Little Doctor MD300 C23 User Manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульсоксиметр напалечный серии MD300C исполнение MD300C23
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Пульсоксиметр напалечный серии MD300C (далее по тексту: ПРИБОР) предназначен для непрерывного неинвазивного измерения степени насыщения кислородом гемоглобина артериальной крови (сатурации) и частоты пульса. Сатурация (насыщение) кислородом – процентное отношение количества связанного с кислородом гемоглобина (HbO2) к общему количеству в крови гемоглобина (Hb). Многие респираторные заболевания могут вести к понижению сат урации кисло­родом в крови человека. Кроме того, кислородная сатурация может снижаться под воздействием следующих фак торов: анестезия, серьезные постоперационные травмы, побочные дейс твия некоторых диагностических тестов. Поэтому для своевременной пос тановки врачом диагноза весьма важно знать величину кислородной сатурации у пациента. Прибор откалиброван для отображения функционального насыщения кислородом.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ ПРИБОРА
В комплект поставки прибора входят (рис. 1):
• блок электронный – 1 шт.,
• руководство по эксплуатации с гарантийным талоном – 1 шт.,
• шнурок для ношения – 1 шт.,
рис. 1
• элементы питания – 2 шт.
После вк лючения прибора, каждое нажатие кнопки питания будет переводить оксиметр в следующий режим про­смотра. Всего их шесть, как показано ниже:
PR
SpO
95
1
4
4. Через несколько секунд после включения на дисплее появятся результаты измерения:
97
Индикатор замены элементов питания
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ
При продолжительном (более одной сек унды) нажатии кнопки питания, яркость дисплея будет меняться. Всего предусмотрено 10 уровней яркости, по умолчанию предусмотрен уровень четыре.
bpm
2%
84
2%
PR
bpm
77
98
PR
SpO
2%
74
Уровень пульсовой волны (плетизмограмма)
2
SpO
5
bpm
SpO
97
PR
bpm
77
PR
2%
74
SpO
Уровень пульсовой волны
bpm
2%
97
SpO
2%
95
Величина SpO2
3
6
SpO
98
2%
PR
bpm
84
Частота пульса
2%
SpO
97
PR
77
bpm
bpm
PR
74
ПРИНЦИП ИЗМЕРЕНИЯ
Принцип действия прибора основан на том, что присутствующие в крови оксигемоглобин (гемоглобин, насыщенный кис­лородом, HbO₂) и дезоксигемоглобин (оксигемоглобин, отдавший кислород клеткам организма, HbR) имеют различное поглощение света в красной и инфракрасной областях спектра. Оксигемоглобин HbO₂ преимущественно поглощает свет в инфракрасной области спектра (λ=905 нм), а дезоксигемоглобин – в красной области спектра (λ=660 нм).
Прибор производит измерение по пальцу руки. В нижней части прибора встроены два светодиода, попеременно излучаю­щие свет в красном и инфракрасном областях спектра. В верхней части находится сенсор с фоточувствительным элемен­том, регистрирующий прошедшее через палец излучение. По анализу поглощения излучения с красной и инфракрасной длинами волн вычисляется значение сатурации. Значение частоты пульса получают анализом пульсовой волны, характе­ризующей частоту сердечных сокращений во времени. Результаты анализа выводятся на дисплей в виде значений уровня сат урации и частоты пульса.
СХЕМА ПРИБОРА
1. Фоточувствительный элемент, регистрирующий красные и инфракрасные лучи (сенсор).
2. Два светодиода, излучающие красные и инфракрасные лучи. (рис.2)
1
2
рис. 2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не используйте прибор вблизи магнитно-резонансного томографа, компьютерного томографа, аппарата для электро­хирургии, дефибриллятора, мобильного телефона, радиоаппаратуры связи, устройства д ля лечения кислородом под повышенным давлением.
2. Прибор запрещено использовать во взрывоопасной среде, например такой, где содержится воспламеняющийся ане­стетик или внутри кислородной камеры.
3. Прибор предназначен для использования только в качестве вспомогательного средства диагностики состояния паци­ента. Его следует применять только совместно с другими методами оценки клинических признаков и симптомов.
4. Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
5. Не устанавливайте прибор поверх пластыря. Это может исказить показания прибора, а так же стать причиной волдырей.
6. Перед тем, как начать пользоваться прибором, внимательно прочитайте настоящее Руководство по эксплуатации.
7. В приборе не предусмотрен сигнал предупреж дения о критическом уровне сатурации (SpO2). Он также не предназна­чен для ведения длительного непрерывного наблюдения.
8. Длительное пользование прибором или состояние пациента могут потребовать периодической смены места контакта с сенсором. Меняйте мес то контак та, проверяйте целостность кожного покрова, состояние кровообращения и пра­вильность установки прибора не реже одного раза каж дые 4 часа.
9. Не допускается автоклавирование, этиленоксидная стерилизация прибора и погружение прибора в какую-либо жидкость.
10. Негативно влияют на точность измерения:
- значительные уровни дисфункциональных гемоглобинов (таких, как карбоноксигемоглобин или метемоглобин).
- внутрисосудистые контрастные вещества (индоцианин зеленый или метилен голубой).
- чрезмерная подвижность пациента.
- высокочастотные помехи от электрохирургических устройств.
- венозный пульс.
- установка прибора на руке с манжетой д ля измерения давления, артериальным катетером, или капельницей.
- пониженное давление, сильный спазм сосудов, анемия тяжелой степени или переохлаждение у пациента.
- шок или остановка сердечной деятельности у пациента.
11. Понижать качество измерения SpO2 может сильная внешняя засветка. При необходимости, защитите сенсор (напри­мер, полотенцем) от прямых солнечных лучей.
12. Применять прибор во время спортивных упражнений не рекомендуется. Прибор можно использовать до и после за­нятий спортом.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Откройте отсек для элементов питания.
Для этого с двиньте крышк у отсека в направлении
стрелки, нарисованной на крышке (рис. 3а).
2. Вставьте две элемента питания типа ААА в отсек для элементов питания, собл юдая полярност ь, как показано на с хеме (рис. 3б).
3. Закройте крышку отсека для элементов питания (рис. 3в).
ПРИМЕЧАНИЕ: Заменяйте элементы питания, когда на дисплее появляется индикатор замены элемента питания
” или, если при нажатии кнопки индикация отсутствует. Вынимайте элементы питания, если прибор не ис-
“ пользуется д лительное время. Не используйте перезаряжаемые элементы электропитания (аккумуляторы).
рис. 3а рис. 3б рис. 3в
ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
До начала измерения, убедитесь, что:
поверхности светодиода и фотодиода чис тые.
• на пальце нет никаких загрязнений. Не используйте прибор при травмированных и по­раненных пальцах.
ВНИМАНИЕ! В процессе измерения не рекомендуется делать резких движений рукой, на которой проводится измерение.
1. Разожмите створки прибора как показано на рис. 4.
2. Осторожно вставьте палец в прибор. Дисплей должен располагаться со с тороны ногтя. Убедитесь, что палец вставлен до упора и что кончик пальца находится по центру прибора. Плавно прижмите палец верхней створкой.
3. Включите прибор, нажав кнопк у на передней панели.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ ДИСПЛЕЯ.
Во время измерения можно переключать режимы просмотра.
рис. 4
КРЕПЛЕНИЕ ШНУРКА ДЛЯ НОШЕНИЯ
1. Проденьте более тонкий конец шнурка через отверстие для шнурка.
2. Проденьте толстый конец шнурка сквозь продетый конец и затем крепко затяните.
рис. 5
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1. Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных лучей, ударов, вибрации. ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ!
2. Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных приборов и открытого огня.
3. Если прибор хранился при отрицательной температуре, перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час в те­плом месте.
4. Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Допускается обработка ватным тампоном, смоченным 3 %-ным раствором перекиси водорода. Ни в коем случае не используйте бензиносодержащие растворы, растворители, кипящую воду или сте­рилизаторы.
5. При необходимости осуществляйте ремонт только в специализированных организациях.
6. По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам (в специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора.
7. При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время правилами в Вашем регионе. Специальных условий утили­зации на настоящий прибор производителем не установлено.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Исполнение MD300C23 Индикатор жидкокристаллический, двухцветный Кислородная сатурация (SpO2) диапазон измерения погрешность измерения Диапазон измерений частоты пульса
-1
(PR), мин Пределы допускаемой погрешности при измерении частоты пульса:
абсолютной, в диапазоне от 30 до 100
-1
включ., мин
мин относительной, в диапазоне св. 100 до
-1
250 мин
Длина волны излучения
красный инфракрасный
Питание 3В, 2 элемента AAA (LR03) Продолжительность работы от одного комплекта элементов питания Макс. потребляемая мощность 0.075 Вт Допустимая окружность пальца для измерения Условия эксплуатации: температура относительная влажность Условия хранения и транспортировки температура относительная влажность Масса (без элементов питания) 31г Габаритные размеры 58 (в) х 30 (ш) х 34 (г) мм. Срок службы Дата производства Страна производства Китай
Расшифровка символов:
Оборудование типа BF
IP22 Cтепень защиты, обеспечиваемая
оболочкой согласно ГОСТ 14254
Важно: Прочитайте инструкцию
Не предназначен для ведения
длительного непрерывного наблюдения
Не предусмотрен сигнал
предупреждения о критическом уровне сатурации
При у тилизации руководствуйтесь
действующими в настоящее время правилами вашего региона.
-1
включ., %
от 70% до 100% от 70% до 100% – ±2
от 30 до 250
± 2
± 2
660 нм 905 нм
более 30 часов
20-75 мм
от 5ºС до 40ºС не более 80%
от минус 25 ºС до 70ºС не более 93% без образования конденсата
5 лет, при количестве измерений 15 раз в день по 10 мин на каждое измерение месяц и год производства указан на корпусе прибора
Соответствие Директиве 93/42/EEC.
Производитель
Дата производства
Знак соответствия ГОСТ
Представительство в ЕС
Условия хранения и транспортировки
Серийный номер
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Производство приборов сертифицировано по международным стандартам ISO 9001, ISO 13485. Соответствует Директиве 93/42/EEC, EMC (IEC 60601-1-2, CISPR 11/A2 (Group 1, Class B), IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8), требованиям ГОСТ Р ИСО 9912-2007, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92, ГОСТ Р 50267.0.2-2005, Госстандарта России. Материалы, с которыми может контактировать пользователь, не являются токсичными и не оказывают воздействия на ткани человека, соответствуют стандарту ISO10993-1, -5, -10.
Регистрационное удостоверение Росздравнадзора № ФСЗ 2009/03850 от 21.07.2016
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера: Россия: 117218 г. Москва а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 117218, г. Москва, ул. Новочеремушкинская, д. 34, кор., пом. VII) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Изготовлено по заказу компании Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall Singapore 188307 (Литл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд., 35 Cележ Роуд № 09-02 Парклайн Шопинг Мол, Сингапур 188307)
Изготовитель: Beijing Choice Electronic Technology Co., Ltd., Room 4104, №.A12 Yuquan Road, Haidian District, 100143 Beijing, PRC (Бейджинг Чойс Електроник Технолоджи Ко., Лтд., Рум 4104 №.А12 Юкуан Роад, Хайдян Дистрикт, 100143 Пекин, КНР)
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд.)
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: ООО «Фирма Консалтинг и Коммерция» (ООО «Фирма К и К», юридический адрес: 117218, г. Москва, ул. Новочеремушкинская, д.34, корп.1, пом.VII).
Официальный дистрибьютор в РБ : УП «ФИАТОС»,г.Минск,ул.Фабричная,26, часть изолированного помещения 4Н, т/ф (+375 17) 310-12-60.
Актуальная информация для потребителя: http://littledoctor.ru/info/
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На настоящий прибор установлен гарантийный срок в течение 12 месяцев с даты продажи. Гарантия не распространяется на товары, которые вышли из строя и/или получили дефекты вследствие: применения не по назначению; неосторожного использования, приведшего к повреждениям; модификации; вскрытия и/или ремонта неуполномоченной организацией (частным лицом); нарушения правил эксплуатации, и/или хранения, и/или транспорти­ровки; действий третьих лиц или непреодолимой силы.
Гарантия не распространяется на элементы питания.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
РОССИЯ, г. Москва: (+7- 495) 718-00-44 Адреса других сервисных центов на территории РФ можно узнать по тел. бесплатной горячей линии 8-800-200-00-37 или
в Интернете на сайте www.LittleDoctor.ru.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Проблема Возможная причина Способ устранения
Показания SpO2 или PR не высвечива­ются
Нестабильные показания SpO2 или PR
1. Палец вставлен неправильно
2. Уровень оксигемоглобина у пациента слишком низок и не может быть измерен
1. Возможно палец не вставлен достаточно глубоко
2. У пациента дрожат пальцы или
1. Вставьте палец еще раз.
2. Проведите измерения у другого пациента, чтобы убедить­ся в правильности работы прибора. Своевременно обрати­тесь в больницу для постановки точного диагноза.
1. Вставьте палец еще раз
2. Постарайтесь не двигаться
он двигается
Невозможно включить прибор
Индикация внезапно ис­чезает
1. Элементы питания установле­ны неправильно или разряжены.
2. Возможно прибор поврежден
1. Питание автоматически отключается, если прибор не обнаруживает сигнала в течение
1. Установите элементы питания соблюдая полярность или замените оба элемента питания.
2.Обратитесь в сервисный центр
1. Не является неисправностью.
более 8 секунд
2. Замените элементы питания
1. Замените элементы питания
2. Обратитесь в сервисный центр
3. Обратитесь в сервисный центр
1. Замените элементы питания
2. Обратитесь в сервисный центр
3. Обратитесь в сервисный центр
На экране вы­свечиваются «Error 3» или «Error 4»
На экране высвечивается «Error 7»
2. Разряжены элементы питания
1. Разряжены элементы питания
2. Сенсор прибора экранирован или поврежден.
3. Разрыв или повреждение в цепи прибора
1. Разряжены элементы питания
2. Светодиод поврежден
3. Повреждена микросхема
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
Указания и декларация производителя – электромагнитное излучение – для всего оборудования и сис тем
1 Указани я и декларация производителя - эл ектромагн итное излучение
Пульсоксиметр предназначен для использования в описываемой ниже окру жающей электромагнитной среде. Пок упатель
2
или пользователь должен обеспечить использование прибора в такой среде.
3 Испытание на помехоэмиссию Соответствие Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
Пульсоксиметр использует радиочастотную энергию только для выполнения своих внутренних функций. Следовательно,
4 Индустриальные радиопомехи CISPR11 Группа 1
5 Индустриальные радиопомехи CISPR11 Класс Б
Гармонические составляющие тока,
6
IEC 61000-3-2 Колебания напряжения ифликер
7
IEC 61000-3-3
Не применяется
Не применяется
Указания и декларация производителя – помехоустойчивость – для всего оборудования и систем
Указани я и декларация производителя - помехоустойчив ость
Пульсоксиметр предназначен для использования в описываемой ниже окру жающей электромагнитной среде. Пок упа­тель или пользователь должен обеспечить использование прибора в такой среде.
Испыта ния на
помехоустойчивость
Электростатические разряды IEC 61000-4 -2
Магнитное поле про­мышленной частоты (50/60 Гц) IEC 61000-4-8
Примечание: Ut= напряжение в электрической сети до подачи испытательного воздействия.
Стандарт IEC 60601
±6кВ контактный разряд ±8кВ воздушный разряд
3А/m 3А/m
уровень эмиссии радиочастотных помех является низким, и, вероятно, не приведет к нарушениям функционирования рас­положенного поблизости электронного оборудования.
Пульсоксиметр подходит для использования во всех учреж де­ниях, вк лючая бытовые, и те, которые напрямую подключены к общественным низковольтным распределительным системам, которые питают здания, используемые для бытовых целей.
Соответствие
стандарту
±6кВ контакт-
ный разряд
±8кВ воздуш-
ный разряд
Указания, касающиеся электромагнитной
Полы помещения должны быть деревянными, бе­тонными, или из керамической плитки. Если полы покрыты синтетическим материалом, относитель­ная влажность должна быть не менее 30%.
Уровни напряженности магнитного поля про­мышленной частоты должны соответствовать ти­пичным условиям коммерческой или больничной обстановки.
обстановки
Указания и декларация производителя – помехоустойчивость – для оборудования и систем,
не являющихся жизнеобеспечивающими
Указани я и декларация производителя – помехоустойчив ость
Пульсоксиметр предназначен для использования в описываемой ниже окру жающей электромагнитной среде. Пок упа­тель или пользователь должен обеспечить использование прибора в такой среде.
Испыта ния на
помехоустойчи-
вость
Радиочастотное электромагнит­ное поле IEC 61000-4-3
ПРИМЕЧАНИЕ1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается более высокий диапазон частот. ПРИМЕЧАНИЕ2: Нас тоящие указания не являются универсальными. На распространение элек тромагнитных волн влияет их поглощение и отражение от соору жений, объектов и людей.
1 Уровень сигнала от стационарных радиочастотных передающих устройств, таких, как базовые с танции для: радиоте­лефонов (беспроводных и сотовых), мобильной радиосвязи, любительской радиосвязи, трансляций в диапазоне АМ/ЧМ и телетрансляций, невозможно рассчитать точно теоретически. Для оценки над лежащей электромагнитной среды для стационарных радиочастотных передающих устройств следует предусматривать проведение элек тромагнитной съемки. Если замеренный уровень сигнала в мес те использования пульсоксиметра превышает вышеуказанный уровень соответ­ствия, следует понаблюдать за пульсоксиметром, чтобы убедиться в том, что он работает без отклонений. В случае если обнаружена неправильная работа прибора, возможно, потребуется принятие дополнительных мер, например, перенос в другое место или изменение его положения. 2 В диапазоне 150КГц-80МГц уровень сигнала должен быть меньше, чем 3в/м.
Стандар т IEC
60601
3в/м 80МГц-2,5ГГц 3в/м
Соответствие
стандарту
Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
Передвижное и переносное радиочастотное оборудование с ледует использовать на не меньшем расстоянии от любого компонента пуль­соксиметра, включая провода, чем рекомендуемое расстояние разноса, рассчитываемое по формуле, в зависимости от частоты передающего устройства.
Рекомендуемое расстояние разноса:
d = 1.2
P
80МГц-800МГц
d = 2.3
P
800МГц-2,5ГГц P-максимальная выходная мощность передающего ус тройства в ваттах (Вт), заявленная производителем; d-рекомендуемая дистанция разноса в метрах (м). Согласно проведенной электромагнитной съемке, уровень сигнала стационарных радиочастотных передающих устройств должен быть меньше уровня соответствия, установленного для каждого частотного диапазона. Помехи могут возникать в районе расположения оборудования, имею ­щего символ:
Рекомендуемые расстояния разноса между портативными и мобильными радиочастотными
передающими устройствами – для всего оборудования и систем, не являющихся жизнеобеспечивающими
и мобильными радиочастот ными передающими устрой ствами и пульсоксим етром
Пульсоксиметр предназначен для использования в такой элек тромагнитной обстановке, в которой помехи от радиоча­стотных излучений контролируются. Покупатель или пользователь пульсоксиметра может оказать помощь в предотвра­щении элек тромагнитных помех, выдерживая минимально допустимое расстояние между портативными/мобильными радиочас тотными передающими устройствами и пульсоксиметром в соответствии с нижеизложенными рекомендация­ми, с учетом максимальной выходной мощнос ти аппаратуры связи.
Номинальная максимальная
выходная мощность
передающего устройства (Вт)
0,01 0.1167 0.2334
0,1 0.3689 0.7378
1 1.1667 2.3334
10 3.6 893 7.378 6
100 11.6667 23.3334
Для передающих ус тройств с не указанной выше номинальной максимальной выходной мощнос тью рекомендуемое расстояние разноса d в метрах (м) можно рассчитать по формуле, применяемой для частоты передающего ус тройства, где P – номинальная максимальная выходная мощность передающего ус тройства в ваттах (Вт),заявленная производителем. ПРИМЕЧАНИЕ1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается дистанция разноса для более высокого диапазона частот. ПРИМЕЧАНИЕ2: Нас тоящие указания не являются универсальными. На распрос транение электромагнитных волн в лияет их поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
WWW.LITTLEDOCTOR.RU
Информация о медицинской технике марки LD в Интернете (технические характеристики, функциональные особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
Рекомендуемые расстояния разноса между портати вными
Расстояние разноса (м) в за висимости о т частоты передающего уст ройства
80МГц-800МГц,
d = 1.2
P
800 МГц-2,5 ГГц,
d = 2.3
P
LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD.
Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: info@littledoctor.sg
Beijing Choice Electronic Technology Co., Ltd., Room 4104, №.A12 Yuquan Road, Haidian District, 100143 Beijing, PRC
EC-Rep: Shanghai International Holding Gorp. GmbH (Europe).
Eiff estrasse 80, 20537 Hamburg, Germany.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
MD300C23
Заводской №Модель
Наименование и адрес торговой организации
Внешний вид проверил, товар в
Печать (штамп) торговой организации
полной комплектации получил:
Дата продажи Подпись продавца
® Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd.
© Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2019
Подпись покупатекля
I595/1812/1
Loading...