LOGICOM FX 200 User Manual

FX 100 / 200
Guide de l’utilisateur
F
Talkie Walkie
User manual
GB
2 Way Radio
Gebruiksaanwijzing
NL
Zender / Ontvanger
Mannual de uso
E
Manual de utilização
P
Français
Sommaire
Votre nouvelle radio p 3 Pour commencer p 3
- Installation des piles et des batteries p 3
- Chargement des batteries du FX 200 p 4
- Comment mettre la radio en marche et l’arrêter p 4 Diagramme de votre radio p 5 Réglage du volume p 6 Réglage du Canal p 6 Règle d’usage de la radio p 6 Pour Parler p 6 Pour Ecouter p 6 Envoyer une tonalité d’appel p 6 Balayage p 7 Fixation du Clips de Ceinture p 8 Face avant du FX 100/200 p 8 Informations supplémentaires p 9 Dépannage p 10 Utilisation et soins p 11 Informations sur la garantie p 12 Informations sur la sécurité et générales p 13 Avertissements lors de l’utilisation d’une radio p 16 Précautions lors du fonctionnement p 17
2
Votre nouvelle radio
Les radios FX 100 / 200 fonctionnent sur des fréquences PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays ou des fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois des réglementations applicables. Ce service radio ne nécessitant pas de licence est destiné à être utilisé par des familles et des groupes dans le cadre des loisirs et d’activité de jeux. L’utilisation de cette radio hors du pays ou elle a été prévue d’être commercialisée, est soumise à des réglementations gouvernementales et pourrait être prohibée. Veuillez lire ce manuel attentivement et assurez-vous que vous savez utiliser la radio correctement avant de l’utiliser.
Français
Pour commencer
Installation des piles et des batteries FX 100
Votre FX 100 fonctionne avec 3 piles alcalines AAA uniquement. Installation des piles alcalines AAA :
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin d’ouvrir le loquet des batteries pour libérer le couvercle des batteries.
• Insérez 3 piles AAA comme indiqué dans le compartiment.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.
FX 200
Votre FX 200 fonctionne soit avec 3 piles alcalines AAA soit avec l’ensemble de batteries rechargeables fourni. Installation des piles alcalines AAA ou de l’ensemble de batteries rechargeables :
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin de l’ouvrir.
• Insérez 3 piles AAA comme indiqué dans le compartiment ou
• Insérez l’ensemble de batteries fourni.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.
3
Chargement des batteries du FX 200
Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries. Pour charger l’ensemble des batteries rechargeables :
Français
• Insérez une des fiches jack de la prise d’alimentation se trouvant sous le FX 200.
• Branchez l’alimentation secteur dans la prise murale (220 v).
• Les voyants de l’alimentation secteur s’allument.
Si les voyants de l’alimentation secteur ne
Alimentation secteur
s’allument pas, cela indique que les batteries ont été mal insérées. Changez les batteries de sens.
Remarque :
pour que l’ensemble de batteries ait une autonomie optimale, retirez la radio au bout de 16 heures. Ne gardez pas les batteries en charge au-delà, car les voyants ne clignotent pas ou ne s’éteignent pas pour indiquer que la charge est complète.
Attention : Votre radio émet un bip lorsque les piles sont faibles. Important :
Enlevez les batteries ou les piles avant de mettre votre radio de côté pendant des périodes prolongées. Les bat­teries se corrodent avec le temps et peuvent causer un endommagement permanent de votre radio. Faites attention lors de la manipulation des batteries lorsqu’elles fuient. Déposez les batteries ou les piles usagées à la déchetterie ou dans une boîte de récupération pour batteries ou piles et non pas dans les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour leur recyclage.
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter
• Pour la mise en marche, appuyez et maintenez jusqu'à ce que la radio émette un bip et qu’un numéro de canal appa-
raisse.
• Pour éteindre, appuyez et maintenez jusqu’à ce que la radio émette un bip et que l’écran devienne vide.
MENU
MENU
4
Diagramme de votre radio
1 Appuyer pour Parler (PTT)
• Appuyez pour transmettre, relâchez pour écouter.
• En mode menu, appuyez pour confirmer la sélection.
2
• Un appui court envoie une tonalité d’appel.
MENU
3
• Une longue pression allume ou éteint la radio.
• Des pressions courtes ouvre le mode de menu, où :
- une première pression change le canal
- une seconde pression allume ou éteint le balayage
- une troisième pression surveille l’activité du canal.
Concerne uniquement le FX 200 : prise d’alimentation permettant de charger les batteries.
5
4
• Augmente le volume (le niveau du volume clignote et v s’affiche
• En mode menu, change de canal vers le haut (le numéro du canal clignote)
• En mode menu, allume ou éteint le balayage est visible, ainsi que ou qui clignote.
5
• Baisse le volume (le niveau du volume clignote et v s’affiche
• En mode menu, change de canal vers le bas (le numéro du canal clignote)
• En mode menu, allume ou éteint le balayage est visible, ainsi que ou qui clignote.
Français
Réglage du Volume
Appuyez sur pour augmenter ou sur pour diminuer le volume. Le niveau du volume clignote et v s’affiche. Appuyez sur PTT pour confirmer.
Français
Réglage du Canal
Votre radio a 8 canaux. Si vous faites partie d’un groupe et que vous voulez parler entre vous, toutes les radios doivent être réglées sur le même canal. S’il y a des interférences et que vous devez changer de canal, assurez-vous que vous changez le canal de toutes les radios de votre groupe.
• Appuyez brièvement et relâchez le numéro du canal clignote.
• Appuyez sur ou pour choisir un canal.
• Appuyez sur PTT pour confirmer.
MENU
Règle d’usage de la radio
La bonne règle d’usage de la radio est de surveiller le canal pour en déterminer l’activité avant une transmission afin de vous assurer que vous n’interrompez pas d’autres utilisateurs se trouvant déjà sur le canal. Appuyez trois fois sur pour vérifier l’activité du canal. Si vous entendez des parasites, le canal est prêt à l’emploi.
MENU
Pour Parler
Pour parler, appuyez et maintenez enfoncer le bouton PTT. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton PTT et la radio émettra un bip (tonalité de confirmation de parler). Pour une clarté maximale, tenez la radio à une distance de 5 à 7 cm de votre bouche et parlez directement dans le micro­phone. Ne couvrez pas le microphone quand vous parlez.
Pour Ecouter
Assurez-vous que vous n’appuyez pas sur la Touche PTT. Règler le volume si nécessaire à l’aide des touches et .
Envoyer une tonalité d’appel
La tonalité d’appel prévient les autres que vous voulez parler. Pour envoyer la tonalité d’appel à d’autres radios dans votre groupe, appuyez sur .
6
Balayage
Utilisez le balayage pour surveiller les transmissions des canaux ou pour trouver quelqu’un dans votre groupe qui a acci­dentellement changé de canal.
• Appuyez deux fois sur jusqu’à ce que l’affichage montre et un ou clignotant
MENU
Français
• Appuyez sur ou jusqu’à ce que s’affiche pour allumer le balayage
• Appuyez sur ou jusqu’à ce que s’affiche pour éteindre le balayage
• Appuyez sur PTT pour confirmer Lorsque la radio détecte une activité de canal, elle arrête de balayer et vous pouvez écouter la transmission. Pour répondre, appuyez sur PTT dans les 5 secondes.
Fixation du Clips de Ceinture
Accrochez le clips de ceinture dans la fente en haute de la radio et faites le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit en place. Pour l’enlever tirez le verrou de déblocage et faites glisser le clips vers le haut hors de la radio.
7
Face avant
Votre radio est munie d’une face avant déposable qui vous permet de personnaliser votre radio.
Remarque :
Français
Pour la retirer
• Faire levier entre la partie supérieure de la face avant et le capot arrière en exerçant la force vers l’avant.
• Dégagez délicatement la face avant en commençant par la partie supérieure, puis par la partie inférieure pour libérer les onglets de la face avant de la radio.
Pour la fixer
• Réinsérer les onglets de la face avant dans le boîtier.
• Appuyez pour enclencher la face avant.
n’utilisez pas votre radio sans face avant.
Face avant du FX 100 / 200
8
Informations Supplémentaires
Portée de la conversation
Votre radio a été conçue pour maximiser les performances et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est recom­mandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de 1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter les interférences. La portée de la conversation dépend du terrain. Elle sera affectée par les structures de béton, les feuillages touffus et par l’utilisation de radios à l’intérieur de bâtiments ou dans des véhicules.
Français
Distance Optimale Dehors
Terrains plats, ouverts
Une portée optimale se rencontre dans les zones plates, ouvertes, s’étalant jusqu’à 3 kilomètres. Une plage moyenne est rencontrée lorsque des bâtiments et des arbres bloquent la transmission. La plage est minimale lorsque des feuillages et des montagnes bloquent le chemin de communication.
Distance Moyenne Dehors
Bâtiments ou arbres Aussi près de bâtiments résidentiels
9
Distance Minimale Dehors
Feuillage dense ou montagnes Aussi à l’intérieur de certains bâtiments
Dépannage
Pas d’affichage ou affichage erroné • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
Français
Message non transmis • Assurez-vous que le bouton PTT est pressé à fond tandis que vous transmettez.
Message non reçu • Confirmez que les radios sont réglées sur les mêmes canaux.
Présence d’une autre conversation ou de bruit sur le canal • Un canal partagé peut être en cours d’utilisation, essayez-en un autre.
Portée de la conversation limitée • Des structures d’acier ou de béton, des feuillages denses et l’utilisation de la radio dans des
Fortes charges statiques ou interférences • Les radios sont trop proches l’une de l’autre.
• Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
• Il est possible que le canal partagé soit en cours d’utilisation.
• Assurez-vous que le bouton PTT n’a pas été pressé par inadvertance.
• Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
• Des obstructions et une utilisation à l’intérieur de bâtiments ou dans des véhicules peuvent perturber les communications. Changez d’emplacement.
• Vérifier que le volume à été augmenté.
bâtiments et dans des véhicules diminueront la portée. Vérifiez que la visibilité n’est pas obstruée pour améliorer la transmission.
• Le port de la radio près du corps comme dans une poche ou sur une ceinture diminuera la portée. Changez l’emplacement de la radio
Les radios doivent se trouver à au moins 1,5 mètre de distance.
• Les radios sont trop espacées. Les obstacles perturbent la transmission
10
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio :
• Utilisez un chiffon doux et humide.
• Ne l’immergez pas dans l’eau.
• N’utilisez pas d’alcool ou de solvants de nettoyage.
Si la radio devient mouillée :
• Arrêtez la radio et retirez les piles.
• Séchez avec un chiffon doux.
• Les contacts de l’ensemble des batteries peuvent être essuyés avec un chiffon sec, non pelucheux.
• N’utilisez pas la radio tant qu’elle n’est pas complètement sèche.
Caractéristiques techniques Liste des Fréquences PMRU6
Canaux : 8 1. 446.00625 Fréquence de fonctionnement : 446.00625-446.09375 MHz 2. 446.01875 Portée de la conversation : Jusqu’à 3 kilomètres 3. 446.03125 Source d’alimentation : 3 piles alcalines AAA 4. 446.04375
5. 446.05625
Puissance de transmission (Watts) : 0,5 PAR 6. 446.06875
7. 446.08125
Espacement des canaux (kHz) : 12,5 8. 446.09375
11
Français
Informations sur la garantie
Comment obtenir un service de garantie
Le fournisseur ou le détaillant Logicom autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Logicom et/ou les accessoires
Français
d’origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie. Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Logicom. Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d’achat ou une autre preuve com­parable portant la date de l’achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie
1. Les défauts ou les dommages résultant de l’utilisation du produit d’une façon autre que de la façon normale ou cor­rectement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d’utilisation.
2. Les défauts ou les dommages provenant d’un usage inadapté, impropre, d’un accident ou d’une négligence.
3. Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
4. Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu’il/elle soit causé(e) directement par des défauts du maté­riel ou une malfaçon.
5. Les produits démontés ou réparés d’une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie.
6. Des défauts ou des dommages causés par la portée.
7. Des défauts ou des endommagements causés par l’humidité, les liquides ou les épanchements.
8. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d’un usage normal.
9. Les produits loués sur une base temporaire. Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d’une usure et d’un usage normal
10.
12
.
Informations sur la sécurité et générales
Informations importantes sur la sécurité et pour un fonctionnement efficace. Lisez ces Informations avant d’utiliser votre radio.
Procédure d’émission et de réception
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur :
• Ne transmettez pas pendant plus de 50 % du temps.
• Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton (PTT).
• Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
Utilisation d’une radio portable et exposition à l’énergie électromagnétique (EME) Antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle de remplacement agréé. Toute antenne, modification ou accessoire non agréé peut endommager le portatif et enfreindre la réglementation sur l’exposition à l’énergie électromagnétique.
NE tenez PAS le portatif par l’antenne pendant son fonctionnement. Tenir l’antenne affecte la portée efficace.
13
Français
Utilisation en mode talkie-walkie
Pour utiliser votre portatif comme un talkie-walkie conventionnel, tenez-le en position verticale avec le microphone placé entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Français
Fonctionnement en mode données
Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, la radio et son antenne doivent être placées à une distance supérieure a 2,5 cm du corps.
Interférences/Compatibilité électromagnétique
Attention :
tection, de conception ou de configuration inadéquate relativement à la compatibilité électromagnétique.
Emplacements
Pour éviter les perturbations par rayonnement électromagnétique, éteignez votre appareil chaque fois qu’une signalisation ou un personnel vous invite à le faire. Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des équipements sensibles aux sources externes d’énergie RF
Avion
Eteignez votre appareil à bord d’un avion, lorsqu’on vous le demande. Toute utilisation d’un appareil de radio doit respecter les règlements applicables à la compagnie d’aviation et les consignes de l’équipage.
La plupart des appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (EMl) en cas de pro-
14
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques
L’Association des technologies médicales avancées [Advanced Medical Technology Association] recommande de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur cardiaque. Cette recommandation concorde avec les travaux de recherche réalisés par l’administration américaine [US Food & Drug Administration] et avec les recommandations formu­lées par cette dernière.
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent :
• TOUJOURS maintenir la radio à plus de 15 cm (6 pouces de leur stimulateur cardiaque lorsque la radio est mise sous ten­sion).
• Eviter de transporter le portatif dans une poche de poitrine.
• Placer le portatif au niveau de l’oreille opposée au stimulateur cardiaque afin de réduire la possibilité de brouillage.
• ETEINDRE la radio immédiatement si elles ont des raisons de soupçonner la présence d’interférences.
Appareils médicaux - Aides auditives
Certaines radios peuvent entraîner le brouillage de certains appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez consulter le fabri­cant de l’appareil auditif pour discuter d’autres solutions possibles.
Autres appareils médicaux
En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel, veuillez consulter le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informa­tions.
Sécurité et utilisation dans un véhicule
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation des radios dans les zones ou vous devez conduire. Respectez-les toujours rigoureusement. Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, vous devez vous ranger sur l’accotement avant de faire un appel ou d’y répondre.
15
Français
Avertissements lors de l’utilisation d’une radio
Véhicules équipés de sacs gonflables de sécurité
Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de déploiement. Un
Français
sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. En effet, si le portatif est installé dans la zone de déploiement du sac gonflable de sécurité et qu’il se déploie, le portatif risque d’être propulsé avec beaucoup de force et d’occasionner de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement déflagrants
Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « à sécurité intrin­sèque » spécialement conçu pour l’utilisation dans un tel milieu. Evitez d’enlever, de remplacer ou de recharger les piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu potentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures, voire la mort.
Attention :
nement en carburant situées sous le pont d’une embarcation, les installations de transfert ou d’entrepôts de carburant ainsi que les milieux dont l’atmosphère peut contenir des produits chimiques, sous forme de particules, vapeurs, gaz, poussières ou poudres métalliques, ainsi que toute autre zone ou il vous est généralement demandé d’arrêter le moteur de votre véhi­cule. Les milieux potentiellement déflagrants sont habituellement, mais pas toujours, clairement identifiés.
Zone de dynamitage et de détonateurs
Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité de détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où il est indiqué : « éteignez les émet­teurs récepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait référence sont notamment les zones d’approvision-
16
Précautions lors du fonctionnement
Antennes
N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée. Vous risquez de vous brûler légèrement si votre peau entre en contact avec une antenne endommagée.
Piles ou batteries
Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou des blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou, des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de contact dénudées. L’objet conducteur risque alors d’établir un cir­cuit électrique (court-circuit) et de devenir très chaud. Les piles ou batteries vides ou chargées doivent être manipulées avec précaution, en particulier lorsque vous la glissez dans une poche de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient pouvant contenir un ou des objets métalliques.
Attention :
ou de détériorer l’appareil.
ne jamais tenter de recharger des piles car elle risquent d’exploser et de provoquer des blessures corporelles
17
Français
Champ d’application de la garantie
La garantie fournisseur LOGICOM est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans le cadre de la noti­ce d’utilisation.
Français
Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne s’ap­plique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice, d’une protection insuffisante contre la chaleur, l’humidité ou le gel. La garantie s’étend uniquement à la France métropolitaine. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Procédure pour contacter le S.A.V.
Remarque
Avant de rendre l’appareil au magasin, il est impératif de nous contacter afin d’être sûr que vous ayez une panne.
• Munissez-vous de votre appareil.
• Vous disposez de deux lignes clients :
• Un serveur téléphonique vous donnera une solution à chacun de vos problèmes.
01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95.
18
Déclaration de conformité
Le marquage CE atteste de la conformité des produits aux normes harmonisées applicables à la date de mise sur
le marché du produit, conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européens et aux
dispositions complémentaires 73/23/CEE pour la sécurité usager et les perturbations électromagnétiques.
La conformité du produit est régulièrement contrôlée.
Cet appareil est destiné aux pays suivants :
France, Belgique, Espagne, Portugal et Angleterre.
19
Français
Francais
En cas de problème et pour tout renseignement,
merci de contacter notre service après-vente.
Tél. 01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95
S.A.
Z.I. Paris Nord 2
74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex
20
21
English
Contents
A new 2 way radio p 23 Set up p 23
- Installing batteries p 23
- Charging the FX 200 batteries p 24
- Turning the radio on and off p 24 Radio diagram p 25 Volume adjustment p 26 Channel adjustment p 26 Advice for using the 2 way radio p 26 Speaking p 26 Receiving p 26 Sending a call tone p 26 Scanning p 27 Attaching belt clips p 28 Front cover of the FX 100/200 p 28 Additional Information p 29 Troubleshooting p 30 Care and use p 31 Information on the guarantee p 32 General and safety information p 33 Recommendations for use p 36 Operating precautions p 37
22
A new 2 way radio
FX 100/200 radios operate on PMR446 frequencies and can be used in all countries where PMR446 frequencies are authorised, once the applicable regulations are observed. This unlicensed 2 way radio service is intended for use by families and groups for leisure activities, games, etc. Radio use outside of the country in which it is intended for sale is subject to governmental regulations and may be prohibited. Please read this manual carefully and ensure that you are familiar with the radio’s functions before using.
Set up
Installing batteries FX 100
The FX 100 2-way radio only operates with three AAA alkaline batteries. Installing the AAA alkaline batteries:
• Push the locking mechanism of the rear cover upwards to open the catch and release the battery cover.
• Insert three AAA batteries into the compartment as indicated.
• Replace the rear cover and push down until it clicks into place.
FX 200
The FX 200 2 way radio operates with three AAA alkaline batteries or with the rechargeable batteries supplied. Installing the AAA alkaline batteries or the rechargeable batteries
• Push the locking mechanism of the rear cover to open it.
• Insert three AAA batteries into the compartment as indicated
or
• Insert the battery set supplied.
• Replace the rear cover and push down until it clicks into place.
23
English
Charging the batteries of the FX 200
Do not dismantle or open the battery unit. To charge the rechargeable batteries:
• Insert one of the jack plugs from the supply plug underneath the FX 200.
• Plug into the wall plug (220 V).
• The lights on the ‘power LED’ flash. If the LED do not flash, the batteries have been incorrectly installed. Check the polarity of the batteries and if necessary turn them around.
Alimentation secteur
Note : remove the radio after 16 hours to ensure that the batteries attain their maximum life. Do not charge the batteries beyond this period, because the lights will not flash or turn off to indicate that the batteries have been charged.
English
Caution : Your radio will emit a beep when the cells are running low. NB : Remove the batteries if not using the 2 way radio for a long period. Batteries corrode with time and may permanently
damage the 2 way radio. Pay particular attention when dealing with leaking batteries. Dispose of used batteries at a waste collection centre or in a recycling container for batteries, and not in a domestic rubbish bin. Information on battery recycling may be requested from your retailer.
Turning the radio on and off
• To turn the radio on, press the key until the radio emits a beep and a channel number appears.
• To turn the radio off, press the key until the radio emits a beep and the screen becomes empty.
MENU
MENU
24
Diagram of the 2 way radio
1 Press to Speak (PTT)
• Press to speak, release to receive.
• In menu mode, press to confirm your selection.
2
• Press briefly to send a call tone.
MENU
3
• Press for longer to turn the radio on or off.
• Press briefly to open the menu mode:
- Press once to change the channel
- Press twice to turn the scanner on or off.
- Press three times to monitor activity on the channel.
Concerns only the FX 200: Outlet socket for battery charging.
25
4
• Increases the volume (the volume level flashes and v is displayed)
• In menu mode, changes to a higher channel (the number of the channel flashes)
• In menu mode, turns the scan on or off,
is displayed, as well as or
which flashes.
5
• Decreases the volume (the volume level flashes and v is displayed.)
• In menu mode, changes to a lower channel (the number of the channel flashes)
• In menu mode, turns the scan on or off,
is visible as well as or
which flashes.
English
Volume adjustment
Use the and the keys to adjust the volume. The volume level flashes and v is displayed. Press the PTT key to confirm.
Channel adjustment
The radio has 8 channels. For a group wishing to speak to each other, all radios must be tuned to the same channel. If interference is encountered, and you need to change channels, ensure that the channel is modified for the whole group’s 2 way radios.
• Press the key briefly and then release. The channel number flickers.
• Press the key or the key to select a channel.
English
MENU
• Press the PTT key to confirm.
Advice for using the 2 way radio
It is important to monitor the channel for activity before speaking to ensure that you do not interrupt other users already present on the channel. Press the key 3 times to check for channel activity. If you hear static, the channel is ready for use.
Speaking
To speak, press and hold down the PTT key. When you have finished speaking, release the PTT key and the radio will emit a beep (speech confirmation tone). For optimal clarity, hold the radio 5 to 7 cm away from your mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the microphone when you speak.
Receiving
Make sure that you are not pressing the PTT key. Adjust the volume if necessary with the and keys.
Sending a call tone
The call tone informs others that you wish to speak. To send the call tone to other radios in your group, press the key.
MENU
26
Scanning
Scanning may be used to monitor channel transmissions and to find someone in the group who has accidentally changed channels.
• Press twice on the key until the is displayed on the screen and a or flashes.
MENU
• Press the key or the key until is displayed to start the scan.
• Press the key or the key until is displayed to end the scan.
• Press the PTT key to confirm. When the radio detects activity on a channel, it stops scanning and the user can listen to the
transmission. To respond, press the PTT key in the following five seconds.
English
Attaching Belt Clips
Place the belt clip in the slot on top of the radio and slide it down­wards until it’s in place. To remo­ve a clip, pull the release latch and slide the clip upwards.
27
Front Cover
The 2 way radio is equipped with a removable front cover allowing you to customise the 2 way radio.
Note :
Do not use the 2 way radio without its front cover.
To remove the cover
• Move the upper part of the front cover and the rear cover apart by pressing forwards.
• Gently remove the front cover, starting with the upper part, then the lower part to release the front cover tabs of the 2 way radio.
To attach the cover
English
• Reinsert the front cover tabs into the casing.
• Then press to interlock the front cover.
Front cover of the FX 100 / 200
28
Additional Information
Conversation range
The 2 way radio is designed to optimise performance and improve transmission range in the field. It is not advisable to use 2 way radios at a distance of less than 1.5 meters from each other to avoid interference. The conversation range depends on the zone concerned. It is affected by concrete structures, thick foliage and can be reduced when radios are used inside buildings or vehicles.
Optimal range Outside
Flat, open terrain
Optimal range is obtained in flat, unobstructed zones, spreading over three kilometres maximum. A medium range is obtained when buildings or trees obstruct transmission. The range is minimal when foliage and mountains obstruct the transmission channel.
Medium range Outside
Trees or buildings Close proximity to residential buildings
29
Minimum range Outside
Dense foliage or mountains Inside a building
English
Troubleshooting
No display or incorrect display • Reposition, replace or recharge the batteries
Unsent message • Ensure that the PTT key is held down completely on speaking
Message not received • Check the 2 way radios are tuned to the same channels
English
Another conversation or noise on the channel • A shared channel may be in use, try using a different channel.
Restricted 2 way radio conversation range • Steel or concrete structures, dense foliage and use in buildings reduces range.
High levels of static or interference • The 2 way radios are too close together. The 2 way radios must be at least 1.5 meters
• Reposition, replace or recharge the batteries.
• The shared channel may be in use
• Ensure that the PTT key has not been pressed accidentally
• Reposition, replace or recharge the batteries.
• Obstructions and use of the 2 way radio inside a building may disrupt transmissions. Change location.
• Check that the volume has been increased.
• Check visibility is not obstructed to improve transmission.
• Carrying the 2 way radio close to the body, in a pocket or on a belt reduces its range. Change the 2 way radio’s location.
distance apart.
• The 2 way radios are too far apart. Obstacles are disrupting transmission.
30
Loading...
+ 70 hidden pages