GlobalMap 12MC est une marque de commerce de Lowrance Electronics
LowranceMC est une marque déposée de Lowrance Electronics
IMS SmartMapMC est une marque déposée de Lowrance Electronics, Inc.
A VERTISSEMENT!
UTILISEZ CET APP AREIL DE CART OGRAPHIE SEULEMENT EN T ANT
QU’AIDE DE NA VIGATION. UN NAVIGA TEUR AVISÉ NE SE FIE PAS À
UNE SEULE MÉTHODE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR
SA POSITION.
N’utilisez pas cet appareil durant le fonctionnement d’un véhicule.
La carte de navigation incorporée à cette unité n’est pas destinée à la
navigation et sa précision n’a pas été vérifiée. Cette carte est dérivée de
sources gouvernementales des États-Unis se fiant à des enquêtes terrestres
et aériennes et à des données de satellites. Comme il peut y avoir des
inexactitudes dans les données utilisées pour créer les cartes et la définition
des cartes, ainsi que des inexactitudes de position dans le système de
navigation, soyez prudent lors de l’usage de ce produit.
A TTENTION
Quand cet appareil affichera une donnée de navigation à une position
(repère de balisage), il vous indiquera le chemin le plus court et le plus
direct jusqu’à un repère de balisage sans tenir compte des obstacles. Par
conséquent, un navigateur prudent utilisera tous les outils de navigation
disponibles pour naviguer jusqu’à un repère de balisage et s’assurera aussi
visuellement que le parcours jusqu’au repère soit exempt d’obstacles et
sûr.
La température d’entreposage pour votre appareil varie entre -4 degrés et
+167 degrés Fahrenheit (-20 degrés à +75 deg rés Celsius). Un entreposage
prolongé à des températures supérieures ou inférieures à celles indiquées
provoquera une panne de l’affichage à cristaux liquides. Ce type de panne
et ses conséquences ne sont pas couverts par la garantie. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter le service à la clientèle de l’usine.
Toutes les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis.
T ous les écrans présentés dans ce man uel sont simulés et ont été réalisés
avec un “IMS SmartMap™” installé dans une des f entes à cartouche.
CONTRAT DE LICENCE DE BASES DE DONNÉES .................................................. 63
GARANTIE LIMITÉE DES BASES DE DONNÉES .......................................................64
OBTENTION DU SERVICE, INTERNATIONAL .......................................Dernière page
OBTENTION DU SERVICE, ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT ................ ......... Couverture
Merci d’avoir fait l’acquisition du GlobalMap® 12 créé par Lowrance®. Grâce
à son grand écran à affichage à cristaux liquides, ses menus faciles à
utiliser et sa performance étonnante, vous serez satisfait de ce produit
pendant de nombreuses années.
V ous pouvez utiliser le GlobalMap 12 pour la pêche , la randonnée, le canoë,
la navigation en mer et tout autre activité terrestre. Ce produit reçoit aussi
MC
les cartouches IMS Smar tMap
, C-MAPMC et NavionicsMC qui montrent
avec plus de détails les caractéristiques terrestres et hydrographiques.
Comme la plupart des récepteurs GPS, votre GlobalMap 12 ne renferme
pas de boussole ni aucun accessoire de navigation. Il ne dépend que des
signaux des satellites pour déterminer sa position. Vitesse, direction de
déplacement et distance sont calculées à partir des informations de position.
Ainsi, afin qu’il puisse déterminer la direction que vous suivez, vous devez
vous déplacer et plus vous allez vite, mieux c’est. Cela ne signifie pas que
l’appareil ne fonctionnera pas aux vitesses au pas. Mais plus vous allez
vite, plus il est facile à l’appareil de déterminer votre direction.
Le GPS fonctionne en utilisant des satellites qui transmettent les
informations au monde à de très hautes fréquences. Un désavantage de
cette fréquence est qu’elle est en “ligne visuelle”. En d’autres termes, les
signaux ne rebondissent pas comme dans le cas de votre télévision ou
radio locales. Si le ciel n’est pas dégagé ou si vous êtes dans un édifice
en métal, l’appareil ne pourra probablement pas capter les signaux des
satellites. Ceci est courant chez les récepteurs GPS. Cet appareil fonctionne
bien dans une voiture ou un camion car généralement il est assez près
des fenêtres ou du pare-brise. Toutefois, il existe un support d’antenne à
distance facultatif et un câble (modèle PA-2) qui vous permettent d’installer
l’antenne à distance sur le tableau de bord, au besoin.
Un autre facteur influençant les capacités de navigation et de position du
GPS s’appelle la disponibilité sélective ou “S/A”. Il s’agit de petites erreurs
intentionnellement introduites dans les signaux transmis par les satellites.
Le gouvernement fait ceci afin de diminuer l’exactitude du système pour
les utilisateurs civils et étrangers.
En dépit des “S/A”, le GPS est un des systèmes de navigation les plus
exacts jamais inventés à une si grande échelle. La précision d’exactitude
du gouvernement est de 100 mètres horizontalement et de 150 mètres
verticalement et ce, 95 % des fois. En d’autres ter mes, la position affichée
sur le GlobalMap 12 pourrait s’étendre jusqu’à 100 mètres dans toute
direction à partir de votre position actuelle et l’altitude pourrait être de plus
ou moins 150 mètres à partir de ce qui est à l’écran et ce, 95 % des fois.-
Pour remédier au problème du “S/A”, achetez un récepteur DGPS et reliezle à votre GlobalMap 12. Un récepteur DGPS (appelé un récepteur de
balise) capte les signaux de correction émis par les stations terrestres. Le
GlobalMap 12 enregistre ces corrections et les applique aux écrans de
position et d’altitude, vous donnant ainsi une bien meilleure exactitude.
1
Malgré les S/A, et mème si vous ne possédez pas de récepteur DGPS,
votre GlobalMap 12 vous fournit d’excellents renseignements de position
et de navigation.
Veuillez étudier l’unité et le manuel avant d’utiliser cet appareil. Il contient
un simulateur qui vous aide à vous entraîner.
INSTALLATION
Le GlobalMap 12
fonctionne avec six piles “AA” ou un CC de 6 à 35 volts.
Un adaptateur facultatif allume-cigarette est disponible (modèle CA-1) pour
le branchement sur le système électrique d’un véhicule. Le GlobalMap 12
se met automatiquement sur l’alimentation externe lorsqu’il est branché
sur l’appareil (pourvu que l’alimentation soit plus haute en Volts que les
piles). Si l’alimentation externe ne fonctionne pas, l’appareil passe
automatiquement sur les piles. Le GlobalMap 12 ne requiert pas de piles
lorsqu’il a une source d’alimentation externe, toutefois elles constituent
un bon soutien en cas de panne de l’alimentation externe.
Un bloc
d’alimentation rechargeable facultatif (modèle RBP-E) possède une pile
hybride nickle-métal et un chargeur incorporés au bloc qui est pratiquement
identique au bloc d’alimentation alcalin qui glisse au dos du GlobalMap 12.
Un nécessaire d’antenne externe est aussi disponible (modèle PA-2) qui
permet de monter l’antenne amovible sur un support à ventouse jusqu’à
quatre pieds du récepteur GPS.
RBP-L
PA-2
2
POSE DES PILES
Le GlobalMap 12
alcalines DuraCell
requiert six piles “AA”. Nous recommandons les piles
MD
, mais d’autres marques conviennent aussi. Vous
pouvez utiliser des piles au lithium qui dureront plus longtemps que des
piles alcalines (mais plus chères) ou des piles rechargeables au ni-cad
(qui dureront moins longtemps que des piles alcalines régulières). Des
piles alcalines rechargeables telles que RayOVac
MD
Renewals
MD
fonctionnent aussi.
N’utilisez pas des piles service intensif ni des piles autres que celles
listées ci-dessus. Ne combinez pas différents types de piles. (Par exemple,
ne combinez pas des piles alcalines et des piles ni-cad).
Pour poser les piles, orientez le GlobalMap 12
vers vous. Poussez la partie
inférieure de l’étui sur la droite jusqu’à ce qu’elle se détache complètement
de l’appareil. La partie inférieure de
l’étui loge les piles. Dégagez ensuite
le porte-piles de dessous le
couvercle du compartiment à piles,
comme illustré ci-dessous. Posez
les piles en orientant la polarité (-)
vers le ressort. La polarité positive
(+) devrait reposer fermement contre
la plaque en métal. Une fois les six
piles posées dans le porte-piles,
faites glisser ce dernier dans le
couvercle du compartiment à piles.
Si le porte-piles coince durant son
insertion dans le couvercle du
compartiment à piles, appliquez une
fine couche de vaseline sur les joints
briques du porte-piles.
3
IMPORTANT!
Le couvercle du compartiment à piles et le porte-piles contiennent des
flèches. Assurez-vous que les flèches soient correctement alignées! Sinon
le porte-piles ne pourra pas glisser entièrement dans le couvercle, lequel
ne pourra pas coulisser sur l’appareil.
Insérez le bloc d’alimentation sur l’appareil et le GlobalMap 12
l’emploi.
ANTENNE
Le GlobalMap 12 présente une antenne amovible qui se replie sur l’affichage
lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ceci prévient l’endommagement de
l’affichage. Pour déplier l’antenne, soulevez le bord jusqu’à la position
désirée.
L’antenne est à déclenchement rapide pour simplifier son retrait et
est prêt à
sa pose. Pour retirer l’antenne, poussez l’antenne vers la droite (1) en
déplaçant simultanément l’antenne vers le haut (2) jusqu’à ce que le côté
droit de l’AirMap soit dégagé (3). Pour remettre l’antenne, inversez les
étapes ci-dessus. Assurez-vous d’aligner l’antenne sur le GlobalMap 12
jusqu’à ce que l’antenne glisse d’elle-même en place sur le côté gauche.
Ainsi, l’antenne s’accouple avec le connecteur à l’intérieur de l’appareil et
elle est prête à l’emploi.
1.2.3.
4
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE CARTE
Le GlobalMap 12
les cartouches Navionics
utilise le “IMS SmartMapMC et WorldMapMC, C-MapMC, et
MC
, tous emballés dans le boîtier à cartouches
spécialement conçu pour les produits Lowrance.
MC
Les cartouches IMS SmartMap
sur plus de 120
000 points d’eau. Presque toutes les rivières, tous les
renferment des données digitalisées
ruisseaux, tous les lacs privés ou publics et les eaux côtières des ÉtatsUnis jusqu’à 25 milles sont inclus ainsi que les routes et autoroutes du
pays. Ces cartouches de car tographie interne englobent tout le continent
des États-Unis dans 64 cartouches très détaillées. Les cartouches
MC
WorldMap
couvrent toutes les autres parties du monde avec des vues
plus détaillées que la carte d’arrière-plan, mais moins détaillées que les
parties Smar tMap
MC
.
Les cartouches Navionics et C-Map couvrent la plus grande partie du
monde avec des vues détaillées des eaux côtières. Il existe plus de 600
cartouches.
LEI IM
S
TEXAS
N
O
R
TH
LEI IM
O
KLAH
EAST
S
O
M
A
LEI IM
AM
ER
D
ATABASE
ICAS
LEI IM
S
S
O
KLAH
O
M
A
EAST
Pour installer une cartouche dans le GlobalMap 12, assurez-vous d’abord
que l’appareil soit éteint. Ne posez jamais ni ne retirez jamais une cartouche
lorsque l’appareil est allumé au risque de l’endommager! Retirez le
couvercle situé au dos de l’appareil. Posez la cartouche dans l’une des
fentes en orientant l’étiquette vers vous, comme illustré au bas de la page
suivante. Glissez la car touche vers le haut du GlobalMap 12
jusqu’à ce
qu’elle s’arrête. Replacez le couvercle.
5
RETRAIT D’UNE CARTOUCHE
Si vous avez des difficultés à retirer une cartouche, utilisez le dos du
couvercle comme outil. Pressez simplement l’un des côtés du couvercle
contre l’arête de la cartouche et poussez lentement vers le bas de l’appareil.
N’utilisez pas un des angles du couvercle, vous pourriez l’endommager.
CLAVIER
Le clavier comprend 12 touches. Les touches fléchées sont liées à la
plupart des caractéristiques, vous permettant de déplacer facilement le
curseur de cartographie, de naviguer parmi les menus, de faire des
sélections et d’autres tâches.
PAGES
MENU
Z-OUTZ-INENTPWR
WPT
EXIT
Grâce à la touche “WPT”, vous pouvez créer, sauvegarder et rappeler les
repères de balisage et les parcours. La touche “PAGES” permute l’appareil
sur l’un des trois affichages principaux: f enêtres , na vigation et cartographie.
Pour sélectionner des caractéristiques différentes ou pour modifier les
fonctions, appuyez sur la touche “MENU”. Les touches “Z-OUT” et “Z-IN”
grossissent ou réduisent l’affichage sur l’écran de cartographie. Les touches
“ENT” et “EXIT” vous permettent d’entrer ou d’effacer des sélections. La
touche “PWR” allume ou éteint le GlobalMap 12 et ses lumières.
Note: Pour éviter une coupure d’alimentation accidentelle, appuyez sur la
touche “PWR” pendant quelques secondes afin d’éteindre l’appareil.
6
FONCTIONNEMENT
Mise en marche
Pour allumer le GlobalMap 12, appuyez
simplement sur la touche “PWR”. Un écran
similaire à celui de droite apparaît.
Appuyez sur la touche “EXIT” pour l’eff acer .
MENUS
La plupart des ajustements et des
caractéristiques du du GlobalMap 12
figurent dans les “menus”. Visionnez les
différents menus en appuyant sur la touche
“MENU”. Les diverses rubriques des menus
sont ajoutées à la liste de base ou
soustrayées de celle-ci, selon le mode
utilisé par l’appareil (cartographie,
navigation ou fenêtres). Ceci vous donne
les caractéristiques spécifiques du mode
que vous utilisez et les rubriques utilisées
dans tous les modes.
Pour effacer le menu principal, appuyez sur la touche “EXIT”.
Détermination de votre position
Amorçage à froid
Lors de la mise sous tension initiale du GlobalMap 12, l’appareil ne sait
pas où il se trouve, ni quelle est la date ou l’heure locale. Si vous lui
donnez votre position, l’heure et la date, l’appareil captera les satellites
plus rapidement et affichera une position.
Toutefois, vous n’êtes pas obligé de presser les touches à ce moment-là,
si vous ne le désirez pas. Le GlobalMap 12 captera les satellites et vous
donnera une position sans aucune donnée de votre part. Ceci s’appelle un
“amorçage à froid”. L’appareil cherche les satellites en orbite sans aucune
aide de votre part. A v ec un amorçage à froid, l’appareil peut prendre jusqu’à
5 minutes pour acquérir suffisamment de données du satellite pour
déterminer votre position, bien que généralement moins de temps soit
nécessaire.
Une fois que le récepteur GPS a capté le satellite et déterminé votre
position, il range les données du satellite en mémoire. La prochaine fois
que vous utiliserez l’appareil, il captera plus rapidement le satellite.
7
Pour utiliser votre GlobalMap 12, sortez et allez dans un endroit sans
arbres ni bâtiments. Le ciel doit être bien dégagé.
Dépliez l’antenne et réglez-la de façon à ce
qu’elle soit parallèle au sol. Appuyez sur la
touche “PWR”. Lisez le message à l’écran et
appuyez sur la touche “EXIT” pour l’effacer. Un
écran similaire à celui de droite apparaît.
Voici la carte 3. Votre position actuelle est
représentée par une croix entourée d’un triangle.
Lorsque vous attendez que le GlobalMap 12
trouve votre position, vous verrez des chiffres
clignoter à l’écran. Cela signifie que le
GlobalMap 12 n’a pas de position! Ne vous fiez
à aucune donnée clignotante! Lorsque les
chiffres cessent de clignoter, l’appareil capte les satellites et la position
est correcte.
Cela suffit pour trouver votre position. L’affichage de l’heure risque de ne
pas être exacte lorsque la méthode amorçage à froid est utilisée. Référezvous à la section “Initialisation” pour des renseignements sur le changement
de l’heure.
Détermination de votre position
Initialisation
Un amorçage à froid tel que décrit ci-dessus peut prendre jusqu’à 15 minutes
pour déterminer votre position. Une méthode plus rapide consiste à initialiser
le GlobalMap 12 manuellement. P our ce faire, appuy ez sur la touche “PWR”.
Lisez le message à l’écran et appuyez sur la touche “EXIT” pour l’effacer.
Appuyez sur la touche “MENU”. Il existe une autre méthode pour initialiser
le GlobalMap 12 pour qu’il repère plus rapidement les satellites. Le fait
d’entrer manuellement votre position, l’heure locale et la date, aidera le
récepteur GPS à déterminer quels sont les satellites disponibles et il les
captera plus rapidement. Vous pouvez entrer votre position de deux façons.
Vous pouvez localiser votre position sur la carte du récepteur ou entrer
votre latitude et longitude. Rappelez-vous que lorsque le récepteur trouve
sa position, il la garde en mémoire. Il ne sera pas nécessaire d’initialiser le
récepteur la prochaine fois que vous l’allumerez.
Entrée à l’aide de la carte
Pour montrer au récepteur votre endroit
approximatif sur sa carte, appuyez sur la touche “MENU” et sur les touches fléchées
ascendante ou descendante jusqu’à ce que le
menu “GPS SETUP” soit souligné comme
montré à droite. Appuyez ensuite sur la touche
fléchée droite. L’écran montré au haut de la page
suivante apparaît.
8
À l’aide de la touche fléchée descendante,
soulignez le menu “Initialize GPS Receiver” et
appuyez sur la touche fléchée droite. L’écran
montré à droite apparaît.
Il s’agit de l’écran d’initialisation du GPS. La
position, l’altitude, l’heure et la date utilisées
par le GlobalMap 12 pour trouver les satellites
sont affichées au bas de cet écran. Le
changement de ces données à votre heure et
position locales accélérera le processus.
Pour changer la position, appuy ez sur la touche
fléchée droite lorsque la case “EDIT LAT/LONG”
est souligné. L’écran montré à droite apparaît.
Soulignez “INPUT FROM MAP” et appuyez sur
la touche fléchée droite. L’écran illustré cidessous apparait.
L’écran de cartographie apparaît avec deux
lignes qui se croisent au milieu. Ces lignes sont
le curseur. À l’aide des touches fléchées,
déplacez le curseur sur votre position actuelle.
Vous pouvez utiliser les touches “Z-IN” et “ZOUT” pour faire le zoom et trouver votre zone
sur la carte. Lorsque le curseur est près de
votre endroit, appuyez sur la touche “ENT”.
L’appareil retourne au menu “GPS SETUP”
avec votre latitude et longitude locales
9
affichées dans la case au bas de l’écran.
Entrée manuelle
Pour changer la position en entrant
manuellement la latitude et la longitude,
appuyez sur la touche “MENU”, soulignez le
titre “GPS SETUP” et appuyez sur la touche
fléchée droite. Appuyez à nouveau sur la touche fléchée droite lorsque la case “EDIT LAT/
LON” est soulignée. L’écran montré à droite
apparaît. Soulignez le titre “INPUT MANUALLY”
et appuyez sur la touche fléchée droite. L’écran
montré ci-dessous apparaît.
Si votre latitude est sud, appuyez sur la touche
fléchée ascendante ou descendante pour la
changer. Si elle est nord, appuyez sur la touche
fléchée droite pour déplacer la case sur le
premier chiffre de la latitude. Appuyez à présent
sur la touche fléchée ascendante pour accroître
le chiffre ou la touche fléchée descendante pour
le diminuer. Une fois le premier chiffre de la
latitude établie, appuyez une fois sur la touche
fléchée droite pour passer au chiffre suivant
de la latitude.
Continuez à appuyer sur les touches fléchées
jusqu’à ce que la latitude et la longitude soient déterminées à votre position
locale. (Note: Il n’est pas nécessaire que cette position soit très exacte.
Elle peut être obtenue à un degré près de votre position actuelle). Après
l’avoir établie, appuyez sur la touche “ENT”. Le GlobalMap 12 accepte
votre entrée et retourne au menu de réglage du GPS.
À présent, changez l’heure locale et la date si elles sont incorrectes à
l’écran, en soulignant l’écran approprié et en
appuyant sur la touche fléchée droite. (Ne vous
occupez pas de l’altitude). Lorsque tout est
acceptable, appuyez sur la touche “EXIT” pour
retourner à l’écran de mode. Le GlobalMap 12
utilisera instantanément les données que vous
avez entrées pour trouver les satellites dans le
ciel. (L’appareil saura quels sont les satellites
disponibles à la position, à la date et à l’heure
que vous avez entrées. Par conséquent, il ne
cherchera que ces satellites, diminuant ainsi
le temps de recherche qu’il faudrait avec un
amorçage à froid pour trouver trois satellites).
10
IMPORTANT!
Si les données numériques affichées à l’écran clignotent, cela signifie
qu’elles ne sont pas valides. NE VOUS FIEZ PAS AUX CHIFFRES QUI
CLIGNOTENT! Généralement, cela se produit lorsque le GlobalMap 12 ne
capte plus les satellites. Les données qui clignotent signalent votre dernière
position connue avant que l’appareil ne perde sa capacité de navigation.
NE NAVIGUEZ PAS AVEC CET APPAREIL TANT QUE LES
DONNÉES CLIGNOTENT!
AFFICHAGES DE POSITION/NAVIGATION
Le GlobalMap 12 a des modes de groupe de navigation, de cartographie et
de fenêtres. Ces écrans étaient conçus pour montrer les données le plus
souvent utilisées. La plupart des écrans de navigation, de cartographie et
de fenêtres peuvent être personnalisés pour afficher des données autres
que celles choisies par l’usine. Référez-vous à la section “Reprogrammation
des groupes” pour plus de renseignements.
Les trois écrans par défaut sont montrés cidessous. Pour changer les écrans, appuyez
simplement sur la touche “PAGES”. Un écran
similaire à celui de droite apparaît. Appuyez sur la
touche fléchée ascendante ou descendante pour
changer les modes. (L’affichage de fenêtres est
montré en tant que “Groups”. Par e x emple, le groupe
A est le premier groupe de fenêtres sur le menu
“P A GES”). Appuyez sur la touche fléchée droite pour
visualiser plus d’écrans sur chaque mode. Lorsque
l’écran désiré apparaît, appuyez sur la touche “EXIT” pour effacer le menu.
NAVIGATION
(Nav 1)
CARTOGRAPHIE
(cARTE 3)
FENÊTRES
(Groupe A)
Note: P our obtenir une liste des abréviations utilisées sur les écrans , référezvous à la fin de ce manuel.
11
Écrans de navigation
Il y a deux écrans de navigation. L’écran “Nav” numéro un affiche une vue
graphique de votre parcours, l’autre écran affiche tous les détails de
navigation à l’aide de gros chiffres.
Écran de “Nav” n° 1
Cet écran est dominé par une rose des vents.
Votre parcours (direction du trajet) est indiqué
par une flèche au haut de l’écran, orientée vers
le bas en direction de la rose des vents. Le
parcours est aussi affiché dans le coin supérieur
droit de l’écran sous le titre “TRK”. Dans
l’exemple montré à droite, le parcours est de
355°. La ligne prolongeant la flèche montre le
suivi de votre parcours.
Votre vitesse par rapport au fond de l’eau est
affichée au bas de cet écran. Dans cet exemple,
la vitesse par rapport au fond de l’eau est de 21,3 milles à l’heure. L’écran
ressemble à ceci lorsque vous ne naviguez pas vers un repère de balisage.
(Référez-vous à la page 39 pour les renseignements sur la navigation
avec repère de balisage). Si vous naviguez vers un repère de balisage,
l’écran ressemble à celui ci-dessous.
Le relèvement par rapport au repère de balisage
de la destination est affiché dans le coin
gauche supérieur de l’écran. Le relèvement est
aussi montré par la grande flèche pointant vers
la boussole.
Les chiffres des deux côtés de la flèche centrale
montrent la portée de l’erreur de déviation. En
d’autres termes, (à l’aide de l’écran à la droite
comme exemple) si la flèche traverse le cercle
foncé sur l’un des côtés, vous vous trouvez à
0,10 mille à gauche ou à droite du trajet désiré.
Un cercle représentant votre destination apparaît à l’écran lorsque vous
vous approchez du repère de balisage, tel que montré ici.
Les cases numériques au bas de l’écran
affichent (de gauche à droite) votre distance
jusqu’à la destination (“DIS”), le temps estimé
du parcours (“ETE”), la vitesse par rapport au
sol (“GS”) et le parcours (“CRS”). Le parcours
(“CRS”) est le relèvement depuis votre point
de départ jusqu’à la destination. (Souvenezvous qu’il n’a rien à voir avec votre position
actuelle à l’exception du lieu de départ). Il est
représenté par une ligne en pointillé sur l’écran
12
de “NAV” 1. Ceci est montré en tant que rappel et si vous déviez de votre
parcours originel, vous pouvez facilement le reprendre. (“Course” est un
trajet proposé par rapport au fond de l’eau. “Track” est votre trajet véritable
par rapport au fond de l’eau).
Toutes les cases numériques à l’écran sont programmables. Référez-vous
à la section “Programmation” pour plus de renseignements.
Écran de “Nav” n° 2
L’écran de navigation affiche des informations de navigation à l’aide de
gros chiffres. Pour consulter cet écran, appuyez sur la touche “PAGES”,
puis la touche fléchée ascendante jusqu’à ce que la case noire entoure le
titre “NAV 1”. Appuyez sur la touche fléchée droite. Un écran similaire à
celui ci-dessous apparaît. Appuyez sur la touche “EXIT” pour effacer le
menu.
Cet écran se compose de 8 cases à affichage
numérique montrant votre parcours (“TRK”) et
la vitesse par rapport au fond de l’eau (“GS”).
Les autres cases affichent les données de
navigation quand un repère de balisage est
rappelé, incluant le relèvement par rapport au
repère de balisage (“BRG”), la vitesse
maintenue (“VMG”), la distance jusqu’au repère
de balisage (“DIS”), le temps estimé du parcours
(“ETE”), l’heure locale (“CLOCK”) et un “CDI”.
Le “CDI” est un indicateur de déviation affichant
votre distance vers la gauche ou la droite du parcours désiré.
V ous pouvez reprog rammer toutes les cases numériques à l’écran de “NA V”
2. Référez-vous à la section “Programmation” pour plus de renseignements.
INDICATEUR DE DÉVIATION DE
PARCOURS (“CDI”)
Le “CDI” affiche votre distance vers la gauche
ou la droite du parcours désiré jusqu’à un repère
de balisage. (Pour utiliser le “CDI”, vous devez
d’abord rappeler un repère de balisage ou un
parcours. Référez-vous à la section “Navigation” pour plus de renseignements). La flèche du centre de la case indique
la direction vers la destination. Par exemple, si vous vous déplacez en
ligne droite vers le repère de balisage, la flèche pointe vers le haut. Si
vous tournez vers la droite, la flèche pointe vers la gauche, indiquant que
la destination se trouve à votre gauche.
13
Les plus petites flèches pointant vers le bas
de chaque côté indiquent la portée du “CDI”. La
valeur de défaut est de 1/10 mille. La petite
barre verticale indique la distance de déviation
et représente la ligne du parcours. Si la barre
se déplace vers la droite, vous êtes alors à la
gauche de la ligne du parcours désiré et vice versa. L’indicateur du “CDI”
montré ci-dessus indique que vous êtes à environ 0,02 mille à la gauche
du parcours désiré. (Avec la portée du “CDI” de 0,10 mille, chaque ligne
verticale en pointillé représente 0,02 mille). Vous pouvez régler la portée
du “CDI” par le biais du menu “Alarms/CDI”.
L’emploi du “CDI” avec un écran de cartographie vous aide à visualiser
votre position par rapport au parcours. L’écran ci-dessous à gauche indique
que nous suivons le parcours. La flèche du “CDI” pointe vers le haut et
aucune barre de déviation n’apparaît. En regardant l’écran de droite, vous
pouvez voir que nous dévions vers la droite. En effet, nous avons tellement
dévié que nous avons dépassé la portée du CDI. La barre verticale est
orientée vers le côté gauche du “CDI”. Une petite flèche pointe vers la
gauche indiquant la direction du parcours désiré. Le “CDI” donne des indications visuelles rapides et faciles à lire votre direction de déplacement et
la direction désirée.
Cartographie
Le GlobalMap 12 est muni d’une carte du monde. Cette carte inclut la plus
grande partie du sud du Canada, les États-Unis, les îles Hawaï, le Mexique
du Nord, les îles Bahamas et Bermuda. Elle
apparaît lorsque le GlobalMap 12 est allumé
initialement, avec ou sans cartouche de carte.
Trois différents écrans de cartographie sont
disponibles. L’écran de carte numéro 3 apparaît
par défaut, tel que montré à la droite. Votre
position actuelle s’affiche au centre de l’écran
à l’aide d’une croix entourée d’un losange
clignotant.
14
CARTE 1CARTE 2CARTE 3
Pour visualiser les autres écrans de cartographie, appuyez sur la touche
“PAGES”. Appuyez sur la touche fléchée ascendante ou descendante pour
souligner le titre “MAP 1”. Appuyez sur la touche fléchée droite ou gauche
pour sélectionner un écran différent de cartographie. Appuy ez sur la touche
“EXIT” pour effacer le menu de mode.
Les cartes 2, 3 et 4 (comme illustré ci-dessus) affichent des données de
navigation à l’aide de données numériques. L’affichage numérique de la
carte 3 peut être arrangé ou changé sur d’autres écrans. Référez-vous à la
section “Reprogrammation des cases” pour plus de
renseignements.
Durant votre déplacement, la carte passe votre
position actuelle qui reste toujours au centre de
l’écran. La ligne prolongeant votre position montre
le trajet parcouru.
Utilisez les touches “Z-OUT” et “Z-IN” pour agrandir
ou diminuer la zone de cartographie. Si vous
possédez une cartouche “IMS SmartMap™”, les
détails commencent à apparaître quand vous faites le zoom sur une
distance de 10 milles.
Curseur de carte
Si vous appuyez sur une touche fléchée lorsqu’une carte est affichée,
deux lignes en pointillé se croisant sur votre position actuelle apparaissent.
Ces lignes en pointillé s’appellent un “curseur” et ont diverses utilisations.
Vous pouvez déplacer le curseur autour de l’écran en pressant les touches
fléchées dans la direction que vous voulez prendre. Ceci vous permet de
visualiser les différentes zones d’une carte, loin de votre position actuelle.
Une fois allumées, les touches “zoom-in” et “zoom-out” fonctionnent à
partir de la position du curseur et non pas de la position actuelle. Ainsi,
lorsque vous naviguez, vous pouvez faire le z oom sur n’importe quel détail,
n’importe où.
15
La latitude/longitude du curseur apparaît dans la case en haut de l’écran
lorsque le curseur est actionné.
CURSEUR ÉTEINT
CURSEUR ALLUMÉ
Le curseur de la carte est aussi utilisé pour placer et effacer les icônes et
les repères de balisage.
ZOOM AUTOMATIQUE
Généralement, lorsque vous vo yagez à l’aide d’un récepteur de cartographie
comme le GlobalMap 12, vous passez un temps considérable à utiliser le
zoom pour étudier un parcours entre le point de départ et la destination.
Le GlobalMap 12 est muni d’une caractéristique de zoom automatique qui
évite de presser des boutons, contrairement aux appareils concurrents. Il
fonctionne avec la caractéristique de navigation. Vous devez d’abord
rappeler un repère de balisage. (Reportez-vous à la section “Repère de
balisage” pour plus de renseignements sur la navigation à un repère de
balisage). Lorsque vous allumez le mode de zoom automatique, le
GlobalMap 12 fait le zoom sur votre position actuelle. Au fur et à mesure
que vous vous déplacez vers la destination (repère de balisage rappelé),
le GlobalMap 12 commence à faire le zoom en agrandissant et en montrant
de plus en plus le parcours jusqu’au repère de balisage. Après avoir passé
le point à mi-chemin de votre destination, le GlobalMap 12 fait un zoom de
plus en plus près, une portée de zoom à la fois, en maintenant la destination
à l’écran. Pratiquement à chaque fois qu’il fait le zoom, vous pouvez voir
plus de détails. Cela constitue un avantage pour deux raisons. La première
est que vous voulez visualiser plus de détails au fur et à mesure que vous
vous approchez de votre destination, spécialement si vous vous y rendez
pour la première fois. Deuxièmement, il vous évite de vous occuper de
ceci, tandis que vous faites autre chose.
Les écrans à la page suivante montrent un découpage de la progression
d’un trajet sur un lac. L’écran numéro un est le départ et il est sur une
portée de 1 mille. Les étapes intermédiaires montrent les cartes
progressivement agrandies jusqu’au point à mi-chemin. Le GlobalMap 12
commence alors à faire le zoom au fur et à mesure que vous vous approchez
de la destination.
16
Pour utiliser la caractéristique de zoom automatique, réglez d’abord le
GlobalMap 12 pour naviguer jusqu’au repère de balisage. (Référez-vous à
la section “Navigation” pour plus de renseignements). Appuyez sur la touche
“MENU” et utilisez la touche fléchée ascendante ou descendante pour
souligner le menu “AUTOZOOM OFF/ON”. Appuyez sur la touche fléchée
droite pour l’allumer et celle de gauche pour l’éteindre.
OPTIONS DE CARTE TERRESTRE
La carte terrestre consiste en une car te mondiale en arrière-plan, en plus
MC
de toute cartouche “SmartMap
IMS” qui est reliée au GlobalMap 12.
Pour changer les options de carte terrestre, appuyez sur la touche “MENU”,
puis la touche fléchée ascendante ou descendante jusqu’à l’apparition du
menu “Earth Map”. Soulignez-le et appuyez sur la touche fléchée droite
pour le sélectionner. L’écran montré à droite
apparaît.
Titres de texte
Utilisez ce menu pour allumer ou éteindre les
noms sur la carte (par exemple, “Lake Tahoe”
ou “Mississippi River”). Par défaut, ils sont
allumés. Appuyez sur la touche fléchée gauche
pour les éteindre.
Frontières de carte
Si vous avez une cartouche “IMS
SmartMap
MC
”, Navionics
MD
ou “C-MapMC”
branchée dans le GlobalMap 12, cette
caractéristique affichera les frontières de la cartouche sur la car te. Ceci
vous permet de connaître la zone exacte couverte par votre cartouche.
L’exemple à la page suiv ante montre les frontières de l’Oklahoma, cartouche
17
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.