dass Sie sich für ein Loewe Produkt entschieden haben!
Mit Loewe verbinden wir höchste Ansprüche an Technik, Design und Bedienerfreundlichkeit.
Dies gilt für TV, Video, Audio und Zubehör gleichermaßen. Dabei sollen weder die Technik noch
das Design einen Selbstzweck erfüllen, sondern unseren Kunden einen höchstmöglichen Sehund Hörgenuss vermitteln. Auch beim Design haben wir uns nicht von kurzfristigen, modischen
Trends leiten lassen. Denn schließlich haben Sie ein hochqualitatives Gerät erworben, an dem
Sie sich auch morgen und übermorgen nicht sattsehen sollen.
Lieferumfang
• Speaker 2go
• Steckernetzteil
• Audiokabel, 3,5mm Klinke
• Tragetasche
• Diese Bedienungsanleitung
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Informationen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Loewe Produkt Speaker 2go (Art.
Nr. 52231xxx).
Im Interesse einer sicheren und langfristig störungsfreien Benutzung des Gerätes lesen Sie
bitte vor Inbetriebnahme das Kapitel Zu Ihrer Sicherheit (Seite 5).
Leistungsmerkmale
Anschlussmöglichkeiten
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (zur Verbindung mit NFC-fähigen Geräten)
USB - Ladefunktion für externe Geräte
Anschlussbuchse für Steckernetzteil
AUX IN 3,5 mm Stereo Audio-Eingang
Wiedergabefunktionen
Wiedergabe von Audio-Dateien (aptX, SBC)
Bluetooth Freisprecheinrichtung
Speaker 2go- 5 -
Bedienungsanleitung
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um unnötigen Schaden von Ihrem Gerät abzuwenden,
lesen und beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Umgebungsbedingungen
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Es darf nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Bad, Sauna) oder hoher Staubkonzentration
betrieben werden. Die Garantie wird nur für den Gebrauch in der genannten zulässigen Umgebung gewährt.
Wird das Gerät im Freien benutzt, sorgen Sie dafür, dass es vor Feuchtigkeit (Regen, Tropf- und
Spritzwasser oder Betauung) geschützt ist. Hohe Feuchtigkeit und Staubkonzentrationen führen
zu Kriechströmen im Gerät. Dies kann zu Berührungsgefahr mit Spannungen oder einem Brand
führen.
Haben Sie das Gerät aus der Kälte in eine warme Umgebung
gebracht, lassen Sie es wegen der möglichen Bildung von
Kondensfeuchtigkeit ca. eine Stunde ausgeschaltet stehen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf
das Gerät. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Kerzen und andere offene Flammen müssen zu jeder Zeit vom
Gerät ferngehalten werden, um das Ausbreiten von Feuer zu
verhindern.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es zu Erschüt-terungen kommen kann. Dies kann zu Materialüberlastung
führen.
Deutsch
Stromversorgung
Falsche Spannungen können das Gerät beschädigen. Dieses Gerät darf nur an ein Stromversor-
gungsnetz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz mittels beigefügtem
Steckernetzteil angeschlossen werden. Das Steckernetzteil des Gerätes muss leicht erreichbar
sein, damit das Gerät jederzeit vom Netz getrennt werden kann. Wenn Sie das Steckernetzteil abziehen, nicht am Kabel ziehen, sondern am Gehäuse.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht beschädigt werden kann. Das Anschlusskabel darf nicht geknickt oder über scharfe Kanten verlegt, nicht begangen und keinen Chemi-kalien ausgesetzt werden; Letzteres gilt für das gesamte Gerät. Ein Steckernetzteil mit beschädigter Isolation kann zu Stromschlägen führen und stellt eine Brandgefahr dar.
Beaufsichtigung
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren und nicht im unmittelbaren Umfeld
des Gerätes spielen. Das Gerät könnte umgestoßen, verschoben oder von der Standfläche
heruntergezogen werden und Personen verletzen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
Speaker 2go- 6 -
Bedienungsanleitung
Zu Ihrer Sicherheit
Luftzirkulation und hohe Temperaturen
Seitlich und oben müssen mindestens je 3 cm freier Raum für die Luftzirkulation sichergestellt
Deutsch
werden, wenn das Gerät in einen Schrank oder ein Regal gestellt wird.
Wie jedes elektronische Gerät benötigt Ihr Gerät Luft zur Kühlung. Wird die Luftzirkulation
behindert, kann es zu Bränden kommen.
Vermeiden Sie, dass Metallteile, Nadeln, Büroklammern, Flüssigkeiten, Wachs oder Ähnliches
durch die Öffnungen der Geräteabdeckungen ins Geräteinnere gelangen. Das führt zu Kurz-schlüssen im Gerät und damit möglicherweise zu einem Brand.
Sollte doch einmal etwas ins Geräteinnere gelangen, sofort den Netzstecker des Gerätes
abziehen und zur Überprüfung den Kundendienst verständigen.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nur auf eine ebene, standfeste, waagrechte Unterlage. Das Gerät
sollte insbesondere bei Aufstellung in oder auf Möbeln vorne nicht herausragen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner zusätzlichen Erwärmung durch Heizkörper ausgesetzt ist.
Lautstärke
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume.
Gewitter
Bei Gewitter ziehen Sie den Netzstecker und alle angeschlossenen Leitungen am Gerät ab.
Überspannungen durch Blitzeinschlag können das Gerät über das Stromnetz beschädigen.
Auch bei längerer Abwesenheit sollten der Netzstecker und alle angeschlossenen Leitungen
am Gerät abgezogen werden.
Reparaturen und Zubehör
Achtung: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags auszuschließen, entfernen
Sie die Abdeckung nicht. Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Überlassen Sie Reparatur- und Service-Arbeiten an
Ihrem Gerät ausschließlich autorisierten Technikern.
Verwenden Sie möglichst nur Original-Zubehörteile.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, weichen, sauberen und farbneutralen Tuch
ohne jedes scharfe oder scheuerndeReinigungsmittel.
Speaker 2go- 7 -
Bedienungsanleitung
Bedienelemente
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Einschalten / Ausschalten - in den Standby-Modus
2
LED-Anzeige (Power/Ladezustand)
3
Bluetooth-Taste
4
LED-Anzeige (Bluetooth)
5
Taste für Freisprechen
6
LED-Anzeige (Freisprechen)
7
+/- Lautstärke einstellen
8
LED-Anzeige (Lautstärke/Mute)
9
Mikrofon für Freisprechen
10
Connectivity Easy Pairing-Antenne (zur Verbindung mit NFC-fähigen Geräten)
11
ON/OFF - Akku-Schiebeschalter
12
12V DC/2.0A - Buchse für
13
AUX IN - Stereo-Audioeingang 3,5 mm Klinke
14
USB charge only - USB-Buchse zum Laden externer Audio-Quellen
15
Table Stand Flex - Abstrahlwinkel durch Rastung verstellbar
7531
24698
15
Steckernetzteil
Deutsch
Speaker 2go- 8 -
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Laden des integrierten Akkus
Deutsch
Der Akku im ist im Gerät bereits ab Werk montiert. Vor der ersten Benutzung muss der Akku
ca. 3 h geladen werden. Mit einer vollen Akkuladung ist der Speaker 2go ca. 8 h betriebsbereit.
12
Stecken Sie den Stecker (S) in die Buchse
Stecken Sie dann das Steckernetzteil (N) in eine 110-240V 50/60 Hz Steckdose.
12
11
1413
an der Rückseite des Speaker 2go.
S
N
Der Ladestatus des Akkus wird über die LED-Anzeige
LED-Anzeige pulsiert rot: Gerät ausgeschaltet (Standby), Akku wird geladen
Stellen Sie den Akku-Schiebeschalter 11 in Stellung ON.
Schalten Sie den Speaker 2go mit der Taste
Bei Akkubetrieb wird die Akkukapazität über die LED-Anzeige dargestellt.
Akkukapazität über 25%: LED-Anzeige leuchtet weiß.
Akkukapazität 11% bis 25%: LED-Anzeige leuchtet rot.
Akkukapazität 5% bis 10%: LED-Anzeige blinkt rot.
Akkukapazität unter 5%: Speaker 2go schaltet ab (Sicherheitspuffer).
Ausschalten
Schalten Sie den Speaker 2go mit der Taste 1 in den Standby-Modus.
Die LED-Anzeige
Wenn 10 Minuten lang weder Musik wiedergegeben noch eine Taste gedrückt
wird, schaltet sich der Speaker 2go automatisch in den Standby-Modus.
ON/OFF
Bei längerer Nichtbenutzung oder vor einem Transport stellen Sie den Schiebeschalter
2
erlischt.
11
in Stellung OFF.
2
dargestellt.
1
ein. Die LED-Anzeige 2 leuchtet.
Speaker 2go- 9 -
Bedienungsanleitung
Kabelverbindung
Audio-Quelle via Audio-Kabel verbinden
Sie können Ihren Speaker 2go über ein Audio-Kabel mit 3,5 mm Klinkenstecker (im Lieferumfang
enthalten) mit Ihrer Audio-Quelle, z.B. Mobiltelefon, Musik-Player etc. koppeln.
Deutsch
Verbinden Sie den analogen Stereo-Audioausgang Ihrer Audio-Quelle (A) mit
13
dem Stereo-Audioeingang AUX IN
des Speaker 2go. Verwenden Sie hierfür
das Audio-Kabel (S) mit 3,5 mm Klinkenstecker aus dem Lieferumfang.
S
A
13
S
Die Audio-Wiedergabe (Seite 12) erfolgt nun über das Audio-Kabel.
Audio-Quelle laden
Sie können Ihre Audio-Quelle, z.B. ein Mobiltelefon, über Ihren Speaker 2go laden. Verwenden
Sie dazu ein für Ihre Audio-Quelle geeignetes USB-Kabel mit Typ A Stecker (im Fachhandel
erhältlich).
14
11
auf ON steht.
USB
ON/OFF
Stecken Sie den Typ A-Stecker des USB-Kabels in die USB-Buchse
charge only
des Speaker 2go.
Mit angeschlossenem Steckernetzteil wird die Audio-Quelle unabhängig von
11
der Stellung des Akku-Schiebeschalters
geladen. Ohne Steckernetzteil ist
die Ladefunktion nur aktiviert, wenn der Akku-Schiebeschalter
Beträgt die Akku-Kapazität des Speaker 2go unter 25%, werden externe
Geräte nicht mehr geladen.
Speaker 2go- 10 -
Bedienungsanleitung
Bluetooth-Kopplung
Audio-Quelle via Bluetooth koppeln
Deutsch
Sie können Ihren Speaker 2go kabellos über Bluetooth mit einer Audio-Quelle, z.B. Smartphone,
Tablet PC etc. koppeln. Die Audio-Quellen müssen das Bluetooth Protokoll A2DP unterstützen.
Der Abstand zwischen Ihrem Speaker 2go und der Audio-Quelle darf nicht mehr als 10m
(Sichtverbindung) betragen.
Es können bis zu 5 Audio-Quellen via Bluetooth mit dem Speaker 2go gekoppelt werden. Es
ist jedoch nur eine aktive Verbindung gleichzeitig möglich.
3
Ta s t e
am Speaker 2go lang drücken (ca. 3 Sekunden).
Die LED-Anzeige
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihrer Audio-Quelle. Ziehen Sie ggf. die
Bedienungsanleitung Ihrer Audio-Quelle zu Rate.
Betätigen Sie ggf. die Bluetooth Suchen-Funktion der Audio-Quelle.
Es werden nun Bluetooth-Geräte in der näheren Umgebung der Audio-Quelle
gesucht.
Wählen Sie Speaker 2go aus.
Falls ein Code abgefragt wird, geben Sie 0000 ein.
Die LED-Anzeige
Nun ist der Speaker 2go mit Ihrer Audio-Quelle via Bluetooth gekoppelt und
zur Audio-Wiedergabe (Seite 12) bereit.
Bei einigen Audio-Quellen muss die Verbindung explizit aktiviert werden, bevor
die Musik-Wiedergabe auf dem Speaker 2go erfolgt.
4
(Bluetooth) blinkt.
4
leuchtet dauerhaft.
3
4
Beim Abschalten des Speaker 2go mit der Taste
1
in den Standby-Modus wird
die Koppelung mit der Audio-Quelle getrennt.
Nach Wiedereinschalten mit der Taste
1
versucht der Speaker 2go, die
Audio-Quelle erneut zu koppeln. In diesem Status pulsiert die LED-Anzeige
(Bluetooth)
Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die LED-Anzeige
Audio-Quelle via Connectivity Easy Pairing koppeln
Besonders einfach können Sie Ihren Speaker 2go über die Connectivity Easy Pairing-Funktion
(
Verbindung mit NFC-fähigen Geräten)
koppeln. Die Audio-Quelle muss dazu die NFC-Funktion unterstützen.
Aktivieren Sie die NFC-Funktion und die Bluetooth-Funktion Ihrer Au-
dio-Quelle. Ziehen Sie ggf. die Bedienungsanleitung Ihrer Audio-Quelle zu Rate.
Halten Sie Ihre Audio-Quelle (A) auf die Connectivity Easy Pairing-Antenne
des Speaker 2go.
mit Ihrer Audio-Quelle, z.B. Smartphone, Tablet PC etc.,
A
10
Deutsch
10
4
Bestätigen Sie die Anfrage Ihrer Audio-Quelle zur Kopplung mit dem Speaker2go
positiv.
4
Die LED-Anzeige
(Bluetooth) leuchtet.
Nun ist der Speaker 2go mit Ihrer Audio-Quelle via Bluetooth gekoppelt und
zur Musikwiedergabe (Seite 12) bereit.
Bei einigen Audio-Quellen muss die Verbindung explizit aktiviert werden, bevor
die Musik-Wiedergabe auf dem Speaker 2go erfolgt.
Speaker 2go- 12 -
Bedienungsanleitung
Audio-Wiedergabe
Audio-Wiedergabe
Deutsch
Der Speaker 2go muss via Bluetooth (Seite 10) bzw. Connectivity Easy
Pairing (Seite 11) gekoppelt oder per Audio-Kabel (Seite 9) mit Ihrer
Audio-Quelle verbunden und eingeschaltet (Seite 8) sein.
Für die Wiedergabe gilt folgende Reihenfolge: Freisprechen vor Bluetooth-Au-
diowiedergabe vor kabelgebundener Wiedergabe. Eine Wiedergabe von
Audio-Inhalten über das Audio-Kabel ist also nur dann möglich, wenn weder
Audio-Inhalte von einem über Bluetooth gekoppelten Gerät wiedergegeben
noch die integrierte Freisprecheinrichtung benutzt wird.
Starten Sie die Audio-Wiedergabe an Ihrer Audio-Quelle.
Bei der Verbindung über ein Audio-Kabel (Seite 9) stellen Sie die Laut-
stärke Ihrer Audio-Quelle auf einen hohen Wert ein und wählen Sie dann am
Speaker 2go die gewünschte Lautstärke, um Störgeräusche zu vermeiden.
Stellen Sie die Lautstärke am Speaker 2go mit den Tasten +/-
7
ein. Die Lautstärke ist in 24 Schritten einstellbar, die über sechs LEDs der LED-Anzeige
(Lautstärke) optisch dargestellt werden.
Jeder kurze Druck auf die Taste +/-
7
erhöht bzw. reduziert die Lautstärke um
einen Schritt. Halten Sie die Taste + bzw. - gedrückt, wird der Lautstärkebereich
durchfahren.
Die maximale Lautstärke wird durch zweimaliges Blinken aller sechs LEDs mit
voller Helligkeit angezeigt.
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie extreme Laut-
stärken, insbesondere über längere Zeiträume.
Schalten Sie die Lautstärke am Speaker 2go auf Stumm, indem Sie die Tasten +
7
und -
gleichzeitig drücken. Alle sechs LEDs der LED-Anzeige 8 (Lautstärke)
blinken mit voller Leuchtstärke, alle anderen LEDs werden gedimmt.
Mit Drücken der Taste + oder -
7
wird die Stummschaltung aufgehoben. Die
LED-Anzeige zeigt wieder die ursprüngliche Lautstärke an.
8
Speaker 2go- 13 -
Bedienungsanleitung
Freisprech-Funktion
Table Stand Flex
Freisprech-Funktion
Der Speaker 2go muss eingeschaltet und via Bluetooth (Seite 10) bzw.
Connectivity Easy Pairing (Seite 11) mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt
und verbunden sein.
Bei einem ankommenden Gespräch blinkt die LED-Anzeige
Nehmen Sie das ankommende Gespräch durch Drücken der Taste
Speaker 2go oder der entsprechenden Taste Ihres Mobiltelefons an.
Die LED-Anzeige
Wenn Sie sprechen, wenden Sie sich der Oberseite
Stellen Sie die Lautstärke am Speaker 2go mit den Tasten +/-
auch Seite 12).
Beenden Sie das Gespräch durch erneutes Drücken der Taste
Speaker 2go oder der entsprechenden Taste an Ihrem Mobiltelefon.
Laute Umgebungsgeräusche beeinträchtigen die Qualität der Freisprech-
funktion. Sorgen Sie für eine ruhige Umgebung oder verzichten Sie auf die
Freisprechfunktion, falls die Umgebung dafür ungeeignet ist.
Um eine gute Sprachverständlichkeit zwischen den Gesprächspartnern zu
erzielen, sprechen Sie möglichst nur abwechselnd. Die Entfernung zwischen
Sprecher und Speaker 2go sollte zwischen 0,3 m und 1,2 m liegen.
6
(Freisprechen) leuchtet.
6
(Freisprechen).
9
des Speaker 2go zu.
7
ein (siehe
5
am
5
Deutsch
am
Table Stand Flex
Mit dem Table Stand Flex 15 können Sie den Neigungswinkel des Speaker 2go und damit den
Audio-Abstrahlwinkel verändern. Drücken Sie zum Anpassen des Neigungswinkels mittig auf
die Oberseite des Speaker 2go.
Die Verstellung des Neigungswinkels funktioniert nur auf fester, ebener
Oberfläche.
Speaker 2go- 14 -
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Impressum
Technische Daten
Deutsch
Speaker 2goArt.Nr. 52231xxx
Betriebstemperatur5 °C ... 40 °C
Feuchtigkeit30 % ... 85 % (keine Kondensation)
Abmessungen (ca.)240 x 105 x 51 mm (B x H x T)
Masse (kg)1,3 kg
Netzspannung110 - 240 Volt, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (max.) [Watt]24
Leistungsaufnahme in Standby [Watt]< = 0,5
Integrierter AkkuLi-Polymer, 2 x 1250 mAh, 7,4 V
12V DC/2.0AAnschlussbuchse für mitgeliefertes Steckernetzteil
Für die Entsorgung der Verpackung haben wir entsprechend den nationalen Verordnungen
ein Entgelt an beauftragte Verwerter entrichtet, die die Verpackung vom Fachhändler abholen.
Dennoch empfehlen wir, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut aufzubewahren,
damit das Gerät im Bedarfsfall optimal geschützt transportiert werden kann.
Das Gerät
Achtung: Die EU-Richtlinie 2002/96/EG regelt die ordnungsgemäße Rück-
nahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektronikgeräten.
Elektronische Altgeräte müssen deshalb getrennt entsorgt werden. Werfen Sie
dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Sie können
Ihr Altgerät kostenlos an ausgewiesene Rücknahmestellen oder ggf. bei Ihrem
Weitere Einzelheiten über die Rücknahme (auch für Nicht-EU-Länder) erhalten Sie von Ihrer
örtlichen Verwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie bitte die beiden integrierten Akkus und entsorgen
Sie diese bitte gesondert.
Zum Öffnen des Gerätes verwenden Sie bitte einen spitzen Gegenstand, mit dem Sie das Gitter
auf der Geräterückseite aushebeln, die beiden Akkus entnehmen und die Kabelverbindungen
trennen.
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
Deutsch
Akkus und Batterien
Der integrierte Akku enthält keine Schadstoffe wie Cadmium, Blei und Quecksilber.
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr in den
Hausmüll entsorgt werden. Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in
die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler
finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Defekte Akkus können nicht vom Kunden ersetzt werden. Wenden Sie sich im Fall eines Akkudefekts bitte an Ihren Fachhändler.
ACHTUNG: Bei fehlerhaftem Einsetzen (Verpolen/Kurzschluss) des Li-Polymer-Akkus besteht
Explosionsgefahr. Akku nur mit identischem oder vergleichbarem Typ ersetzen.
Replacing the batteries ..................................................................................................30
Legal information ............................................................................................................30
Speaker 2go- 18 -
Operating instructions
WELCOME!
Thank you
for choosing a Loewe product!
Loewe stands for the highest standards of technology, design and user friendliness. This applies
equally for TV, video, audio and accessories. Neither technology nor design is an end in itself, but
both are intended to provide our customers with the best possible audio and visual experience.
English
Our design is not influenced by short-term, fashionable trends. You have, after all, purchased a
high-quality piece of equipment that you do not want to be tired of tomorrow or the day after.
Delivery specification
• Speaker 2go
• Power adaptor
• Audio cable, 3.5 mm jack
• Carrying bag
• This instruction manual
About this instruction manual
The information in these instructions refer to the product Loewe Speaker 2go (part no.
52231xxx).
For best results regarding safety and the longevity of the set, we recommend you read the
chapter "For your safety” before switching it on for the first time (page 19).
Performance
Connection options
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (for connection with NFC-enabled devices)
USB charging function for external devices
Socket for power adaptor
AUX IN stereo audio input 3.5mm jack
Replay functions
Playing audio files (aptX, SBC)
Bluetooth handsfree equipment
Speaker 2go- 19 -
Operating instructions
For your safety
For your safety, and to avoid unnecessary damage to your unit, please read and follow
the safety instructions below:
Intended use and ambient conditions
This device is intended exclusively for rendering audio signals. It must not be used in rooms with
a high level of humidity (e.g. bathroom, sauna) or a high dust concentration. The manufac-
turer‘s warranty is only valid for use in the specified permissible environment.
If the unit is used outdoors, make sure that it is protected from moisture (rain, dripping water
and splashing water or dew). High humidity and dust concentrations lead to leakage currents in
the device. This can result in a shock hazard by touching it or even fire.
If you have moved the unit out of the cold into a warm environment, leave it switched off for about an hour because of a
possible formation of condensation.
Do not place objects containing liquids on top of the unit.
Protect the device against dripping and splashing water.
Candles or naked flames must be kept away from the unit at
all times to prevent it from catching fire.
Never place the device in a location where it is exposed to vibra-
tions. This can lead to material overload.
Power supply
Incorrect voltages can damage the unit. This device may only be connected to a power sup-
ply with the voltage and frequency indicated on the type plate using the supplied power adaptor.
The power adaptor of the unit must be easily accessible so that the device can be disconnected from the mains at any time. When unplugging the power adaptor from the mains, pull
at the adaptor body and not at the cable.
Lay the connecting cable so that it cannot be damaged. The connecting cable may not be
kinked or laid over sharp edges, stood on or exposed to chemicals; the latter also applies to
the unit as a whole. A power adaptor with damaged insulation can cause electric shocks and
poses a fire risk.
English
Supervision
Do not allow children to use the device without supervision or to play in the immediate vicinity
of the device. The device could tip over, be pushed off or pulled down from the stand surface
and injure someone. Do not allow the switched-on device to run unattended.
Speaker 2go- 20 -
Operating instructions
For your safety
Air circulation and high temperatures
Ensure that there is at least 3 cm free space on the sides and above the set for air circulation, if the
set is placed in a cabinet or on a shelf.
Like any electronic device, your unit requires air for cooling. Obstruction of the air circulation
can cause fires.
Prevent metal items, needles, paper clips, liquids, wax, or similar items, from getting into the
English
interior of the device through the openings of the device covers. Such objects can cause short
circuits in the unit, which could possibly cause a fire.
If something should get into the interior of the set then immediately unplug the mains plug
of the device and contact the field service for more information.
Set-up
Place the unit on an even, firm, horizontal surface. Particularly ensure that the set does not
protrude to the front when placed in or on pieces of furniture.
Set up the device where it is not exposed to direct sunlight and where it is not exposed to additional heating by radiators.
Volume
Loud music can lead to ear damage. Avoid extreme volume especially over long periods.
Thunder storms
In the event of a thunderstorm, pull out the mains plug and all connected cables from the
device. Overvoltage caused by lightning strokes can damage the device via the mains. The
mains plug and all connected cables should also be pulled out during long periods of absence.
Repairs and accessories
Warning: To rule out the danger of an electric shock, do not remove the cover.
There are no parts inside the unit that can be repaired by the user. Have your
device repaired or serviced by authorised technicians only.
Only use original accessories, if possible.
Cleaning and care
Switch off the device with the main switch prior to cleaning.
Clean the device with a soft, moist, clean and colour-neutral cloth only, without any aggressive
or scouring cleaning agents.
Speaker 2go- 21 -
Operating instructions
Control elements
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Switch on/off to standby mode
2
LED indicator (power / charge state)
3
Bluetooth key
4
LED indicator (Bluetooth)
5
Key for handsfree talking
6
LED indicator (handsfree talking)
7
+/- Adjust the volume
8
LED indicator (volume/mute)
9
Microphone for handsfree talking
10
Connectivity Easy Pairing Antenna (for connection with NFC-enabled devices)
11
ON/OFF - Battery slide switch
12
12V DC/2.0A -
13
AUX IN - Stereo audio input 3.5mm jack
14
USB charge only - USB socket for charging external audio sources
15
Table Stand Flex - Listening angle adjustable by latching
7531
24698
15
Socket for power adaptor
English
Speaker 2go- 22 -
Operating instructions
Start-up
Charging the built-in battery
The battery in the device is already installed ex factory. Before the first use, the battery must be
charged for about 3 hrs. With a fully charged battery the Speaker 2go is operational for about
8 hrs.
English
Insert the plug (S) into the socket
Then plug the power adaptor (N) into a 110-240V 50/60Hz mains socket.
12
11
1413
12
at the rear side of the Speaker 2go.
S
N
The battery charge level is shown by the LED indicator
LED pulsing red: Device standby, charging battery
LED pulsing white: Device standby, battery fully charged
LED lights up white: Device switched on
Switching on
ON/OFF
Set the slide switch 11 to the ON position.
Turn on the Speaker 2go using the key
During battery operation the battery capacity level is shown by the LED.
Battery capacity more than 25%: LED lights up white.
Battery capacity 11% to 25%: LED lights up red.
Battery capacity 5% to 10%: LED blinking red.
Battery capacity is below 5%: Speaker 2go switches off (safety buffer).
Switching off
Switch the Speaker 2go to the standby mode using the key 1.
The LED indicator
After 10 minutes without audio playback or key operation, the Speaker 2go
automatically switches to standby mode.
ON/OFF
When the speaker is not used for a longer time and before a transport, set the
sliding switch
2
goes off.
11
to the OFF position.
2
.
1
. The LED indicator 2 lights up.
Speaker 2go- 23 -
Operating instructions
Cable connection
Connecting the audio source via an audio cable
You can connect your Speaker 2go to your audio source, e.g. mobile phone, music player, etc.,
using an audio cable with 3.5mm jack plug (included in the set of equipment supplied).
Use the audio cable (S) with 3.5mm jack plug to connect the analogue stereo
audio output of your audio source (A) with the AUX IN stereo audio input
13
of the Speaker 2go.
S
A
13
S
The audio signal (page 26) is now replayed via the audio cable.
Charging the audio source
You may charge the battery of your audio source, e.g. a mobile phone, via your Speaker 2go.
To do so, use an USB cable with type A jack plug (available from your dealer) suitable for your
audio source.
14
USB charge
ON/OFF
Insert the type A plug of the USB cable into the USB socket
only
of the Speaker 2go.
With power adapter, charging will take place independent on setting of sliding
11
switch
ing switch
. Without power adapter, charging function is only activated with slid-
11
at ON position.
If the battery capacity of the Speaker 2go is below 25%, external devices will
no longer be charged.
English
Speaker 2go- 24 -
Operating instructions
Bluetooth link
Linking the audio source via Bluetooth
You can link your Speaker 2go to an audio source, e.g. smartphone, tablet PC, etc. using a
wireless Bluetooth connection. The audio sources must support the Bluetooth A2DP protocol.
The distance between your Speaker 2go and the audio source must be no more than 10m
(line of sight).
English
Up to 5 audio sources can be memorized by the Speaker 2go via Bluetooth. However, only
one active connection is possible at a time.
Press the key
The LED indicator
3
on the Speaker 2go for a long period (approx. 3 sec).
4
(Bluetooth) will flash.
3
4
Enable the Bluetooth function of your audio source. If necessary, get help
from the instruction manual of your audio source.
If necessary, confirm the Bluetooth Search function of the audio source.
Now, Bluetooth devices will be searched near the audio source.
Select Speaker 2go.
If a code is requested, enter 0000.
The LED indicator
4
lights up permanently.
Now, the Speaker 2go is linked to your audio source via Bluetooth and is ready
for audio playback (page 26).
For some audio sources, the link must be explicitly enabled before music playback can be heard from the Speaker 2go.
When switching the speaker 2go to standby using the
1
key, the audio source
will be delinked.
After switching the Speaker 2go on again using the
tries to link to the audio source. In this situation the LED (Bluetooth)
After successful linking the LED
4
will light up permanently.
1
key, the Speaker 2go
4
pulses.
Speaker 2go- 25 -
Operating instructions
Connectivity Easy Pairing Link
Linking the audio source via Connectivity Easy Pairing
It is very simple to link your Speaker 2go to your audio source, e.g. smartphone, tablet PC, etc.,
when using the Connectivity Easy Pairing function (linking with NFC-enabled devices). For
this purpose, the audio source must support the NFC function.
Enable the NFC function and the Bluetooth function of your audio source. If
necessary, get help from the instruction manual of your audio source.
Hold your audio source (A) in the direction of the Connectivity Easy Pairing
10
antenna
of the Speaker 2go.
A
4
10
Confirm the request of your audio source for linking to the Speaker 2go.
4
The LED indicator
(Bluetooth) lights up.
Now, the Speaker 2go is linked to your audio source via Bluetooth and is ready
for audio playback (page 26).
For some audio sources, the link must be explicitly enabled before music playback can be heard from the Speaker 2go.
English
Speaker 2go- 26 -
Operating instructions
Audio playback
Audio playback
The Speaker 2go must be linked via Bluetooth (page 24) or Connectivity
Easy Pairing (page 25) or connected via audio cable (page 23) to your
audio source and turned on (page 22).
English
For playback, the following sequence applies: Handsfree operation prior to
Bluetooth audio playback prior to wired playback. This means that playback
of audio content via the audio cable is only possible when audio content is
neither played back from a device linked via Bluetooth nor via the integrated
handsfree equipment.
Start the audio playback on your audio source.
When using an audio cable connection (page 23) adjust the volume of your
audio source to a high level and select the desired volume on the Speaker
2go to avoid interfering noise.
Adjust the volume on the Speaker 2go with the +/- keys
7
. The volume can
be adjusted in 24 steps which are represented visually by six LEDs of the LED
indicator
Pressing briefly the +/- key
8
(volume).
7
increases or decreases the volume by one step.
When keeping the + or - key pressed you traverse the whole volume range.
The maximum volume is indicated by two flashes of all six LEDs with full
brightness.
Loud music can lead to ear damage. Avoid extreme volume especially over
long periods.
Mute the Speaker 2go by pressing the + and - keys
LEDs of the LED indicator
are dimmed. By pressing the + or - key
8
(volume) flash with full brightness, all other LEDs
7
the muting is cancelled. The LED
7
simultaneously. All six
indicator shows the original volume again.
Speaker 2go- 27 -
Operating instructions
Handsfree function
Table Stand Flex
Handsfree function
The Speaker 2go must be switched on and linked via Bluetooth (page 24)
or Connectivity Easy Pairing (page 25) to your mobile phone.
In case of an incoming call the LED indicator
Answer the incoming call by pressing the key
responding key on your mobile phone.
The LED indicator
6
lights up (handsfree talking).
When speaking turn your face to the top
Adjust the volume on the Speaker 2go with the +/- keys
Finish the telephone conversation by pressing again the key
Speaker 2go or the corresponding key on your mobile phone.
Loud ambient noise impairs the quality of the handsfree function. Make sure
there is a quiet environment or abstain from using the handsfree function if
there is no proper environment.
To achieve a high level of intelligibility between callers, speak only alternately.
The distance between the caller and the Speaker 2go should be between
0.3m and 1.2m.
6
9
of the Speaker 2go.
(handsfree talking) flashes.
5
on the speaker 2go or the cor-
7
(see also page 26).
5
on the
English
Table Stand Flex
The Table Stand Flex 15 allows you to change the pitch of Speaker 2go and thus the angle of
audio beam. For adapting the pitch, press the central top of Speaker 2go.
Adapting the pitch works on solid, plain surfaces only.
Speaker 2go- 28 -
Operating instructions
Technical data
Technical data
Speaker 2gopart no. 52231xxx
Operating temperature5 °C ... 40 °C
Humidity30 % ... 85 % (no condensation)
English
Dimensions (approximate)240 x 105 x 51 mm (W x H x D)
Weight [kg]1.3 kg
Mains voltage110 - 240V, 50/60Hz
Max. power consumption [Watt]24
Standby power consumption [Watt]< = 0.5
Built-in rechargeable batteryLi-polymer, 2 x 1250mAh, 7.4V
In line with national regulations regarding the disposal of packaging materials, we pay a fee to
authorised recyclers who collect packaging from dealers. Nevertheless, we recommend that
you keep the original cardboard box and the rest of the packaging materials so that the device
can, if necessary, be transported under the safest possible conditions.
The device
Attention: The EU Directive 2002/96/EC governs the proper return, handling
and recycling of used electronic appliances. Old electronic devices must therefore be disposed of separately. Never dispose of this device in normal domestic
waste! You can hand in your old unit free of charge at identified collection points
or to your dealer if you buy a similar new unit.
local authorities.
Before disposing of the device, please remove to the two built-in batteries and dispose of them
separately.
To open the device, use a pointed object with which you lever out the grille on the rear panel,
remove the two batteries and disconnect the cables.
Other details about return (also for non-EU countries) are available from your
English
Batteries
The built-in battery does not contain any pollutants such as cadmium, lead, or
mercury.
In accordance with the Battery Directive, used batteries should no longer be
disposed of in the domestic waste. You can dispose of used batteries free of
charge at the collection points in retail outlets. Your dealer will also have a collection point for used batteries.
Speaker 2go- 30 -
Operating instructions
Replacing the batteries
Legal information
Replacing the batteries
Customers are not allowed to replace defective rechargeable batteries. In case of a defective
rechargeable battery please contact your dealer.
CAUTION: Danger of explosion if Li-polymer battery is incorrectly replaced (reverse polarity /
short circuit). Replace rechargeable battery only with the same or equivalent type.
d’avoir choisi un produit Loewe.
Sous le nom Loewe, nous allions les plus hautes exigences en matière de technique, d'esthé-
tique et de convivialité. Ceci est valable aussi bien pour les téléviseurs, lecteurs vidéo et audio
que pour les accessoires. Pourtant, ni la technique ni l‘esthétique ne sont des buts en soi, mais
doivent au contraire offrir à nos clients le plaisir maximum pour l‘oeil et pour l‘oreille. En ce qui
concerne l'esthétique, nous ne nous sommes pas non plus laissés guider par les tendances
éphémères de la mode. En effet, vous avez acquis un appareil de haute qualité dont vous souhaitez certainement profiter pendant de longues années.
Français
Contenu de la livraison
• Speaker 2go
• Bloc d'alimentation
• Câble audio, fiche jack 3,5 mm
• Sacoche de transport
• La présente notice d'utilisation
À propos de cette notice d'utilisation
Les informations contenues dans cette notice concernent le produit Speaker 2go (Réf.
52231xxx).
En vue d’une utilisation sûre et correcte à long terme de l’appareil, veuillez lire le chapitre
Pour votre sécurité (page 33) avant sa mise en service.
Caractéristiques
Raccordements possibles
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (pour connecter des dispositifs NFC)
USB - Fonction de chargement via USB pour les appareils externes
Prise de raccordement pour le bloc d'alimentation
AUX IN - Entrée audio stéréo 3,5 mm
Fonctions de lecture
Lecture de fichiers audio (aptX, SBC)
Kit mains libres Bluetooth
Speaker 2go- 33 -
Notice d'utilisation
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afin de prévenir tout endommagement inutile de l'appareil,
veuillez lire et respecter les instructions de sécurité suivantes.
Utilisation conforme et conditions environnementales
Cet appareil est uniquement conçu pour la restitution de signaux sonores. Il ne doit pas être
utilisé dans des pièces présentant un fort taux d'humidité (par ex. salle de bain, sauna) ou à
forte concentration de poussière. La garantie n‘est valable que pour une utilisation dans les
environnements autorisés indiqués plus haut.
Si l'appareil est utilisé à l'air libre, assurez-vous qu'il est protégé de l'humidité (pluie, projections
d'eau ou condensation). Un taux d'humidité élevé et de fortes concentrations de poussière entraînent des courants de fuite dans l'appareil. Ceci peut entraîner un risque d'électrocution ou
causer un incendie.
Si vous déplacez l'appareil d'un endroit froid à un endroit
chaud, éteignez-le pendant environ une heure en raison de
l'éventuelle formation de condensation.
Ne placez pas d‘objets remplis de liquide sur l‘appareil. Pro-
tégez l’appareil des gouttes d’eau et des éclaboussures.
Les bougies et autres flammes doivent à tout moment être
tenues à l’écart de l’appareil afin d’éviter que le feu ne se propage.
Ne placez pas l'appareil à un endroit où des vibrations peuvent
avoir lieu. Cela peut avoir pour conséquence des surcharges du
matériel.
Français
Alimentation électrique
Une tension incorrecte peut endommager l'appareil. Cet appareil doit uniquement être raccordé
avec le bloc d'alimentation à un réseau électrique présentant une tension et une fréquence identiques
à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. Le bloc d'alimentation de l'appareil doit
être accessible facilement afin de pouvoir à tout moment débrancher l’appareil du réseau. Lorsque
vous débranchez le bloc d'alimentation, ne tirez pas sur le câble mais sur le boîtier.
Positionnez le câble de raccordement de façon à éviter tout endommagement. Le câble de
raccordement ne doit pas être plié ni posé sur une arrête vive, ni être piétiné, ni exposé à des
substances chimiques; cette dernière instruction vaut pour l’ensemble de l’installation. Un
bloc d'alimentation présentant un défaut d’isolation peut provoquer une électrocution et repré-
sente un risque d’incendie.
Surveillance
Ne laissez pas les enfants sans surveillance manipuler l'appareil ou jouer à proximité de l'appa-
reil. L’appareil pourrait être renversé, déplacé ou retiré du support et blesser des personnes.
Ne jamais laisser fonctionner l'appareil sans surveillance.
Speaker 2go- 34 -
Notice d'utilisation
Pour votre sécurité
Circulation de l’air et hautes températures
Sur les côtés et le dessus, il convient de conserver un espace libre de 3 cm au moins pour la circulation de l’air quand l’appareil est installé dans une armoire ou sur une étagère.
Comme tous les appareils électroniques, votre appareil a besoin d'air pour refroidir. L’obs-
truction de la circulation de l’air peut causer des incendies.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger, tels que des pièces métalliques, clous, agrafes de bureau,
liquides, cire ou autres substances ne pénètre à travers les fentes du boîtier de l’appareil. Ils
risquent de provoquer des court-circuits dans l‘appareil, qui peuvent donner lieu à un incendie.
Si toutefois quelque chose s‘était introduit dans l‘appareil, débranchez immédiatement la
fiche de secteur de l‘appareil et appelez le service après-vente pour une vérification.
Français
Installation
Placez votre appareil uniquement sur une surface plane, stable et horizontale. L’appareil ne
doit pas dépasser à l'avant, en particulier en cas d’installation dans ou sur des meubles.
Placez le téléviseur de façon à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil
ou à une source de chaleur comme des radiateurs.
Volume
La musique forte peut provoquer la surdité. Évitez les volumes extrêmes, en particulier pour
des périodes prolongées.
Orage
En cas d'orage, débranchez la fiche de secteur et tous les câbles connectés à l'appareil. Les
surtensions provoquées par la foudre peuvent endommager l‘appareil par le réseau électrique.
En cas d'absence prolongée, la fiche de secteur et tous les câbles connectés à l'appareil
doivent être débranchés.
Réparations et accessoires
Attention: afin d'éviter tout risque de décharge électrique, ne retirez jamais le
couvercle de l'appareil. Aucun composant du boîtier n'est susceptible d'être
réparé par l'utilisateur. Faites toujours effectuer les travaux de réparation et
d'entretien sur votre appareil par un technicien agréé.
Utilisez si possible exclusivement des accessoires d’origine.
Nettoyage et entretien
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon humide, doux, propre et de couleur neutre
sans le moindre produit détergent ni abrasif.
Speaker 2go- 35 -
Notice d'utilisation
Éléments de commande
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Mettre en marche et éteindre en mode veille
2
Témoin lumineux (Power/Etat de charge)
3
Touche
4
Témoin lumineux (Bluetooth)
5
6
Témoin lumineux (Fonction mains libres)
7
+/- Régler le volume
8
Témoin lumineux (Volume/Mute)
9
Microphone pour mains libres
10
Antenne de Connectivity Easy Pairing (pour connecter des dispositifs NFC)
11
ON/OFF - Interrupteur à glissière Marche / Arrêt (Batterie)
12
12V DC/2.0A - Prise pour le bloc d'alimentation
13
AUX IN - Entrée audio stéréo jack 3,5 mm
14
USB charge only - Prise USB pour le chargement de sources audio externes
15
Table Stand Flex - Angle d’écoute réglable par encoches
Bluetooth
Bouton pour mains libres
7531
24698
15
Français
Speaker 2go- 36 -
Notice d'utilisation
Mise en service
Chargement de la batterie intégrée
La batterie est montée sur l'appareil en usine. Avant la première utilisation, la batterie doit
être chargée pendant environ 3 heures. Lorsque la batterie est pleine, le Speaker 2go a une
autonomie de 8 h.
Branchez la fiche (S) dans la prise
Branchez le bloc d'alimentation (N) dans une prise 110-240V 50/60 Hz.
11
Français
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux clignote en rouge: L‘appareil est éteint (mode veille), la batterie
Le témoin lumineux clignote en blanc: L‘appareil est éteint (mode veille), la batterie
Le témoin lumineux est allumé en blanc: L‘appareil est allumé
12
au dos du Speaker 2go.
12
1413
S
2
représente l‘état de charge de la batterie.
est en cours de chargement
est entièrement chargée
N
Mise en marche
ON/OFF
Positionnez l'interrupteur à glissière 11 sur la position ON.
Allumez le Speaker 2go à l'aide de la touche
Lors de l'utilisation sous batterie, l'autonomie est représentée par le témoin lumineux.
Autonomie de plus de 25%: Le témoin lumineux s'allume en blanc.
Autonomie de 11% à 25%: Le témoin lumineux s'allume en rouge.
Autonomie de 5% à 10%: Le témoin lumineux clignote en rouge.
Autonomie de moins de 5%: Le Speaker 2go s'éteint (tampon de sécurité).
Mise hors tension
Placez le Speaker 2go en mode veille à l'aide de la touche 1.
Le témoin lumineux
Si aucune musique n'est lue ni aucune touche activée durant 10 minutes, le
Speaker 2go commute automatiquement en mode veille.
ON/OFF
Pour les longues périodes d'inactivité ou en cas de transport, positionnez
l'interrupteur à glissière
2
s'éteint.
11
sur la position OFF.
1
. Le témoin lumineux 2 s'allume.
Speaker 2go- 37 -
Notice d'utilisation
Raccordement par câble
Connecter la source audio à l'aide d'un câble audio
Vous pouvez raccorder votre Speaker 2go à votre source audio, par ex. un téléphone portable,
un lecteur de musique, etc., à l'aide d'un câble audio équipé d'une fiche jack 3,5 mm (inclus à
la livraison).
Raccordez la sortie audio stéréo analogique de votre source audio (A) à l'entré
audio stéréo AUX IN
fiche jack 3,5 mm.
13
du Speaker 2go avec le câble audio (S) équipé d'une
S
A
13
S
La lecture audio (page 40) fonctionne à présent via le câble audio.
Charger la source audio
Vous pouvez charger la source audio, par exemple un téléphone portable, via le Speaker 2go.
Utilisez pour cela un câble USB compatible avec la source audio et équipé d'une fiche de type
A (disponible dans le commerce).
14
USB charge
ON/OFF
Branchez la fiche de type A du câble USB dans la prise USB
only
du Speaker 2go.
Avec l‘adaptateur secteur, la charge sera effectuée indépendamment de la
position de l‘interrupteur à glissière
11
. Sans adaptateur secteur, la fonction
de charge peut être activée uniquement en plaçant l‘interrupteur à glissière
11
sur la position ON.
Si l'autonomie de batterie du Speaker 2go est inférieure à 25%, il n'est pas
possible de charger des périphériques.
Français
Speaker 2go- 38 -
Notice d'utilisation
Couplage Bluetooth
Couplage de la source audio via Bluetooth
Vous pouvez coupler le Speaker 2go sans fil via Bluetooth avec une source audio, par exemple,
un Smartphone, une tablette, un ordinateur, etc. Les sources audio doivent prendre en charge
le protocole Bluetooth A2DP.
La distance entre votre Speaker 2go et la source audio ne doit pas dépasser 10 m (ligne de
visibilité).
Le Speaker 2go peut mémoriser jusqu’à 5 sources audio via Bluetooth, cependant une seule
connexion active simultanée est possible.
3
Français
Appuyez longtemps sur le bouton
3 secondes). Le témoin lumineux
Activez la fonction Bluetooth de votre source audio. Pour obtenir plus
d'informations, veuillez vous référer à la notice d'utilisation de la source audio.
Actionnez si c'est nécessaire la fonction de recherche Bluetooth de la source
audio. À présent, la recherche se concentre sur les appareils avec Bluetooth
dans les alentours de la source audio.
Sélectionnez Speaker 2go.
Si un code est demandé, entrez 0000.
Le témoin lumineux
4
est allumé en permanence.
À présent, le Speaker 2go est couplé avec votre source audio via Bluetooth et
la lecture audio (page 40) peut démarrer.
Pour certaines sources audio, la connexion doit être explicitement activée avant
la lecture de la musique sur le Speaker 2go.
Lorsque vous placez le Speaker 2go en mode veille avec la touche
avec la source audio est annulé.
Lorsque vous rallumez le Speaker 2go avec la touche
nouveau d'établir le couplage avec la source audio. Dans cet état, le témoin
lumineux (Bluetooth)
4
clignote.
Une fois le couplage réussi, le témoin lumineux
du Speaker 2go du haut-parleur (environ
4
(Bluetooth) clignote.
3
1
1
, ce dernier tente à
4
est allumé en permanence.
4
, le couplage
Speaker 2go- 39 -
Notice d'utilisation
Couplage de Connectivity Easy Pairing
Couplage de la source audio via Connectivity Easy Pairing
Vous pouvez très facilement coupler votre Speaker 2go, via la fonction Connectivity Easy Pairing (pour connecter des dispositifs NFC
un Smartphone, une tablette, un ordinateur, etc. La source audio doit prendre en charge la
fonction NFC.
Activez la fonction NFC et la fonction Bluetooth de votre source audio.
Pour obtenir plus d'informations, veuillez vous référer à la notice d'utilisation
de la source audio.
)
avec votre source audio, comme par exemple
Positionnez la source audio (A) au-dessus de l'antenne de Connectivity Easy
10
Pairing
du Speaker 2go.
A
4
10
Confirmez la demande de couplage de votre source audio avec le Speaker2go.
4
Le témoin lumineux
(Bluetooth) s'allume.
À présent, le Speaker 2go est couplé avec votre source audio via Bluetooth et
la lecture audio (page 40) peut démarrer.
Pour certaines sources audio, la connexion doit être explicitement activée avant
la lecture de la musique sur le Speaker 2go.
Français
Speaker 2go- 40 -
Notice d'utilisation
Lecture audio
Lecture audio
Le Speaker 2go doit être allumé et couplé via Bluetooth (page 38), ou
Connectivity Easy Pairing (page 39) ou par un câble audio (page 37)
avec votre source audio (page 36).
L'ordre suivant doit être respecté pour la lecture: mains libres avant la lecture
audio Bluetooth avant la lecture par câble. La lecture de contenus audio par
câble audio est ainsi possible uniquement lorsque aucun contenu audio n'est
lu via un périphérique couplé par Bluetooth ou que la fonction mains libres
intégrée est activée.
Français
Démarrez la lecture audio de votre source audio.
Lors de la connexion d'un câble audio (page 37), réglez le volume de votre
source audio sur un niveau élevé et sélectionnez ensuite sur le Speaker 2go
le niveau sonore désiré, vous évitez ainsi les interférences.
Pour régler le volume sur le Speaker 2go, utilisez les touches +/-
7
. Le réglage
du volume comporte 24 niveaux, représentés visuellement par six DEL situées
sur le témoin lumineux
En appuyant brièvement le bouton +/-
8
(volume).
7
, le volume augmente ou diminue
d'un niveau. En maintenant la touche + ou - appuyée, vous parcourez la plage
de volume.
Le volume maximal est indiqué par deux clignotements des six témoins lumineux à luminosité maximale.
La musique forte peut provoquer la surdité. Évitez les volumes extrêmes, en
particulier pour des périodes prolongées.
Placez le Speaker 2go en mode silencieux en appuyant simultanément sur
les touches + et -
7
. Les six DEL du témoin lumineux 8 (volume) clignotent à
luminosité maximale, toutes les autres DEL sont tamisées. Pour rétablir le son,
appuyez sur la touche + ou -
7
. Le témoin lumineux indique alors le volume
d'origine.
Speaker 2go- 41 -
Notice d'utilisation
Fonction mains libres
Table Stand Flex
Fonction mains libres
Le Speaker 2go doit être allumé et couplé via Bluetooth (page 38) ou
Connectivity Easy Pairing (page 39) et connecté à votre téléphone
portable.
Lors d'un appel entrant, le témoin lumineux
Acceptez l'appel entrant en appuyant sur la touche
le bouton correspondant de votre téléphone portable.
Le témoin lumineux
6
(mains libres) s'allume.
Lorsque vous parlez, adressez-vous à la partie supérieure
Pour régler le volume sur le Speaker 2go, utilisez les touches +/-
page 40).
Terminez l'appel en appuyant à nouveau sur la touche
sur le bouton correspondant de votre téléphone portable.
Les bruits environnants intenses nuisent à la qualité de la fonction mains
libres. Assurez-vous de vous placer dans un environnement calme ou renoncez à la fonction mains libres si l'environnement ne s'y prête pas.
Afin de garantir une bonne compréhension entre les interlocuteurs, veillez à
ne pas parler en même temps. La distance entre la personne et le Speaker
2go devrait idéalement être entre 0,3 m et 1,2 m.
6
(mains libres) clignote.
5
du Speaker 2go ou sur
9
du Speaker 2go.
7
(voir aussi
5
du Speaker 2go ou
Français
Table Stand Flex
Le Table Stand Flex 15 permet de régler l‘angle d‘inclinaison du Speaker 2go et donc de modifier
l‘angle de départ audio. Pour ajuster l‘angle d‘inclinaison, appuyez sur le centre de la face avant
du Speaker 2go.
L‘angle d‘inclinaison peut être modifié uniquement lorsque l‘appareil repose
sur une surface solide et plate.
Speaker 2go- 42 -
Notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Speaker 2goRéf. 52231xxx
Température de fonctionnement5 °C ... 40 °C
Taux d'humidité30 % ... 85 % (pas de condensation)
Dimensions (environ)240 x 105 x 51 mm (L x H x P)
Poids (kg)1,3 kg
Tension électrique110 - 240 Volt, 50/60 Hz
Français
Puissance consommée (max.) [W]24
Puissance consommée en veille [W]< = 0,5
Batterie intégréeLi-polymère, 2 x 1250mAh, 7,4 V
12V DC/2.0APrise pour le bloc d'alimentation inclus
Notice d'utilisation
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Emballage et carton
Pour la mise au rebut de l'emballage, nous avons, selon les décrets nationaux, versé une rémunération à des entreprises de récupération pour collecter les emballages chez nos revendeurs.
Nous vous conseillons cependant de conserver le carton original et les matériaux d'emballage
afin de garantir une protection optimale de l'appareil lorsque celui-ci doit être transporté.
L‘appareil
Attention: la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le
traitement et le recyclage en bonne et due forme des appareils électroniques
usagés. C'est pourquoi les appareils électroniques usagés doivent être éliminés
séparément des autres. Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle domestique
normale! Si vous achetez un appareil neuf similaire, vous pouvez déposer votre
votre revendeur spécialisé.
Pour de plus amples informations concernant la reprise (également pour les pays qui ne sont
pas membres de l'UE), adressez-vous à votre administration compétente.
Avant de jeter votre appareil, veuillez enlever les deux batteries intégrées et jetez-les séparément.
Pour ouvrir l'appareil, utilisez un objet pointu pour retirer la grille du panneau arrière, retirez les
deux batteries et débranchez le câble.
ancien appareil gratuitement dans l'un des point de reprise indiqués, voire chez
Français
Batteries et piles
La batterie intégrée ne contient pas de substances nocives telles que le cadmium,
le plomb et le mercure.
Conformément aux réglementations concernant les piles, vous ne devez pas
jeter les piles usagées dans la poubelle domestique normale. Veuillez jeter vos
piles usagées dans les conteneurs mis à disposition chez les commerçants. Votre
revendeur dispose également d'un conteneur de collecte des piles usagées.
Speaker 2go- 44 -
Notice d'utilisation
Remplacer la batterie
Informations juridiques
Remplacer la batterie
Les batteries défectueuses ne peuvent pas être remplacées par le client. Dans le cas d'une
défaillance de la batterie, veuillez contacter votre revendeur.
ATTENTION : Une mauvaise insertion de la batterie Li-polymère (inversion de polarité / courtcircuit) peut provoquer une explosion. Remplacez la batterie uniquement avec un modèle
identique ou équivalent.
per aver scelto un prodotto Loewe.
Nei prodotti Loewe si coniugano i massimi requisiti tecnologici, di design e di semplicità d'u-
so. Questo vale in ugual misura per apparecchi TV, video, audio e relativi accessori. A questo
proposito, tecnologia e design non sono da considerarsi separatamente, ma sono piuttosto un
mezzo per il raggiungimento di un'elevata qualità della riproduzione audio e video. Anche per
quanto riguarda il design, non ci siamo limitati a seguire mode recenti e transitorie. Quello che
avete acquistato è infatti un apparecchio di alta qualità, le cui caratteristiche lo rendono attuale
ed esclusivo anche per il futuro.
Dotazione
• Speaker 2go
• Alimentatore elettrico
Italiano
• Cavo audio, jack da 3,5 mm
• Custodia
• Le presenti istruzioni per l’uso
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni fanno riferimento al prodotto Loewe Speaker 2go (n. art. 52231xxx).
Per consentire un impiego in sicurezza e di lunga durata dell'apparecchio, leggere prima
dell'attivazione il capitolo Per la vostra sicurezza (pagina 47).
Caratteristiche prestazionali
Possibilità di collegamento
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (per il collegamento con apparecchi compatibili con NFC)
USB - funzione di carica per apparecchi esterni
Presa per alimentatore di rete
AUX IN 3,5 mm ingresso audio stereo
Funzioni di riproduzione
Riproduzione di file audio (aptX, SBC)
Dispositivo vivavoce Bluetooth
Speaker 2go- 47 -
Manuale d'istruzioni
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza e al fine di evitare inutili danni all’apparecchio, vi preghiamo
di leggere e osservare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Impiego appropriato e condizioni ambientali
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla riproduzione di segnali audio. Non utilizzarlo in ambienti con elevata umidità dell'aria, come ad esempio bagni, saune, o con elevata
concentrazione di polveri. La garanzia viene concessa solo per l'utilizzo dell'apparecchio
negli ambienti consentiti precedentemente indicati.
Se l'apparecchio viene utilizzato all'aperto, assicurarsi di proteggerlo dall'umidità (pioggia, gocce
e spruzzi d'acqua o condensa). L'umidità elevata e la concentrazione di polveri causano correnti
di fuga nell'apparecchio. Queste condizioni possono essere fonte di pericoli di contatto con tensioni o incendi.
Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno
caldo, lasciarlo inattivo per circa un'ora in considerazione
della possibile formazione di condensa.
Non appoggiare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi.
Proteggere l'apparecchio da gocce e spruzzi d'acqua.
Per evitare la propagazione di incendi, è sempre necessario tenere lontano dall'apparecchio candele e altre fiamme aperte.
Non installare l'apparecchio in un luogo soggetto a vibrazioni.
Diversamente, si possono provocare danni materiali.
Alimentazione elettrica
L'applicazione di tensioni inadeguate può provocare danni all'apparecchio. È consentito collegare questo apparecchio solo a una rete di alimentazione elettrica con la tensione e la frequenza
corrispondenti a quanto indicato sulla targhetta dell'apparecchio e utilizzando l'alimentatore di rete
in dotazione.È consentito collegare questo apparecchio solo a una rete di alimentazione elettrica
con la tensione e la frequenza corrispondenti a quanto indicato sulla targhetta dell'apparecchio e
utilizzando l'alimentatore di rete in dotazione. L'alimentatore di rete deve essere facilmente accessibile, in modo tale da poter scollegare l'apparecchio dalla rete in qualsiasi momento. Per estrarre l'alimentatore di rete dalla presa, non tirarlo dal cavo, ma dall'alloggiamento.
Posare il cavo di collegamento in modo da impedirne eventuali danni. Il cavo di collegamento
non deve essere piegato né posato su spigoli acuti e non deve essere calpestato o esposto a so-stanze chimiche; lo stesso vale per l’intero apparecchio. Un alimentatore di rete con l'isolamento danneggiato può provocare scariche elettriche e rappresenta un pericolo d'incendio.
Italiano
Supervisione
Non consentire ai bambini di manipolare l’apparecchio TV o di giocare nelle immediate vici-
nanze dell’apparecchio senza supervisione. Potrebbero urtare o far cadere dal supporto l'apparecchio, con conseguente rischio di lesioni. Non lasciare acceso l'apparecchio TV senza sorveglianza.
Speaker 2go- 48 -
Manuale d'istruzioni
Per la vostra sicurezza
Circolazione dell’aria e temperature elevate
Se colloca l'apparecchio in un armadio o su uno scaffale, sopra e ai lati dell'apparecchio mantenere una distanza di almeno 3 cm per garantire la circolazione dell'aria.
Come qualsiasi apparecchio elettronico, il vostro apparecchio ha bisogno di aria per consen-tire il raffreddamento. La circolazione d'aria previene il rischio d'incendio.
Evitare che parti metalliche, aghi, graffette, liquidi, cera o simili possano penetrare all'interno
dell'apparecchio attraverso le aperture dei coperchi dell'apparecchio. Diversamente, si posso-
no provocare cortocircuiti nell'apparecchio e dunque potenzialmente un incendio.
Se un oggetto dovesse accidentalmente finire all'interno dell'apparecchio, scollegare imme-
diatamente la spina dell'apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza tecnica clienti per
un controllo.
Installazione
Appoggiare l'apparecchio soltanto su una superficie piana e stabile. In caso di montaggio
all'interno di armadi o su ripiani, l'apparecchio non deve mai sporgere in avanti.
Italiano
Disporre l'apparecchio in modo da non esporlo alla luce diretta del sole e a un ulteriore riscal-
damento prodotto da termoarredi o termosifoni.
Volume
La musica ad alto volume può causare danni all'udito. Evitare il volume troppo alto, in particolare per periodi di tempo prolungati.
Temporali
In caso di temporale, staccare il connettore di rete e tutti i cavi collegati. Eventuali sovraten-
sioni indotte dai fulmini possono danneggiare l'apparecchio attraverso la rete di alimentazione
elettrica. Anche in caso di assenze prolungate è consigliabile staccare il connettore di rete e e
tutti i cavi collegati all'apparecchio.
Riparazioni e accessori
Attenzione: Per escludere il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Nell’apparecchio non sono presenti componenti che possono essere riparati dall’utente. I lavori di riparazione o di assistenza tecnica sull'apparecchio
vanno eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati.
Nei limiti del possibile, utilizzare esclusivamente accessori originali.
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno morbido, umido e pulito (non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi).
Speaker 2go- 49 -
Manuale d'istruzioni
Elementi di comando
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Accensione/spegnimento - in modalità stand-by
2
Spia LED (Power/stato di carica)
3
Tasto Bluetooth
4
Spia LED (Bluetooth)
5
Tasto per il vivavoce
6
Spia LED (vivavoce)
7
+/- Regolazione del volume
8
Spia LED (volume/mute)
9
Microfono per il vivavoce
10
Antenna Connectivity Easy Pairing (per il collegamento con apparecchi compatibili con NFC)
11
ON/OFF - Interruttore a slitta on/off (batteria)
12
12V DC/2.0A - Presa per alimentatore
13
AUDIO IN - Ingresso audio stereo, jack da 3,5 mm
14
USB charge only - Presa USB per caricare fonti audio esterne
15
Table Stand Flex - Angolo di ascolto regolabile con dispositivo di bloccaggio
7531
24698
15
di rete
Italiano
Speaker 2go- 50 -
Manuale d'istruzioni
Messa in funzione
Caricamento della batteria integrata
La batteria è già montata nell'alloggiamento di fabbrica. Prima del primo utilizzo, la batteria va caricata
per circa 3 ore. Se la carica della batteria è completa lo Speaker 2go può funzionare per circa 8 ore.
Inserire la spina (S) nella presa 12 disposta sul lato posteriore dello Speaker 2go.
Inserire successivamente l'alimentatore di rete (N) in una presa di corrente da
110-240V 50/60 Hz.
1413
S
Italiano
12
11
N
Accensione
ON/OFF
Disattivare
ON/OFF
Il livello di carica della batteria è rappresentato dalla spia led
2
.
La spia led lampeggia con colore rosso: Apparecchio disattivo (standby), la batteria
è in carica
La spia led lampeggia con colore bianco: Apparecchio disattivo (standby), la batteria
è completamente carica
La spia led è fissa con colore bianco: Apparecchio attivato
Portare l'interruttore a slitta 11 nella posizione ON.
1
Accendere lo Speaker 2go con il tasto
. La spia LED 2 si accende.
Durante il funzionamento a batteria la capacità della batteria viene rappresentata dalla spia LED.
Capacità della batteria superiore al 25%: spia LED accesa bianca.
Capacità della batteria dall'11% al 25%: spia LED accesa rossa.
Capacità della batteria dal 5% al 10%: spia LED lampeggiante rossa.
Capacità della batteria inferiore al 5%: lo Speaker 2go si spegne (carica
della batteria residua di sicurezza).
Portare in modalità stand-by lo Speaker 2go con il tasto 1. La spia LED 2 si spegne.
Se per 10 minuti non viene riprodotta musica né viene premuto alcun tasto, lo
Speaker 2go passa automaticamente in modalità stand-by.
In caso di inutilizzo prolungato o prima di un trasporto portare l'interruttore a
11
slitta
in posizione OFF.
Speaker 2go- 51 -
Manuale d'istruzioni
Collegamento cavi
Collegamento delle fonti audio mediante il cavo audio
È possibile accoppiare lo Speaker 2go alla fonte audio, ad esempio un telefono cellulare, un
lettore di musica ecc., mediante un cavo audio con connettore jack da 3,5 mm (contenuto nel
volume di fornitura).
Collegare l'uscita audio stereo analogica alla fonte audio (A) con il cavo audio
13
(S) con connettore jack da 3,5 mm con l'ingresso audio stereo AUX IN
dello
Speaker 2go.
S
A
13
S
La riproduzione audio (pagina 54) avviene pertanto attraverso il cavo audio.
Carica di fonti audio
È possibile caricare la fonte audio, ad esempio un telefono cellulare, attraverso lo Speaker 2go.
A tale scopo, utilizzare un cavo USB adatto alla propria fonte audio con connettore di tipo A
(disponibile presso rivenditori specializzati).
14
USB charge
11
si trova sulla
ON/OFF
Inserire il connettore di tipo A del cavo USB nella presa USB
only
dello Speaker 2go.
Con l’adattatore di potenza la ricarica avviene indipendentemente dalla posizione dell’interruttore scorrevole
11
. Senza l’adattatore di potenza la funzione
di ricarica viene attivata solo quando l’interruttore scorrevole
posizione ON.
Se la capacità della batteria dello Speaker 2go è inferiore al 25%, gli apparecchi
esterni non vengono più caricati.
Italiano
Speaker 2go- 52 -
Manuale d'istruzioni
Accoppiamento Bluetooth
Accoppiamento di fonti audio attraverso Bluetooth
È possibile accoppiare lo Speaker 2go ad una fonte audio, ad esempio smartphone, tablet ecc.
attraverso Bluetooth. Le fonti audio devono supportare il Protocollo A2DP Bluetooth.
La distanza tra lo Speaker 2go e la fonte radio non deve essere superiore a 10 m (collega-
mento visivo).
Lo Speaker 2go può memorizzare fino a 5 sorgenti audio tramite Bluetooth. Tuttavia, è pos-
sibile allo stesso tempo soltanto un unico collegamento attivo.
3
sullo Speaker 2go.
3
Italiano
Premere a lungo (circa 3 secondi) il tasto
La spia LED
4
(Bluetooth) lampeggia.
Attivare la funzione Bluetooth della fonte audio. Consultare se necessario il
manuale d'istruzioni della fonte audio.
Attivare se necessario la funzione Bluetooth Ricerca della fonte audio.
Viene ora effettuata la ricerca di apparecchi Bluetooth nelle vicinanze della
fonte audio.
Selezionare Speaker 2go.
Se viene richiesto un codice immettere 0000.
La spia LED
4
si accende in modo permanente.
Lo Speaker 2go è ora accoppiato alla fonte audio attraverso Bluetooth ed è
pronto alla riproduzione audio (pagina 54).
Per alcune fonti audio è necessario attivare esplicitamente il collegamento, prima
che sullo Speaker 2go possa avvenire la riproduzione musicale.
4
Se lo Speaker 2go viene spento con il tasto
1
in modalità stand-by viene inter-
rotto l'accoppiamento con la fonte audio.
In seguito alla riaccensione con il tasto
1
lo Speaker 2go cerca nuovamente
l'accoppiamento alla fonte audio. In questo stato la spia LED (Bluetooth)
lampeggia.
Ad accoppiamento instaurato la spia LED
Accoppiamento di fonti audio attraverso Connectivity Easy
Pairing
È possibile accoppiare in modo particolarmente semplice lo Speaker 2go attraverso la
Connectivity Easy Pairing (collegamento con apparecchi compatibili con NFC) ad una fonte
audio, ad esempio smartphone, tablet. ecc. La fonte audio deve supportare a tale scopo anche
la funzione NFC.
Attivare la funzione NFC e la funzione Bluetooth della fonte audio. Consultare
se necessario il manuale d'istruzioni della fonte audio.
funzione
Accostare la fonte audio (A) all'antenna Connectivity Easy Pairing
10
dello
Speaker 2go.
A
4
10
Confermare positivamente la richiesta della fonte audio per l'accoppiamento
allo Speaker 2go.
4
La spia LED
(Bluetooth) si accende.
Lo Speaker 2go è ora accoppiato alla fonte audio attraverso Bluetooth ed è
pronto alla riproduzione audio (pagina 54).
Per alcune fonti audio è necessario attivare esplicitamente il collegamento, prima
che sullo Speaker 2go possa avvenire la riproduzione musicale.
Italiano
Speaker 2go- 54 -
Manuale d'istruzioni
Riproduzione audio
Riproduzione audio
Lo Speaker 2go deve essere accoppiato attraverso Bluetooth (pagina 52)
e/o Connectivity Easy Pairing (pagina 53) oppure essere collegato attraverso cavo audio (pagina 51) alla fonte audio e acceso (pagina 50).
Per la riproduzione vale la seguente gerarchia: vivavoce prima della riprodu-
zione audio Bluetooth prima della riproduzione via cavo. Una riproduzione
di contenuti audio attraverso il cavo audio pertanto è possibile soltanto se
non vengono riprodotti contenuti audio da apparecchi accoppiati attraverso
Bluetooth né viene utilizzato il dispositivo vivavoce integrato.
Avviare la riproduzione audio dalla fonte audio.
Nel caso del collegamento attraverso un cavo audio (pagina 51) regolare
il volume della fonte audio a un valore elevato e selezionare successivamente
Italiano
sullo Speaker 2go il volume desiderato per evitare interferenze.
Impostare il volume desiderato sullo Speaker 2go con i tasti +/-
può essere impostato a 24 livelli che vengono rappresentati in modo ottico da
sei LED della spia LED
Ogni breve pressione del tasto +/-
8
(volume).
7
aumenta o riduce il volume di un livello.
Tenendo premuto il tasto + e/o. - viene percorsa l'intera gamma di volumi.
Il raggiungimento del volume massimo viene indicato dal duplice lampeggiamento di tutti i sei LED con luminosità completa.
La musica ad alto volume può causare danni all'udito. Evitare il volume troppo
alto, in particolare per periodi di tempo prolungati.
7
. Il volume
Per eliminare il volume audio sullo Speaker 2go, premere contemporaneamente
i tasti + e -
7
. Tutti i sei LED della spia LED 8 (volume) lampeggiano alla com-
pleta intensità luminosa, tutti gli altri LED vengono smorzati. Premendo il tasto
7
+ o -
viene revocata l'eliminazione dell'audio. La spia LED indica nuovamente
il volume originale.
Speaker 2go- 55 -
Manuale d'istruzioni
Funzione vivavoce
Table Stand Flex
Funzione vivavoce
Lo Speaker 2go deve essere accoppiato attraverso Bluetooth (pagina 52)
e/o Connectivity Easy Pairing (pagina 53) al cellulare e acceso.
In caso di una telefonata in arrivo la spia LED
Accettare la telefonata in arrivo premendo il tasto
corrispondente del telefono cellulare.
Si illumina la spia LED
Per parlare voltarsi verso il lato superiore
Impostare il volume desiderato sullo Speaker 2go con i tasti +/-
anche pagina 54).
Terminare la chiamata premendo nuovamente il tasto
tasto corrispondente del telefono cellulare.
Forti rumori ambientali peggiorano la qualità della funzione vivavoce. Recarsi
in un ambiente silenzioso o rinunciare alla funzione vivavoce se l'ambiente
è inadatto.
Per ottenere una buona comprensione della conversazione tra i partecipanti,
possibilmente parlare soltanto alternatamente. La distanza tra l'utente e lo
Speaker 2go deve essere compresa tra 0,3 m e 1,2 m.
6
(vivavoce).
9
dello Speaker 2go.
6
(vivavoce) lampeggia.
5
sullo Speaker 2go o il tasto
5
sullo Speaker 2go o il
7
(vedere
Italiano
Table Stand Flex
Mediante Table Stand Flex 15 è possibile regolare l‘angolo di inclinazione dello Speaker 2go,
quindi l‘angolo di radiazione dell‘audio. Per regolare l‘angolo di inclinazione esercitare pressione
al centro sulla superficie superiore dello Speaker 2go.
La regolazione dell‘angolo di inclinazione è possibile solo su superfici stabili
e piane.
Speaker 2go- 56 -
Manuale d'istruzioni
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Speaker 2goArt. 52231xxx
Temperatura di esercizio5 °C ... 40 °C
Umidità30 % ... 85% (senza condensa)
Dimensioni (circa)240 x 105 x 51 mm (larg. x alt. x prof.)
Massa (kg)1,3 kg
Tensione di rete110 - 240 Volt, 50/60 Hz
Potenza assorbita (max.) [Watt]24
Potenza assorbita in stand-by [Watt]< = 0,5
Italiano
Batteria integrataPolimero di litio, 2 x 1250 mAh, 7,4 V
12V DC/2.0APer di collegamento per alimentatore di rete fornito
USB:2,0, tipo A, funzione di carica, 500 mA
AUX INPresa jack da 3,5 mm, 1.0 Vrms, 10 kOhm
Dotazione2 altoparlanti a banda larga, 1 altoparlante
Banda di trasmissioneda 80 Hz a 20 kHz
Potenza in uscita audio (musica/
sinusoidale):
Trasmissione senza filiBluetooth 2,4 GHz, portata 10 m
Per lo smaltimento dell’imballaggio abbiamo versato un compenso all’azienda che ritira
l’imballaggio dal rivenditore, in conformità alle disposizioni nazionali. Tuttavia consigliamo di
conservare la confezione e il materiale d’imballaggio originale in modo che l’apparecchio possa
essere trasportato con una protezione ottimale in caso di necessità.
L’apparecchio
Attenzione: La Direttiva UE 2002/96/CE regola il ritiro, il trattamento e il riciclo
regolamentare delle apparecchiature elettroniche usate. Per questo motivo è
necessario smaltire separatamente le apparecchiature elettroniche usate. Non gettare questo apparecchio nei normali rifiuti domestici per procedere
allo smaltimento.
Potrete consegnare gratuitamente l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
una nuova apparecchiatura equivalente. Per ulteriori dettagli in merito al ritiro (anche per paesi
non UE) si prega di rivolgersi all’amministrazione comunale locale.
Prima di smaltire l'apparecchiatura, prelevare le due batterie integrate e smaltirle separatamente.
Per aprire l'apparecchio utilizzare un oggetto aguzzo con cui sollevare la griglia disposta sul lato
posteriore dell'apparecchio, prelevare le due batterie e staccare i collegamenti dei cavi.
centri di raccolta, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
Italiano
Accumulatori e batterie
La batteria integrata non contiene sostanze nocive come cadmio, piombo e
mercurio.
Ai sensi della normativa in materia di batterie, le batterie usate non devono più
essere smaltite con i rifiuti domestici. Gettare gratuitamente le batterie esauste
nei contenitori di raccolta installati presso i rivenditori. I contenitori di raccolta
per batterie esauste si possono trovare anche presso i rivenditori specializzati.
Speaker 2go- 58 -
Manuale d'istruzioni
Sostituzione della batteria
Note legali
Sostituzione della batteria
Le batterie difettose non possono essere sostituite dal cliente. Qualora si presenti un difetto
della batteria, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
ATTENZIONE: In caso di inserimento scorretto (inversione della polarità/cortocircuito) della
batteria ai polimero di litio sussiste il rischio di esplosione. Sostituire la batteria soltanto con
batteria identica o confrontabile.
por haberse decidido por un producto de Loewe.
Loewe es un nombre asociado a una exigente calidad en la técnica, el diseño y la facilidad de
manejo. Esto se cumple en igual medida en nuestros televisores, DVD, vídeo, equipos de audio
y accesorios. Ni la técnica ni el diseño deben ser una meta en sí mismos, sino que les deben
proporcionar a nuestros clientes el mayor placer para la vista y el oído. También en el diseño
hemos tenido en cuenta las modas más actuales. A fin de cuentas, ha adquirido usted un
dispositivo de alta calidad, del que podrá disfrutar durante mucho tiempo sin cansarse de él.
Volumen de suministro
• Speaker 2go
• Bloque de alimentación de enchufe
• Cable de audio, conector de 3,5mm
• Bolso de transporte
• Este manual de instrucciones
Español
Información sobre el manual de instrucciones
La información de este manual hace referencia al producto de Loewe Speaker 2go (n.º ref.
52231xxx).
Para conseguir un uso seguro, duradero y sin averías del aparato, le rogamos lea el capítulo
Para su seguridad (véase la pág 61).
Características de potencia
Posibilidades de conexión
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (para la conexión con dispositivos con capacidad NFC)
Función de carga USB para dispositivos externos
Toma de conexión para bloque de alimentación de enchufe
Entrada de audio estéreo AUX IN 3,5 mm
Funciones de reproducción
Reproducción de archivos de audio (aptX, SBC)
Dispositivo manos libres Bluetooth
Speaker 2go- 61 -
Manual de instrucciones
Por su seguridad
Por su propia seguridad y para evitar daños innecesarios a su dispositivo, lea y siga
las siguientes instrucciones de seguridad.
Uso conforme a las especificaciones y condiciones ambientales
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para reproducir señales de sonido. En ningún
caso en salas con mucha humedad (por ej., baño, sauna) o una elevada concentración de polvo. La garantía solamente será válida si se utiliza el dispositivo en los ambientes permitidos
anteriormente indicados.
Si el equipo se utiliza al aire libre, protéjalo de la humedad (lluvia, gotas y salpicaduras de agua o
rocío). Una alta humedad o grandes concentraciones de polvo pueden dar lugar a corrientes de
fuga en el equipo. Ello puede provocar un peligro de contacto con tensiones o a un incendio.
Si ha trasladado el equipo de un ambiente frío a uno caliente,
déjelo apagado durante aprox. una hora, ya que en caso contrario podría condensarse la humedad.
No coloque sobre el dispositivo objetos llenos de líquido.
Proteja el aparato de las gotas de agua y salpicaduras.
Mantenga el dispositivo en todo momento alejado de velas y
otras fuentes de fuego a fin de evitar la propagación del fuego.
No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda recibir sacu-
didas. Ello puede provocar una sobrecarga del material.
Suministro de corriente
Si se establece una tensión incorrecta pueden producirse daños en el dispositivo. Este dispositi-
vo solo se puede conectar mediante el bloque de alimentación de enchufe proporcionado a un
suministro de corriente con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características. El bloque de alimentación de enchufe del dispositivo debe estar a mano para poder desenchufarlo en
cualquier momento. Cuando retire el bloque de alimentación de enchufe, no tire del cable, sino de
la cubierta del enchufe.
Coloque el cable de conexión de forma que no pueda dañarse. El cable de conexión no se
debe doblar ni colocar sobre bordes afilados, tampoco se debe pisar ni exponer a productos químicos; este último punto también se debe aplicar a todo el equipo. Si el cable de bloque de
alimentación de enchufe presenta daños en el aislamiento, puede provocar electrocución o riesgos de incendios.
Español
Vigilancia
No deje que los niños manipulen el dispositivo sin su supervisión ni deje que jueguen muy
cerca de él. Podrían darle un golpe, desplazarlo o tirarlo y dañar otras personas. No deje el
dispositivo encendido sin su supervisión.
Speaker 2go- 62 -
Manual de instrucciones
Por su seguridad
Circulación de aire y temperaturas elevadas
Si se coloca el dispositivo en un armario o estantería, se tiene que asegurar un espacio libre de
al menos 3 cm tanto en los laterales como en la parte superior para que circule el aire.
Como cualquier aparato eléctrico, este dispositivo también necesita aire para su refrigeración.
Si se obstaculiza la circulación de aire, se puede producir un incendio.
Evite que caigan piezas metálicas, agujas, clips, líquidos, cera o similares por las en el interior
del aparato a través de las aberturas de las cubiertas del dispositivo. Esto podría causar un
cortocircuito en el aparato e incluso un incendio.
Si, de todos modos, entrara algún objeto en el interior del aparato, desenchufe de inmediato
el cable de alimentación del dispositivo y avise al servicio de atención al cliente para que
efectúe una revisión.
Colocación
Coloque el dispositivo en una base horizontal, fija y plana. Especialmente si el dispositivo se
coloca dentro de un mueble o encima de él, no deberá sobresalir de la parte delantera.
Coloque el dispositivo de modo que no esté expuesto a la luz del sol directa ni a la calefacción.
Volumen
La música puede provocar daños auditivos. Evite niveles extremadamente altos del volumen,
Español
especialmente durante largos periodos de tiempo.
Tormenta
Si hay una tormenta, desconecte el enchufe de red y todos los cables que estén conectados
al dispositivo. Las sobretensiones causadas por rayos pueden ocasionar daños en el aparato
tanto a través de la red eléctrica. Incluso durante una ausencia prolongada deberían desco-
nectarse el enchufe de red y todos los cables conectados al dispositivo.
Reparaciones y accesorios
Atención: Para descartar el peligro de descarga eléctrica, no retire la tapa. En
el interior de la carcasa no se encuentran piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. Confíe los trabajos de reparación y mantenimiento de su dispositivo
únicamente a técnicos autorizados.
Si es posible, utilice únicamente accesorios originales.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiarlo, apague el dispositivo.
Limpie el dispositivo solamente con un paño húmedo, suave y limpio y sin utilizar agentes limpiadorescorrosivos ni abrasivos.
Speaker 2go- 63 -
Manual de instrucciones
Elementos de mando
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Encender / apagar en modo standby
2
Indicador LED (alimentación/estado de carga)
3
Botón Bluetooth
4
Indicador LED (Bluetooth)
5
Botón para manos libres
6
Indicador LED (manos libres)
7
+/- Ajuste de volumen
8
Indicador LED (volumen/silenciar)
9
Micrófono para manos libres
10
Antena Connectivity Easy Pairing (para la conexión con dispositivos con capacidad NFC)
12V DC/2.0A - Toma para bloque de alimentación de enchufe
13
AUX IN - Entrada de audio estéreo, conector de 3,5 mm
14
USB charge only - Toma USB para la carga de fuentes de audio externas
15
Table Stand Flex - El ángulo de escucha puede ajustarse mediante mecanismo de enganche
7531
24698
15
Español
Speaker 2go- 64 -
Manual de instrucciones
Puesta en funcionamiento
Carga de la batería integrada
La batería ya está montada de fábrica en el dispositivo. Antes de utilizar por primera vez el
aparato es necesario cargar la batería durante aprox. 3 h. Con una carga completa de la batería,
el Speaker 2go puede funcionar unas 8 horas.
Enchufe la clavija (S) en la toma
Conecte a continuación el bloque de alimentación de enchufe (N) a una toma
de corriente de 110-240V 50/60 Hz.
12
11
1413
12
en la parte posterior del Speaker 2go.
S
N
Español
Conexión
ON/OFF
Desconectar
ON/OFF
El estado de carga de la batería se indica mediante el indicador LED
2
.
El indicador LED parpadea en rojo: Aparato desconectado (modo de espera), la
batería se está cargando
El indicador LED parpadea en blanco: Aparato desconectado (modo de espera),
batería completamente cargada
El indicador LED se ilumina en blanco: Aparato conectado
Coloque el conmutador deslizante 11 en la posición ON.
Conecte el Speaker 2go con la tecla
1
. El indicador LED 2 se ilumina.
En caso de funcionamiento por batería, la capacidad de la batería se indica
mediante el indicador LED.
Capacidad de carga superior al 25%: El indicador LED se ilumina en blanco.
Capacidad de batería 11% - 25%: El indicador LED se ilumina en rojo.
Capacidad de batería 5% - 10%: El indicador LED parpadea en rojo.
Capacidad de batería inferior a 5%: El Speaker 2go se desconecta (batería
tampón de seguridad).
Ponga el Speaker 2go en modo standby con la tecla 1 . El indicador LED 2 se apaga.
Si no se reproduce música no se pulsa un botón durante 10 minutos, el Speaker
2go pasa automáticamente al modo standby.
En caso de un periodo de no utilización más prolongado o en caso de transporte,
ponga el conmutador deslizante
11
en posición OFF.
Speaker 2go- 65 -
Manual de instrucciones
Conexión de cable
Conectar la fuente de audio mediante el cable de audio
Puede acoplar su Speaker 2go con su fuente de audio, p. ej., teléfono móvil, reproductor de
música, etc., mediante un cable de audio con clavija de 3,5 mm (incluido).
Conecte la salida de audio estéreo digital de su fuente de audio (A) mediante
el cable de audio (S) con clavija de 3,5 mm con la entrada de audio estéreo
AUX IN
13
del Speaker 2go.
A
S
13
S
Español
La reproducción de audio (página 68) solo tiene lugar mediante el cable
de audio.
Cargar fuente de audio
Puede cargar su fuente de audio, p. ej., teléfono móvil, su Speaker 2go. Para ello, utilice un cable
USD adecuado para su fuente de audio con clavija tipo A (disponible en tiendas especializadas).
14
USB charge only
11
en la posición ON.
ON/OFF
Enchufe la clavija de tipo A del cable USB en la toma USB
del Speaker 2go.
Con adaptador de corriente, la carga se realizará independientemente del
ajuste del conmutador deslizante
11
. Sin adaptador de corriente, la función de
carga solo está activada con el conmutador deslizante
Si la capacidad de la batería del Speaker 2go es inferior al 25%, dejarán de
cargarse dispositivos externos.
Speaker 2go- 66 -
Manual de instrucciones
Acoplamiento Bluetooth
Acoplar fuente de audio vía Bluetooth
Mediante Bluetooth, puede acoplar su Speaker 2go de manera inalámbrica con una fuente
de audio, p. ej., smartphone, tableta, etc. Las fuentes de audio deben ser compatibles con el
protocolo Bluetooth A2DP.
La distancia entre su Speaker 2go y la fuente de audio no debe ser superior a 10 m (comu-
nicación visual).
El Speaker 2go puede memorizar hasta 5 fuentes de audio vía Bluetooth. No obstante, solo
puede haber una conexión activa a la vez.
3
en el Speaker 2go (aprox. 3 s).
3
1
en el modo standby, el acopla-
, el Speaker 2go intenta volver a acoplar la
4
parpadea.
4
parpadea de forma
Español
Pulsar de forma prolongada la tecla
El indicador LED
4
(Bluetooth) parpadea.
Active la función Bluetooth de su fuente de audio. En caso necesario, consulte
el manual de instrucciones de su fuente de audio.
Active si es necesario la función de búsqueda Bluetooth de la fuente de audio.
Solo se buscarán dispositivos Bluetooth cercanos a la fuente de audio.
Seleccione Speaker 2go.
Si se solicita un código, introduzca 0000.
El indicador LED
4
se ilumina de forma permanente.
Ahora el Speaker 2go está acoplado con su fuente de audio vía Bluetooth y
preparado para la reproducción de audio (página 68).
Para algunas fuentes de audio, la conexión debe activarse de forma explícita
antes de poder reproducir música en el Speaker 2go.
Si el Speaker 2go se desconecta con la tecla
miento con la fuente de audio se anulará.
Tras la reconexión con la tecla
1
fuente de audio. En este estado, el indicador LED (Bluetooth)
Una vez realizado el acoplamiento, el indicador LED
permanente.
4
Speaker 2go- 67 -
Manual de instrucciones
Acoplamiento Connectivity Easy Pairing
Acoplar fuente de audio vía Connectivity Easy Pairing
Mediante la función Connectivity Easy Pairing (conexión con dispositivos con capacidad
NFC), puede acoplar de forma muy sencilla su Speaker 2go con su fuente de audio, p. ej.,
smartphone, tableta, etc. Para ello, la fuente de audio también debe admitir la función NFC.
Active la función NFC y la función Bluetooth de su fuente de audio. En caso
necesario, consulte el manual de instrucciones de su fuente de audio.
Mantenga su fuente de audio (A) sobre la antena Connectivity Easy Pairing
del Speaker 2go.
A
10
10
4
Español
Confirme de forma positiva la solicitud de su fuente de audio de acoplamiento
con el Speaker 2go.
4
El indicador LED
(Bluetooth) se enciende.
Ahora el Speaker 2go está acoplado con su fuente de audio vía Bluetooth y
preparado para la reproducción de audio (página 68).
Para algunas fuentes de audio, la conexión debe activarse de forma explícita
antes de poder reproducir música en el Speaker 2go.
Speaker 2go- 68 -
Manual de instrucciones
Reproducción de audio
Reproducción de audio
El Speaker 2go debe estar acoplado vía Bluetooth (página 66) o Connec-
tivity Easy Pairing (página 67) o unido y conectado por cable de audio
(página 65) con su fuente de audio (página 64).
Para la reproducción se sigue este orden: manos libres antes que reproduc-
ción de audio Bluetooth antes que reproducción por cable. Una reproducción
de contenidos audio mediante el cable de audio solo es posible si no se reproducen contendidos de audio con un dispositivo acoplado mediante Bluetooth
y si tampoco se utiliza el dispositivo manos libres integrado.
Inicie la reproducción de audio en su fuente de audio.
En caso de conexión mediante un cable de audio (página 65), ajuste el
volumen de su fuente de audio a un valor superior y seleccione a continuación
en el Speaker 2go el volumen deseado para evitas interferencias molestas.
Español
Ajuste el volumen en el Speaker 2go con las teclas +/-
7
. El volumen puede
ajustarse en 24 pasos que se representan de forma visual mediante seis LED
del indicador LED
Cada pulsación breve de la tecla +/-
8
(volumen).
7
aumenta o reduce el volumen en un
paso. Si se mantiene pulsada la tecla + o - se aumentará o reducirá el volumen.
El volumen máximo se indica mediante un doble parpadeo de los seis LED a
plena intensidad.
La música alta puede provocar daños auditivos. Evite niveles extremada-
mente altos del volumen, especialmente durante largos periodos de tiempo.
Silencie el volumen en el Speaker 2go pulsando de forma simultánea las teclas +
7
y -
. Los seis LED del indicador LED 8 (volumen) parpadean cuando se alcanza
el volumen máximo, los demás LED se oscurecen. El modo de silencio se anula
pulsando la tecla + o -
7
. El indicador LED vuelve a indicar el volumen original.
Speaker 2go- 69 -
Manual de instrucciones
Función manos libres
Table Stand Flex
Función manos libres
El Speaker 2go debe estar conectado y acoplado y conectado mediante
Bluetooth (página 66) o Connectivity Easy Pairing (página 67) con
su teléfono móvil.
Cuando se recibe una llamada, el indicador LED
Acepte la llamada entrante pulsando la tecla
correspondiente de su teléfono móvil.
El indicador LED
Al hablar, vuélvase hacia la parte superior
Ajuste el volumen en el Speaker 2go con las teclas +/-
página 68).
Finalice el uso pulsando nuevamente la tecla
correspondiente de su teléfono móvil.
6
(manos libres) se ilumina.
9
del Speaker 2go.
6
(manos libres) parpadea.
5
en el Speaker 2go o la tecla
7
(véase también la
5
en el Speaker 2go o la tecla
Los ruidos intensos del entorno merman la calidad de la función manos libres.
Procure que haya un entorno tranquilo o renuncie a la función manos libres
si el entorno no es adecuado para utilizarla.
Para lograr una buena comunicación entre los interlocutores, a ser posible
hablen solo por turnos. La distancia entre la persona que habla y el Speaker
2go debería estar comprendida entre 0,3 m y 1,2 m.
Table Stand Flex
Con el Table Stand Flex 15 puede modificar el ángulo de inclinación del altavoz 2go y, de este
modo, el ángulo de emisión de audio. Para adaptar el ángulo de inclinación ejerza presión en el
centro de la parte superior del altavoz 2go.
El ajuste del ángulo de inclinación solo funciona sobre una superficie estable
y lisa.
Español
Speaker 2go- 70 -
Manual de instrucciones
Datos técnicos
Datos técnicos
Speaker 2goN.º ref. 52231xxx
Temperatura de funcionamiento5 °C ... 40 °C
Humedad30 % ... 85% (sin condensación)
Dimensiones (aprox.)240 x 105 x 51 mm (anch. x alt. x prof.)
Peso (kg)1,3 kg
Tensión de red110 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia (máx.) [vatios]24
Consumo de potencia en modo standby [vatios]
Batería integradaPolímero de litio, 2 x 1250 mAh, 7,4 V
12V CC/2.0AToma de conexión para bloque de alimentación de
Español
USB:2.0, tipo A, función de carga, 500 mA
AUX INToma, conector de 3,5 mm, 1.0 Vrms, 10 kOhm
Equipamiento2 altavoces de banda ancha, 1 altavoz reflector
Rango de transmisiónDesde 80 Hz hasta 20 kHz
Potencia de salida de audio (música/
seno):
Transmisión inalámbricaBluetooth 2,4 GHz, 10 m de alcance
Manual de instrucciones
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Embalaje y caja
Para la eliminación del embalaje hemos abonado un importe, de acuerdo con las legislaciones
nacionales, a la gestora de residuos encargada de recoger estos embalajes en los comercios
especializados. No obstante, recomendamos conservar el cartón original y el material de embalaje para transportar el dispositivo protegido, cuando fuera necesario.
El aparato
Atención: La Directiva europea 2002/96/CE regula la retirada, el tratamiento y
el aprovechamiento de los aparatos electrónicos usados. Por ello, los aparatos
electrónicos usados deben desecharse por separado. No deseche este dispositivo junto con la basura doméstica. Puede depositar su dispositivo usado de
forma gratuita en los puntos de recogida autorizados o bien entregarlo en su
Para más detalles sobre la recogida (también en el caso de países no pertenecientes a la UE),
consulte a las autoridades locales.
Antes de eliminar el dispositivo, retire las dos baterías integradas y llévelas a un centro de
recogida de baterías usadas.
Para abrir el dispositivo utilice un objeto puntiagudo con el cual hacer palanca en la rejilla en la
parte trasera, retirar las dos baterías y separar las conexiones de cables.
comercio especializado al comprar un nuevo dispositivo similar.
Español
Baterías y pilas
La batería integrada no contiene sustancias contaminantes como cadmio,
plomo o mercurio.
Conforme a las disposiciones sobre pilas usadas, éstas no se deberán desechar
junto con la basura doméstica. Elimine las pilas usadas en los contenedores de
recogida gratuitos dispuestos en los comercios. En los comercios especializados
encontrará también un contenedor de recogida para pilas usadas.
Speaker 2go- 72 -
Manual de instrucciones
Sustituir la batería
Notas legales
Sustituir la batería
Las baterías defectuosas no pueden ser sustituidas por el cliente. Póngase en contacto con un
distribuidor especializado en caso de una batería defectuosa.
ATENCIÓN: Un uso incorrecto (confusión de polos/cortocircuito) de la batería polímero de
litio entraña un peligro de explosión. Sustituya la batería únicamente por una batería del mismo
tipo de tipo equivalente.
voor de aanschaf van dit Loewe-product!
De naam Loewe staat voor producten die zowel in technisch opzicht als qua design en gebruiks-
vriendelijkheid aan zeer hoge eisen voldoen. Dat geldt zowel voor tv als voor video, audio en
accessoires. Techniek en design zijn echter geen doel op zich, maar een middel om onze klanten
een optimaal kijk- en luisterplezier te verschaffen. Daarom hebben we bij het design afgezien
van voorbijgaande modetrends. Tenslotte heeft u een hoogwaardig apparaat gekocht, waar u
lange tijd niet op uitgekeken zult raken.
Leveringsinhoud
• Speaker 2go
• Stekkeraansluiting
• Audiokabel, stekkerbus 3,5 mm
• Draagtas
• Deze gebruiksaanwijzing
Over deze gebruiksaanwijzing
De informatie in deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op het Loewe-product Speaker 2go
(art.nr. 52231xxx).
Als u meer wilt weten over een veilig, langdurig en storingsvrij gebruik van het apparaat, advise-
Nederlands
ren wij u om vóór de ingebruikname het hoofdstuk Voor uw veiligheid (pagina 75) te lezen.
Prestatiekenmerken
Aansluitmogelijkheden
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (voor aansluiting op apparaten die gereed zijn voor NFC)
USB - laadfunctie voor externe apparaten
Aansluitbus voor stekkeraansluiting
AUX IN 3,5 mm stereo audioingang
Weergavefuncties
Weergave van audiobestanden (aptX, SBC)
Bluetooth-handsfree-functie
Speaker 2go- 75 -
Gebruiksaanwijzing
Voor uw veiligheid
Voor uw eigen veiligheid en om onnodige schade aan uw apparaat te voorkomen, moet
u onderstaande veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen.
Reglementair gebruik en omgevingscondities
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de weergave van geluidsignalen. Het mag niet worden
gebruikt in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamer, sauna), of een hoge
stofconcentratie. De garantie geldt alleen voor het gebruik in de genoemde, toegestane
ruimtes.
Als het apparaat buiten wordt gebruikt, moet u voor bescherming tegen vocht (regen, waterdruppels, spatwater of dauw) zorgen. Bij een hoge luchtvochtigheid en stofconcentraties ontstaat er
lekstroom in het apparaat. Daardoor kan aanraking van de installatie elektrische schokken veroorzaken en kan er brand ontstaan.
Als u het apparaat vanuit een koude naar een warme omgeving
hebt gebracht, moet u het in verband met mogelijke condens-vorming ca. één uur uitgeschakeld laten staan.
Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
Bescherm het apparaat tegen druppelend en spattend water.
Kaarsen en ander open vuur moeten te allen tijde uit de buurt
van het apparaat worden gehouden om het ontstaan van brand
te voorkomen.
Installeer het apparaat niet op een plaats waar het onderhevig
kan zijn aan trillingen. Dat kan leiden tot materiaaloverbelasting.
Voeding
Verkeerde spanningen kunnen het apparaat beschadigen. Dit apparaat mag uitsluitend worden
aangesloten met de meegeleverde stekkeraansluiting op een stroomnet met de op het typeplaatje
aangegeven spanning en frequentie. De stekkeraansluiting van het apparaat moet gemakkelijk
bereikbaar zijn, zodat het apparaat te allen tijde van het stroomnet kan worden losgekoppeld. Wanneer u de stekkeraansluiting uit het stopcontact trekt, doe dat dan niet door aan de kabel te trekken,
maar aan de stekker zelf.
Leg de aansluitkabel op een wijze neer dat deze niet kan worden beschadigd. De aansluitkabel
mag niet worden geknikt of over scherpe randen worden geleid, er mag niet op worden gestaan
en deze mag niet worden blootgesteld aan chemicaliën; dat laatste geldt voor het volledige
apparaat. Een stekkeraansluiting met beschadigde isolatie kan tot elektrische schokken leiden
en houdt brandgevaar in.
Toezicht
Laat kinderen niet zonder toezicht het apparaat bedienen en niet in de onmiddellijke omgeving
van het apparaat spelen. Het apparaat zou kunnen worden omver gestoten of verschoven, met
lichamelijk letsel tot gevolg. Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbewaakt achter.
Nederlands
Speaker 2go- 76 -
Gebruiksaanwijzing
Voor uw veiligheid
Luchtcirculatie en hoge temperaturen
Naast en boven het apparaat moet er minstens 3 cm vrije ruimte worden voorzien voor de luchtcirculatie, wanneer het apparaat in een kast of rek wordt geplaatst.
Net als elk ander elektronisch apparaat heeft uw apparaat lucht nodig om te koelen. Als de
luchtcirculatie wordt belemmerd, kan er brand ontstaan.
Zorg ervoor dat er geen metalen deeltjes, naalden, paperclips, vloeistoffen, was en dergelijke
door de openingen in de afdekkingen van het apparaat in het apparaat terecht kunnen komen.
Hierdoor ontstaat kortsluiting in het apparaat en daardoor mogelijk ook brand.
Als er toch iets in het apparaat is terechtgekomen, trek dan onmiddellijk de netstekker van
het apparaat uit het stopcontact en vraag de klantendienst het apparaat na te kijken.
Opstelling
Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke, stabiele, horizontale ondergrond. Het ap-
paraat mag vooral bij installatie in of op meubelen niet aan de voorkant uitsteken.
Plaats uw apparaat zo, dat er geen direct zonlicht op kan vallen en het niet wordt blootgesteld
aan bijkomende verhitting door andere warmtebronnen.
Volume
Luide muziek kan tot gehoorbeschadiging leiden. Vermijd te hoge volumes, vooral gedurende
langere perioden.
Onweer
Bij onweer dient u de netstekker uit te trekken en alle aangesloten kabels van het apparaat
los te koppelen. Overspanningen door blikseminslag kunnen het apparaat via het stroomnet
Nederlands
beschadigen. Ook bij een langdurige afwezigheid dient u de netstekker en alle aangesloten
kabels los te koppelen van het apparaat.
Reparaties en accessoires
Let op: Om het risico van een elektrische schok uit te sluiten mag u de afdekking
niet verwijderen. In de behuizing zitten geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd. Laat reparatie- en onderhoudswerkzaamheden
aan uw apparaat altijd uitvoeren door een erkende monteur.
Gebruik voor zover mogelijk uitsluitend originele accessoires.
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat uit alvorens het te reinigen.
Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige, zachte, schone en kleurloze doek zonder
enige bijtende of schurendereinigingsmiddelen.
Speaker 2go- 77 -
Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Inschakelen/uitschakelen in de stand-bymodus
2
LED-lampje (power/laadtoestand)
3
Bluetooth-knop
4
LED-lampje (Bluetooth)
5
Toets voor handsfree
6
LED-lampje (handsfree)
7
+/- Volume instellen
8
LED-lampje (volumeweergave/mute)
9
Microfoon voor handsfree
10
Connectivity Easy Pairing-antenne (voor aansluiting op apparaten die gereed zijn voor NFC)
11
ON/OFF - aan-/uit-schuifschakelaar (accu)
12
12 V DC/2.0 A - bus voor stekkeraansluiting
13
AUX IN - stereo audioingang 3,5 mm stekkerbus
14
USB charge only - USB-bus voor het laden van externe audiobronnen
15
Table Stand Flex - Luisterhoek verstelbaar met vergrendeling
7531
24698
15
Nederlands
Speaker 2go- 78 -
Gebruiksaanwijzing
Inbedrijfstelling
Laad de geïntegreerde batterij op
De accu is al in de fabriek in het apparaat gemonteerd. Voor het eerste gebruik moet de accu ca.
3 uur worden geladen. Met een volle acculading is de Speaker 2go ca. 8 uur gereed voor gebruik.
12
Steek stekker (S) in bus
aan de achterzijde van de Speaker 2go.
Steek stekkeraansluiting (N) in een contactdoos van 110-240V 50/60 Hz.
12
11
De laadtoestand van de accu wordt via het LED-lampje
1413
S
2
getoond.
LED-lampje knippert rood: Apparaat uitgeschakeld (stand-by), de accu wordt geladen
LED-lampje knippert wit: Apparaat uitgeschakeld (stand-by), de accu is volledig
opgeladen
LED-lampje is wit: Apparaat ingeschakeld
Inschakelen
Nederlands
ON/OFF
Plaats schuifschakelaar 11 op stand ON.
N
Schakel de Speaker 2go in met toets
Bij de accuwerking wordt de accucapaciteit via het LED-lampje getoond.
Accucapaciteit hoger dan 25%: LED-lampje is wit verlicht.
Accucapaciteit tussen 11% tot 25%: LED-lampje is rood verlicht.
Accucapaciteit tussen 5% tot 10%: LED-lampje knippert rood.
Accucapaciteit lager dan 5%: Speaker 2go schakelt uit (veiligheidsbuffer).
Uitschakelen
Schakel de Speaker 2go in de stand-bymodus met de toets 1.
Het LED-lampje
Wanneer er gedurende 10 minuten geen muziek word afgespeeld of er op een toets
wordt gedrukt, schakelt de Speaker 2go automatisch naar de stand-bymodus.
ON/OFF
Plaats schuifschakelaar 11 op stand OFF, wanneer het apparaat gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt of voor een transport.
2
gaat uit.
1
. Het LED-lampje 2 is verlicht.
Speaker 2go- 79 -
Gebruiksaanwijzing
Kabelverbinding
Audiobron via audiokabel aansluiten
U kunt uw Speaker 2go via een audiokabel met een busstekker van 3,5 mm (meegeleverd) met
uw audiobron, bijv. mobiele telefoon, muziekspeler, enz. koppelen.
Sluit de analoge stereo audio-uitgang van uw audiobron (A) aan met audiokabel
13
(S) met de busstekker van 3,5 mm op de stereo audioingang AUX IN
van
de Speaker 2go.
S
A
13
S
De audioweergave (pagina 82) gebeurt nu via de audiokabel.
Audiobron laden
U kunt uw audiobron, bijv. een mobiele telefoon, via uw Speaker 2go laden. Gebruik daarvoor
een USB-kabel die geschikt is voor uw audiobron, met een stekker van type A (verkrijgbaar in
de speciaalzaak).
14
USB charge only
ON/OFF
Steek stekker van type A van de USB-kabel in USB-bus
van de Speaker 2go.
Met de stroomadapter wordt geladen onafhankelijk van de instelling van de
schuifschakelaar
schakeld met schuifschakelaar
11
. Zonder stroom adapter wordt de laadfunctie alleen inge-
11
op stand ON.
Als de accucapaciteit van de Speaker 2go minder is dan 25%, worden externe
apparaten niet meer geladen.
Nederlands
Speaker 2go- 80 -
Gebruiksaanwijzing
Bluetooth-koppeling
Audiobron via Bluetooth koppelen
U kunt uw Speaker 2go draadloos via Bluetooth met een audiobron koppelen, bijv. smartphone,
tablet pc, enz. De audiobronnen moeten het Bluetooth-protocol A2DP ondersteunen.
De afstand tussen uw Speaker 2go en de audiobron mag niet meer zijn dan 10 m (visuele
verbinding).
Via Bluetooth kunnen maximaal 5 audiobronnen door de Speaker 2go worden gememoriseerd.
Er is echter slechts één actieve verbinding tegelijkertijd mogelijk.
Nederlands
Druk lang op toets
Het LED-lampje
3
op de Speaker 2go (ca. 3 seconden).
4
(Bluetooth) knippert.
3
4
Activeer de Bluetooth-functie van uw audiobron. Raadpleeg evt. de gebruiksaanwijzing van uw audiobron.
Druk evt. op de Bluetooth-zoekfunctie van de audiobron.
Nu worden Bluetooth-apparaten in de omgeving van de audiobron gezocht.
Selecteer Speaker 2go.
Als er een code wordt gevraagd, voer dan 0000 in.
Het LED-lampje
4
is permanent verlicht.
Nu is de Speaker 2go via Bluetooth met de audiobron gekoppeld en gereed om
audio weer te geven (pagina 82).
Bij sommige audiobronnen moet de verbinding expliciet worden geactiveerd,
voordat er muziek via de Speaker 2go wordt weergegeven.
Als de Speaker 2go met toets
1
naar de stand-bymodus wordt geschakeld,
wordt de koppeling met de audiobron gescheiden.
Als deze met toets
1
opnieuw wordt ingeschakeld, probeert de Speaker 2go
de audiobron opnieuw te koppelen. In deze status knippert het LED-lampje
(Bluetooth)
Nadat de koppeling is gelukt, is het LED-lampje
U kunt uw Speaker 2go heel eenvoudig met uw audiobron koppelen via de functie Connectivity Easy Pairing (verbinding met apparaten die gereed zijn voor
enz. De audiobron moet daarvoor ook de functie NFC ondersteunen.
Activeer de NFC-functie en de Bluetooth-functie van uw audiobron. Raadpleeg evt. de gebruiksaanwijzing van uw audiobron.
Houd audiobron (A) op de Connectivity Easy Pairing-antenne
2go.
A
10
NFC), bijv. s
martphone, tablet pc,
10
van de Speaker
4
Bevestig de aanvraag van uw audiobron voor de koppeling met de Speaker2go
positief.
4
Het LED-lampje
(Bluetooth) is verlicht.
Nu is de Speaker 2go via Bluetooth met de audiobron gekoppeld en gereed om
audio weer te geven (pagina 82).
Bij sommige audiobronnen moet de verbinding expliciet worden geactiveerd,
voordat er muziek via de Speaker 2go wordt weergegeven.
Nederlands
Speaker 2go- 82 -
Gebruiksaanwijzing
Audioweergave
Audioweergave
De Speaker 2go moet via Bluetooth (pagina 80) of Connectivity Easy
Pairing (pagina 81) worden gekoppeld of via de audiokabel (pagina 79)
met uw audiobron zijn verbonden en zijn ingeschakeld (pagina 78).
Voor de weergave geldt de volgende volgorde: handsfree vóór Bluetooth-
audioweergave vóór kabelgebonden weergave. Weergave van audioinhoud
via de audiokabel is dus dan pas mogelijk, wanneer er geen audioinhoud
door een via Bluetooth gekoppeld apparaat wordt weergegeven, noch de
geïntegreerde handsfree functie wordt gebruikt.
Start de audioweergave op uw audiobron.
Bij de verbinding via een audiokabel (pagina 79) stelt u het volume van uw
audiobron in op een hogere waarde en selecteert u vervolgens op de Speaker
2go het gewenste volume om stoorgeluiden te voorkomen.
Nederlands
Stel het volume op de Speaker 2go in met de toetsen +/-
24 stappen worden ingesteld die via zes LED's van het LED-lampje
7
. Het volume kan in
8
(volume)
optisch worden getoond.
Telkens wanneer er kort wordt gedrukt op de toets +/-
7
, wordt het volume
met één stap verhoogd of verlaagd. Als u de toets + of - ingedrukt houdt, wordt
er door alle stappen van het volumebereik gegaan.
Het maximale volume wordt door twee keer knipperen van alle zes LED's op
volledige lichtsterkte weergegeven.
Luide muziek kan tot gehoorbeschadiging leiden. Vermijd te hoge volumes,
vooral gedurende langere perioden.
Schakel het volume op de Speaker 2go naar gedempt door tegelijkertijd op de
toetsen + en -
7
te drukken. Alle zes LED's van het LED-lampje 8 (volume)
knipperen op volle lichtsterkte. Alle andere LED's worden gedimd. Door op de
toets + of -
7
te drukken wordt de gedempte werking opgeheven. Het LED-
lampje toont opnieuw het oorspronkelijke volume.
Speaker 2go- 83 -
Gebruiksaanwijzing
Handsfree-functie
Table Stand Flex
Handsfree-functie
De Speaker 2go moet zijn ingeschakeld en via Bluetooth (pagina 80) of
Connectivity Easy Pairing (pagina 81) worden gekoppeld en zijn verbonden
met uw mobiele telefoon.
Bij een inkomend gesprek knippert het LED-lampje
Neem het inkomende gesprek aan door te drukken op toets
2go of op de betreffende toets van uw mobiele telefoon.
Het LED-lampje
Wanneer u spreekt, richt zich op de bovenzijde
Stel het volume op de Speaker 2go in met de toetsen +/-
Beëindig het gesprek door te drukken op toets
betreffende toets van uw mobiele telefoon.
Veel omgevingslawaai beïnvloedt de kwaliteit van de handsfree-functie.
Zorg voor een rustige omgeving of gebruikte handsfree functie niet, als de
omgeving daarvoor ongeschikt is.
Spreek, indien mogelijk, alleen om de beurt om uw gesprekspartner goed
te kunnen verstaan. De afstand tussen de spreker en de Speaker 2go moet
tussen 0,3 m en 1,2 m zijn.
6
(handsfree) is verlicht.
6
(handsfree).
5
op de Speaker
9
van de Speaker 2go.
7
(ziek ook pagina 82).
5
op de Speaker 2go of op de
Table Stand Flex
Met de tafelstandaard Flex 15 kunt u de kantelhoek van de Speaker 2go draaien en zo de uitstraalhoek van het geluid veranderen. Druk voor het aanpassen van de kantelhoek midden op
de bovenkant van Speaker 2go.
De afstelling van de kantelhoek functioneert alleen op een stevig, glad op-
Voor het als afval verwerken van de verpakking betaalden wij een afvalverwerkingbijdrage, zoals
voorgeschreven door de nationale wetgeving. Wij raden u echter aan de oorspronkelijke doos en
het verpakkingsmateriaal te bewaren, zodat het apparaat, indien nodig, optimaal beschermd
kan worden getransporteerd.
Het apparaat
Attentie: De EU-richtlijn 2002/96/EG regelt de reglementaire terugname, be-
handeling en verwerking van gebruikte elektronische apparaten. Oude elektronische apparaten moeten daarom gescheiden worden afgedankt. Zet dit apparaat
niet bij het gewone huisvuil om het af te danken! U kunt uw oude apparaat gratis
inleveren bij een speciaal inzamelpunt of eventueel bij uw speciaalzaak, wanneer
Meer informatie over de terugname (ook voor niet-EU-landen) krijgt u bij de plaatselijke overheidsdiensten.
Voordat u het apparaat afdankt, haalt u de beide geïntegreerde accu's eruit en gooit u deze
apart weg.
Gebruik voor het openen van het apparaat een spitsvoorwerp, waarmee u het rooster aan de
achterzijde van het apparaat eruit haalt, de beide accu's verwijdert en de kabelaansluitingen
scheidt.
u een vergelijkbaar nieuw apparaat koopt.
Accu's en batterijen
De geïntegreerde accu bevat geen schadelijke stoffen zoals cadmium, lood en
kwik.
Gebruikte batterijen mogen volgens de batterijrichtlijnen niet meer bij het
huishoudelijke afval worden geworpen. Deponeer uw lege batterijen gratis in
de daarvoor bestemde verzamelbakken in speciaalzaken. Ook uw leverancier
heeft ongetwijfeld een dergelijke bak voor lege batterijen.
Het is voor klanten niet mogelijk om defecte accu's te vervangen. Neem bij een defecte accu
contact op met uw dealer.
WAARSCHUWING: Bij het verkeerd plaatsen (ompolen/kortsluiten) van de Li-polymeer-accu
bestaat explosiegevaar. Vervang de accu alleen door een identiek of vergelijkbaar type.
fordi du valgte et Loewe produkt!
Hos Loewe tager vi udgangspunkt i teknologi, design og brugervenlighed på allerhøjeste niveau.
Dette gælder både for tv, video, audio og tilbehør. Derfor er hverken teknik eller design et mål
i sig selv, men skal medvirke til at give vores kunder den bedst mulige visuelle og lydmæssige
nydelse. Loewe design ligger ikke under for forbigående modeluner. Vi ved, at du har anskaffet
et højkvalitetsprodukt, som du skal kunne holde ud at se på længere end bare til i morgen eller
i overmorgen.
Leveringsomfang
• Speaker 2go
• Strømforsyningsenhed
• Audiokabel, 3,5mm jackstik
• Bæretaske
• Denne betjeningsvejledning
Om denne betjeningsvejledning
Oplysningerne i denne vejledning gælder for Loewe-produktet Speaker 2go (varenr. 52231xxx).
For at du kan bruge enheden længe og uden fejl bør du inden ibrugtagningen læse kapitlet
Sikkerhed (side 89).
Produktegenskaber
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth 2.1 + EDR
Connectivity Easy Pairing (til tilslutning af enheder, der understøtter NFC)
USB-opladningsfunktion for eksterne enheder
Tilslutningsstik til strømforsyning
AUX IN 3,5 mm stereoaudioinput
Afspilningsfunktioner
Afspilning af lydfiler (aptX, SBC)
Håndfri Bluetooth-funktion
Speaker 2go- 89 -
Betjeningsvejledning
Sikkerhed
For din egen sikkerhed og for at undgå unødig skade på apparatet, bør følgende
sikkerhedsanvisninger læses og overholdes:
Bestemmelsesmæssig brug og omgivelsesbetingelser
Dette apparat er udelukkende beregnet til gengivelse af lydsignaler. Det må ikke anvendes i rum
med høj luftfugtighed (f.eks. badeværelse, sauna) eller høj støvkoncentration. Garantien
dækker kun anvendelse i de nævnte tilladte omgivelser.
Hvis apparatet benyttes udendørs, skal du sørge for, at det er beskyttet mod fugt (regn, dryp- og
stænkvand eller dug). Høj fugtighed og stor støvkoncentration medfører krybestrømme i apparatet. Dette kan medføre fare for berøring af spændinger eller brand.
Hvis apparatet er bragt fra kulde ind i varme omgivelser, skal
det stå slukket i ca. en time for at undgå mulig dannelse af
kondensfugtighed.
Der må ikke anbringes genstande indeholdende væsker på
apparatet. Beskyt apparatet mod vanddryp og -sprøjt.
Stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra apparatet, for at undgå brand.
Apparatet må ikke stilles et sted, hvor der kan opstå rystelser.
Dette kan medføre overbelastning af materialerne.
Strømforsyning
Forkert spænding kan beskadige apparatet. Dette apparat må kun tilsluttes et strømforsyningsnet
med den spænding og frekvens, der er angivet på typeskiltet ved hjælp af den medfølgende strømforsyning. Apparatets strømforsyningsstik skal være let tilgængeligt, så apparatet til enhver tid
kan kobles fra lysnettet. Når du trækker strømforsyningsstikket ud, skal du ikke trække i kablet,
men i kabinettet.
Træk tilslutningskablet, så det ikke kan beskadiges. Tilslutningskablet må ikke have knæk
eller føres over skarpe kanter, der må ikke trædes på det, og det må ikke udsættes for kemika-lier. Sidstnævnte gælder for hele apparatet. En strømforsyning med beskadiget isolering kan
give elektrisk stød og udgør en brandfare.
Dansk
Opsyn
Lad ikke børn håndtere apparatet uden opsyn, og lad dem ikke lege i umiddelbar nærhed af
apparatet. Apparatet kan væltes, skubbes eller trækkes ned fra sit underlag og personer kan
komme til skade. Lad ikke apparatet stå tændt uden opsyn.
Speaker 2go- 90 -
Betjeningsvejledning
Sikkerhed
Luftcirkulation og høje temperaturer
Dansk
I siderne og for oven skal der være mindst 3 cm fri afstand for at sikre luftcirkulation, hvis apparatet placeres i et skab eller en reol.
Som alle elektriske apparater skal apparatet bruge luft til afkøling. Hvis luftcirkulationen
hindres, kan der opstå brand.
Undgå, at metaldele, nåle, papirclips, væsker, voks eller lignende trænger ind i apparatets indre
gennem åbningerne i apparatets beklædning. Det medfører kortslutninger i enheden og
dermed risiko for brand.
Skulle der alligevel trænge noget ind i enheden, skal enhedens strømstik omgående trækkes
ud og underrette kundeservice.
Opstilling
Sæt kun apparatet på et jævnt, stabilt, vandret underlag. Apparatet må især ved opstilling
på eller i møbler ikke rage ud fortil.
Opstil enheden, så det ikke udsættes for direkte sollys og yderligere opvarmning fra varmele-
gemer.
Lydstyrke
Høj musik kan medføre høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker, særligt over længere tidsrum.
Tordenvejr
Ved tordenvejr skal du fjerne strømstikket og alle tilsluttede ledninger fra apparatet. Over-
spændinger grundet lynnedslag kan beskadige enheden via strømnettet. Ved længere tids
fravær bør strømstikket og alle tilsluttede ledninger også fjernes fra apparatet.
Reparationer og tilbehør
Pas på: På grund af risikoen for elektrisk stød må afskærmningen ikke fjernes.
Der er ingen dele i huset, som kan repareres af brugeren. Overlad alt reparations- og servicearbejde på apparatet til autoriserede teknikere.
Anvend så vidt muligt kun originalt tilbehør.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk apparatet, inden du gør det rent.
Rengør kun apparatet med en fugtig, blød, ren og farveneutral klud uden nogen form for ag-gressive eller skurende rengøringsmidler.
Speaker 2go- 91 -
Betjeningsvejledning
Betjeningselementer
10
ON/OFF12V DC/2A AUX IN USB charge only
11121314
1
Tænd/sluk i standbytilstand
2
LED-indikator (Power/opladningstilstand)
3
Bluetooth-tast
4
LED-indikator (Bluetooth)
5
Tast for håndfri funktion
6
LED-indiaktor (håndfri funktion)
7
+/- Indstilling af lydstyrken
8
LED-indikator (lydstyrke/lyd fra)
9
Mikrofon for håndfri funktion
10
Connectivity Easy Pairing-antenne (til tilslutning af enheder, der understøtter NFC)
11
ON/OFF - Tænd/sluk-skydeknap (batteri)
12
12V DC/2.0A - Stik til s
13
AUX IN - Stereo-audioinput 3,5 mm jackstik
14
USB charge only - USB-stik til opladning af eksterne audiokilder
15
Table Stand Flex - Lyttevinklen kan justeres med en lås
7531
24698
15
trømforsyning
Dansk
Speaker 2go- 92 -
Betjeningsvejledning
Ibrugtagning
Opladning af det indbyggede batteri
Dansk
Batteriet er monteret i apparatet ved leveringen. Før batteriet bruges første gang, skal det
oplades i ca. 3 timer. Med en fuld batteriopladning har Speaker 2go en driftstid på ca. 8 timer.
12
Sæt stikket (S) i stikket
på bagsiden af Speaker 2go.
Sæt derefter strømforsyningen (N) i en 110-240 V 50/60 Hz stikkontakt.
12
11
1413
S
N
Tænd
ON/OFF
Sluk
ON/OFF
Batteriets opladningsniveau vises via LED-indikatoren
2
.
LED-indikatoren blinker rødt: Enheden er slukket (standby), batteriet oplades
LED-indikatoren blinker hvidt: Enheden er slukket (standby), batteriet er helt
opladet
LED-indikatoren lyser hvidt: Enheden er tændt
Sæt skydeknappen 11 på ON.
Tænd Speaker 2go med knappen
1
. LED-indikatoren 2 lyser.
Ved batteridrift vises batterikapaciteten via LED-indikatoren.
Batterikapacitet over 25 %: LED-indikatoren lyser hvidt.
Batterikapacitet 11 % til 25%: LED-indikatoren lyser rødt.
Batterikapacitet 5 % til 10%: LED-indikatoren blinker rødt.
Batterikapacitet under 5 %: Speaker 2go slukkes (sikkerhedsbuffer).
Sæt Speaker 2go i standbytilstand med knappen 1.
LED-indikatoren
2
slukkes.
Hvis der i 10 minutter hverken afspilles musik eller trykkes på en knap, skifter
Speaker 2go automatisk til standbytilstand.
Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid og inden en transport skal du sætte
skydeknappen på
11
OFF.
Speaker 2go- 93 -
Betjeningsvejledning
Kabeltilslutninger
Tilslutning af en audiokilde via et audiokabel
Du kan tilslutte din Speaker 2go til din audiokilde (f.eks. en mobiltelefon, musikafspiller osv.) via
et audiokabel med et 3,5 mm jackstik (medfølger).
Forbind ved hjælp af audiokablet (S) med et 3,5 mm jackstik den analoge
stereoaudioudgang på din audiokilde (A) med stereoaudioindgangen AUX IN
13
på Speaker 2go.
S
A
13
S
Lydafspilningen (side 96) finder ny sted via audiokablet.
Indlæsning af audiokilder
Du kan indlæse din audiokilde (f.eks. en mobiltelefon) via din Speaker 2go. Til dette formål må
du kun bruge et USB-kabel med type A-stik (kan fås i specialbutikker), som egner sig til din
audiokilde.
14
ON/OFF
Sæt USB-kablets type A-stik i USB-stikket
USB charge only
Med lysnetadapter vil opladningen finde sted uafhængigt af indstillingen af
skydeknappen
når skydeknappen
11
. Uden lysnetadapter aktiveres opladningsfunktionen kun,
11
er i ON-positionen.
Hvis batterikapaciteten for Speaker 2go er under 25 %, oplades eksterne
enheder ikke mere.
på Speaker 2go.
Dansk
Speaker 2go- 94 -
Betjeningsvejledning
Bluetooth-forbindelser
Tilslutning af audiokilder via Bluetooth
Dansk
Du kan tilslutte din Speaker 2go til en audiokilde (f.eks. en smartphone, en Tablet PC osv.) trådløst
via Bluetooth. Lydkilderne skal understøtte Bluetooth-protokollen A2DP.
Afstanden mellem din 2go og audiokilden må ikke være på mere end 10 m (synslinje).
Speaker 2go kan huske op til 5 audiokilder via Bluetooth, men der kan kun være én aktiv
forbindelse ad gangen.
3
Tryk længe (ca. 3 sekunder) på knappen
LED-indikatoren
4
(Bluetooth) blinker.
på Speaker 2go.
3
4
Aktiver din audiokildes Bluetooth-funktion. Søg eventuelt vejledning i brugervejledningen til din audiokilde.
Brug eventuelt audiokildens Bluetooth Søg-funktion.
Der søges nu efter Bluetooth-enheder i nærheden af Audio-kilden.
Vælg Speaker 2go.
Hvis du bliver bedt om at angive en kode, skal du indtaste 0000.
LED-indikatoren
4
lyser konstant.
Nu er Speaker 2go parret med din audiokilde og klar til at afspille lyd (side 96) .
For nogle audiokilder skal forbindelsen aktiveres eksplicit, inden musikafspilningen finder sted på Speaker 2go.
Hvis du sætter Speaker 2go i standbytilstand med knappen
1
, afbrydes for-
bindelsen til audiokilden.
Når du har tændt igen med knappen
audiokilden. I denne status blinker LED-indikatoren (Bluetooth)
Når parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren
Parring af en audiokilde via Connectivity Easy Pairing
Ved hjælp af Connectivity Easy Pairing-funktionen (
NFC) er det særligt nemt at forbinde
Speaker 2go med en audiokilde, f.eks. en smartphone, en
Tablet PC osv. Audiokilden skal understøtte NFC-funktionen.
Aktiver din audiokildes NFC-funktion og Bluetooth-funktion. Søg eventuelt
vejledning i brugervejledningen til din audiokilde.
Hold din audiokilde (A) ved Connectivity Easy Pairing-antennen
2go.
A
10
forbindelse med enheder, der understøtter
10
på Speaker
Dansk
4
Sig ja til at parre din audiokilde med Speaker2go.
4
LED-indikatoren
(Bluetooth) lyser.
Nu er Speaker 2go parret med din audiokilde via Bluetooth og klar til at afspille
lyd (side 96).
For nogle audiokilder skal forbindelsen aktiveres eksplicit, inden musikafspilningen finder sted på Speaker 2go.
Speaker 2go- 96 -
Betjeningsvejledning
Audioafspilning
Audioafspilning
Dansk
Speaker 2go skal være forbundet med din lydkilde via Bluetooth (side 94)
eller Connectivity Easy Pairing (side 95) eller via audiokabel (side 93)
og den skal være tændt (side 92).
For afspilningen gælder følgende rækkefølge: Håndfri funktionen før
Bluetooth-audioafspilning før kabelforbundet afspilning. Det er derfor kun
muligt at afspille audioindhold via audiokablet, hvis der hverken afspilles
audioindhold fra en enhed, der er tilsluttet via Bluetooth, eller gøres brug af
den integrerede håndfri funktion.
Start lydgengivelsen på din audiokilde.
Ved forbindelse via et audiokabel (side 93) skal du indstille din audiokildes
lydstyrke til en høj værdi og derefter vælge den ønskede lydstyrke på Speaker
2go for at undgå forstyrrende støj.
Indstil lydstyrken på Speaker 2go med knapperne +/-
les i 24 trin, som angives visuelt ved hjælp af LED-indikatorens
7
. Lydstyrken kan indstil-
8
(lydstyrke)
seks LED'er.
Hvert kort tryk på knappen +/-
7
øger hhv. reducerer lydstyrken ét trin. Hold
knappen + hhv. - nede for at gennemløbe lydstyrkeintervallet.
Den maksimale lydstyrke vises ved, at alle seks LED'er blinker to gange med
fuld lysstyrke.
Høj musik kan medføre høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker, særligt over
længere tidsrum.
Slå lyden fra på Speaker 2go ved at trykke på knapperne + og -
Alle de seks LED´er i LED-indikatoren
8
(lydstyrke) blinker med fuld lysstyrke,
mens alle andre LED´er nedtones. Hvis du trykker på knappen + eller -
7
samtidig.
7
, slås
lyden til igen. LED-indikatoren viser igen den oprindelige lydstyrke.
Speaker 2go- 97 -
Betjeningsvejledning
Håndfri funktion
Table Stand Flex
Håndfri funktion
Speaker 2go skal være tændt samt parret og forbundet med din mobiltelefon
via Bluetooth (side 94) hhv. Connectivity Easy Pairing (side 95).
6
Ved et indgående opkald blinker LED-indikatoren
Besvar det indgående opkald ved at trykke på knappen
(håndfri funktion).
5
på Speaker 2go eller
på den tilsvarende tast på din mobiltelefon.
LED-indikatoren
Når du taler, skal vende dig mod toppen
Indstil lydstyrken på Speaker 2go med knapperne +/-
Afslut samtalen ved igen at trykke på knappen
6
(håndfri funktion) lyser.
9
af Speaker 2go.
7
(se også side 96).
5
på Speaker 2go eller på den
tilsvarende tast på din mobiltelefon.
Høj støj fra omgivelserne påvirker den håndfri funktions kvalitet. Søg for
rolige omgivelser, eller lad være med at bruge den håndfri funktion, hvis
omgivelserne ikke egner sig til det.
For at opnå så god en taleforståelighed som muligt mellem samtaleparterne
bør I så vidt muligt skiftes til at tale. Afstanden mellem den talende og Speaker
2go bør være mellem 0,3 m og 1,2 m.
Table Stand Flex
Med Table Stand Flex 15 kan du ændre hældningsvinklen for Speaker 2go og dermed lydoutputvinklen. Tryk for midt på toppen af Speaker 2go for at tilpasse hældningsvinklen.
Dansk
Indstillingen af hældningsvinklen fungerer kun på et fast, jævnt underlag.
Speaker 2go- 98 -
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Tekniske data
Dansk
Speaker 2goVarenr. 52231xxx
Driftstemperatur5 °C ... 40 °C
Fugtighed30 % ... 85 % (uden kondensering)
Mål (ca.)240 x 105 x 51 mm (B x H x D)
Vægt (kg)1,3 kg
Netspænding110 - 240 volt, 50/60 Hz
Effektforbrug (maks.) [watt]24
Effektforbrug i standbytilstand [watt]< = 0,5
Integreret batteriLi-polymer, 2 x 1250mAh, 7,4 V
12 V DC/2,0 AStik til den medfølgende strømforsyning
I overensstemmelse med gældende regler vedrørende bortskaffelse af emballage, kan emballagen afleveres hos forhandleren til genbrug. Men vi anbefaler, at kasse og pakkematerialer
opbevares, så apparatet kan transporteres under de sikreste betingelser, hvis behovet opstår.
Apparatet
Pas på: Regler for korrekt tilbagetagelse, håndtering og videre udnyttelse af
brugte elektroniske apparater er fastsat i EU-direktiv 2002/96/EF. I overensstemmelse hermed skal brugte bruge elektroniske apparater bortskaffes særskilt. Apparatet må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald! Brugte
apparater kan du aflevere gratis på genbrugsstationer, eller du kan indlevere det
hos din forhandler i forbindelse med køb af et nyt lignende apparat.
Du kan få mere information om tilbagetagelsen (gælder også for ikke-EU-lande) hos din kommune.
Inden du bortskaffer apparatet, skal du fjerne de to integrerede batterier og bortskaffe dem
separat.
Brug en spids genstand til at åbne apparatet ved at løfte gitteret på apparatets bagside ud, tag
de to batterier ud, og fjern kabelforbindelserne.
Dansk
Batterier
Det integrerede batteri indeholder ikke nogen skadelige stoffer som f.eks. cad-
mium, bly eller kviksølv.
Brugte batterier må ifølge batteriforordningen ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Brug en lokal opsamlingscentral. Din Loewe
forhandler kan også modtage brugte batterier.
Speaker 2go- 100 -
Betjeningsvejledning
Udskiftning af batterier
Rettighedsoplysninger
Udskiftning af batterier
Dansk
Defekte batterier må ikke udskiftes af kunden. Kontakt din forhandler, hvis et batteri er defekt.
PAS PÅ: Hvis et Li-polymer-batteri sættes forkert i (polombytning/kortslutning), er der eks-
plosionsfare. Udskift kun et batteri med et batteri af samme eller tilsvarende type.