LOGICOM Galya 1500 User Manual [fr]

GALYA 1500
Manuel d’utilisation
Photos non contractuelles
A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil.
0165
DECLARATION DE CONFORMITE
Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension Réseau Téléphonique) au sens de la norme EN 60-950.
La conformité du produit est régulièrement contrôlée.
!
L
OGICOM
2
®
SOMMAIRE
1 Présentation de l’appareil page 3
2 Fonctions téléphone page 9
3 Fonctions présentation du numéro page 27
4 En cas de problème page 35
5 Procédure pour contacter le SAV page 38
6 Champ d’application de la garantie page 39
1 - PRESENTATION DE L’APPAREIL
Vous venez d’acquérir le Galya 1500 et nous vous en remercions. Intégrant les plus récentes technologies, le Galya 1500 est indispensable pour
communiquer aujourd’hui.
Merci de bien vouloir lire la notice entièrement pour l’utiliser au mieux.
1-1 Contenu de l’emballage page 4
1-2 Caractéristiques page 4
1-3 Précautions d’emploi page 6
1-4 Conditions de sécurité page 7
L
OGICOM
®
3
1-1 Contenu de l’emballage
L’emballage du Galya 1500 comprend :
• La base et son adaptateur secteur.
• 1 combiné.
• Le cordon téléphonique.
• 1 batterie.
• La notice d’utilisation.
1-2 Caractéristiques
• Autonomie : 3 jours en veille, 5 heures en conversation.
• Portée 200 mètres en champ libre.
• Ecoute amplifiée sur la base avec volume réglable (Fort/Normal).
• 65536 codes de sécurité pour éviter le piratage téléphonique.
• Touche canal (supprime les interférences pour un meilleur confort d’écoute).
• Volume d’écoute réglable sur le combiné (5 niveaux).
• Contraste réglable (5 niveaux).
• Choix de 5 sonneries sur le combiné.
• Accès à certains services contacts (Touche R).
• Indicateur sonore et visuel de limite de portée.
• Indicateur sonore et visuel de batterie faible.
• Ecran LCD 3 lignes (2 lignes d’afficheurs, 1 ligne d’icônes).
L
OGICOM
®
4
• Répertoire de 20 mémoires alphanumériques :
– Capacité de 20 chiffres pour les numéros.
– Capacité de 12 caractères pour les noms.
• Pré-numérotation.
• Compteur de durée de conversation.
• Rappel des 3 derniers numéros composés (touche Bis).
• Fonction secret.
• Fonction pause.
• Numérotation en fréquence vocale (FV) uniquement.
• Fonction appel combiné.
• Témoins lumineux sur la base (charge/prise de ligne).
• Antennes télescopiques sur la base et le combiné.
Services contacts
• Protocole ETSI FSK Type 1
• Présentation du numéro de l’appelant.
• Présentation du nom de l’appelant.
• Horodatage des appels.
• Journal des appels (40 numéros + noms).
• Composition d’un numéro à partir du journal des appels.
• Transfert d’un numéro du journal des appels vers une mémoire du répertoire.
• Effacement sélectif ou total des appels.
• Indicateur Top message.
• Accès direct au serveur vocal de Top Message (3103).
L
OGICOM
®
5
1-3 Précautions d’emploi
• Lire attentivement les instructions données.
• Utilisez uniquement.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sensible à la poussière ou susceptible de subir des perturbations dues à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas mettre votre appareil à côté d’une source magnétique (télévision, enceintes, etc…) sous risque de perturbations.
• Ne jamais verser de liquide sur l’appareil sous risque de court circuit.
• Ne pas placer la base près d’un endroit humide.
• Ne jamais démonter l’appareil.
• Débranchez la connexion du téléphone avant de débranchez la prise électrique.
• Débranchez immédiatement un appareil endommagé et le faire réparer dans un service après-vente agréé.
• Après avoir déplacé l’appareil, commencez par rebrancher la prise électrique.
• Ne rien mettre sur le cordon électrique, évitez que l’on puisse marcher dessus.
• Evitez de brancher trop d‘appareils sur la même source de courant.
• Ne jamais installer durant un orage.
• Ne jamais toucher des fils de téléphone dénudés, à moins qu’ils soient débranchés.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, ne pas utiliser de nettoyants ou d’aérosols, utilisez un chiffon légèrement humide.
• Ne pas placer l’appareil sur un élément non stable, il ne doit pas tomber cela causerait de sérieux dommages.
Conserver précieusement ce manuel d’utilisation pour toute référence future.
IMPORTANT : 1) N’utiliser que le type de batteries fournies.
2) Ne pas jeter les batteries usagées au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les disposi­tions spéciales pour leur recyclage.
3) Ne pas tenter d’ouvrir les batteries, l’électrolyte qu’elles contiennent est corrosif et pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux et serait toxique si on l’avalait.
L
OGICOM
®
6
1-4 Conditions de sécurité
• L’appareil n’est pas connectable à un schéma d’alimentation IT.
• L’adaptateur servant de dispositif de sectionnement, le socle de prise de courant doit être installé à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
• La connexion à la ligne téléphonique répond au niveau de sécurité
• L’entrée d’alimentation répond au niveau de sécurité
• La sécurité électrique correspond au vérifications
• La température maximale d’utilisation est de 35°C.
• Cet appareil utilise des bandes de fréquences radio dont l’utilisation n’est par har­monisée dans l’ensemble de la communauté européenne. Son utilisation n’est autori­sé qu’en France.
• Le marquage des terminaux attesté conforme se situe sous la base.
TBTS.
NF EN 60950, octobre 2000.
TRT-3.
L
OGICOM
®
7
L
OGICOM
8
®
2 - FONCTIONS TÉLÉPHONE
2-1 Schémas et fonctions page 10 2-2 Charge de la batterie page 12 2-3 Instructions d’installation page 12 2-4 Témoins lumineux page 13 2-5 L’écran LCD page 14 2-6 Choix de la sonnerie page 15 2-7 Réglage du volume d’écoute du mobile page 15 2-8 Code de sécurité page 16 2-9 Réception d’un appel page 16 2-10 Ecoute amplifiée page 17 2-11 Touche canal (Ch) page 17 2-12 Dépassement de portée page 18 2-13 Touche R page 18 2-14 Touche pause page 18 2-15 Utilisation du clavier alphanumérique page 18 2-16 Mise en mémoire d’un numéro page 20 2-17 Consultation d’une mémoire répertoire page 20 2-18 Effacement d’une mémoire page 21 2-19 Composition d’un numéro page 21 2-20 Appel combiné page 22 2-21 Fonction secret page 23 2-22 Compteur de durée de conversation page 24 2-23 Réglage du contraste page 24 2-24 Signal d’appel page 24
L
OGICOM
®
9
2-1 Schémas et fonctions2-1 Schémas et fonctions
26
21
19
20
18
Combiné
principal
16
21
23
24
15
17
14
L
OGICOM
10
1
2
13
3
4
27
12
11 10
5
®
6
7
25
9
8
22
11) Ecouteur du mobile
Permet d’écouter votre correspondant.
12) Ecran du combiné
Permet de visualiser les fonctions de l’appareil.
13) Touche
Permet la mise en mémoire des numéros. Permet de transférer un numéro du journal des appels vers la mémoire répertoire. Permet d’accéder au répertoire.
14) Touche
Permet de prendre la ligne. Permet d’activer/désactiver l’écoute amplifiée.
15) Clavier alphanumérique
Permet de composer un numéro. Permet d’écrire un nom dans le répertoire.
16) Touche
Permet de sélectionner une sonnerie sur le combiné Permet de régler le volume d’écoute sur le combiné.
17) Micro du combiné
Permet de parler avec votre correspondant.
18) Touche CH /
Permet de charger le canal manuellement. Permet d’ajuster le contraste de l’écran LCD.
19) Touche
Permet la répétition automatique du dernier numéro composé. Permet d’insérer une pause. Permet l’accès au service Signal d’appel.
10) Touche /R/Kiosque
11) Touche
12) Touche
Permet l’accès à certains Services Contacts de France Telecom. Permet de naviguer dans le journal des appels et dans le répertoire. Permet d’accéder au Service Kiosque de Logicom.
Permet de libérer la ligne (raccrocher).
Permet de couper le micro du combiné (fonction secret). Permet d’effacer un numéro du journal ou une mémoire répertoire.
13) Touche Permet de naviguer dans le journal des appels et dans le répertoire. Permet d’accéder au journal des appels. Le marquage TRF ne correspond à aucune fonction sur ce modèle.
14) Antenne télescopique du combiné Permet la liaison radio entre un combiné et la base.
15) Témoin lumineux Indique la charge de la batterie.
16) Témoin lumineux Indique la prise de ligne.
17) Touche Permet d’appeler le combiné.
18) Contacts de charge Permettent de recharger la batterie du combiné.
19) Connecteur Permet de raccrocher le cordon téléphonique à l’appareil.
20) Connecteur Permet de raccorder l’adapteur secteur à l’appareil.
21) Antenne de la base Permet la liaison entre la base et le mobile.
22) Compartiment batterie Permet d’insérer la batterie du mobile.
23) Adaptateur secteur Permet d’alimenter l’appareil.
24) Cordon téléphonique Permet de raccorder l’appareil à la prise téléphonique murale.
25) Contacts de charge Permettent de recharger la batterie du combiné.
26) Haut-parleur Permet d’entendre votre correspondant lorsque l’écoute ampli­fiée est activée.
27) Touche 1 du clavier Permet d’accéder directement au serveur vocal Top Message (3103).
L
OGICOM
®
11
2-2 Charge de la batterie
Avant toute utilisation, il faut impérativement charger la batterie (pour la première fois), durant un minimum de 20 heures.
• Connecter l’adaptateur secteur prise de courant (220 V ~).
• Insérer et connecter la batterie dans le compartiment
• Placer le combiné sur la base.
• Le témoin lumineux
• Laisser le combiné sur la base durant un minimum de 20 heures,
ATTENTION : - Si vous ne laissez pas le combiné se charger durant un minimum de 20 heures
la garantie ne prendra pas effet pour des problèmes de dysfonctionnement dus à une charge incomplète lors de la première utilisation.
(15) s’allume.
(23) dans la prise modulaire (20) de la base puis à la
(22).
sans interruption.
2-3 Instructions d’installation
Placer la base et le support de charge sur une surface stable et plane en laissant de chaque côté au moins 25 mm d’espace libre pour l’aération.
• Après avoir bien respecté le temps de charge, brancher le cordon télépho­nique
(24) dans la prise modulaire
(19)
té à votre prise téléphonique murale.
• Déployer l’antenne
L
OGICOM
de la base et l’autre extrémi-
(21) sur la base.
®
12
La base
Loading...
+ 28 hidden pages