de Base du GPS.)
Itinéraires crées avec l'appareil
Vous pouvez créer un itinéraire en sélectionnant des points de repères depuis une liste, ou bien en fixant une série de points de repères sur la carte à l'aide du curseur et de la touche Entrée. Dans l'exemple qui suit, nous allons créer un itinéraire à partir de la carte.
72
Page 79
1. Depuis l'Ecran de Navigation (
MENU|ENT ou depuis l'Ecran Cartographique (MAP PAGE), appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
NAVIGATION PAGE), appuyez sur
Commande d'Elaboration de Routes du Menu Principal, à gauche,
ouvrant la liste des Itinéraires, à droite.
2. Si nécessaire, appuyez sur pour sélectionner NEW ROUTE (NOUVELLE
ROUTE), puis appuyez sur ENT. (Pour ajouter des points de repère à un
itinéraire pré-existant, appuyez sur ou sur jusqu'au nom de l'itinéraire|
3. Appuyez sur jusqu'à
FROM MAP (AJOUT A PARTIR DE LA CARTE)|ENT. L'Ecran Cartographique
ENT.)
(ROUTE END) (FIN DE ROUTE)|ENT| jusqu'à ADD
apparaît avec le curseur activé.
Menu de Modification d'un Itinéraire, à gauche. Menu de Modification des Points d'un Itinéraire, à droite, avec la commande d'Ajout à partir
de la Carte sélectionnée.
4. Utilisez les touches de Zoom et les touches fléchées pour déplacer la carte et le curseur jusqu'à ce que le curseur soit centré sur le site où vous souhaitez que votre itinéraire commence. (Si vous souhaitez le commencer au niveau de votre position actuelle ou à la position actuelle du curseur, vous vous trouvez donc déjà au point de départ.)
73
Page 80
5. Fixez le premier point de repère: appuyez sur
ENT. Dans cet exemple,
nous nous sommes déplacés jusqu'à l'entrée de la crique où notre bateau était ancré pour débuter notre itinéraire vers un site de pêche prometteur se trouvant à proximité d'une plate-forme pétrolière. (La création de cet itinéraire est illustrée dans les figures suivantes.)
1.
2.
3.
Séquence de Création d'un itinéraire, de gauche à droite: Fig. 1. Le point de repère (1) est fixé à l'entrée de la crique. Fig. 2. Le curseur est déplacé
vers le nord-est pour y fixer le point de repère (2), à l'entrée du chenal. Fig. 3. Une fois le point (2) fixé, le curseur est déplacé vers le sud-est pour marquer la sortie du chenal avec le point de repère (3). Dans les figures 2
et 3, remarquez la ligne élastique s'étendant entre le point précédemment
fixé et le curseur. Cette ligne deviendra la trajectoire de l'itinéraire.
4.
5.
6.
Séquence de Création d'un itinéraire, suite: Fig. 4. Point (3) fixé à
l'entrée du chenal. Fig. 5. Le waypoint (4) est fixé plus au sud le long de la
plage au niveau d'un repère identifiable (Bob Hall Pier). Le Waypoint
PLFM Q W conclue l'itinéraire au niveau d'une plate-forme pétrolière se
trouvant à quelques miles des côtes. Fig. 6. Appuyez sur EXIT pour
sauvegarder l'itinéraire et revenir à cet écran.
74
Page 81
6. Déplacez le curseur jusqu'au prochain point de repère sur l'itinéraire, un endroit où vous devez tourner ou changer de direction, puis appuyez sur
ENT pour le fixer sur la carte.
7. Répétez l'étape six, jusqu'à ce que vous atteigniez votre destination.
8. Pour sauvegarder votre itinéraire, appuyez sur
EXIT. L'appareil
revient à l'écran de Modification de l'Itinéraire, avec l'itinéraire automatiquement nommé 'Route 1" et stocké dans la mémoire interne de l'appareil.
Vous pouvez modifier l'itinéraire ou utiliser d'autres commandes, mais pour l'instant, si vous avez terminé, retournez à l'écran principal en appuyant sur
EXIT|EXIT|EXIT.
REMARQUE:
Lorsque vous ajoutez des points de repère à un itinéraire pré­existant, les points insérés apparaîtront sur l'itinéraire en avant du point que vous avez sélectionné dans le menu de Modification de l'Itinéraire. Pour insérer des waypoints à la fin de l'itinéraire, assurez-vous de bien sélectionner
(ROUTE END) [(FIN DE ROUTE)] avant
de les ajouter.
Effacer un Itinéraire
1. Depuis l'Ecran de Navigation (
MENU|ENT, ou depuis l'Ecran Cartographique (MAP PAGE) appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'au nom de l'itinéraire|
3. Appuyez sur jusqu'à
(OUI)|ENT.
DELETE ROUTE (SUPPRIMER)|ENT| pour YES
NAVIGATION PAGE), appuyez sur
ENT.
Conseil:
Vous pouvez également supprimer tous les itinéraires en même temps:
1. Depuis l' l'
ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE
PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'à
YES (OUI)|ENT.
Modifier le nom d'un Itinéraire
Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le nom d'un itinéraire.
ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis
DELETE ALL (EFFACER TOUTES)|ENT| pour
75
Page 82
1. Depuis l' l'
ECRAN CARTOGRAPHIQUE, appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE
PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'au nom de l'itinéraire|
NAME|ENT.
ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis
ENT| jusqu'à EDIT ROUTE
3. Appuyez sur ou sur pour changer le premier caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur Retournez à l'écran principal en appuyant sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
ENT.
Modifier les Points de Repères d'un Itinéraire
Vous pouvez modifier l'itinéraire en y ajoutant ou en supprimant des points de repère.
1. Depuis l' l'
ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE
PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'au nom de l'itinéraire|
ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis
ENT| jusqu'à la Route
Waypoints List (Liste des Points de Route). Utilisez les touches et pour sélectionner un waypoint, puis appuyez sur
ENT.
Menu de Modification des Points d'un Itinéraire.
3. Utilisez les flèches et pour sélectionner une commande dans le menu de Modification des Points de l'Itinéraire et appuyez sur
ENT.
"Ajouter à partir de la Carte" vous permet d'insérer un waypoint à l'itinéraire en cliquant sur une position sur la carte avec le curseur. "Ajouter un Point" ouvre la liste des Waypoints de façon à ce que vous puissiez insérer un waypoint appartenant à la liste. "Déplacer un Point" effacera le waypoint de l'itinéraire. Enfin "Examiner le Point" vous montrera la position du waypoint sur la carte.
76
Page 83
REMARQUE:
Lorsque vous ajoutez des points de repères à un itinéraire, les points insérés apparaissent sur l'itinéraire en avant du point de repère que vous avez sélectionné dans la liste. Pour insérer des points de repères à la fin d'un itinéraire, assurez-vous d'avoir sélectionné
(ROUTE END) [(FIN DE ROUTE)] avant de les ajouter.
Naviguer le long d'un Itinéraire
1. Depuis l' l'
ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE
PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis
Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal, à gauche;
Menu des Itinéraires, au centre; Menu de Modification d'un Itinéraire,
à droite. La commande de Navigation est ici sélectionnée.
2. Appuyez sur pour sélectionner le nom de l'itinéraire|ENT|ENT.
3. Lorsque vous arriverez à destination, annulez la commande de navigation: appuyez sur
(ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES (OUI)|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à CANCEL NAVIGATION
Les figures suivantes montrent ce à quoi ressemblent les Ecrans de Navigation et Cartographique lorsque vous naviguez le long d'un itinéraire.
Naviguer le long d'un Itinéraire en Sens Inverse
Voici comment ré-emprunter un itinéraire en sens inverse, depuis le dernier waypoint jusqu'au premier:
1. Depuis l' l'
ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU| jusqu'à ROUTE
PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.
ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis
77
Page 84
2. Appuyez sur pour sélectionner le nom de l'itinéraire| jusqu'à
(NAVIGUER)|ENT.
REVERSE ROUTE (ROUTE INVERSE)|ENT| jusqu'à NAVIGATE ROUTE
ENT|
3. Lorsque vous arriverez à destination, annulez la commande de navigation: appuyez sur
(ANNULER NAVIGATION)|ENT| pour YES (OUI)|ENT.
Figure 1.
MENU|MENU| jusqu'à CANCEL NAVIGATION
Figure 2.
Naviguer le long d'un itinéraire: la Fig. 1 illustre l'Ecran de Navigation
au début d'un itinéraire, se dirigeant droit vers le premier waypoint
(Wpt 1). Dans la Fig. 2, le conducteur a atteint le Wpt 1; l'alarme
d'arrivée se déclenche et la flèche d'orientation de la boussole tourne
pour pointer vers le Wpt 2, situé au nord-est.
Figure 3.
Figure 4.
Dans la Fig. 3 le conducteur a tourné vers le nord-est sur sa nouvelle
trajectoire et se rend droit vers le Wpt 2, qui se trouve à 0,27 mile de
distance. La Fig. 4 montre la navigation le long de l'itinéraire sur
l'Ecran Cartographique. Dans cette figure, le conducteur a atteint le
Wpt 2 et entame le segment entre les Wpts 2 et 3.
78
Page 85
Tracés
Supprimer un Tracé
Il s'agit de la commande utilisée pour effacer ou pour supprimer un tracé: Appuyez sur jusqu'au nom du tracé|
TRACE)|ENT| pour YES (OUI)|ENT.
Conseil:
Vous pouvez également effacer tous les tracés en même temps:
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur jusqu'à
YES (OUI)|ENT.
Changer le Nom d'un Tracé
Pour changer le nom d'un tracé: appuyez sur
TRAILS (TRACES)|ENT| jusqu'au nom du tracé|ENT|ENT. Utilisez les
flèches ou pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom du tracé soit correct. Appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.
Conseil:
Vous pouvez rapidement rappeler le menu de Modification du Tracé en sélectionnant un tracé sur l'écran cartographique avec le curseur. Placez simplement le curseur sur le tracé et une petite fenêtre apparaîtra. Appuyez sur Tracé s'ouvrira.
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT|
ENT| jusqu'à DELETE TRAIL (EFFACER
MENU|MENU| jusqu'à MY TRAILS (TRACES)|ENT.
DELETE ALL (EFFACER TOUS)|ENT| pour
MENU|MENU| jusqu'à MY
ENT puis sur
WPT et le menu de Modification du
A gauche, tracé sélectionné par le curseur de la carte. La fenêtre
apparaissant au bas de l'écran indique la distance et l'orientation
auxquelles se trouve le point sélectionné sur le tracé par rapport à la
position actuelle. A droite, menu de Modification du Tracé.
79
Page 86
Changer la Couleur d'un Tracé
Pour changer la couleur d'un tracé: appuyez sur
MY TRAILS (TRACES)|ENT| jusqu'au nom du tracé|ENT| jusqu'à COLOR|ENT. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le type de
couleur, puis appuyez sur
ENT. Appuyez sur EXIT|EXIT|EXIT|EXIT pour
MENU|MENU| jusqu'à
revenir à l'écran principal.
Changer le Motif d'un Tracé
Pour changer le motif d'un tracé: appuyez sur
MY TRAILS (TRACES)|ENT| jusqu'au nom du tracé|ENT| jusqu'à PATTERN|ENT. Appuyez sur ou sur pour modifier le premier
MENU|MENU| jusqu'à
caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et répétez ces étapes jusqu'à ce que le motif soit celui que vous désiriez. Appuyez ensuite sur
ENT, et EXIT|EXIT|EXIT|EXIT pour revenir à
l'écran principal.
A gauche, Menu de Modification du Tracé avec l'option du Motif
sélectionnée. A droite, affichage du tracé modifié avec un motif de type
ligne pointillée.
Utilitaires
Les utilitaires sont des outils très pratiques pour vos déplacements ou pour des activités en extérieur.
Réveil
Pour accéder au menu du réveil: appuyez sur
TIMERS (CHRONOMETRES)|ENT| jusqu'à ALARM CLOCK (REVEIL)|ENT.
Calculateur des heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune
Pour accéder à ce menu: appuyez sur
CALCULATIONS (CALCUL SOLEIL/LUNE)|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à SUN/MOON
80
MENU|MENU| jusqu'à
Page 87
Calculateur du Trajet
Pour accéder au menu du calculateur: appuyez sur jusqu'à
TRIP CALCULATOR (CALCULATEUR DU TRAJET)|ENT.
MENU|MENU|
Compte à Rebours
Pour accéder au menu du compte à rebours: appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à TIMERS (CHRONOMERTES)|ENT| jusqu'à DOWN TIMER (COMPTE A REBOURS)|ENT.
Chronomètre
Pour accéder au menu du chronomètre: appuyez sur jusqu'à
TIMERS (CHRONOMETRES)|ENT|ENT.
MENU|MENU|
Waypoints
Supprimer un Waypoint
Pour supprimer un waypoint depuis la liste des waypoints: appuyez sur
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE UTILISATEUR)|ENT|ENT|ENT|
jusqu'au nom du waypoint |
POINT DE ROUTE)|ENT| pour YES (OUI)|ENT. Pour revenir à l'écran
principal, appuyez sur Pour supprimer un waypoint depuis la carte:
1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le waypoint avec le curseur.
ENT| jusqu'à DELETE WAYPOINT (EFFACER LE
EXIT|EXIT.
2. Appuyez sur
ROUTE)|ENT| pour YES (OUI)|ENT. Pour revenir à l'écran principal et
faire disparaître le curseur, appuyez sur
WPT| jusqu'à DELETE WAYPOINT (EFFACER LE POINT DE
EXIT.
Pour supprimer tous les waypoints en même temps: appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTEME)|ENT|
jusqu'à
ROUTE)|ENT| pour YES (OUI)|ENT. Pour revenir à l'écran principal,
appuyez sur
DELETE ALL MY WAYPOINTS (SUPPRIMER TOUS LES POINTS DE
EXIT|EXIT.
Modifier un Point de Repère
Nom du Waypoint
Pour modifier le nom d'un waypoint:
1. Appuyez sur
UTILISATEUR)|ENT|ENT|ENT| jusqu'au nom du waypoint |ENT|
jusqu'à
EDIT WAYPOINT (MODIFIER LE POINT DE ROUTE)|ENT|ENT.
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE
2. Appuyez sur ou sur pour changer le premier caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct. Appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.
ENT puis sur
81
Page 88
Symbole du Waypoint
Pour changer le symbole d'un waypoint:
1. Appuyez sur
UTILISATEUR)|ENT|ENT|ENT| jusqu'au nom du waypoint |ENT|
jusqu'à
TUDE
EDIT WAYPOINT (MODIFIER LE POINT DE ROUTE)|ENT| jusqu'à ALTI-
| jusqu'à CHOOSE SYMBOL (CHOISIR UN SYMBOLE)|ENT.
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE
2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le symbole souhaité puis appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT. Position du Waypoint
ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur
Pour modifier la position d'un waypoint:
1. Appuyez sur
UTILISATEUR)|ENT|ENT|ENT| jusqu'au nom du waypoint |ENT|
jusqu'à
EDIT WAYPOINT (MODIFIER LE POINT DE ROUTE)|ENT.
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE
2. Latitude: appuyez sur jusqu'à la
LATITUDE|ENT. Appuyez sur ↑ ou
sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la latitude soit correcte. Appuyez sur
3. Longitude: appuyez sur jusqu'à la
EXIT.
LONGITUDE|ENT. Appuyez sur ou
sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la longitude soit correcte. Appuyez sur
EXIT.
4. Une fois que la latitude et la longitude sont correctes, retournez à l'écran principal: appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT.
Sélectionner un Waypoint
Pour sélectionner un waypoint sur la carte (afin de vous y rendre, ou pour le modifier, etc.), utilisez les touches fléchées pour centrer le curseur sur ce point. Une auréole apparaîtra autour du point de repère sélectionné
Créer un Waypoint A Partir d'une Position Moyenne
Cette fonction permet de créer un point de repère au niveau de votre position actuelle, après avoir effectué plusieurs lectures de la position et en avoir fait une moyenne. Ceci augmente la précision de positionnement du waypoint en aidant à éliminer les erreurs causées par les conditions atmosphériques ainsi que par d'autres facteurs.
1. Appuyez sur jusqu'à
NEW (NOUVEAU)|ENT.
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE UTILISATEUR)|
82
Page 89
2. Appuyez sur ou sur jusqu'à
MOYENNE)|ENT|et appuyez sur jusqu'à CREATE (CREER)|ENT.
AVERAGE POSITION (POSITION
3. Attendez que l'appareil effectue la moyenne de plusieurs points pour calculer la position. (Plus le nombre de points est important, plus la précision est grande.) Lorsque le nombre désiré de points a été accumulé, appuyez sur
ENT pour créer et sauvegarder le waypoint.
4. Le menu de Modification du Waypoint apparaît. Vous pouvez sauvegarder le waypoint en appuyant simplement sur
EXIT|EXIT ou
bien vous pouvez choisir de le modifier.
Créer un Waypoint à partir d'une Position Projetée
Cette fonction permet de fixer un point de repère à un emplacement localisé à une distance et à une orientation précises par rapport à une position de référence. La position de référence peut être sélectionnée depuis votre liste de vos waypoints, parmi les détails de la carte ou dans la liste des Centres d'Intérêts.
1. Appuyez sur jusqu'à
NEW (NOUVEAU)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'à jusqu'à
CREATE (CREER)|ENT.
3. Appuyez sur jusqu'à
WPT| jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTE UTILISATEUR)|
PROJECTED POSITION (POSITION PROJETEE)|ENT|
CHOOSE REFERENCE (CHOISIR REFERENCE)|ENT.
Utilisez les touches et pour sélectionner un waypoint, un détail de la carte ou un Centre d'Intérêt. Lorsque le point aura été sélectionné, appuyez sur
ENT et sa position apparaîtra alors comme la position de
référence.
4. Appuyez sur jusqu'à
DISTANCE|ENT. Appuyez sur ↑ ou sur pour
changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la distance soit correcte. Appuyez sur
5. Appuyez sur jusqu'à
ENT.
BEARING (GISEMENT)|ENT. Appuyez sur ou sur
pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le gisement soit correct. Appuyez sur
6. Appuyez sur jusqu'à
ENT.
PROJECT (PROJECTION)|ENT. Le menu de
Modification du Waypoint apparaît. Vous pouvez sauvegarder le waypoint en appuyant simplement sur choisir de le modifier. (Appuyez sur
EXIT|EXIT ou bien vous pouvez
EXIT|ENT si vous souhaitez
commencer immédiatement à vous rendre vers le nouveau waypoint.)
83
Page 90
Notes
84
Page 91
Section 5:
Réglage du Système & des Options GPS
Alarmes
Cet appareil possède différentes alarmes GPS. Toutes les alarmes, exceptée celle de mouillage, sont activées par défaut. Vous avez la possibilité d'activer et de désactiver les alarmes et de changer leurs réglages.
Vous pouvez régler l'alarme d'arrivée (arrival alarm) de façon à ce qu'un message d'avertissement clignote et qu'une tonalité soit émise lorsque vous franchissez une distance préréglée autour d'un point de repère (waypoint). Par exemple, si l'alarme d'arrivée est fixée à 0.1 mile, le message d'avertissement se mettra à clignoter lorsque vous vous trouverez dans un rayon de 0.1 mile autour du point de repère.
L'alarme d'écartement (off course alarm) vous avertit lorsque vous vous déportez vers la droite ou vers la gauche de votre trajectoire. Par exemple, si l'alarme est réglée à une distance de 0.1 mile, alors un message apparaîtra lorsque vous vous déporterez de 0.1 mile, ou plus, à droite ou à gauche de votre trajectoire.
L'alarme de mouillage (anchor alarm) se déclenche lorsque vous dérivez au-delà d'un certain périmètre. Encore une fois, en prenant la distance de 0.1 mile pour exemple, si vous êtes ancré et que votre bateau se déplace à une distance de plus de 0.1 mile, un message d'alarme apparaîtra et une tonalité sera émise.
Commande des Alarmes, à gauche; Menu des Alarmes, à droite.
85
Page 92
Pour changer les réglages des alarmes:
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à ALARMS (ALARMES)|ENT|ENT.
2. Utilisez les flèches ou pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez, puis appuyez sur la case
d'activation. Ceci active l'alarme (case cochée) ou la désactive
ENT pour cocher ou pour retirer la croix de
(case vide.)
3. Pour modifier les réglage de la distance, utilisez les flèches ou pour sélectionner la catégorie d'alarme que vous souhaitez, puis appuyez sur →|
ENT pour activer la fenêtre de contrôle de la distance.
Appuyez sur ou sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la valeur entrée soit correcte.
4. Lorsque vos réglages sont terminés, revenez à l'écran principal en appuyant plusieurs fois sur
EXIT.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES ALARMES:
Anchor Alarm – L'alarme de mouillage peut se déclencher même lorsque vous vous tenez immobile. Cela arrive généralement lorsque vous utilisez de très petites distances de déclenchement (inférieures à 0,05 mile/ 0,08km).
Arrival Alarm – Si vous fixez la distance de l'alarme d'arrivée à un petit nombre et que vous suivez un itinéraire (reportez-vous au thème "Naviguer le long d'un Itinéraire"), l'appareil peut ne pas afficher d'informations de navigation pour se rendre au prochain point de repère quand vous arrivez au premier, car vous n'êtes peut être pas en mesure de vous rapprochez suffisamment du premier point de repère pour que l'alarme d'arrivée se déclenche.
Visualiser les Fichiers MMC et l'espace libre disponible
Pour visualiser les Fichiers MMC: Appuyez sur
FICHIERS MMC)|ENT. Appuyez sur ↓ jusqu'à MMC CARD INFO|ENT pour
vérifier l'espace libre disponible sur la cartouche.
MENU|MENU| jusqu'à BROWSE MMC FILES (PARCOURIR
86
Page 93
Menu Principal, à gauche, Explorateur des Fichiers MMC, à droite.
Configuration du Port Com
L'appareil possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0, ou port com. Le menu Com Port, accessible depuis le Menu de Paramétrage du Système, vous permet de configurer le port de communication afin de pouvoir envoyer ou recevoir des données depuis ou vers d'autres périphériques électroniques, tels qu'un pilote automatique. Le port com peut être utilisé pour le transfert de données NMEA ou SiRF Binaires.
Menus de réglage du Port Com.
Pour des informations concernant la connexion et le branchement à un autre périphérique, reportez-vous à la page 23. Pour obtenir de l'aide afin de configurer l'appareil pour qu'il communique avec d'autres périphériques, contactez l'usine; les numéros de téléphone du service clientèle se trouvent à la fin de ce manuel. Consultez également le paragraphe ci-dessous concernant la Configuration NMEA. Pour régler la configuration du Port Com:
87
Page 94
1. Appuyez sur
SYSTEME)|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE
2. Appuyez sur jusqu'à
COMMUNICATIONS)|ENT.
COMMUNICATIONS PORT (PORT DE
Configuration NMEA
Vous pouvez configurer l'appareil de façon à ce qu'il utilise des phrases NMEA spécifiques.
1. Appuyez sur
SYSTEME)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'à
COMMUNCATIONS)|ENT| jusqu'à CONFIGURE NMEA (PARAMETRAGE NMEA)|ENT.
3. Un menu apparaît affichant les phrases NMEA disponibles. Une case cochée signifie que la phrase est utilisée. Utilisez les flèches ↑ ↓ → ← pour sélectionner une phrase, puis appuyez sur (Appuyez à nouveau sur phrase.)
REMARQUE:
Les noms des phrases NMEA sont abrégés dans ce menu. Voici les fonctions des diverses phrases proposées:
GLL transmet la latitude et la longitude de la position actuelle,
l'heure d'acquisition de la position, et son état.
RMC et RMB transmettent les messages d'information pour la
navigation.
APB transmet les informations relatives à l'autopilote.
GGA transmet les données relatives au temps, à la position, et
à l'établissement de la position.
GSA et GSV transmettent le mode d'acquisition, les valeurs
DOP, et les informations relatives aux satellites en vue.
MENU|MENU| jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE
COMMUNICATIONS PORT (PORT DE
ENT pour la désactiver.
ENT pour cocher la case et réactiver une
DBT transmet la profondeur sous le transducteur.
DPT transmet la profondeur.
MTW transmet la température de l'eau.
VLW transmet la distance parcourue sur l'eau mesurée par la
turbine à pales du capteur de vitesse.
88
Page 95
VHW transmet la vitesse sur l'eau mesurée par la turbine à
pales du capteur de vitesse.
4. Lorsque les phrases désirées auront été activées ou désactivées, appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.
Sélection du Système de Coordonnées
Le Menu Coordinate System (Système de Coordonnées) vous permet de sélectionner le système de coordonnées à utiliser lorsque des coordonnées de position sont affichées ou entrées dans l'appareil.
Menus de changement du système de coordonnées utilisé pour afficher
les positions.
Pour accéder au Menu de Sélection du Système de Coordonnées:
1. Appuyez sur
GPS)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'à
MENU|MENU| jusqu'à GPS SETUP (PARAMETRAGE
COORDINATE SYSTEM (SYSTEME DE COORDONNEES)|ENT.
Cet appareil peut afficher une position en degrés (36.14952°); degrés, minutes et millièmes de minute (36° 28.700'); ou degrés, minutes, secondes et dizaines de seconde (36° 28' 40.9"). Il peut également afficher la position en: UTM (Projection Universelle Transverse de Mercator); MGRS (Standard); MGRS (Standard + 10); Map Fix; Loran TD; systèmes de quadrillage anglais, irlandais, finlandais, allemand, néo-zélandais, suédois, suisse, taiwanais et grec.
Le quadrillage UTM est marqué sur les cartes USGS. Ce système divise la Terre en 60 zones, de 6 degrés de longitude chacune.
Les grilles anglaise, irlandaise, finlandaise, allemande, néo-zélandaise, suédoise, suisse, taiwanaise et grecque représentent les systèmes nationaux de coordonnées utilisés uniquement dans leur pays respectif.
89
Page 96
Pour utiliser ces systèmes, vous devez vous trouvez dans les pays qui les utilisent. Cet appareil choisira pour vous le système géodésique correspondant à la grille que vous avez sélectionnée. Reportez-vous au paragraphe sur la Sélection du Système Géodésique pour plus d'informations.
Le Système de Coordonnées Militaire (MGRS) utilise deux sortes différentes de réseaux de quadrillage, qui sont désignées sur cet appareil sous les noms de MGRS standard et MGRS standard + 10. Votre position et le référentiel utilisé déterminent lequel des deux doit être utilisé. Si vous utilisez le MGRS standard, et que votre position s'écarte significativement de votre trajectoire, alors essayez d'utiliser l'autre.
REMARQUE: Lorsque le format de la position est modifié, cela affecte la façon dont toutes les positions sont affichées sur tous les écrans. Ceci inclue également les waypoints.
Pour changer le système de coordonnées, appuyez sur que
COORDINATE SYSTEM (SYSTEME DE COORDONNEES) soit surligné. Utilisez les
ENT jusqu'à ce
flèches ou pour choisir le format que vous souhaitez. Appuyez pour le sélectionner. Appuyez sur EXIT pour sortir des menus.
Pour configurer Loran TD: REMARQUE:
Si vous choisissez la conversion Loran TD, vous devrez entrer le numéro de la chaîne locale d'identification Loran. Faites cela en sélectionnant "Setup Loran TD (Config. TD Loran)" en bas du menu "Coordinate System (Système de Coordonnées)" et sélectionnez l'identification. Appuyez sur
EXIT pour sortir du menu.
ENT
Menu de Configuration du Loran TD.
90
Page 97
Map Fix
La fonction de Map Fix (Calcul de la Position sur la Carte) est utilisée avec les graphiques ou les cartes. Ce système requiert une position de référence en latitude/longitude, que vous fixez à partir d'un emplacement marqué sur la carte. Votre position actuelle s'affiche ensuite en terme de distance par rapport à cette position de référence.
Par exemple, si une distance s'affiche de UP 4.00" et de LEFT 0.50", vous retrouverez votre position actuelle en montant de 4.00" (10cm) et en vous déplaçant sur la gauche de 0.50" (1,3cm) sur la carte, par rapport au point de référence.
Pour configurer un Map Fix:
Pour utiliser ce format, vous devrez suivre les étapes suivantes dans l'ordre. Tout d'abord, déterminez une latitude/longitude de référence sur la carte. (Remarque: pour que ce système fonctionne, les lignes de latitude/longitude doivent être parallèles aux bords de la carte. Les cartes USGS sont parallèles, d'autres ne le sont peut être pas. De plus, ce système fonctionne mieux avec des cartes à petite échelle, telle qu'à 1:24 000.) La position de référence peut se trouver n'importe où sur la carte, mais plus elle sera près de votre position, plus les nombres avec lesquels vous devrez travailler seront petits.
Une fois que vous aurez fixé une position de référence, vous pourrez la sauvegarder en tant que waypoint. Reportez-vous à la section concernant les waypoints pour obtenir des informations sur leur sauvegarde. Sauvegardez la position de référence en tant que waypoint. Revenez ensuite à l'écran principal.
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur jusqu'à
3. Appuyez sur jusqu'à
L'écran ci-dessous apparaît, et
MENU|MENU| jusqu'à GPS SETUP (PARAMETRAGE GPS)|ENT.
COORDINATE SYSTEM (SYSTEME DE COORDONNEES)|ENT.
SETUP MAP FIX (CONFIG. CALCUL POS.) |ENT.
MAP SCALE (ECHELLE CARTOGRAPHIQUE)
apparaît surlignée. Appuyez sur ENT et entrez l'échelle de la carte. On la trouve généralement au bas de la carte papier. Elle se présente sous la forme d'un rapport, comme par exemple 1:24000. Appuyez sur
EXIT et
l'appareil retournera à l'écran de Configuration de la Position Cartographique.
91
Page 98
Configurez un map fix de façon à ce que l'appareil puisse retrouver
votre position sur un plan imprimé ou une carte topographique.
Appuyez sur jusqu'à SELECT ORIGIN (CHOIX D'ORIGINE)|ENT|ENT|ENT pour ouvrir la liste des waypoints. Sélectionnez le waypoint (ou un POI) que vous avez sauvegardé comme point de référence et appuyez sur
ENT. L'appareil affiche un écran d'informations concernant le waypoint
et la commande appuyez sur Calcul de la Position Enfin, appuyez sur présent, appuyez sur jusqu'à
COORDONNEES)|ENT, sélectionnez MAP FIX (POINT SUR LA CARTE) dans la liste
et appuyez sur
SET AS ORIGIN (UTILISER COMME ORIGINE) est sélectionnée;
ENT et l'appareil retournera au menu de Configuration du
EXIT pour sortir du menu. A
COORD SYSTEM (SYSTEME DE
ENT|EXIT. Toutes les informations de position sont à
présent affichées sous forme de distances par rapport au point de référence que vous avez choisi.
Personnaliser les Affichages
Les Ecrans d'Etat Satellite, de Navigation et Cartographique possèdent tous des options personnalisables. Ces options déterminent les informations visibles sur chaque écran.
Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite
Depuis l'Ecran d'Etat Satellite, appuyez sur
(PERSONNALISER)|ENT. Appuyez sur ← ou sur pour sélectionner l'une
des fenêtres de données. Une fois que la fenêtre est sélectionnée et qu'elle clignote, appuyez sur
ENT pour ouvrir une liste d'options.
Utilisez les touches et pour sélectionner un différent type de données, puis appuyez sur réglées, appuyez sur
EXIT pour revenir à l'écran principal.
ENT. Une fois que toutes les options seront
MENU| jusqu'à CUSTOMIZE
Personnaliser l'Ecran de Navigation
Depuis l'Ecran de Navigation, appuyez sur
(PERSONNALISER)|ENT. Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'une des
MENU| jusqu'à CUSTOMIZE
92
Page 99
fenêtres de données. Une fois que la fenêtre est sélectionnée et qu'elle clignote, appuyez sur
ENT pour ouvrir une liste d'options. Utilisez les
touches et pour sélectionner un différent type de données, puis appuyez sur appuyez sur
ENT. Une fois que toutes les options seront réglées,
EXIT pour revenir à l'écran principal.
Personnaliser l'Ecran Cartographique
Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur sélectionner le Nom de l'Option|
ENT.
PAGES| ou pour
Simulateur GPS
Le simulateur GPS vous permet d'utiliser l'appareil comme si vous vous trouviez en extérieur et que vous vous rendiez quelque part. C'est une très bonne façon de vous familiariser avec votre appareil. Vous pouvez fixer une position de départ en entrant sa latitude/longitude (Starting Position) ou à partir d'un waypoint déjà crée et stocké en mémoire, d'un emplacement sur la carte ou d'un POI (Commande
(SELECTION DU POINT DE ROUTE DE DEPART)). Vous pouvez diriger votre
déplacement et changer votre vitesse sur la carte en utilisant les touches fléchées (Commande
FLECHES)) ou en réglant votre orientation et votre vitesse dans les
STEER WITH ARROWS (BARRER EN SUIVANT LES
fenêtres prévues à cet effet sur l'écran du menu du simulateur.
Pour accéder au Simulateur GPS:
1. Appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à GPS SETUP (PARAMETRAGE GPS)|ENT.
CHOOSE START
2. Appuyez sur jusqu'à
GPS SIMULATOR (SIMULATEUR GPS)|ENT. Le menu
du Simulateur GPS apparaît.
Menu de Paramétrage du GPS, à gauche, Menu du Simulateur GPS, au
centre. Ecran Cartographique affichant les indicateurs réglables
d'Orientation (Trace) et de Vitesse, à droite. Dans cet exemple, vous vous
"déplacez" avec une orientation de 19º et à une vitesse de 50 miles par heure.
93
Page 100
Effectuez les réglages que vous désirez, puis activez le simulateur en sélectionnant la commande appuyant sur
ENT. Appuyez sur EXIT|EXIT|EXIT pour sortir du menu.
GPS SIMULATOR ON (SIMULATEUR ACTIVE) et en
Un message apparaît et une tonalité est émise par moment, pour vous rappeler que le simulateur est activé. Pour désactiver le simulateur, répétez les étapes décrites ci-dessus ou éteignez l'appareil.
En mode de simulation, vous pouvez appuyez sur
EXIT pour effacer les
fenêtres d'orientation et de vitesse. Cela vous permettra d'utiliser le curseur. Pour faire réapparaître les fenêtres d'orientation et de vitesse, retournez au menu du Simulateur GPS, sélectionnez la commande
STEER WITH ARROWS (BARRER SUIVANT LES FLECHES), appuyez sur ENT, puis
appuyez sur
EXIT|EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.
Simuler une Navigation le long d'un Tracé ou d'un Itinéraire
En mode de Simulation, votre appareil peut automatiquement suivre un tracé ou un itinéraire sans direction manuelle si vous suivez ces étapes:
1. Depuis l'Ecran Cartographique, allez dans le menu du simulateur. Choisissez une
STARTING POSITION (POSITION DE DEPART) se trouvant au début
ou à proximité du début de votre tracé/itinéraire. Entrez une orientation (
TRACK/TRACE) approximative (en degrés) qui vous orientera
en direction du début de votre tracé/itinéraire.
2. Réglez la vitesse (
STEER WITH ARROWS (BARRER EN SUIVANT LES FLECHES) et appuyez sur ENT, ce
SPEED/VITESSE) à zéro. Sélectionnez la commande
qui activera le simulateur et vous fera revenir à l'Ecran Cartographique.
3. Commencez à vous déplacer le long du tracé/itinéraire. (Si vous êtes suffisamment proche du premier waypoint, l'alarme d'arrivée se déclenchera dès que la navigation commencera. Appuyez sur
EXIT pour
l'éteindre.) Lorsque la navigation commence, appuyez sur pour augmenter la vitesse.
4. Appuyez sur
EXIT pour effacer les fenêtres d'orientation et de vitesse.
L'appareil se "dirigera" à présent automatiquement le long du tracé ou de l'itinéraire. Lorsque vous atteindrez votre "destination", annulez la navigation comme vous le feriez normallement.
Conseil:
Vous pouvez choisir n'importe quelle position sur la carte pour commencer votre simulation en utilisant la commande d'Initialisation du GPS. Celle-ci fait croire à votre appareil que vous vous trouvez à la position que vous sélectionnez. Reportez-vous au paragraphe suivant pour plus d'informations.
94
Loading...