Little doctor LD51A User Manual [ru]

Page 1
LD51, LD51A, LD51U
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса цифровой LD
Руководство по эксплуатации
Прилад для вимірювання артеріального тиску та частоти пульсу цифровий LD
Інструкція з експлуатації
Kүретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған сандық LD аспабы
RUSUKRKAZ
Page 2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Наименование частей и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Общие сведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Показания к применению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Используемые новые технологии LD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RUS
Рекомендации по правильному измерению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Электропитание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Установка элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Использование прибора с источником электропитания . . . . . . . . . . . . . 7
Установка даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подготовка манжеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Порядок измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Функция памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Очистка памяти прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Уход, хранение, ремонт и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Возможные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Информация для поверителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cертификация и государственная регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Информация на украинском языке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Информация на казахском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2
Page 3
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
 
1. Электронный блок.
2. ЖК-дисплей.
3. Гнездо для подсоединения манжеты.
4. Штекер манжеты.
5. Воздушный шланг.
6. Манжета.
7. Гнездо для подсоединения источника электропитания.
8.
Источник электропитания LD-N057 (для LD51A и LD51U входит в комплект).
9. Кнопка M2 (Память 2).
10. Кнопка
11. Кнопка M1 (Память 1).
12. Элементы питания.
13. Гарантийный талон.
14. Руководство по эксплуатации.
15. С ум к а .
(Старт/стоп).
3



RUS
Page 4
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи по без­опасной и эффективной эксплуатации прибора для измерения артериального давления и частоты пульса цифрового LD (исполнение LD51, LD51A, LD51U) (далее по тексту: ПРИБОР). Прибор должен использоваться в соответствии с правилами, изложенными в данном руководстве, и не должен применяться для целей иных, чем здесь описаны. Важно прочитать и понять все руковод-
RUS
ство и особенно раздел «Рекомендации по правильному измерению».
ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
Прибор предназначен для измерения систолического и диастолического арте­риального давления и определения частоты пульса у пациентов в возрасте от 15 лет. Прибор рекомендуется для использования пациентами с неустойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной артериальной гипер­тензией в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюдению.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Прибор использует осциллометрический метод измерения артериального давления и частоты пульса. Манжета оборачивается вокруг плеча и автоматически накачи­вается. Чувствительный элемент прибора улавливает слабые колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением плечевой артерии в ответ на каждый удар сердца. Амплитуда волн давления измеряется, преобразовывается в миллиметры ртутного столба и выводится на дисплей в виде цифрового значе­ния. Прибор имеет 2 памяти по 90 ячеек для хранения результатов измерений. Обратите внимание на то, что прибор может не обеспечивать указанную точность измерения, если он используется или хранится при температуре или влажности иных, чем указаны в разделе “Технические характеристики” данного руководства. Предупреждаем о возможных ошибках при измерении данным прибором артери­ального давления у лиц с выраженной аритмией. Проконсультируйтесь у Вашего врача по поводу измерения артериального давления у ребенка.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ LD
Электронный клапан автоматического сброса давления из универсальной манжеты прибора LD51U, обеспечивает оптимальную скорость сброса дав­ления на руке любого размера, соответствующего данной манжете. ВНИМАНИЕ! Настоящий прибор допускается использовать только с ука­занными ниже манжетами:
- манжета компрессионная Cuff-LDA, размер 25-36 см (поставляется в комплекте с LD51 и LD51A),
- манжета компрессионная Cuff-LDU, размер 22-42 см (поставляется в комплекте с LD51U),
- манжета компрессионная Cuff-LDA2, размер 32-43 см (приобретается отдельно).
Fuzzy Algorithm – алгоритм обработки данных измерений, позволяющий учитывать особенности сердцебиения человека, что обеспечивает более высокую точность.
High
Norm
Шкала ВОЗ – классификация результатов измерения согласно
Low
рекомендации Всемирной Организации Здравоохранения (ВОЗ). Индикация аритмии – специальный значок “ ” на дисплее
прибора сообщает о наличии нерегулярного пульса.
4
Page 5
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ
1. Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ
ния зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление изменяется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной возбудимости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые лекар­ственные средства, алкогольные напитки и курение. У многих даже сама процедура измерения давления в поликлинике вызывает повышение пока­зателей. Поэтому артериальное давление, измеренное в домашних усло­виях, часто отличается от давления, измеренного в поликлинике. Поскольку артериальное давление при низких температурах повышается, проводите измерение при комнатной температуре (примерно 20 °C). Если прибор хра­нился при низкой температуре, перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнатной температуре, иначе результат измере­ния может оказаться ошибочным. В течение суток разница в показаниях у здоровых людей может составлять 30-50 мм рт.ст. систолического (верх­него) давления и до 10 мм рт.ст. диастолического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести специальный дневник показаний артериального давления.
ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА МОЖЕТ ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЙ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
2. При сердечно–сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим мониторинг артериального давления, производите измере­ния в те часы, которые определены Вашим лечащим врачом.
ДИАГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫМ ВРАЧОМ НА ОСНОВЕ ПОКАЗАНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО ВРАЧА.
3. При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсо­вая волна, а также у пациентов с выраженными нарушениями ритма сокра­щений сердца, правильное измерение артериального давления может быть затруднено.
ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЦИФРОВОГО ПРИБОРА У ДИПЛОМИРОВАННОГО ВРАЧА.
4. ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦИФРОВОГО ПРИБОРА, НЕОБХОДИМО
В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ
. Уровень артериального давле-
ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫЙ ВРАЧ НА
.
ПОМНИТЕ, ЧТО
Рис.1
5
RUS
Page 6
СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ. Измерение артериального дав-
ления должно проводиться в спокойной комфортной обстановке при комнат­ной температуре. За час до измерения исключить прием пищи, за 1,5-2 часа курение, прием тонизирующих напитков, алкоголя.
5. Точность измерения артери­ального давления зависит от соответствия манжеты прибора размерам Вашей руки.
RUS
НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА
6. Повторные измерения про­водятся с интервалом 3 минуты, чтобы восстановить циркуляцию крови. Однако лицам, страдающим выраженным атеросклерозом, вследствие значительной потери эластичности сосудов требуется большее время между интервалами измерений (10-15 минут).
Это касается и пациентов, длительное время страдающих сахарным диа­бетом. Для более точного определения артериального давления рекоменду­ется производить серии из 3–х последовательных измерений и использовать расчитаное прибором среднее значение результатов измерений.
МАНЖЕТА
.
Рис.2
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1.
Откройте крышку отсека для элементов питания и вставьте 4 элемента типа АА как указано на схеме, расположенной внутри отсека. Убедитесь, что полярность соблю­дена. Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии крышки отсека для элементов пита­ния (рис. 3)
2. Закройте крышку отсека для элементов питания.
Заменяйте все элементы питания, когда на
дисплее постоянно отображен индикатор
замены элементов питания “
дисплее нет никакой индикации. Индикатор замены элементов питания
не показывает степень их разряда.
Поставляемые в комплекте элементы питания предназначены для
проверки работоспособности прибора при продаже, и срок их службы
может быть меньше, чем у рекомендуемых элементов питания.
• При замене элементов питания заменяйте их все одновременно. Не
используйте элементы питания, бывшие в употреблении.
.
Рис.3
”, или на
6
Page 7
• Если прибор не используется длительное время – выньте элементы
питания из прибора.
• Не оставляйте отработавшие элементы питания в приборе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА С ИСТОЧНИКОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Производитель рекомендует использовать стабилизированный источник электропитания LD-N057 (у прибора LD51A и LD51U входит в комплект). Гн е здо д л с правой стороны прибора. Для использования прибора с источником электропитания присоедините штекер электропитания Закончив измерение выключите прибор, нажав кнопку источника электропитания ника электропитания
Во избежание сброса настроек даты и времени, при использовании прибора с источником электропитания, не вынимайте элементы питания.
я стабилизированного источника электропитания расположено
источника электропитания
в сетевую розетку, нажмите кнопку .
из сетевой розетки и отсоедините штекер
от прибора.
к прибору и вставьте вилку
, выньте вилку
источника
источ-
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
1. Для включения режима индикации даты и времени необходимо нажать и удерживать кнопку
2. Если режим индикации даты и времени включен, то для установки календаря и часов необходимо, удерживая кнопку M1, нажать на кнопку
. После этого начнет мигать ГОД. Кнопками М1/М2 можно уменьшить/ увеличить его значение. Выбор следующего параметра для установки в последовательности МЕСЯЦ – ДЕНЬ – ЧАС – МИНУТА производится нажатием кнопки кнопки М1/М2.
3. Если в режиме установки календаря и часов не производить ника­кие действия более 1 минуты, прибор самостоятельно переключается в режим индикации даты и времени. При этом все изменения, которые уже были произведены, вступят в силу.
4. Для выключения режима индикации даты и времени необходимо нажать и удерживать кнопку
После замены элементов питания режим индикации даты и времени
всегда выключен.
Заводская установка режима часов – выключено.
При выключении режима индикации даты и времени, текущие зна-
чения часов и календаря обнуляются, а результаты измерений будут
сохраняться без даты и времени.
Если прибор не производит измерение, при включенном режиме
индикации даты и времени, на дисплее отображаются текущие зна-
чения даты и времени.
более 5 сек.
. Для увеличения/уменьшения значения используйте
более 5 сек.
RUS
7
Page 8
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
1. Сядьте у стола так, чтобы во время измерения
артериального давления Ваша рука лежала на его поверхности. Удостоверьтесь, что место наложения манжеты на плече находится приблизительно на одном уровне, что и сердце, и что рука свободно лежит на столе и не двигается
RUS
.
2. Вы можете измерять давление и лежа на
спине. Смотрите наверх, сохраняйте спокой­ствие и не двигайтесь во время измерения. Обязательно удостоверьтесь, что место нало­жения манжеты на плече находится приблизи­тельно на том же уровне, что и сердце.
ПОДГОТОВКА МАНЖЕТЫ
1. Продерните край манжеты примерно на 5 см в металлическое кольцо, как показано на рисунке.
2. Наденьте манжету на левую руку, при этом трубка должна быть направлена в сторону ладони. Если измерение на левой руке затруд­нено, то измерять можно на правой руке. В этом случае необходимо помнить, что показания могут отличаться на 5-10 мм рт. ст.
3. Оберните манжету вокруг руки так, чтобы нижняя кромка манжеты находилась на рас­стоянии 2-3 см от локтевого сгиба. Метка с надписью «ARTERY» должна находиться над серединой локтевого сгиба.
Рис.4
Рис.5
Рис.6
Рис.7
Рис.8
8
Page 9
4.
Застегните манжету так, чтобы она плотно облегала руку, но не перетягивала ее. Слишком тесное или, наоборот, слишком свободное нало­жение манжеты может привести к неточным показаниям.
5. На застегнутой манжете метка «INDEX» должна указывать на область «NORMAL». Это означает, что манжета подобрана правильно и соответствует размеру окружности плеча. Если метка указы­вает на область обозначенную «
» или левее, то манжета мала и показания могут быть незначи­тельно завышены. Если метка указывает на область
» или правее, то манжета велика и показания
« могут быть незначительно занижены.
6. Если рука полная и имеет выраженную конус­ность, то рекомендуется надевать манжету по спирали, как показано на рисунке.
7. Если Вы завернете рукав одежды и при этом сдавите руку, препятствуя току крови, показания прибора могут не соответствовать Вашему артериальному давлению.
ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
1. Вставьте штекер манжеты в гнездо для подсоединения манжеты.
Перед измерением сделайте 3-5 глубоких вдохов-выдохов и расслабьтесь. Не двигайтесь, не разговаривайте и не напрягайте руку во время измерения.
2. Н
ажмите на кнопку .
3. На дисплее кратковременно высветятся все символы (рис.13), прозвучат два коротких звуковых сигнала и при­бор начнет автоматически нагнетать воздух в манжету.
Первоначально нагнетание прекратится на уровне 190 мм рт. ст. (рис. 14).
Рис.9
Рис.10
Рис.11
Рис.12
Рис.13
RUS
M
D
9
Page 10
4. После достижения 190 мм. рт. ст. давление в манжете начнет постепенно снижаться. Выводимые на дисплей значения будут уменьшаться. Пульс индицируется мига­ющим символом “
ПОСКОЛЬКУ АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ И ПУЛЬС ИЗМЕРЯ­ЮТСЯ ВО ВРЕМЯ ВЫПУСКА ВОЗДУХА ИЗ МАНЖЕТЫ, ПОСТА­РАЙТЕСЬ ОСТАВАТЬСЯ НЕПОДВИЖНЫМ И НЕ ШЕВЕЛИТЬ РУКОЙ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ, А ТАКЖЕ НЕ НАПРЯГАТЬ МЫШЦЫ РУКИ.
RUS
5. В конце измерения прозвучит звуковой сигнал, после чего прибор выпустит весь воздух из манжеты, на дисплее отобразится результат измерения (рис. 15). Мигающий значок «
”.
» напоминает, что для сохранения
Рис.14
M
результатов нужно выбрать память 1 или 2, нажав M1 или M2 соответственно. Сохранить результат можно до начала следующего измерения или до выключения при­бора. Мигающий значок “ ”, появившийся на дисплее, сооб­щает о нерегулярном ритме пульса. Появление индика­тора аритмии может быть так же вызвано движением тела во время измерения. При периодическом появле­нии “
” обратитесь к вашему лечащему врачу.
Рис.15
Кроме числовой величины давления резуль­тат также отображается на шкале ВОЗ (рис. 16). Шкала ВОЗ – трехцветная шкала классификации полученного значения арте­риального давления, согласно рекомендации Всемирной Организации Здравоохранения. Шкала, находясь слева на дисплее, позво­ляет оценить полученные цифры согласно классификации: давление нормальное, повышенное или это одна из степеней арте­риальной гипертензии.
Рис.16
6. Нажмите кнопку для выключения.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ТОЧНОГО РЕЗУЛЬТАТА НЕОБХОДИМ ПЕРЕРЫВ МЕЖДУ ИЗ­МЕРЕНИЯМИ, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ЦИРКУЛЯЦИЮ КРОВИ. ДАННЫЕ В ПАМЯТИ БУДУТ СОХРАНЯТЬСЯ ДАЖЕ ПРИ ХРАНЕНИИ ПРИБОРА БЕЗ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ. УДАЛИТЬ СОХРАНЕННЫЕ ДАННЫЕ ИЗ ПАМЯТИ ПРИБОРА МОЖНО ВЫПОЛНИВ ДЕЙСТВИЯ, ОПИСАННЫЕ В РАЗДЕЛЕ «ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ».
Если после измерения не производились никакие действия в течение 3-х минут, прибор автоматически выключится.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОДКАЧКА
Если при измерении давления первоначальной накачки манжеты (190 мм рт.ст.) оказывается недостаточно или происходит движение руки, прибор прекратит измерение и накачает манжету до следующего, более высо­кого уровня накачки. В приборе установлено 4 фиксированных уровня накачки манжеты: 190, 230, 270, 300 мм рт. ст.
10
D
Page 11
Автоматическая подкачка манжеты повторяется до тех пор, пока изме­рение не завершится успешно. Это не является неисправностью.
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ СБРОС ДАВЛЕНИЯ ИЗ МАНЖЕТЫ
Если в течение нагнетания воздуха в манжету или в течение измерения (медленного сброса давления) Вам необходимо быстро сбросить давле­ние в манжете – нажмите кнопку из манжеты и выключится.
. Прибор быстро выпустит весь воздух
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
1. Результат каждого измерения (давление, пульс, время и дата измерения) можно сохранить в памяти прибора. Для этого после измерения, в течение не более 3-х минут, нужно выбрать память М1 или М2 для сохранения.
РЕЗУЛЬТАТ ИЗМЕРЕНИЙ НЕ БУДЕТ СОХРАНЕН, ЕСЛИ БЫЛО УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ.
2. В каждой памяти прибора может быть сохранено до 90 результатов измерений и среднее значение послед­них 3-х. Когда количество измерений превысит 90, то наиболее старые данные автоматически заменятся на данные последующих измерений.
3. Просмотреть содержимое памяти при­бора Вы можете, нажав кнопку M1 или M2. При первом нажатии кнопки М1 « М2
) на экране появится среднее зна-
«
»
чение 3-х последних измерений, сохранен­ных в память М1 (или М2) символом «А» нажатии кнопки M1 (или М2) на экране появится индикатор выбранной памяти М1 «
» (или М2 через 1 секунду отображается ее содержи­мое (рис. 18). При отображении содержимого ячейки памяти, дата и время измере­ния индицируется кнопки M1 (или M2) вызывает переход к следующей ячейке памяти.
«
»
,
(рис. 17). При повторном
) и номер ячейки памяти, а
обозначенная
попеременно в нижней строке дисплея. Каждое нажатие
» (или
Рис.18
Рис.17
RUS
ОЧИСТКА ПАМЯТИ ПРИБОРА
Для удаления из памяти прибора M1 (или M2) всех сохраненных там результатов измерения, необходимо нажать на кнопку M1 (или M2) и удерживать ее более 3 секунд. На дисплее отобразятся символы “Clr” и произойдет очистка выбранной памяти прибора.
11
Page 12
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Индикация Вероятная причина Способы устранения
Манжета надета неправильно или штекер воздушного шланга вставлен неплотно.
RUS
Измерения не могли быть произведены из-за движения рукой или разговора во время измерений.
Разряжены элементы питания.
Убедитесь, что манжета надета правильно, а штекер вставлен плотно и повторите всю процедуру измерений.
Повторите измерение, полностью соблюдая рекомендации настоящего руководства по эксплуатации.
Замените все элементы питания на новые
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1. Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности,
прямых солнечных лучей, ударов, вибрации.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ!
2. Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от
обогревательных приборов и открытого огня.
3. Если прибор хранился при отрицательной температуре, перед
использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнат­ной температуре.
4. Если прибор длительное время не используется, удалите элементы
питания. Протечка элементов питания может вызвать повреждение прибора.
ДЕТЕЙ!
5. Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора
можно использовать сухую мягкую ткань.
6. Не допускается соприкосновения прибора и его частей с водой, рас-
творителями, спиртом, бензином.
7. Оберегайте манжету от острых предметов, а также не пытайтесь
вытягивать или скручивать манжету.
8. Не подвергайте прибор сильным ударам и не бросайте его.
9. Прибор не содержит органов настройки точности измерения.
Запрещается самостоятельное вскрытие электронного блока. При необходимости осуществляйте ремонт только в специализирован­ных организациях.
ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ОТ
12
ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
Page 13
10. По истечении установленного срока службы необходимо периодиче-
ски обращаться к специалистам (в специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора.
11. При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время
правилами в Вашем регионе. Специальных условий утилизации на настоящий прибор производителем не установлено.
12. Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обра-
ботка внутренней стороны тканевого покрытия манжеты (контакти­рующей с рукой пациента) ватным тампоном, смоченным 3 %-ным раствором перекиси водорода. При длительном использовании допу­скается частичное обесцвечивание тканевого покрытия манжеты. Не допускается стирка манжеты, а также обработка горячим утюгом.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Отсутствует индикация на дисплее
Нагнетание прекра­щается и вновь возобновля­ется.
Артериальное давление каждый раз различно. Значения измерений слишком низки (высоки).
Разряжены элементы питания.
Не соблюдена полярность элементов питания.
Загрязнены контакты элементов питания.
Источник электропитания не включен в розетку.
Происходит автоматическая подкачка для обеспечения правильных измерений.
Возможно Вы разговаривали или двигали рукой во время измерения?
Находится ли манжета на уровне сердца?
Правильно ли надета манжета?
Не напряжена ли Ваша рука?
Возможно, Вы разговаривали или двигали рукой во время измерения.
Замените все элементы питания на новые.
Установите элементы питания правильно.
Протрите контакты сухой тканью.
Вставьте источник электропитания в розетку.
См. ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
Успокойтесь и повторите измерение.
Примите правильную позу для измерения.
Правильно наденьте манжету.
Расслабьтесь перед измерением.
Во время измерения соблюдайте тишину и покой.
RUS
13
Page 14
Значение частоты пуль­са слишком высокое (или слишком низкое).
Невозможно произвести большое
RUS
количество измерений.
Возможно, Вы разговаривали или двигали рукой во время измерения.
Измерения производились сразу после физической нагрузки?
Использование некачественных элементов питания.
Во время измерения соблюдайте тишину и покой.
Повторите измерение не менее, чем через 5 минут.
Используйте только щелочные элементы питания известных производителей.
Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете до­биться правильных результатов измерений, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в организацию, осуществляющую техническое об­служивание (адреса и телефоны уполномоченных организаций указаны в гарантийном талоне). Не пытайтесь сами наладить внутренний механизм.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОВЕРИТЕЛЯ
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., КНР. Поверительное клеймо наносится на корпус прибора. Периодическая поверка проводится метрологической службой, аккредитованной в установленном порядке в соответствии с Рекомендациями по метрологии Р 50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артери­ального давления неинвазивные. Методика поверки».
Для поверки прибора необходимо отсоединить от манжеты штекер и вставить его в прибор длинным концом. Нажать кнопку
(старт/стоп). После кратковре­менной работы компрессора и звукового сигнала, на экране ЖК-дисплея появ­ляется сообщение ошибки «Err» и прибор переключается в режим поверки. На дисплее появится «0». Время нахождения прибора в статическом режиме огра­ничено 3 минутами (прибор выключается автоматически).
Межповерочный интервал – 3 года.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1. На настоящий электронный тонометр установлен гарантийный срок
в течение 5 лет с даты продажи. Гарантийный срок на манжету и источник электропитания (для LD51A и LD51U) составляет 12 меся­цев с даты продажи.
2. Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при
продаже прибора покупателю.
3. Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание,
указаны в гарантийном талоне.
14
Page 15
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Наименование
1
Электронный блок Манжета (в сборе с трубкой и штекером):
Cuff-LDA
2
Cuff-LDU
3
Источник электропитания LD-N057 Элементы питания
4
Руководство по эксплуатации
5 6
Гарантийный талон Сумка
7
(25-36 см
(22-42 см
) )
AA
LD51 LD51A LD51U
111
1 –
–11 444 111 111 111
1 –
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод измерения осциллометрический Индикатор Диапазон индикации давления в
манжете, мм рт. ст. Диапазон измерения:
давление в манжете, мм рт.ст. частоты пульса, 1/мин
Пределы допускаемой абсолютной погрешности при измерении дав­ления воздуха в компрессионной манжете, мм рт.ст. ±3
Пределы допускаемой относитель­ной погрешности при измерении частоты пульса, % ±5
Нагнетание Сброс давления Часы и дата Есть – отключаемые Память 2х90 измерений + среднее значение 3-х
Напряжение электропитания, В Тип электропитания
Макс. потребляемая мощность,
жидкокристаллический от 0 до 300
от 40 до 260 от 40 до 160
автоматическое (воздушный насос) автоматический
последних для каждого блока памяти 6 4 элемента питания AA (LR6) или источник
электропитания, не менее 600 мА
Вт 3,6
– 1
RUS
15
Page 16
Источник электропитания Выходное напряжение, В
Максимальный ток нагрузки Входное напряжение Габаритные размеры Масса Штекер:
Полярность контактов
RUS
Внутренний диаметр, мм Внешний диаметр, мм Длина контакта штекера, мм
Условия эксплуатации:
температура, °C относительная влажность, % Rh
Условия хранения и транспортировки:
температура, °C относительная влажность, % Rh
Габаритные размеры:
Размер (электронный блок), Масса (без упаковки, элементов питания и источника электро­питания),
Срок службы прибора (без учета манжеты), лет Срок службы источника электропи­тания (для LD51A и LD51U), лет Срок службы манжеты, лет
Год производства
Расшифровка символов
Технические характеристики могут изменяться без предварительного уве­домления с целью улучшения эксплуатационных свойств и качества изделия.
г
LD-N057
(входит в комплект LD51A и LD51U)
6 ± 5% не менее 600 мА ~200-240 В, 50/60 Гц 64 x 70 x 43 мм не более 0,3 кг
«–» внутренний
2.1 ± 0.1
5.5 ± 0.1 10 ± 0.5
от 10 до 40 85 и ниже
от минус 20 до 50 85 и ниже
мм
129 x 105 x 61
424 (LD51, LD51A) / 422 (LD51U)
7
7 3
Год производства обозначен в серийном номере после символов «АА». Серийный номер расположен на нижней части корпуса прибора.
Изделие типа BF Важно: Прочитайте инструкцию Класс защиты II
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Производство приборов сертифицировано по международному стан­дарту ISO 13485:2003. Прибор соответствует Европейской директиве MDD 93/42/ЕЕС, между­народным стандартам, EN980, EN1041, EN1060-1, EN1060-3, EN10601-1-2, ISO 14971, требованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р
51959.3-2002, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1.88), ГОСТ Р 50267.0.2-2005
16
Page 17
(МЭК 60601-1-2:2001), стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10993 Сборника руководящих методических материалов по токсиколого-гигиеническим исследованиям полимерных материалов и изделий на их основе меди­цинского назначения. Свидетельство об утверждении типа средств измерений CN.C.39.076.A №51269, государственный реестр средств измерений РФ №53960-13. Росздравнадзор регистрационное удостоверение № РЗН 2015/2901 от
28.07.2015. Минздрав Украины регистрационное удостоверение №13879/2014 выдано
29.05.2014 г. Источник электропитания LD-N057 соответсвует международному стандарту EN 55022 Class A, соответствует требованиям ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88), ГОСТ Р 50267.0.2-2005, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51318.14.1-99 Росстандарта, тип и степень защиты от поражения электротоком: класс II, тип ВF.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу офици-
ального импортера:
Россия: 117218 г. Москва а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан:
Узбекистан
070010, г. Усть-Каменогорск, ул. Карбышева, 24, ТОО «Казмедимпорт». Те л .: (7232)55-89-97.
: 100003
г. Ташк е н т, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
«Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Те л . справочной службы: (998-97) 436-60-60 Pol ska: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawila 57G, 30-390, Krakow. Tel.: +4812 268-47-46
Продукт компании: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307 (Литл Доктор Интернешнл (С) Пте. Лтд., 35 Cележ Роуд № 09-02 Парклейн Шопинг Молл, Сингапур 188307). Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литл Доктор Интернешнл (С) Пте. Лтд.) Изготовитель: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Литл Доктор Электроник (Нантонг) Ко. Лтд., Ном. 8, Тонгксинг Роад Экономик энд Текникал Девелопмент Эриа, 226010 Нантонг, Джиангсу, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА).
RUS
www.LittleDoctor.ru
Информация о медицинской технике марки LD в Интернете (технические характеристики, функциональные особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
17
Page 18
ЗМІСТ
Найменування частин та компонентів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Показання до застосування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Принцип роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Використовувані нові технології LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Рекомендації з правильного вимірювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Електроживлення приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Установка елементів живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Використання приладу з джерелом електроживлення . . . . . . . . . . . .
Установка дати тачасу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UKR
Правильна поза при вимірюванні . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Підготовка манжети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Порядок вимірювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Функція пам'яті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Очищення пам'яті приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Повідомлення про помилки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Догляд, зберігання, ремонт та утилізація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Можливі проблеми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Інформація для повірителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Гарантійні зобов'язання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Комплектнiсть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Технічні характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cертификація та державна реєстрація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
23
18
Page 19
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ТА КОМПОНЕНТІВ
 
1. Електронний блок.
2. Рк-дисплей.
3. Гніздо для приєднання манжети.
4. Штекер.
5. Повітряний шланг.
6. Манжета.
7. Гніздо для приєднання джерела електроживлення.
8. Джерело електроживлення LD-N057 (для LD51A и LD51U входит в комплект).
9. Кнопка M2 (Пам'ять 2).
10. Кнопка (початок/закінчення вимірювання).
11. Кнопка M1 (Пам'ять 1).
12. Е лементи живлення.
13. Гарантійний талон.
14. Інструкція з експлуатації.
15. С ум к а .



UKR
19
Page 20
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
Ця Інструкція призначена для надання користувачеві допомоги з безпечної та ефектив­ної експлуатації цифрового приладу для вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень LD, виконання LD51, LD51A, LD51U (далі за текстом: ПРИЛАД). Прилад повинен використовуватись відповідно до правил, викладених в цьому керів­ництві, та не повинен застосовуватись для цілей інших ніж тут описані. Важливо про­читати та зрозуміти всю Інструкцію і особливо розділ «Рекомендації з правильного вимірювання».
ПОКАЗАННЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
Прилад призначений для вимірювання систолічного та діастолічного артеріального тиску та визначення частоти серцевих скорочень пацієнтів у віці від 15 років. Прилад рекомендований для використання пацієнтами з нестійким (непостійним) артеріальним тиском або відомою артеріальною гіпертензією в домашніх умовах як доповнення до
UKR
медичного спостереження. Тиск вимірюється в діапазоні від 40 до 260 мм рт.ст., а час­тота серцевих скорочень у діапазоні від 40 до 160 ударів за хвилину.
ПРИНЦИП РОБОТИ
Прилад використовує осцилометричний метод вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень. Манжета обертається навколо плеча та автоматично накачується. Чутливий елемент приладу вловлює слабкі коливання тиску в манжеті, викликані розширенням і скороченням плечової артерії у відповідь на кожний удар серця. Накачування припиняється, коли манжета накачана в достатньому ступені для визначення діастолічного та систолічного тиску (амплітуда хвиль тиску вимірюється, перетворюється в міліметри ртутного стовпа та виводиться на дисплей у вигляді циф­рового значення), після чого повітря випускається з манжети. Прилад має 2 пам'яті по 90 ячійок для зберігання результатів вимірів. Зверніть увагу що прилад може не забезпечувати зазначену точність виміру, якщо він використовується або зберігається при температурі або вологості інших, ніж зазначені в розділі «Технічні характеристики» цього керівництва. Попереджаємо про можливі помилки при вимірюванні цим прила­дом артеріального тиску в осіб з вираженою аритмією. Проконсультуйтесь у Вашого лікаря з приводу вимірювання артеріального тиску у дитини.
ТЕХНОЛОГІЇ LD, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ
Індикація аритмії – спеціальний значок « » на дисплеї приладу повідо-
мляє про наявність нерегулярного пульсу.
Шкала ВООЗ – класифікація результатів вимірювання відповідно до реко-
High
Norm
мендації Всесвітньої Організації Охорони здоров'я (ВООЗ).
Low
Fuzzy Algorithm – алгоритм обробки даних вимірю-вань який дозво­ляє враховувати особливості сердцебиття людини, що забезпечує більш
високу точність.
УВАГА! Цей прилад допускається використовувати тільки із зазначе­ними нижче манжетами:
- манжета Cuff-LDA, розмір 25-36 см (постачається в комплекті з LD51 i LD51A)
- манжета Cuff-LDU, розмір 22-42 см (постачається в комплекті з LD51U).
- манжета Cuff-LDA2, розмір 32-43 см (купується окремо).
20
Page 21
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ВИМІРЮВАННЯ
1.Для правильного вимірювання необхідно знати, що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК ПІДДАЄТЬСЯ РІЗКИМ КОЛИВАННЯМ НАВІТЬ У КОРОТКІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску залежить від багатьох факторів. Зазвичай він нижчий влітку та вищий взимку. Артеріальний тиск змінюється разом з атмос­ферним тиском, залежить від фізичних навантажень, емоційної збудливості, стресів та режиму харчування. Великий вплив чинять вживані лікарські засоби, алкогольні напої та паління. У багатьох навіть сама процедура вимірювання тиску в поліклініці викликає підвищення показників. Тому артеріальний тиск, виміряний в домашніх умовах, часто відрізняється від тиску, виміряного в полі­клініці. Оскільки артеріальний тиск за низьких температур підвищується, про­вадьте вимірювання при кімнатній температурі (приблизно 20 °C).
Якщо прилад зберігався за низьких температур, перед використанням витри­майте його принаймні 1 годину при кімнатній температурі, інакше результат вимірювання може виявитися помилковим. Протягом доби різниця в показ­никах у здорових людей може складати 30-50 мм рт.ст. систолічного (верх­нього) тиску та до 10 мм рт.ст. діастолічного (нижнього) тиску. Залежність артеріального тиску від різних факторів індивідуальна в кожної людини. Тому рекомендується вести спеціальний щоденник значень артеріального тиску. ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИЙ ЛІКАР НА ОСНОВІ ДАНИХ ЗІ ЩОДЕННИКА МОЖЕ ПРОАНАЛІЗУВАТИ ТЕНДЕНЦІЮ ЗМІН ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ.
2. При серцево-судинних захворюваннях та при ряді інших захворювань де необхідний моніторинг артеріального тиску, виконуйте вимірювання в ті години, які визначені Вашим лікарем. ПАМ’ЯТАЙТЕ, ЩО ДІАГНОСТИКА ТА БУДЬ-ЯКЕ ЛІКУВАННЯ ГІПЕРТОНІЇ МОЖЕ ВИКОНУВАТИСЬ ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИМ ЛІКАРЕМ НА ОСНОВІ ПОКАЗНИКІВ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ, ОТРИМАНИХ ЛІКАРЕМ САМОСТІЙНО. ПРИЙОМ АБО ЗМІНА ДОЗУВАНЬ ВЖИВАНИХ ЛІКАРСЬКИХ ЗАСОБІВ НЕОБХІДНО РОБИТИ ТІЛЬКИ ЗА ПРИПИСОМ ЛІКАРЯ.
UKR
Мал. 19
3. При таких порушеннях, як глибокий склероз судин, слабка пульсова хвиля, а також у пацієнтів з вираженими порушеннями ритму скорочень серця, правильне вимірювання артеріального тиску може бути ускладнене. У ЦИХ
21
Page 22
ВИПАДКАХ НЕОБХІДНО ОТРИМАТИ КОНСУЛЬТАЦІЮ ПО ЗАСТОСУВАННЮ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ У ДИПЛОМОВАНОГО ЛІКАРЯ.
4. ЩОБ ОТРИМАТИ ПРАВИЛЬНІ ПОКАЗНИКИ ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ, НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИСЯ ТИШІ ПІД ЧАС ВИМІРЮВАННЯ. Вимірювання артеріального тиску повинне про­водитись в спокійній комфортній обста-новці при кімнатній темпе­ратурі. За годину до вимірювання виключити прийом їжі, за 1, 5-2 години паління, прийом тонізую-
UKR
чих напоїв, алкоголю.
5. Точність виміру артеріального тиску залежить від відповідності манжети приладу розмірам Вашої руки. МАНЖЕТА НЕ ПОВИННА БУТИ МАЛОЮ АБО, НАВПАКИ, ЗАВЕЛИКОЮ.
6. Повторні виміри проводяться з інтервалом 3-и хвилини, аби відновити цир­куляцію крові. Однак особам що страждають вираженим атеросклерозом, внаслідок значної втрати еластичності судин потрібен більший час між інтер­валами вимірів ( 10-15 хв.). Це стосується і пацієнтів що тривалий час страж­дають цукровим діабетом. Для більш точного визначення артеріального тиску рекомендується робити серії з 3 -х послідовних вимірів і використовувати роз­раховане приладом середнє значення результатів вимірів.
Мал. 20
ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ ПРИЛАДУ
УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
1. Відкрийте кришку відсіку для елементів жив­лення (мал. 21). Вставте 4 елементи типу АА, як зазначено на схемі, розташованій в середині відсіку. Переконайтесь, що дотримана поляр­ність. Не прикладайте надмірних зусиль при знятті кришки відсіку для елементів живлення.
2. Закрийте кришку відсіку для елементів жив­лення.
• Замінюйте всі елементи живлення коли на дисплеї постійно відображений індикатор заміни елементів живлення “ плеї немає ніякої індикації. Індикатор заміни елементів живлення не показує ступінь розряду.
Елементи живлення, що постачаються в комплекті, призначені для перевірки працездатності приладу при продажі, і строк їхньої служби може бути меншим, ніж в рекомендованих елементів живлення.
”, або на дис-
Мал.21
22
Page 23
• При заміні елементів живлення заміняйте їх всі одночасно. Не використо­вуйте елементи живлення, що були у використанні.
• Якщо прилад не використовується тривалий час – видаліть елементи жив­лення з приладу.
• Не залишайте відпрацьовані елементи живлення в приладі.
• Можливе використання елементів живлення, що перезаряджаються, типу АА.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ З ДЖЕРЕЛОМ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ
Виробник рекомендує використовувати стабілізоване джерело електро­живлення LD-N057 ( Гніздо для стабілізованого ДЖ розташоване з правого боку приладу. Для використання приладу з ДЖ приєднайте штекер ДЖ до приладу та вставте вилку ДЖ в мережеву розетку. По закінченні вимірювання вимкніть прилад, натис-нувши кнопку , вийміть вилку ДЖ з мережевої розетки та від’єднайте штекер від приладу.
Щоб уникнути обнуління дати та часу, при використанні приладу з ДЖ, не виймайте елементи живлення.
у приладі моделі LD51A i LD51U входить до комплекту
).
УСТАНОВКА ДАТИ ТАЧАСУ
Для переходу в режим установки дати та часу необхідно, утримуючи кнопку M1, натиснути на кнопку ному параметрі убік збільшення відбувається натисканням кнопки M2, убік зменшення – натисканням M1. Щоб перейти до установки наступного пара­метра: рік/місяць/число/години/хвилини, необхідно натиснути
Якщо не робити ніяких дій в режимі установки дати й часу більше 1 хви­лини, прилад самостійно перемика-ється в режим індикації дати та часу.
При зміні елементів живлення дата та час обнуляться. Вимір тиску i пульсу можливий без установки дати та часу.
. Обраний параметр буде мигтіти. Зміна у вибра-
.
ПРАВИЛЬНА ПОЗА ПРИ ВИМІРЮВАННІ
1. Сядьте біля столу так, щоб під час виміру артеріаль-
ного тиску Ваша рука спиралася на його поверхню. Впевніться, що місце накладання манжети на плечі перебуває приблизно на тій самій висоті, що й серце, і що передпліччя вільно лежить на столі і не руха­ється.
Мал. 22
2. Ви можете вимірювати тиск і лежачи на спині.
Дивіться вгору, зберігайте спокій і не рухайтесь під час вимірювання. Обов'язково впевніться, що місце накладання манжети на плечі перебуває приблизно на рівні серця.
Мал. 23
UKR
23
Page 24
ПІДГОТОВКА МАНЖЕТИ
1. Продіньте край манжети приблизно на 5 см. в металеве кільце як показано на малюнку.
2. Надягніть манжету на ліву руку, при цьому трубка повинна бути спрямована вбік долоні. Якщо вимірювання на лівій руці утруднене, то вимірювати можна на правій руці. У цьому
UKR
випадку необхідно пам'ятати, що показники можуть відрізнятися на 5-10 мм рт. ст.
3. Оберніть манжету навколо руки так щоб нижній край манжети перебував на відстані 2-3 см від ліктьового згину. Мітка з написом «ARTERY» повинна перебувати над артерією руки.
4. Застібніть манжету так щоб вона щільно облягала руку, але не перетискала її. Занадто тісне або, навпаки, занадто вільне накла­дення манжети може привести до неточних показників
5. На застібнутій манжеті мітка «INDEX» повинна вказувати на ділянку «NORMAL». Це означає, що манжета підібрана правильно і відповідає розміру окружності плеча. Якщо мітка вказує на ділянку позначену лівіше, то манжета мала й показання будуть завищені. Якщо мітка вказує на ділянку або правіше, то манжета велика й показання будуть занижені.
.
« »
або
« »
Мал. 24
Мал. 25
Мал. 26
Мал. 27
Мал. 28
24
Page 25
6. Якщо рука повна та має виражену конусність, рекомендується надягати манжету по спіралі, як показано на малюнку.
7. Якщо Ви загорнете рукав одягу та при цьому перетиснете руку, перешкоджаючи току крові, показники приладу можуть не відповідати Вашому артеріальному тиску.
Мал. 29
ПОРЯДОК ВИМІРЮВАННЯ
1. Вставте штекер повітряного шланга в гніздо для при­єднання манжети. Перед виміром зробіть 3-5 глибоких вдихів-видихів і розслабтеся. Не рухайтесь, не розмовляйте і не напру­жуйте руку під час виміру.
2.
Натисніть на кнопку .
3. На дисплеї короткочасно висвітяться всі символи (мал. 31), пролунають два коротких звукових сигнали і прилад почне автоматично нагнітати повітря в манжету. Первісне нагні­тання припиниться на рівні 190 мм рт.ст. (мал. 32).
4. Після досягнення 190 мм. рт. ст. тиск у манжеті почне посту­пово знижуватися. Виведені на дисплей значення будуть змен­шуватися. Пульс индиціюється миготливим символом “ ОСКІЛЬКИ АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК ТА ПУЛЬС ВИМІРЮЮТЬСЯ ПІД ЧАС ВИПУСКУ ПОВІТРЯ З МАНЖЕТИ, ПОСТАРАЙТЕСЯ ЗАЛИШАТИСЬ НЕРУХЛИВИМ І НЕ ВОРУШИТИ РУКОЮ ПІД ЧАС ВИМІРУ, ТА НЕ НАПРУЖУВАТИ М'ЯЗИ РУКИ.
5.
Наприкінці виміру пролунає звуковий сигнал після якого прилад випустить все повітря з манжети і на дис­плеї відобразиться результат виміру (мал. 33).
На дисплеї миготять символи «
», нагадуючи, що потрібно вибрати пам'ять М1 або М2 для збереження результатів. Натисніть кнопку М1 (або М2) і результат збережеться в обраній пам'яті.
Якщо під час вимірювання виявлений нерегулярний ритм пульсу, то по закінченні вимірювання з'явиться значок арит­мії «
». З періодичною появою цієї індикації зверніться до
вашого лікаря.
25
”.
Мал. 30
Мал.31
M
Мал.32
M
Мал.33
UKR
D
D
Page 26
Крім числової величини тиску результат також відображається на шкалі ВООЗ (мал. 34). Шкала ВООЗ – триколірна шкала класифікації отриманого значення артеріального тиску, згідно рекомендації Всесвітньої Організації Охорони Здоров’я. Шкала перебуває в лівому нижньому куті дисплея.
6.
Натисніть кнопку – прилад вимкнеться. Для повторного виміру повторіть всі дії даного параграфа спочатку.
ДЛЯ ОДЕРЖАННЯ ТОЧНОГО РЕЗУЛЬТАТУ НЕОБХІДНА ПЕРЕРВА МІЖ ВИМІРА­МИ АБИ ВІДНОВИТИ ЦИРКУЛЯЦІЮ КРОВІ. ТОМУ НЕ ПРОВОДЬТЕ ПОВТОРНЕ ВИМІРЮВАННЯ РАНІШЕ, НІЖ ЧЕРЕЗ 3 ХВ. ДАНІ В ПАМ'ЯТІ БУДУТЬ ЗБЕРІГАТИСЯ НАВІТЬ ПРИ ЗБЕРІГАННІ ПРИЛАДУ БЕЗ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ.
UKR
Якщо живлення не виключене та прилад не використовується протягом 3 хв.,
Мал. 34
відбудеться автоматичне відключення.
АВТОМАТИЧНЕ ПІДКАЧУВАННЯ
Якщо при вимірі первісного тиску накачування манжети (190 мм рт.ст.) вия­виться недостатнім або відбувається рух руки, прилад припинить вимір і накачає манжету до наступного, більш високого рівня накачування. У приладі встанов­лено 4 фіксованих рівні накачування манжети: 190, 230, 270, 300 мм рт. ст.
Автоматичне підкачування манжети повторюється доти, поки вимір не завершиться успішно. Це не є несправністю.
ПРИМУСОВЕ СКИДАННЯ ТИСКУ З МАНЖЕТИ
Якщо протягом нагнітання повітря в манжету або протягом виміру (повільного скидання тиску) Вам необхідно швидко скинути тиск у манжеті – натисніть кнопку
. Прилад швидко випустить все повітря з манжети й відключиться.
ФУНКЦІЯ ПАМ'ЯТІ
1. Результат кожного виміру (тиск, пульс, час та дата виміру) можна зберегти в пам'яті приладу. Для цього посля вимірювання, протягом не більше 3-х хв., потрібно вибрати пам'ять 1 або 2 для збереження.
РЕЗУЛЬТАТ ВИМІРІВ НЕ БУДЕ ЗБЕРЕЖЕНИЙ, ЯКЩО БУЛО ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКУ.
2. У кожній пам'яті приладу може бути збережене до 90 результатів вимірів і середнє значення останніх 3-х. Коли кількість вимірів перевищить 90, то більш старі дані авто­матично заміняться на дані наступних вимірів.
3. Переглянути вміст пам'яті приладу Ви можете, натиснувши кнопку M1 або M2. При першому натисканні кнопки M1 середнє значення 3-х останніх вимірів, збережених в пам’яті M1 (або M2) позначена символом
«А»
(мал. 35). При повторному натисканні кнопки M1
(або M2) на екрані з'явиться індикатор обраної пам'яті
« »
(або M2
« »
« »
Мал.35
) на екрані з'явиться
(або
) і номер
« »
,
26
Page 27
ячійки пам'яті, а через секунду відо­бразиться її вміст (мал. 36). При відо­бра женні вміст у ячійки пам'яті, дата та час виміру индиціюється поперемінно у верхньому рядку дисплея. Кожне натискання кнопки M1 (або M2) викликає перехід до наступної ячійки пам'яті.
ОЧИЩЕННЯ ПАМ'ЯТІ ПРИЛАДУ
Для видалення з пам'яті приладу всіх збережених там результатів вимірювань, необхідно після завершення виміру натиснути на кнопку M1 (або M2) і втримувати її більше 3 секунд. На дисплеї відо­бразяться символи “Clr” і відбудеться очищення обраної пам'яті приладу.
Рис.36
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ
Індикація Ймовірна причина Способи усунення
Манжета одягнена неправильно або штекер повітряного шланга вставлений нещільно.
Виміри не могли бути зроблені через рухи рукою або розмови під час вимірів.
Розряджені елементи живлення.
Переконайтесь, що манжета одягнена правильно, а штекер вставлений щільно, та повторіть всю процедуру вимірювання.
Повторіть вимірювання, повністю дотримуючись рекомендацій цього керівництва з експлуатації.
Замініть всі елементиживлення на нові, або підключіть прилад до мережевої розетки через ДЖ.
ДОГЛЯД, ЗБЕРІГАННЯ, РЕМОНТ ТА УТИЛІЗАЦІЯ
1. Цей прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості,
прямих сонячних променів, ударів, вібрації. ПРИЛАД НЕ Є ВОДОНЕПРОНИКНИМ!
2. Не зберігаєте і не використовуйте прилад у безпосередній близькості
від нагрівальних приладів та відкритого вогню.
3. Якщо прилад зберігався при від’ємній температурі, перед використан-
ням витримайте його принаймні 1 годину при кімнатній температурі.
4. Якщо прилад тривалий час не використовується, видаліть еле-
менти живлення. Підтікання елементів живлення може викликати ушкодження приладу. ЗБЕРІГАЄТЕ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ПОЗА ДОСЯЖНОСТІ ДІТЕЙ!
UKR
27
Page 28
5. Не забруднюйте прилад і оберігайте його від пилу. Для чищення при-
ладу можна використовувати суху м'яку тканину.
6. Не допускається зіткнення приладу і його частин з водою, розчинни-
ками, спиртом, бензином.
7. Оберігайте манжету від гострих предметів, не намагайтеся розтягати
або скручувати манжету.
8. Не піддавайте прилад сильним ударам і не кидайте його.
9. За необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях.
10. Після закінчення встановленого терміну служби необхідно періо-
дично звертатися до фахівців (у спеціалізовані ремонтні організації) для перевірки технічного стану приладу.
11. При утилізації керуйтеся діючими тепер правилами у Вашому регіоні.
Спеціальних умов утилізації на цей прилад виробником не встановлено.
UKR
12. Манжета стійка до багаторазової санобробки. Допускається обробка внутріш-
ньої сторони тканьового покриття манжети ( що контактує з рукою пацієнта) ватяним тампоном, змоченим 3 % розчином перекису водню. При тривалому використанні допустиме часткове знебарвлення тканьового покриття ман­жети. Не припустиме прання манжети, а також обробка гарячою праскою.
13. Перед використанням ДЖ перевіряйте цілісність мережевого дроту ДЖ.
МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ
Відсутня індикація на дисплеї.
Артеріальний тиск щораз різний.
Значення вимірів за­надто низькі (високі).
Значення частоти серцевих скорочень занадто високе (або занадто низьке).
Розряджені елементи живлення.
Не дотримана полярність елементів живлення.
Забруднено контакти елементів живлення.
ДЖ не включене у розетку. Чи перебуває манжета на
рівні серця? Чи правильно надягнена
манжета? Чи не напружена Ваша рука? Можливо Ви розмовляли, або
рухали рукою під час виміру. Можливо Ви розмовляли,
або рухали рукою під час виміру.
Вимірювання відбувались відразу після фізичного на­вантаження?
Замініть всі елементи жив­лення на нові.
Встановіть елементи живлен­ня правильно.
Протріть контакти сухою тканиною.
Вставте ДЖ в розетку. Прийміть правильну позу для
виміру. Правильно надягніть ман-
жету. Розслабтеся перед виміром. Під час виміру дотримуйтеся
тиші та спокою. Під час виміру дотримуйтеся
тиші та спокою. Повторіть вимірювання не
раніше як через 5 хв.
28
Page 29
Неможливо зробити велику кількість вимірів.
Самостійне переми­кання в режим дати та часу.
Використання неякісних елементів живлення.
Спрацьовує система авто­матичного перемикання в режим індикації дати та часу.
Використовуйте тільки лужні елементи живлення відомих виробників.
Це не є несправністю. При­лад автоматично перехо­дить у режим індикації дати та часу через 3 хв. після використання.
Якщо, незважаючи на наведені вище рекомендації, Ви не можете домог­тися правильних результатів вимірів, припиніть експлуатацію приладу та зверніться в організацію, що здійснює технічне обслуговування (адреси й телефони вповноважених організацій зазначені в гарантійному тало­ні). Не намагайтесь самі налагодити внутрішній механізм.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПОВІРИТЕЛЯ
Первинна перевірка приладу проведена перевірочною лабораторією Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., КНР на підставі рішення про визна­ння Федеральним агентством з технічного регулювання та метрології Росії (Росстандарт). Клеймо про проходження первинної перевірки наноситься на корпус приладу. Періодична перевірка проводиться метрологічною служ­бою акредитованою у встановленому порядку відповідно до Рекомендацій з метрології Р 50.2.032- 2004 «ГСИ. Вимірювачі артеріального тиску неінвазивні. Методика перевірки».
Для перевірки приладу необхідно вийняти штекер з повітряного шланга і замість нього встановити тестовий штекер. Тестовий штекер вставити в гніздо для приєднання манжети. Натиснути кнопку з’являється «0». Час знаходження приладу в режимі перевірки обмежено 3 хв. (прилад вимикається автоматично). Для продовження перевірки необхідно повторне включення приладу.
Міжперевірочный інтервал – 3 роки.
. У центрі Рк-Дисплею
UKR
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
На цей електронний тонометр встановлений гарантійний строк про-1. тягом 5 років з дати продажу. Гарантійний строк на манжету та блок живлення складає 12 місяців з дати продажу.
Гарантійні зобов'язання оформлюються гарантійним талоном при про-2. дажі приладу покупцеві.
Адреси організацій, що здійснюють гарантійне обслуговування, зазна-3. чені в гарантійному талоні.
29
Page 30
КОМПЛЕКТНІСТЬ
Найменування
1
Електронний блок Манжета:
Cuff-LDA
2
Cuff-LDU
3
Джерело електроживлення LD-N057 Елементи живлення AA
4 5
Керівництво з експлуатації Гарантійний талон
6
Сумка
7
UKR
(25-36 см
(22-42 см
) )
LD51 LD51A LD51U
111
1 –
–11 444 111 111 111
1 –
– 1
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод вимірювання осцилометричний Індикатор рідкококристалічний Діапазон виміру від 40 до 260 мм рт.ст. (тиск)
Погрішність виміру ±3 мм рт.ст. (тиск у манжеті)
Нагнітання автоматичне (повітряний насос) Скидання тиску автоматичне Пам'ять 2х90 вимірів + середнє значення 3-х останніх Електроживлення 6В, 4 елементи живлення AA х 1.5В (LR6)
Макс. споживана потужність Джерело електроживлення: Вихідна напруга Максимальний струм навантаження Вхідна напруга Габаритні розміри Масса Штекер:
Полярність контактів Внутрішній діаметр Зовнішній дiаметр Довжина контакту штекера
Умови експлуатації:
температура відносна вологість
Умови зберігання та транспортування:
температура відносна вологість
від 40 до 160 ударів у хв. (частота пульсу)
±5 % показань (частоти пульсу)
або ДЖ, 6В, не менш 600 мА 3,6 Вт
LD-N057 (входить до комплекту LD51A i LD51U)
6 В ± 5% не менше 600 мА ~200-240 В, 50/60 Гц 64 x 70 x 43 мм не більше 0.3 кг
«–» внутрішній
2.1 ± 0.1 мм
5.5 ± 0.1 мм 10 ± 0.5 мм
від 10 °C до 40°C 85% і нижче
від мінус 20 °C до 50°C 85% і нижче
30
Page 31
Габаритні розміри:
Розмір (без манжети) Маса (без упаковки й ДЖ)
Термін служби:
прилад з ДЖ (без врахування манжети)
джерело електроживлення манжета
Рік виробництва
Розшифровка символів
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідо­млення з метою поліпшення експлуатаційних властивостей та якості ви­робу.
129 x 105 x 61 424 (LD51, LD51A) / 422 (LD51U)
7 років 7 років 3 роки Рік виробництва позначений у серійному номе­рі після символів «АА». Серійний номер розта­шований на нижній частині корпусу приладу.
Устаткування типу BF Важливо: Прочитайте інструкцію Клас захисту II
СЕРТИФІКАЦІЯ ТА ДЕРЖАВНА РЕЄСТРАЦІЯ
Виробництво приладів сертифіковане за міжнародним стандартом ISO 13485:2003.
Прилад відповідає Європейській директиві MDD 93/42/ЕЕС, міжнарод­ним стандартам, EN980, EN1041, EN 1060-1, EN 1060-3, EN 10601-1-2, ISO 14971, вимогам ДЕРЖСТАНДАРТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЕК 601-1.88), ДЕРЖСТАНДАРТ Р
50267.0.2-2005 (МЕК 60601-1-2:2001), стандартів серії ДЕРЖСТАНДАРТ Р ИСО 10993 Збірника керівних методичних матеріалів з токсиколого­гігієнічних досліджень полімерних матеріалів та виробів на їхній основі медичного призначення.
ДЖ модель LD-N057 відповідає міжнародному стандарту EN 55022 Class A, відповідає вимогам ДЕРЖСТАНДАРТ Р 50267.0-92 (МЕК 601­1-88), ДЕРЖСТАНДАРТ Р 50267.0.2-2005, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р
51318.14.1-99 Держстандарту Росії, тип і ступінь захисту від поразки електрострумом: клас II, тип ВF.
Моделi LD51, LD51A, LD51U відповідає вимогам ГОСТ 28706-90 Держстандарту України. Клінічні випробування – Київська міська клі­нічна лікарня МОЗ України. Токсикологічна експертиза – Інститут хімії високомолекулярних сполук НАН України. Зареєстровані в МОЗ України (Свідоцтво № 13879/2014 від 29.05.2014р.).
UKR
31
Page 32
Претензії споживачів і побажання направляти за адресою офіційного
імпортера:
Россия: 117218 г. Москва а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан:
Узбекистан: 100003
«Элд-Тиб -Махсулот» МЧ Ж. Те л . справочной службы: (998-97) 436-60-60 Polska: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawila 57G, 30-390, Krakow. Tel.: +4812 268-47-46
UKR
Продукт компанії: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road # 09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307 (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пте. Лтд., 35 Cележ Роуд № 09-02 Парклейн Шопінг Молл, Сінгапур
188307). Експортер:
Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пте. Лтд.) Виробник: Little Doctor Electronic (Nantong) Co.Ltd., No.8, Tongxing Road
Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, P.R.China (Літтл Доктор Електронік (Нантонг) Ко.Лтд., Ном.8, Тонгксінг Роад Економік енд Текнікал Девелопмент Еріа, 226010 Нантонг, Джіангсу, КНР).
070010, г. Уст ь-Каменогорск, ул. Карбышева, 24, TОО «Казмедимпорт». Тел.: (7232)55-89-97.
г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
32
Page 33
ЖАЛПЫ МƏЛІМЕТТЕР
Бұл басшылық құжат пайдаланушыға күретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған сандық LD аспабын қауіпсіз жəне тиімді пайдалану жөнінде көмек көрсетуге арналған, орындалуы LD51, LD51A, LD51U (əрі қарай мəтін бойынша: АСПАП). Аспап аталған басшылық құжатта жазылған ережелерге сəйкес пайдаланылуға тиіс жəне осында жазылған мақсаттардан басқа жағдайларда пайдаланылмауы керек. Басшылық құжатты толықтай, əсіресе «Дұрыс өлше бөлімін оқып шығып, түсініп алған дұрыс.
ҚОЛДАНУҒА КӨРСЕТІМДЕР
Аспап 15 жастан асқан адамдардың күретамырының ең жоғарғы жəне ең төменгі қан қысымын өлшеуге жəне тамыр соғу жиілігін анықтауға арналған. Аспап күретамырдың қан қысымы ауытқып тұратын (тұрақсыз) немесе белгілі күретамыр гипертензиясы бар адамдарға медициналық бақылауға қосымша үй жағдайында пайдалану үшін ұсынылады. Қан қысымы 40-тан 260 мм сынап бағанасына дейінгі диапазонда, ал тамырдың соғу жиілігі минутына 40-та
н 160 бүлкілг
ЖҰМЫС ҚАҒИДАТЫ
Аспап күретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеудің осциллометрикалық əдісіне негізделген. Көмкерме білекке оралады да авто­матты түрде үрленеді. Сезімтал элемент білектің күретамырының жүректің əрбір соғуына қарай кеңеюі мен тарылуынан пайда болатын көмкерме ішіндегі қан қысымының əлсіз ауытқуын қалт жібермейді. Қан қысымы толқындарының тербелісі өлшенеді де ол сынап бағанасы миллиметрлеріне айналдырылып, сандық мəн ре өлшеулер нəтижелерін сақтауға арналған əрқайсысы 90 ұяшықтан тұратын 2 жады жəне күнтізбелі қоңыраулы сағаты бар. Бөлмеде пайдалану үшін аспап ішіне сандық тұрмыстық термометр орнатылған. Егер аспап аталған басшылық құжаттың «Техникалық сипаттамалар» бөлімінде көрсетілгендегіден басқа температура мен ылғалдылықта пайда­ланылса, өлшеулердің көрсетілген дəлдігін қамтамасыз ете алмайтындығына назар а
ударыңыз.
алған аспаппен айқын жүректің соғу ырғағының бұзылу сырқаты бар
Ат адамның күретамырының қан қысымын өлшеген кезде қателіктердің мүмкін болатынын ескертеміз. Баланың күретамырының қан қысымын өлшеу жөнінде өз дəрігеріңізбен ақылдасып алған жөн.
ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН! Бұл аспапты тек төменде көрсетілген көмкермелермен ғана пайдалануға рұқсат етіледі:
- Cuff-LDA көмкермесі, көлемі 25-36 см (жинақталымда мен LD51 жəне LD51A);
- Cuff-LDU көмкермесі, көлемі 22-42 см (жинақталымда мен LD51U);
- Cuff-LDA2 көмкермесі, көлемі 32-43 см (жеке сатып алынады).
е дейін диапазонда өлшенеді.
тінде дисплейге
у жөніндегі нұсқаулар»
шығарылады. Аспаптың
ДҰРЫС ӨЛШЕУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Дұрыс өлшеу үшін күретамырдың қан қысымының тіпті өте қысқа уақыт аралығында күрт ауытқып кететінін білген дұрыс. Күретамырдың қан қысымының деңгейі көптеген факторларға байланысты. Əдетте ол
33
KAZ
Page 34
жазда төмен, ал қыс кезінде жоғары болады. Күретамырдың қан қысымы атмосфералық қысыммен бірге өзгеріп тұрады, сондай-ақ ол денеге түсетін ауырлыққа, көңіл-күйдің қозуына, күйзелістерге жəне тамақтану режіміне де тəуелді. Қабылданатын дəрі-дəрмектердің, алкоголдік ішімдіктердің жəне темекі тартудың да оған əсері үлкен. Көптеген адамдарда қан қысымы көрсеткіші емханада өлшеткен кезде де көт Сондықтан үй жағдайында өлшенген күретамырдың қан қысымының емханада өлшеткен күретамырдың қан қысымынан айырмашылығы жиі болып тұрады. Күретамырдың қан қысымы төменгі температураларда көтерілетіндіктен, өлшеулерді бөлме температурасында (шамамен 20 °C) жүргізіңіз. Егер аспап төмен температурада сақталған болса, оны пайдала­нар алдында кем дегенде 1 сағат бөлме температурасында ұстаңыз, əйтпесе өлшеу нəтижелері қате болуы мүмкін. Денса тəулік ішіндегі систоликалық (ең жоғарғы) қан қысымы көрсеткішінің айырмашылығы 30-50 мм сынап бағанасын жəне диастоликалық (ең төменгі) қан қысымы көрсеткіші айырмашылығы 10 мм сынап бағанасын құрайды. Күретамырдың қан қысымының əртүрлі факторларға тəуелділігі əр адамда əрқалай болады. Сондықтан күретамырдың қан қысымы көрсеткіштерінің арнайы күнделігін жүргізген дұрыс. ТЕК ДИПЛОМЫ БАР ДƏРІГЕР ҒАНА СІЗДІҢ КҮРЕТ АЛЫНҒАН ДЕРЕКТЕР НЕГІЗІНДЕ АНЫҚТАЙ АЛАДЫ.
KAZ
АМЫРЫҢЫЗДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫ ӨЗГЕРІСІН КҮНДЕЛІКТЕН
еріліп кету
улығы
дұрыс адамдардың
і мүмкін.
ӨЛШЕУ КЕЗІНДЕГІ ДЕНЕНІ ҰСТАУ ҚАЛПЫ
1. Күретамырдың қан қысымын өлшеген кезде столдың жанына Сіздің қолыңыз оның бетінде жататындай болып отырыңыз (3-сурет). Білегіңіздегі көмкерме оралған жердің жүрек тұсы деңгейінде, ал білегіңіздің столда бос жатқанына жəне қозғалып кетпейтіндігіне көз жеткізіңіз.
2. Сіз қан қысымын шалқаңыздан жатып та өлшей аласыз (4- сурет). Төбе г е қарап, тыныштық сақтаңыз жəне өлшеу кезінде қозғалмаңыз. Білегіңіздегі көмкерме ора міндетті түрде көз жеткізіңіз.
лған жердің жүрек тұсы деңгейінде екендігіне
КҮТУ, САҚТАУ, ЖӨНДЕУ ЖƏНЕ ӨТЕЛГЕ ШЫҒАРУ
1. Бұл аспапты жоғары ылғалдылықтан, тікелей түсетін күн сəулесінен, соққылардан, дірілден сақтау керек. АСПАП СУ ӨТКІЗБЕЙТІН БОЛЫП ТАБЫЛМАЙДЫ!
2. Аспапты жылытқыш аспаптар мен ашық отқа тым жақын жерде сақтамаңыз.
3. Егер аспап мұздау нүктесінен төменгі температурада сақталған болса, пайдаланар алдында оны кем дегенде 1 сағат жылы жерде ұстау керек.
4. Егер аспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын бо элементтерін бөлек алып қойыңыз. Өйткені, қуаттау элементтерінен сұйық ақса, аспапты зақымдайды. ҚУАТТАУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН БАЛАЛАРДЫҢ ҚОЛЫ ЖЕТПЕЙТІН ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ!
5. Аспапты кірлетпей ұстаңыз, оны шаңнан қорғаңыз. Аспапты тазалау үшін құрғақ жұмсақ матаны пайдаланыңыз.
лса, ішіндегі қуа
ттау
34
Page 35
6. Аспаптың жəне оның бөлшектерінің сумен, ерітінділермен, спиртпен, бен­зинмен жанасуына жол бермеңіз.
7. Көмкермені өткір бұйымдардан аулақ ұстаңыз, сондай-ақ көмкермені созуға жəне сығуға болмайды.
8. Аспапты қатты соққылардан сақтаңыз жəне оны лақтырмаңыз.
9. Қажет болғанда оны тек мамандандырылған ұйымдарда ғана жөндетіңіз.
10. Белгіленген қызмет мерзімі бітерде аспаптың техникалық жағдайын
тексерту үшін оны а ұйымдары) көрсетіп тұру қажет.
11. Өтелге шығарған кезде сол уақытта Сіздің өңірде қолданыста болған ережелерді басшылыққа алыңыз. Өндіруші бұл аспапты өтелге шығарудың арнайы шарттарын белгілемеген.
12. Көмкерме көп рет санитарлық зарарсыздандыруға төзімді. Көмкерменің матамен жабындалған ішкі жағын (тексерілушінің білегіне оралатын) сутек асқын тотығының 3%-дық ерітіндісіне шыланған мақт зарарсыздандыр мата жабынының түссізденуі мүмкін. Көмкермені жууға, сондай-ақ ыстық үтікпен зарарсыздандыруға болмайды.
13. ЭК-ін пайдаланар алдында ЭК-нің желі сымының бүтіндігін тексеріп алыңыз.
Тұтынушылардың шағымдары мен талап-тілектерін ресми импортердің мына мекенжайына жолдау керек: Қазақстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к-сі, 24, «Ка
уық-ауық
уға рұқсат етіледі. Ұзақ пайдаланған кезде көмкерменің
мамандарға (мамандандырылған жөндеу
а анжымен
змедимпорт» ЖШС
,
(7232)55-89-97.
Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Mall, Singapore 188307 (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пте.
№09-02 Парклейн Шопинг Молл, Сингапур 188307) компаниясының өнімі. Экспорттаушы: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл
(С) Пте. Лтд.). Дайындаушы: Little Doctor Electronic (Nantong) Co.Ltd., No.8, Tongxing Road
Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, P.R.China.
Parklane Shopping
Лтд., 35 Cележ Роуд
KAZ
1. Бұл аспапқа сатылған күннен бастап 5 жастың кепілдемелік мерзім
белгіленген. Көмкерменің кепілдемелік мерзімі сатылған күннен бастап
12 айды құрайды.
2. Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте
кепілдемелік талонмен ресімделеді.
3. Кепілдемелік қызмет көрсету ұйымдарының мекенжайлары кепілдемелік
талонда көрсетілген.
КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
35
Page 36
www.LittleDoctor.ru
®
LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD.
Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: ld@singaporemail.com
Shanghai International Holding Corp.GmbH Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany. Tel: 0049-40-2513175
®
Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd.
©
Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2015
I535/1511/04
Loading...