A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil.
d’utilisation
Notice FX250 Page 2
1313
Nous,
Logicom
74, rue de la Belle Etoile
Z.I. Paris Nord II
B.P. 58338
95941 ROISSY CDG
France
Le marqua
de mise sur le marché du produit, conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement et du
Conseil Européens et aux dispositions complémentaires 73/23/CEE pour la sécurité usager et les
ge CE a
tteste de la conformité des produits aux normes harmonisées applicables à la date
La conformité du produit est régulièrement contrôlée.
suivants : France, Belgique,
Espa
Roissy, le 02 Decembre 2009
Bernard BESSIS
Président Directeur Général
Déclaration de conformité
perturbations électromagnétiques.
Cet a
ppareil est destiné aux pays
gne, P
ortugal et Angleterre.
2
Notice FX250 Page 3
1 -
PRESENTATION DU FX250
L
es FX250 sont destinés à être utilisés par des familles et des groupes dans le cadre des loi-
sirs et d’activité de jeux.
Merci de bien vouloir lire la notice entièrement pour l’utiliser au mieux.
1-1 Précautions d’Emploi
1-2 Schéma et fonction
1-3 Avertissement de sécurités
1-1 Précautions d’emploi
•
Lire attentivement les instructions données
•
Utiliser uniquement l’antenne fournie
•
Ne pas utiliser les FX250 dans les milieux potentiellement déflagrants.
•
En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel, veuillez consulter le fabricant
de l’appareil pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources externes
d’énergie. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
•
N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée. V
légèrement si votre peau entre en contact avec une antenne endommagée.
•
Eteignez votre appareil à bord d’un avion
•
N’utiliser que le type de batteries fournies.
•
Ne pas jeter les batteries au feu ou dans une poubelle. Renseignez vous auprès de votre
revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour leur recyclage.
•
Ne pas ouvrir les batteries, l’électrolyte qu
des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux et serait toxique si on l’avalait.
•
Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble des batteries
•
Enlevez les batteries ou les piles avant de mettre votre radio de côté pendant des pério
des prolongées.
Notice FX250 Page 4
ous risquez de vous brûler
’elles contiennent est corrosif et pourrait causer
p 3
p 4
p 6
-
3
1-2 Schéma et fonction
Vox Icone affiché au moment
de la Réception
Scan
Icone affiché au moment
Numéro de canal utilisé de la Transmission
Verrouiller
Niveau de la batterie Volume
Prise Kit piéton
Permet d’insérer un Kit piéton
Antenne
Clip de ceinture
P
ermet
d’émettre
Bouton ON/OFF
Permet de Permet de transmettre
Verrouiller une
les
Menu
Bouton haut
Haut-Parleur Bouton bas
touches
Ecran LCD
Microphone
tonalité d’appel
a
4
1-3 Avertissements de sécurité
•
Pour vous conformer aux directives d'exposition RF relatives au PMR, placez le transmet-
teur et l'antenne à 5 cm au moins de votre visage et parlez normalement. Orientez l'antenne vers le haut et à distance de votre visage.
•
Si vous portez l'appareil sur vous à l'aide d'un accessoire, utilisez uniquement le clip ceinture fourni pour ce produit et lors de la transmission, enlevez-le de la ceinture pour garantir que l'antenne soit placée à au moins 2,5 cm de votre corps.
•
Utilisez uniquement l'antenne fournie. Tout accessoire, modification ou antenne non autorisé(e) peut endommager le transmetteur et les changements ou les modifications non
expressivement approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
En cas d'accident ou d'incident, l'appareil ne peut pas être utilisé pour contacter des services
de secours ou d'urgence.
5
Notice FX250 Page 7
2 -
INSTALLA
2-1 Installation des piles et des batteries
2-2 Charges des batteries du FX250
2-3 Mise en place du clip de ceinture
2-4 Installation de la face avant
TION
2-1 Installation des piles et des batteries
L
a radio FX250 fonctionne soit avec 4 piles type AAA ou l’ensemble de batteries
rechargeables fourni.
a) Installation des piles AAA
•
Soulevez le verrouillage du capot arrière afin d’ouvrir le loquet des
bat
teries pour libérer le couvercle des batteries.
• Insérez 4 piles alcalines comme indiqué dans le compartiment.
Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu
positionne.
b) Installation de l’ensemble de batteries rechargeables
Attention : V
batteries.
•
Insérer l’ensemble de batteries fourni. Assurez-vous que les
contacts en métal se trouvant sur le côté des batteries sont tour
nés vers l’extérieur de la radio pour se connecter avec les contacts
du capot arrière.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu
positionne.
eillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de
’à ce qu
’à ce qu
’il se
-
’il se
p 7
p 8
p 9
p 9
7
Notice FX250 Page 8
2-2 Charge des batteries du FX250
Attention : V
Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation
se trouvant en bas de la radio.
Branchez l’alimentation secteur dans une prise
murale standard (220 V ~).
Pour un recharge complète des batteries cela peut prendre
10 heures minumum.
Au cas où les batteries sont entièrement vides, il faut compter
14 heures
Autonomie des piles et des batteries
L
’autonomie approximative est :
- de 15 heures pour les piles alcalines AAA
- de 5 heures pour l’ensemble de batteries rechargeables
R
emarque : L
ment un kit mains libres VOX (non fourni).
Icône Batterie
L’icône de la batterie est situé en bas à gauche de l’écran
LCD, et elle est sous forme d’une batterie avec des barres
verticales qui montrent le niveau actuel de la batterie.
Batterie faible
Quand les batteries sont complètement déchargées, l’icône
de la batterie disparaîtra de l’écran LCD
A
VERTISSEMENTS
N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
N'essayez jamais de les brûler ou ne les placez pas dans un endroit où elles peuvent être
brûlées ou percées.
Si vous pensez ne pas utiliser vos appareils pendant plusieurs mois, enlevez les batteries afin
d'éviter d'endommager les appareils avec des substances corrosives.
Ne laissez jamais des batteries mortes dans votre appareil ; elles peuvent laisser échapper
des substances corrosives.
- Ne pas jeter les batteries ou les piles au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour leur recyclage.
8
eillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
pour une recharge complète des batteries.
’autonomie de vos piles ou batteries sera diminuée si vous utilisez régulière-
Notice FX250 Page 9
2-3 Mise en place du clip de ceinture
Votre radio est fournie avec un clip ceinture adaptable.
Pour enlever le clip, poussez sur l’onglet de libération situé au-dessus du clip ceinture vers
Pour attacher le clip, alignez le support du clip ceinture dans l’orifice situé à l’arrière de la
radio et poussez-le délicatement jusqu
l’arrière de la radio pour libérer le
’à ce qu
verrouillage et poussez le clip ceinture vers le haut.
’il
s’enclenche. (voir figure ci-dessous)
9
Notice FX250 Page 10
3 -
UTILISA
TION DU FX250
3-1 Allumer et éteindre le FX250
3-2 Écouter / parler à votre correspondant
3-3 Sélectionner un canal
3-4 Réglage du volume
3-5 Appeler un correspondant
3-6 R
3-7 V
echerche automatique d’un canal utilisé
errouiller / déverrouiller
3-8 Utilisation du kit piéton
3-9 P
ortée de la conversation
10
les touches p 14
p 11
p 11
p 11
p 12
p 12
p 13
p 15
p 16
Notice FX250 Page 11
3-1 Allumer et éteindre le FX250
a) P
our allumer le FX250 :
Maintenir enfoncée la touche
b) P
our éteindre le FX250
pour allumer le FX250.
Maintenir enfoncée la touche pour éteindre votre FX250
(Voir figure ci-contre)
3-2 Écouter / parler à votre correspondant
V
ous ne pouvez pas en même temps parler à votre correspondant et l’écouter
V
ous devez alternativement parler ou écouter votre correspondant.
• P
our écouter votre correspondant :
La touche PTT
(en attente de réception d’un appel).
Régler le volume si nécessaire à l’aide des touches
• P
our parler à votre correspondant :
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
dès que vous cessez de parler
doit toujours être relâchée
.
3-3 Sélectionner un canal
L
e FX250 dispose de 8 canaux. V
l’appareil est réglé sur le même canal que le votre.
P
our sélectionner un canal suivre les manipulations suivantes :
Appuyer sur la touche .
Le numéro du canal utilisé clignote.
Utiliser les touches
Appuyer sur la touche pour valider le canal sélectionné.
ous pouvez communiquer avec tout autre utilisateur dont
et
(Figure ci-contre)
PTT
pendant que vous parlez et relâcher la touche
pour sélectionner un canal.
.
et
.
Notice FX250 Page 12
3-4 Réglage du volume
P
our régler le volume, appuyer sur les toucheset
: permet de diminuer le volume.
: permet d’augmenter le volume.
et .
3-5 Appeler un correspondant
Cette fonction vous permet de prévenir les autres correspondants que vous voulez parler.
Une tonalité d’appel sera envoyée à vos correspondants.
Appuyer sur la touche
.
12
Notice FX250 Page 13
3-6 R
Cette fonction vous permet de surveiller les transmissions des canaux ou pour trouver un
correspondant qui a changé de canal.
echerche automatique d’un canal utilisé
Appuyer soit sur la touche
commencer la recherche automatique.
Pendant la recherche, l’icône
ou la touche
SCAN
clignotera
sur l’écran.
durant 5 secondes pour
Lorsque la radio détecte une activité sur un canal, elle arrête la recherche et
vous
PTT
Si la radio arrête la recherche sur un canal indésirable, appuyer brièvement sur
pouvez écouter la transmission. P
sinon la
P
our arrêter la recherche, appuyez sur le bouton
les
touches
recherche reprendra dans les 4 secondes qui suivent.
et pour poursuivre la recherche.
our répondre, appuyer sur le bouton
PTT
.
13
Notice FX250 Page 14
3-7 V
errouiller / déverrouiller les touches
,
,
- Lorsque cette fonction est activée les touches , et MENU sont
désactivées.
- Pour verrouiller le clavier, maintenir enfoncée la touche jusqu’à ce que l’icône
s’ s’affiche sur l’écran.
- Pour verrouiller le clavier, maintenir enfoncée la touche jusqu’à ce que l’icône
d disparaisse de l’écran.
3-8 Utilisation du kit piéton
V
otre FX250 est équipé d'un circuit d'activation de voix (VOX). Il peut être connecté à un
câble VOX (microphone/haut-parleur) pour une utilisation en mains libres sans appuyer sur
bouton PTT.
a) Activation de la fonction VOX
-
Appuyer deux fois sur la touche MENU, l’icône VOX sera affiché sur l’écran. Par défaut la
fonction VOX est désactivée, donc sur l’écran il y aura
-
Appuyer sur la touche UP 1 fois pour activer la fonction VOX.
-
Appuyer sur la touche DN 1 fois pour activer la fonction VOX.
- Pour valider votre choix il faut toujours appuyer sur la touche MENU.
R
emarque :
parler.
La
radio transmet avec un court retard après que vous avez commencé
VOX « OF »
VOX « on »
VOX « of »
sera affiché.
sera affiché.
b) kit piéton (non fourni, selon modèle)
Votre radio peut être utilisé avec un Kit piéton.
La prise casque est située dans le cadre de la protection
couvercle sur le dessus de l'appareil. (Voir figure ci-dessous)
Pour relier le Kit piéton :
- Soulevez le clapet de caoutchouc sur le dessus de l'appareil afin d'exposer la prise
écouteur.
- Insérer le casque dans la prise.
14
le
à
Notice FX250 Page 16
3-9 P
ortée de la conversation
V
otre appareil a été conçu pour présenter une portée de transmission maximale. Il est
déconseillé d'utiliser deux appareils placés à moins d'1,50 mètres l'un de l'autre en raison
des interférences.
L
a portée de conversation maximale varie en fonction du terrain. Dans une zone plate et
ouverte, la portée de la conversion peut aller jusqu'à 3 km. Cette portée est réduite s'il existe
des obstacles entre les appareils.
16
Notice FX250 Page 17
4 -
SPÉCIFICA
TION TECHNIQUES
4-1 Fréquences correspondantes aux canaux
4-2 Spécifications techniques
4-1 Fréquences correspondantes aux canaux
Canal
01
02
03
04
05
06
07
08
F
réquence (Mhz)
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
4-2 Spécifications techniques
Caractéristiques techniques
Canaux : 8
F
réquence de fonctionnement : 446.00625-446.09375 MHz
P
ortée de la conversation : Jusqu
Source d’alimentation : 4 piles alcalines AAA
Puissance de transmission (Watts) : 0,5 P
Espacement des canaux (kHz) : 12,5
’à 3 kilomètres
AR
p 17
p 17
17
Notice FX250 Page 18
5 -
EN CAS DE PROBLÈME
Plus d’affichage :
- vérifier les piles ou la batterie.
- recharger la batterie
Problème d’émission et de réception :
- Vérifier que les radios sont réglés sur les mêmes canaux
- Changer d’emplacement
- Vérifier le volume
- Assurez-vous que le bouton PTT n
Problème d’interférence :
- les radios sont trop proche l’une de l’autre
- L
es radios doivent se trouver à au moins 1,5 mètre de distance.
- L
es radios sont trop espacées. Les obstacles perturbent la transmission
Problème de portée
- les obstacles naturel ou artificiel peuvent réduire la portée.
18
’a pas été pressé par inadvertance
Notice FX250 Page 19
6 -
CHAMP D’ APPLICATION DE LA GU
ARANTIE
La garantía proveedor LOGICOM es válida únicamente si se hace un uso normal del
aparato tal y como se define en el marco del manual de utilización.
Quedan excluidas de dicha garantía las pilas, los deterioros debido a una causa ajena
al aparato. En particular, la garantía no se aplicará si el aparato se estropea como
consecuencia de un golpe o una caída, a causa de un manejo incorrecto, una conexión
no conforme a las instrucciones mencionadas en las instrucciones de uso o las
prescripciones de su operador, por efecto de un rayo, una sobretensión en la red
eléctrica, o una protección insuficiente contra el calor, la humedad o el frío.
COBERNET 2000,S.A.
C/Puerto de La Cruz Verde,23
POLIGONO INDUSTRIAL LAS NIEVES
28935 MOSTOLES (Madrid)
19
Notice FX250 Page 20
7 -
PROCÉDURE POUR CONTACTER LE S
Antes de devolver el terminal a la tienda, es imprescindible asegurarse
de que se trata de
una avería.
• Tener a mano el terminal enchufado (salvo si está dañado).
• Llamar al 91-6169840
En caso de problema, debe usted ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor.
20
.A.V.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.