● Vor dem Einstellen der analogen Uhrzeit muß unbedingt die digitale Uhrzeit
eingestellt werden. (Siehe den vorherigen Abschnitt.)
Stundenzeiger
Deutsch
24
Sekundenzeiger
PM
Minutenzeiger
➠
➠
KRONE
1 Herausziehen, wenn der
Sekundenzeiger auf der 12Uhr-Position steht.
2 Drehen, um den Stunden- und
Minutenzeiger einzustellen.
3 Zurück in die Normalposition
drücken, wenn in der
Sekundenposition in der
digitalen Uhrzeit-Anzeige “00”
angezeigt wird.
EINSTELLUNG DER ALARMZEIT
B
PM
A
StundeMinuten
C
ALARMModussymbol
ALARM
Drücken, um den ALARM-
A
Modus abzurufen.
▲
▲
Die einzustellende Position
B
▲
wählen.
Die blinkende Position einstellen.
C
▲
A oder B
Zum ALARM-Modus
zurückkehren.
Wahl der Position
Stunde ➾ Minuten ➾ ALARM-Modus
➾
Deutsch
25
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES ALARMS
C
Alarm-
symbol
Alarm aktiviert
Deutsch
EIN-/AUSSCHALTEN DES STÜNDLICHEN ZEITSIGNALS
B
Symbol für
stündliches
Zeitsignal
stündliches Zeitsignal eingeschaltet
26
PM
C
B und C
PM
C
Bei jeder Betätigung im
ALARM-Modus wird der Alarm
abwechselnd aktiviert und
deaktiviert.
* Zur eingestellten Uhrzeit ertönt
der Alarm für 20 Sekunden.
Zum manuellen Stoppen des
Alarmtons eine beliebige Taste
drücken.
Bei jeder gleichzeitigen
Betätigung im KALENDERoder UHRZEIT-Modus wird das
stündliche Zeitsignal
abwechselnd ein- und
ausgeschaltet.
STOPPUHR
● Die Stoppuhr mißt bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/100 Sekunden.
Zwischenzeit/
Freigabe der Zwischenzeit/
Rückstellung
B
Deutsch
MinutenSekunden1/100 Sekunden
Messung der Zwischenzeit
C
START
▲
ZWISCHEN-
B
ZEIT
▲
B
FREIGABE DER
ZWISCHENZEIT
PM
• • • • • • •
Start/Stopp/Fortsetzung
C
C
STOPP
▲
RÜCKSTELLUNG
▲
B
27
Messung von zwei Wettbewerbern
C
START
▲
B
ENDZEIT
DES 1.
WETTBEWERBERS
▲
WETTBEWERBER
ERREICHT ZIEL
▲
C
2.
ENDZEIT
DES 2.
WETTBEWERBERS
B
▲
B
RÜCKSTELLUNG
Deutsch
28
PM
BELEUCHTUNG
Im UHRZEIT- oder KALENDER-
C
Modus gedrückt halten.
* Die Digital-Anzeige wird zum
C
einfachen Ablesen bei Dunkelheit
beleuchtet.
HINWEISE ZUR BEDIENUNG DER UHR
EINSTELLUNG VON UHRZEIT/KALENDER
[EINSTELLUNG DES KALENDERS]
● Der Kalender berücksichtigt automatisch Monate mit gerader und ungerader Anzahl
von Tagen mit Ausnahme des Februars in Schaltjahren.
● Die blinkenden Ziffern laufen in rascher Folge durch, wenn die Taste C gedrückt
gehalten wird.
● Wenn die Uhr mit einer blinkenden Position ohne weitere Bedienung verbleibt, kehrt sie
nach 1 bis 2 Minuten automatisch in den KALENDER-Modus zurück.
[EINSTELLUNG DER DIGITALEN UHRZEIT]
● Die blinkenden Ziffern mit Ausnahme der Sekunden und der 12/24-Stunden-Anzeige
laufen in rascher Folge durch, wenn die Taste C gedrückt gehalten wird.
● Wenn bei der Einstellung der Sekunden beim Drücken der Taste C für die Sekunden ein
Wert von “30” bis “59” Sekunden angezeigt wird, werden die Minuten um eine Minute
erhöht und die Sekunden auf “00” zurückgestellt.
● Beim Einstellen der Stundenziffern bei der 12-Stunden-Anzeige muß darauf geachtet
werden, daß vor/nach Mittag richtig eingestellt ist. Für nach Mittag wird “PM”
angezeigt, für vor Mittag erfolgt keine Anzeige.
● Wenn die Uhr mit einer blinkenden Position ohne weitere Bedienung verbleibt, kehrt sie
nach 1 bis 2 Minuten automatisch in den UHRZEIT-Modus zurück.
[EINSTELLUNG DER ANALOGEN UHRZEIT]
● Den Minutenzeiger beim Einstellen um 4 bis 5 Minuten weiter und dann zurück auf die
genaue Minute drehen.
● Beim Herausziehen und Hineindrücken der Krone zum Einstellen der Uhrzeit kann es
Deutsch
29
vorkommen, daß der Minutenzeiger sich geringfügig bewegt. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
ALARM
[EINSTELLUNG DER ALARMZEIT]
● Wenn die Uhrzeit nach dem 24-Stunden-System angezeigt wird, wird auch der Alarm
nach dem 24-Stunden-System angezeigt.
● Die blinkenden Ziffern laufen in rascher Folge durch, wenn die Taste C gedrückt
gehalten wird.
● Beim Einstellen der Stundenziffern bei der 12-Stunden-Anzeige muß darauf geachtet
werden, daß vor/nach Mittag richtig eingestellt ist. Für nach Mittag wird “PM”
angezeigt, für vor Mittag erfolgt keine Anzeige.
● Wenn die Uhr mit einer blinkenden Position ohne weitere Bedienung verbleibt, kehrt sie
nach 1 bis 2 Minuten automatisch in den ALARM-Modus zurück.
● Prüfung des Alarms: Der Alarm kann geprüft werden, indem die Tasten B und C im
Deutsch
STOPPUHR
●
Bei jeder Betätigung der Taste C wird die Digital-Anzeige mit einem Kontrollton beleuchtet.
● Nach dem Messen von 60 Minuten beginnt die Stoppuhr die Zählung erneut bei
“00’00"oo”. Dies erfolgt so oft, bis sie gestoppt wird.
●
Fortsetzung und Stopp der Stoppuhr können durch Betätigung der Taste C wiederholt werden.
● Messung und Freigabe der Zwischenzeit können durch Betätigung der Taste B
wiederholt werden.
● Beim Messen einer langen Zeitdauer die Taste A drücken, um nach dem Starten der
Stoppuhr vom STOPPUHR-Modus in den KALENDER- oder UHRZEIT-Modus zu schalten.
30
Dadurch werden etwaige Fehlfunktionen vermieden.
KALENDER- oder UHRZEIT-Modus gedrückt gehalten werden.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Batterie-Nutzungsdauer : ca. 3 Jahre
3
Jahre
●
Wenn der Alarm häufiger als einmal pro Tag, die Stoppuhr häufiger als einmal pro Tag
und/oder die Beleuchtung länger als eine Sekunde pro Tag verwendet werden, kann
die Nutzungsdauer der Batterie weniger als der angegebene Zeitraum betragen.
●
Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der Uhr eingelegt
wird, kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr weniger als die
angegebene Dauer betragen.
●
Wenn die Batterie entladen ist, sollte sie so bald wie möglich ausgewechselt
werden, um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden.
●
Wir empfehlen, daß Sie die Batterie von einem AUTORISIERTEN LORUS-HÄNDLER
auswechseln lassen.
● Erforderliche Bedienung nach dem Auswechseln der Batterie
Nachdem die Batterie gegen eine neue ausgewechselt wurde, sowie im Fall einer
nicht normalen digitalen Anzeige (unvollständige Zeichen usw.), muß die integrierte
Schaltung mit der folgenden Bedienung zurückgestellt werden.
Batterie: SEIKO SR927W
Deutsch
31
Die Tasten A, B und C gleichzeitig drücken. Alle Segmente der digitalen
Anzeige leuchten, ein Kontrollton ertönt zweimal, und dann wird “1.
Januar, Sonntag” in der Digital-Anzeige angezeigt.
* Vor der erneuten Verwendung der Uhr müssen Uhrzeit/Kalender und Alarm
eingestellt werden.
VORSICHT
● Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr.
● Wenn es erforderlich ist, die Batterie zu entnehmen, halten Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie verschluckt
wird, muß sofort ein Arzt zu Rate gezogen werden.
Deutsch
● Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen, geöffnet, erhitzt oder in ein
Feuer geworfen werden, weil sie sonst platzen, sich stark erhitzen oder
ein Feuer verursachen kann.
ZUR BEACHTUNG
● Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. Durch den Versuch,
die Batterie wiederaufzuladen, kann Auslaufen der Batterieflüssigkeit
oder eine Beschädigung der Batterie verursacht werden.
32
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
WASSERDICHTIGKEIT
● Nicht wasserdicht
um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die
Uhr doch naß werden, empfehlen wir, die Uhr von
einem AUTORISIERTEN LORUS-HÄNDLER oder
einer KUNDENDIENSTSTELLE überprüfen zu lassen.
●
zufälligen Kontakt mit Wasser wie Spritzer oder
Regen. Sie ist jedoch nicht für Schwimmen oder
Tauchen geeignet.
Wenn auf der Gehäuserückwand
Ihrer Uhr nicht die Beschriftung
“WATER RESISTANT” vorhanden
ist, ist sie nicht wasserdicht und
muß vor Wasser geschützt werden,
Wasserdicht (3 Bar)
Falls die Gehäuserückwand der Uhr
mit der Beschriftung “WATER
RESISTANT” versehen ist, ist sie so
konstruiert und hergestellt, daß sie
bis zu 3 Bar widerstehen kann, d.h.
● Wasserdicht (5 bar)*
Wenn die Gehäuserückwand mit
der Kennzeichnung “WATER
5 bar WR
hergestellt, daß sie bis zu 5 Bar Wasserdruck
widersteht und damit für Schwimmen, für den
Segelsport und zum Duschen geeignet ist.
●
10/15/20
ist die Uhr so entworfen und hergestellt, daß sie bis
zu 10 Bar/15 Bar/20 Bar Wasserdruck widersteht und
damit zum Baden in der Badewanne und für Tauchen
in flachem Wasser, nicht aber für Gerätetauchen
geeignet ist. Für Gerätetauchen empfehlen wir eine
LORUS Taucheruhr.
RESIST-ANT 5 BAR” versehen ist,
ist die Uhr so entworfen und
Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)*
Wenn die Gehäuserückwand mit der
Kennzeichnung “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” oder “WATER
bar WR
RESISTANT 20 BAR” versehen ist,
Deutsch
33
* Bevor Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen, über-
zeugen Sie sich, daß die Krone vollständig eingedrückt ist.
Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr naß ist oder sich im Wasser befindet.
Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich gespült und vollständig
getrocknet werden.
* Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar
wasser-dichte Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen:
• Die Krone nicht betätigen, wenn sich Seifenwasser oder Shampoo auf der Uhr befindet.
• In warmem Wasser kann die Uhr geringfügig vor- oder nachgehen. Dieser
Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt.
HINWEIS:
Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe dertatsächlichen
Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimmbewegungen den Druck in
gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten.
Deutsch
TEMPERATUREN
Die Uhr läuft mit einer
+50°C
stabilen Genauigkeit im
Temperaturbereich
-5°C
zwischen 5°C und 35°C
Temperaturen über 50°C (122° F)
oder unter –5°C (+23° F) können ein
34
(41°F und 95°F).
geringes Vor- oder Nachgehen der
Uhr, ein Auslaufen der Batterie oder
eine Verkürzung der Nutzungsdauer
der Batterie verursachen.
Die obigen Bedingungen werden
jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur
normalen Temperatur zurückkehrt.
MAGNETISMUS
Die Analogeinheit dieser
Uhr wird durch starken
Magnetismus
beeinträchtigt, die
S
N
Digitaleinheit dagegen
deshalb vor zu nahem Kontakt mit
magnetischen Objekten.
nicht. Schützen Sie sie
STÖSSE UND VIBRATIONEN
Leichte Aktivitäten werden
Ihrer Uhr nicht schaden.
Achten Sie jedoch darauf,
sie nicht fallen zu lassen
stände zu stoßen, da hierdurch
Schaden an der Uhr entstehen könnte.
oder gegen harte Gegen-
PFLEGE VON GEHÄUSEUND ARMBAND
Zur Verhinderung eines
möglichen Rostens des
Gehäuses und Armbandes durch Staub,
sollten diese Teile regelmäßig mit
einem trockenen Tuch abgewischt
werden.
Feuchtigkeit und Schweiß
Deutsch
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR
Die Uhr sollte regelmäßig
alle 2 bis 3 Jahre
2 - 3
Jahre
und Uhrglas von einem
AUTORISIERTEN LORUS-HÄNDLER
oder einer KUNDENDIENSTSTELLE
überprüfen.
überprüft werden. Lassen
Sie die Dichtungen an
Gehäuse, Krone, Tasten
35
CHEMIKALIEN
Schützen Sie die Uhr vor
Kontakt mit Lösungs-mitteln,
Quecksilber, Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln,
Klebemitteln und Farbe, weil
Beeinträchtigung oder Beschädigung des
Gehäuses, des Armbands usw.
verursacht werden kann.
sonst eine Verfärbung,
STATISCHE ELEKTRIZITÄT
Deutsch
Unregelmäßigkeiten kommen kann.
Bringen Sie Ihre Uhr deshalb nicht
in nahen Kontakt mit Objekten wie
z.B. einem Fernseh-Bilschirm, von
dem eine starke statische Elektrizität
36
ausgestrahlt wird.
Der in Ihrer Uhr eingebaute IC (integrierter
Schaltkreis) wird durch
statische Elektrizität
beeinflußt, wodurch es auf
der Anzeigefläche zu
HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE
AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE
Falls Ihre Uhr eine
Schutzfolie und/oder einen
Aufkleber auf der
Gehäuserückseite
aufweist, entfernen Sie
tragen. Sonst kann Schweiß darunter
gelangen und zu einem Rosten der
Gehäuse-rückseite führen.
diese, bevor Sie die Uhr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.