LOGITECH diNovo Media Desktop 2.0 User Manual [fr]

0 (0)
2
3
4
5
6
7
8 9
English 1) Plug AC cable into back
of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet.
Español 1) Conecte el cable CA a la parte
el adaptador CA a la toma de alimentación.
Français 1) Branchez le cordon d'alimen-
tation électrique sur le panneau arrière
de la base. 2) Branchez l’adaptateur secteur
dans la prise électrique.
Português 1) Ligue o cabo CA à parte
de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA
à tomada de parede.
English Insert 4 AA batteries into keyboard. Insert 2 AA batteries into MediaPad
remote commander.
Español Coloque 4 pilas AA en el teclado. Coloque 2 pilas AA en el mando MediaPad
.
Français Insérez 4 piles AA dans le clavier. Insérez 2 piles AA dans la télécommande
MediaPad
.
Português Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Introduza as duas pilhas AA
no controlo remoto do MediaPad
.
Installation Guide
ON
1
2
3
ON
1
2
English
Español
Français
Português
English To enjoy all the features of your product, you must install
the software. Make sure your PC is connected to the Internet during installation.
Check periodically for web updates in the SetPoint
software.
Español Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar
el software. Durante la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet.
Compruebe periódicamente en el software SetPoint
si hay actualizaciones
por Internet.
Fraais Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit,
vous devez installer le logiciel. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté
à Internet durant l’installation. Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises
à jour logicielles de SetPoint
.
Português Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar
o software. Verifique se o PC está ligado à Internet durante a instalação.
Procure periodicamente actualizações na Web no software SetPoint
.
OPEN
C
O
N
N
E
C
T
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARDCONNECT MOUSE CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
1
2
CONNECT MEDIAPAD
MediaPa d
remote commanderBluetooth
C
O
N
N
E
C
T
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARDCONNECT MOUSE CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
OPEN
English Please follow the Logitech
®
Connection Wizard to connect securely your mouse, keyboard,
and MediaPad
.
Español Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech
®
para conectar debidamente
el ratón, el teclado y MediaPad
.
Français Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech
®
pour connecter
votre souris, votre clavier et votre MediaPad
en toute sécurité.
Português Siga o assistente de ligação da Logitech
®
para ligar com segurança o rato,
o teclado e o MediaPad
.
Logitech
®
www.logitech.com
4
5
6
87
9
English PC desktop: 1) First plug in USB mini-
receiver into USB stand. 2) Plug USB stand into
computer's USB port. PC notebook: Plug in USB
mini-receiver directly into computer's USB port.
Plug in the USB mini-receiver even if you want
to connect the keyboard and mouse using
your computer equipped with Bluetooth
®
wireless technology. (You will be allowed to remove
the USB mini-receiver after software installation.)
Español Combinaciones de teclado y ratón
para PC: 1) Primero conecte el minirreceptor USB
a la base USB. (2) Conecte la base USB al puerto USB
del ordenador. PC portátil: Conecte el minirreceptor
USB directamente al puerto USB del ordenador.
Conecte el minirreceptor USB aunque piense conectar
el teclado y el ratón mediante la solución Bluetooth
®
integrada del ordenador. Una vez finalizada la instalación
del software, podrá extraer el minirreceptor USB.
Français Ordinateur de bureau:
1) Branchez le minirécepteur USB sur le support USB.
2) Branchez le support USB sur le port USB de l'ordinateur.
Ordinateur portable: Branchez le minirécepteur USB
directement sur le port USB de l'ordinateur.
Branchez le minirécepteur USB même si vous souhaitez
connecter le clavier et la souris à l’aide de la solution
Bluetooth
®
intégrée de votre ordinateur. (Vous pourrez
retirer le minirécepteur USB après l’installation du logiciel.)
Português PC de secretária: 1) Primeiro ligue
o mini-receptor USB ao suporte USB. 2) Ligue o suporte
USB à porta USB do computador. PC portátil:
Ligue o mini-receptor USB directamente à porta USB
do computador. Ligue o mini-receptor USB mesmo
que queira ligar o teclado e o rato utilizando
a solução para Bluetooth
®
incorporada no computador.
(Poderá remover o mini-receptor USB após a instalação
do software.)
USB
1
USBUSB
2
1
English Turn ON computer.
Italiano Accendere il computer.
Español Encienda el ordenador.
Français Mettez l’ordinateur
sous tension.
Português Ligue o computador.
English
Turn ON mouse. Do not press Connect button. Mouse is ON
if LEDs are ON. Place mouse in Base Station to charge internal batteries.
Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence.
Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red.
Important: For full capacity, make one full charge.
Español
Encienda el ratón. No pulse el botón Connect. Si el ratón está
ENCENDIDO
los diodos están
ILUMINADOS
. Coloque el ratón en la estación base
para cargar las pilas.
Carga en curso:
al principio, todos los diodos del ratón parpadean
en verde de forma secuencial.
Carga completada:
todos los diodos permanecen
verdes.
Pilas descargadas:
el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja.
Importante:
para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa.
Français
Mettez la souris sous tension. N'appuyez pas sur le bouton Connect.
La souris est
SOUS TENSION
si les témoins sont
ALLUMES
. Placez la souris sur
sa base pour recharger les batteries internes.
Chargement en cours:
au début,
tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres.
Chargement terminé:
tous les témoins verts restent allumés en continu.
Piles faibles:
le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir
à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet.
Português
Ligue o rato. Não prima o botão Connect. O rato está
LIGADO
se os LEDs estão
LIGADOS
. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas.
A carregar:
Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde
em sequência.
Carregado:
Todas as luzes dos LEDs ficam verdes.
Pilha fraca:
A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha.
Importante: para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.
English Try using your keyboard, MediaPad,
and mouse to make sure they are working. If they are not
working, read "Solving Setup Problems" on back of document.
Also for future reference, read the Connection Assistance label
under the keyboard.
Español
Pruebe el teclado, MediaPad y el ratón
para comprobar que funcionan.
Si no funcionan,
consulte "Resolución de problemas de instalación" al final
de este documento. Lea también la etiqueta con información
sobre conexión en la parte inferior del teclado.
Français
Utilisez la souris, le clavier et le MediaPad
pour vérifier leur fonctionnement.
S'ils ne fonctionnent pas,
lisez la section Résolution des problèmes d'installation figurant
au verso du document. Veuillez lire également le contenu de
l'étiquette d'assistance de connexion figurant sous le clavier.
Português
Experimente utilizar o teclado, o MediaPad
e o rato para certificar-se de que estão a funcionar.
Se não
estiverem a funcionar, leia "Resolvendo problemas de configuração"
no fim do documento. Para uma referência no futuro, leia também
o rótulo Assistência de ligação na parte inferior do teclado.
English Package Contents: 1. Keyboard. 2. MediaPad
remote commander.
3. Mouse. 4. Base station. 5. USB mini-receiver. 6. USB stand. 7. AC charger.
8. Six AA batteries. 9. Software.
Español Contenido de la caja: 1. Teclado. 2. Mando a distancia MediaPad
.
3. Ratón. 4. Estación base. 5. Minirreceptor USB. 6. Base USB. 7. Cargador CA.
8. Seis pilas alcalinas AA. 9. Software.
Fraais Contenu: 1. Clavier 2. Télécommande MediaPad
. 3. Souris. 4. Base.
5. Minirécepteur USB. 6. Support USB. 7. Chargeur secteur. 8. Six piles AA.
9. Logiciel.
Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado. 2. Controlo remoto do MediaPad
.
3. Rato. 4. Central. 5. Mini-receptor USB. 6. Suporte USB. 7. Carregador CA.
8. Seis pilhas AA. 9. Software.
Loading...
+ 1 hidden pages