LD-207U – это ингалятор, в котором использована новейшая мэш-технология получения аэрозоля: с помощью сетчатой мембраны.
По сравнению с обычными ультразвуковыми ингаляторами, использование мэштехнологии дает целый ряд преимуществ:
• компактный размер прибора;
• использование в качестве ингаляционных растворов широкого спектра лекарственных средств, в том числе гормональных средств, антибиотиков, антисептиков и минеральной воды;
• остаточный объем ингаляционного раствора снижен практически до нуля, что позволяет экономить дорогостоящие лекарственные средства;
• прибор может работать как от розетки через адаптер, так и от 2-х обычных батареек
или аккумуляторов;
• работа прибора практически бесшумна и можно проводить ингаляционную терапию
даже спящим детям;
• можно наклонять прибор во время ингаляции до 45° от вертикальной оси.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Ультразвуковой ингалятор LD предназначен для лечения и профилактики заболеваний
дыхательных путей и легких аэрозолями ВОДНЫХ растворов лекарственных препаратов в лечебных учреждениях и в домашних условиях.
Это руководство предназначено для оказания помощи пользователю по безопасной и
эффективной эксплуатации ультразвукового ингалятора LD.
Прибор должен использоваться в соответствии с правилами, содержащимися в этом
руководстве, и не должен применяться для целей иных, чем описанные здесь. Важно
прочитать и понять все руководство.
Функционально прибор состоит из камеры образования аэрозоля с сетчатой мембраной и основного блока с отсеком для элементов питания. На корпусе прибора расположена кнопка включения/выключения и световые индикаторы.
RUS
3
Page 4
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРИБОРА
RUS
1c
1a1b
1
2
3
4
5
6
BattPower
8ml
1112
10
13
7
9
8
14
15
4
Page 5
№
ПОЗИЦИИ
НА СХЕМЕ
1
1a
1b
1c
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
НАЗВАНИЕОПИСАНИЕ / НАЗНАЧЕНИЕ
Ингаляционная
камера
Съемная камера с сетчатой мембраной для образования
аэрозоля из ингаляционного раствора LD-N060.
Расходный материал.
Отсек для
Отсек для ингаляционного раствора.
лекарства
Отсек для водыОтсек для горячей воды.
Сетчатая
Преобразует ингаляционный раствор в аэрозоль.
мембрана
ЭлектродыОбеспечивают контакт между основным блоком и
ингаляционной камерой.
Основной блокОсновной блок прибора.
Индикатор POWER
Зеленый индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. питания прибора.
Горит – питание включено, не горит – выключено.
Индикатор BATT Красный индикатор разряда элементов питания.
Мигает – низкий заряд, горит – элементы питания разряжены.
Кнопка
Отсек для
Кнопка включения/выключения прибора.
Отсек для элементов питания.
элементов
питания
Гнездо для
Гнездо для подключения источника электропитания.
источника
электропитания
Элементы
питания
Переходник для
мундштука
Переходник для
маски
Элементы питания AA (LR6), для электропитания прибора.
Расходный материал.
Служит для подсоединения мундштука к прибору.
Расходный материал.
Служит для подсоединения ингаляционной камеры к прибору.
Расходный материал.
МундштукМундштук ингаляционный LD-N023.
Расходный материал.
Маска взрослаяМаска ингаляционная LD-N041, размер взрослый.
Расходный материал.
Маска детская
(малая)
Маска ингаляционная LD-N040, размер детский малый.
Расходный материал.
Маска детскаяМаска ингаляционная LD-N042, размер детский.
Расходный материал.
RUS
5
Page 6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Важно! Во избежании повреждений не дотрагивайтесь сетчатой мембраны руками, не
производите чистку какими-либо предметами, спиртом или растворителями.
Важно! Не допускается применять ингаляционные растворы, содержащие эфир, масла
или взвешенные частицы (суспензии), в т.ч. отвары и настои трав. Рекомендуются для
RUS
применения все виды стандартных ингаляционных растворов в жидкой форме для небулайзерной терапии, выпускаемые фармкомпаниями, природные минеральные воды.
• Растворы для ингаляций должны быть приготовлены в стерильных условиях на
основе 0.9% натрия хлорида в качестве растворителя. В качестве ингаляционного
средства не следует пользоваться водопроводной и даже кипяченой водой. Посуда,
в которой готовится раствор, предварительно дезинфицируется путем кипячения.
•
Характер ингаляции (через рот, с использованием мундштука, либо через нос с использованием маски), продолжительность (обычно не более 10–15 минут) и периодичность, а также
используемые ингаляционные растворы должны быть определены ВАШИМ ВРАЧОМ.
• Дети должны пользоваться прибором под контролем взрослых.
• Если Вы не используете прибор длительное время, извлеките элементы питания.
• Не помещайте прибор в воду, под слив воды или в душевую кабину. Не используйте
при купании.
• Если прибор не работает, смотрите раздел «АЛГОРИТМ ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ».
• Используйте только те принадлежности, которые предназначены для LD-207U и описаны в настоящем руководстве.
• Не вставляйте посторонние предметы в отверстия в приборе.
ДАННЫЙ ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИНГАЛЯЦИОННОЙ АНЕСТЕЗИИ И ДЛЯ
ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ЛЕГКИХ.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
В комплект ингалятора входят два элемента питания типа АА (LR6).
Входящие в комплект элементы питания предназначены для проверки работоспособности прибора, и срок их службы может быть
короче, чем у новых элементов питания.
Для установки элементов питания откройте крышку отсека для элементов питания, нажав пальцем на защелку крышки (рис.1).
Вставьте элементы питания, соблюдая полярность (рис.2). Закройте
крышку отделения для элементов питания, надавив пальцем до
щелчка. Новые элементы питания, в зависимости от типа и емкости,
могут обеспечивать работу ингалятора в среднем 4 дня (при работе
ингалятора в течение 20 минут в день).
6
Рис.1
Page 7
Когда индикатор BATT начнет мигать, ингалятор может работать еще в
течение 10 минут. Если индикатор BATT горит непрерывно, это означает,
что уровень зарядки элементов питания слишком низкий. Ингалятор
прекращает работу. Замените все элементы питания на новые.
• Не оставляйте отработанные элементы питания внутри прибора.
• Для питания прибора рекомендуем приобретать алкалиновые элементы питания типа АА (LR6) или перезаряжаемые типа Ni-MH.
Не рекомендуется использовать солевые элементы питания типа R6.
•
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА С ИСТОЧНИКОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Используйте источник электропитания (приобретается отдельно)
с указанными ниже техническими характеристиками.
Выходное напряжение : 3В ± 5%
Ток нагрузки : не менее 500 мА
Штекер:
Полярность : “минус” – внутренний контакт
Внешний диаметр : 3,5 ± 0,1 мм
Внутренний диаметр : 2,1 ± 0,1 мм
Длина : 9 ± 0,3 мм
Гнездо для источника электропитания расположено на задней стороне прибора (рис.3).
Для использования прибора с источником электропитания присоедините штекер источника электропитания к прибору, а вилку источника
электропитания вставьте в сетевую розетку и нажмите кнопку
.
Закончив измерение выключите прибор, нажав кнопку , выньте вилку
источника электропитания из сетевой розетки и отсоедините штекер источника электропитания от прибора.
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
RUS
Рис.2
Рис.3
Важно! Перед использованием прибора в первый раз
необходимо произвести его полную чистку, как описано в
п.1 раздела «Уход, хранение, ремонт и утилизация».
8ml
1. Вставьте ингаляционную камеру в пазы в верхней части
основного блока до щелчка (рис.4).
Внимание! Сохраняйте электроды прибора и ингаляционной камеры в чистоте. Не допускайте попадания на них
воды и лекарственных средств! В противном случае возможны сбои в работе ингалятора.
Рис.4
Важно! Срок службы сетчатой мембраны ингаляционной камеры составляет примерно шесть месяцев при использовании три раза в день.
(рис.5). Залейте лекарственный раствор в отсек для лекарств
(рис.6).
Максимальная емкость отсека для лекарств – 8 мл (до отметки
MAXLEVEL), минимальная – 0,5 мл.
Для поддержания температуры теплого раствора, заполните
горячей водой отсек для воды (рис.6). Рекомендуется заливать
RUS
воду подогретую до 80°С.
Закройте крышку ингаляционной камеры, опустив защелку.
Не применяйте излишнюю силу при открытии и закрытии
защелки (Это увеличит срок службы ингаляционной камеры).
Убедитесь, что крышка закрыта плотно, и ингаляционный раствор не выльется из ингаляционной камеры.
3. Установите переходник для мундштука на ингаляционную
камеру, при этом выступы на ингаляционной камере должны
попасть в отверстия на переходнике.
4. Установите мундштук (рис.7) или маску (через переходник для
маски)(рис.8).
Внимание родителей! При проведении ингаляции детям, предпочтительнее использовать маску соответствующего размера.
Использование маски позволяет ребенку дышать одновременно,
как через рот так и через нос. Конструкция маски предотвращает
образование избыточного давления аэрозоля на вдохе, это позволяет ребенку дышать более спокойно, равномерно и глубоко.
5. Для начала процедуры ингаляции нажмите кнопку
.
Индикатор POWER загорится зеленым светом.
Внимание! Если при включенном питании ингаляционная камера пуста, индикатор POWER будет
светиться в течение одной секунды, а затем прибор
автоматически отключится.
Возможно, что после включения питания ингалятор
будет распылять ингаляционный раствор в течение одной секунды, а затем сделает паузу на 0.5
секунды. Это нормальная работа прибора. После
паузы прибор должен распылять ингаляционный
раствор непрерывно.
8ml
Рис.5
отсек для
лекарств
отсек для
воды
Рис.6
Рис.7
ИНГАЛЯЦИЯ
Для эффективной ингаляции необходимо успокоиться,
расслабиться и сидеть прямо. Если Вы производите инга-
8
Рис.8
Page 9
ляцию в постели, то подложите под спину подушку так, чтобы спина была как можно прямее. Неудобная поза и неровное дыхание может привести к блокированию части легких и
некоторых участков дыхательных путей.
Важно! Каждому пациенту рекомендуется пользоваться индивидуальным мундштуком и/или маской.
Примите удобное положение и начните процедуру ингаляции.
Дыхание должно быть ровное, дышите медленно и глубоко, чтобы
8ml
аэрозоль глубоко проникал в дыхательные пути.
Внимание! Во время ингаляции не закрывайте отверстия (рис.9).
Это снизит эффективность работы прибора.
Если вы хотите прекратить процедуру, нажмите кнопку
чтобы
отключить питание. Индикатор POWER погаснет.
Если ингаляционный раствор использован полностью, прибор авто-
Рис.9
матически отключится.
Внимание! Если вовремя ингаляции прибор не отключится автоматически после того,
как был использован весь ингаляционный раствор, отключите питание, нажав кнопку
. Для установления причины возникшей проблемы обратитесь к разделу «Алгоритм
поиска неисправностей и способы их устранения».
Во время процедуры Вы можете наклонять ингалятор (на угол не более 45
°
относительно вертикальной оси). Однако убедитесь, что ингаляционный раствор соприкасается с сетчатой мембраной.
Ингалятор может нормально функционировать в течение некоторого времени после
изменения угла наклона прибора. Если угол наклона ингалятора такой, что ингаляционный раствор не контактирует с сетчатой мембраной, он будет нормально работать
в течение примерно 10 секунд, а затем отключится (Время работы зависит от типа
используемого ингаляционного раствора).
Когда
ингаляционного раствора
лит использовать оставшийся
останется немного, наклоните прибор к себе. Это позво-
ингаляционный раствор
полностью. Не трясите ингалятор
во время использования. Это может вызвать его автоматическое отключение.
По окончании ингаляции выключите прибор нажав кнопку
, индикатор POWER погаснет. Снимите ингаляционную камеру с прибора, нажав кнопку PRESS на задней
панели ингалятора и подтолкнув ингаляционную камеру
вперед (рис.10).
Очистите прибор, как описано в п.1 раздела «Уход,
хранение, ремонт и утилизация».
При использовании
переходника для маски, по окончании ингаляции, в его
широкой части может скапливаться конденсат.
Рис.10
9
RUS
Page 10
РЕЖИМ ОЧИСТКИ МЕМБРАНЫ
Для очистки мембраны от остатков лекарственных средств и других отложений, залейте
в емкость для лекарственного раствора дистиллированную воду, после чего
и удерживайте кнопку более 5 сек. Индикатор BATT начнет быстро мигать. Прибор
автоматически выключится через 10 минут. Для принудительного выключения режима
очистки необходимо кратковременно нажать на кнопку .
Рекомендуется производить очистку мембраны не реже 1 раза в месяц при ежедневном
RUS
использовании прибора или в случаях, когда производительность аэрозоля уменьшилась или совсем отсутствует.
нажмите
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1.
После проведения ингаляции любым лекарственным раствором, рекомендуется в
течение 1-2 минут производить распыление чистой воды для того, чтобы очистить сетчатую мембрану от остатков лекарственных средств. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ чистка мембраны какими-либо предметами (салфетками, тряпками, ватными палочками и т.п.)!
2.
Производите регулярную чистку прибора и всех принадлежностей. Все принадлежности прибора рекомендуется протирать 3% раствором перекиси водорода с добавлением 0,5% раствора моющего средства (например, стиральный порошок). После
чего необходимо обильно промыть под струей воды ингаляционную камеру и резервуар для лекарственного раствора. Мундштуки допускают обработку кипячением в
течение 10 минут или автоклавированием при температуре до 150 °С. После обработки протрите насухо все части прибора мягкой тканью. Храните прибор с установленным переходником для мундштука, чтобы не повредить сетчатую мембрану.
3. Прибор необходимо оберегать от прямых солнечных лучей и ударов.
4. Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогрева-
тельных приборов и открытого огня.
5. Оберегайте прибор от загрязнения.
6. Не допускайте соприкосновения прибора с агрессивными растворами.
При необходимости осуществляйте ремонт только в специализированных организациях.
7.
8. На данный прибор установлен срок службы 5 лет, с момента его передачи потре-
бителю. На расходные материалы – 1 год с момента передачи потребителю. По
истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к
специалистам (в специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора и, если необходимо, для осуществления его утилизации в соответствии с действующими правилами утилизации в Вашем регионе.
Специальные условия утилизации производителем не установлены.
10
Page 11
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На настоящий прибор установлен гарантийный срок 12 месяцев с даты продажи.
Гарантия не распространяется на расходные материалы (ингаляционные камеры,
маски, мундштуки, трубки и т.п.). Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при продаже прибора покупателю. Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указаны в гарантийном талоне.
Температура окружающего воздуха, °C
Влажность, % Rh
Атмосферное давление, кПа
от 10 до 40
не более 85
от 70 до 106
Условия хранения и транспортировки прибора:
Температура окружающего воздуха, °C
Влажность, % Rh
Атмосферное давление, кПа
от минус 10 до 40
95 и ниже
от 70 до 106
Масса прибора (без упаковки), не более, г300
Габаритные размеры основного блока с
ингаляционной камерой, мм65 x 45 х 120
Год производства
Указан на корпусе прибора в серийном
номере после символов «АА»
АЛГОРИТМ ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
При возникновении каких-либо неисправностей при пользовании прибором, обратитесь к приведенной ниже таблице для установления возможных причин сбоя.
ПроблемаПричинаРекомендуемые действия
Интенсивность образования аэрозоля очень
низкая
12
Нет контакта между ингаляционным
раствором и сетчатой мембраной
более чем 10 секунд
Сетчатая мембрана ингаляционной
камеры засорена
Применение не рекомендуемых
лекарственных средств, имеющих
высокую вязкость
Электроды ингалятора и ингаляционной камеры загрязнены
Индикатор BATT мигает, уровень
зарядки элементов питания недостаточен
Поменяйте угол наклона ингалятора
таким образом, чтобы ингаляционный
раствор контактировал с сетчатой
мембраной
Провести очистку мембраны как
указано в разделе РЕЖИМ ОЧИСТКИ
МЕМБРАНЫ. Если после очистки
проблема не исчезла, необходимо
заменить ингаляционную камеру на
новую
Удалите загрязнения и повторно включите питание
Замените все элементы питания на
новые и вновь включите питание
Page 13
ПроблемаПричинаРекомендуемые действия
После включения питания
индикатор POWER горит
одну секунду, а затем
отключается
Индикатор POWER не
горит, и распыления
лекарства не происходит
Индикатор POWER горит,
но распыления лекарства
не происходит
Ингалятор отключается
во время работы
Ингаляционный раствор
вытекает из ингаляционной камеры
Сетчатая мембрана
ингаляционной камеры
засорена
Ингаляционная камера пустаЗалейте ингаляционный раствор в
Нет контакта между сетчатой мембраной и ингаляционным раствором
Электроды ингалятора и ингаляционной камеры загрязнены
Неправильно установлены элементы
питания
Низкая зарядка элементов питанияЗамените все элементы питания на
Индикатор BATT горит непрерывно
– очень низкая зарядка элементов
питания
Пробой сетчатой мембраны ингаляционной камеры
Электроды ингалятора и ингаляционной камеры загрязнены
Сетчатая мембрана ингаляционной
камеры сильно засорена
Закончился ингаляционный растворЗалейте ингаляционный раствор в
Нет контакта между ингаляционным
раствором и сетчатой мембраной
более чем 10 секунд
Ингалятор встряхнули во время
использования
Пробой сетчатой мембраны ингаляционной камеры или старение уплотнителя ингаляционной камеры
Сетчатая мембрана засорилась
остатками лекарственных средств и
другими отложениями
тора таким образом, чтобы ингаляционный раствор контактировал с
сетчатой мембраной
Удалите загрязнения и повторно включите питание
Установите элементы питания, соблюдая полярность, и вновь включите
питание прибора
новые и вновь включите питание
Замените все элементы питания на
новые и вновь включите питание
Замените ингаляционную камеру на
новую
Удалите загрязнения и повторно включите питание
Очистите ингаляционную камеру, как
описано в разделе «Уход, хранение,
ремонт и утилизация». Если после
очистки проблема не исчезла, необходимо заменить ингаляционную камеру
на новую
таким образом, чтобы ингаляционный
раствор контактировал с сетчатой
мембраной
Держите ингалятор в руке ровно, не
трясите его
Замените ингаляционную камеру на
новую
Провести очистку мембраны как
указано в разделе РЕЖИМ ОЧИСТКИ
МЕМБРАНЫ
RUS
13
Page 14
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕГИСТРАЦИИ
Производство приборов сертифицировано по международному стандарту ISO
13485:2003.
Прибор соответствует Европейской директиве MDD 93/42/ЕЕС, требованиям ГОСТ Р
50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88), ГОСТ Р 50267.0-95 (МЭК 601-1-2-93),
ГОСТ Р 51148-98 ГОССТАНДАРТА России.
RUS
Росздравнадзор регистрационное удостоверение № ФСЗ 2011/09250 выдано 9.03.2011 г.
Минздрав Украины регистрационное удостоверение №10601/2011 выдано 08.07.2011 г.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу:
Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К»
(юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А)
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП.
Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80
Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, дом 26, к. 18б, «Фиатос» ТПЧУП.
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС.
Тел.: (7232)55-89-97.
Узбекистан: 100003 г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
«Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60
Продукт компании: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-05 Parkline
Shopping Centre, Singapore 188307 (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд., 35 Cележ
Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307).
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти.
Лтд.)
Изготовитель: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Литтл Доктор Электроник (Нантонг) Ко. Лтд., Ном. 8, Тонгксинг Роад Экономик энд
Текникал Девелопмент Эриа, 226010 Нантонг, Джиангсу, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ
РЕСПУБЛИКА).
www.МаленькийДоктор.рф
Информация по товарам марки LD в Интернете (технические характеристики,
функциональные особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийно-
го обслуживания).
14
Page 15
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ К ИНГАЛЯТОРУ LD-207U *
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Маска ингаляционная взрослая LD-N041
Предназначена для использования с ультразвуковым
ингалятором LD-250U, LD-265U, LD-207U
Изготовлена из латекса
Для индивидуального использования
Количество в упаковке – 1 шт.
Маска ингаляционная детская LD-N042
Предназначена для использования с ультразвуковым
ингалятором LD-250U, LD-265U, LD-207U
Изготовлена из латекса
Для индивидуального использования
Количество в упаковке – 1 шт.
Маска ингаляционная детская (малая) LD-N040
Предназначена для использования с ультразвуковым
ингалятором LD-250U, LD-265U, LD-207U
Изготовлена из латекса
Для индивидуального использования
Количество в упаковке – 1 шт.
RUS
* Приобретаются отдельно.
Мундштук ингаляционный LD-N023
Предназначен для использования с ультразвуковым инга-
лятором LD-250U, LD-265U, LD-207U
Изготовлен из пластика
Для индивидуального использования
Количество в упаковке – 2 шт.
LD-207U це інгалятор в якому використана найновіша меш-технологія отримання аерозолю: за допомогою сітчастої мембрани.
В порівнянні зі звичайними ультразвуковими інгаляторами використання меш-технології
дає цілий ряд переваг:
• компактний розмір приладу;
• використання в якості інгаляційних розчинів широкого спектру лікарських засобів, в
тому числі гармональних засобів, антибіотиків, антисептиків та мінеральних вод;
• залишковий об'єм інгаляційного розчину знижений практично до нуля, що дозволяє
економити дорогі лікарські засоби;
• прилад може працювати як від розетки через джерело живлення, так і від 2-х звичайних елементів живлення або акумуляторів;
• робота приладу практично безшумна, можливо проводити інгаляційну терапію навідь
сплячім дітям;
• можливо нахиляти прилад під час інгаляції до 45° від вертикальної осі.
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
Ультразвуковий інгалятор LD призначений для лікування та профілактики захворювань дихальних шляхів та легень аерозолями ВОДНИХ розчинів лікарських засобів в
лікувальних установах та в домашніх умовах.
Це керівництво призначене для надання допомоги користувачеві з безопасної та
ефективної експлуатації ультразвукового інгалятора LD.
Прилад повинен використовуватись у відповідності з правилами, які надані в цьому
керівництві, та не повинен застосовуватись для цілей інших ніж тут зазначено. Важливо
прочитати та зрозуміти все керівництво.
Функціонально прилад складається з камери утворення аерозолю з сітчастою мембраною та основного блоку з відсіком для елементів живлення. На корпусі приладу
розташована кнопка вмикання/вимикання та світлові індикатори.
UKR
17
Page 18
ОСНОВНІ ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ
UKR
1c
1a1b
1
2
3
4
5
6
BattPower
8ml
1112
10
13
18
7
9
8
14
15
Page 19
№
ПОЗИЦІІ
НА СХЕМІ
1
1a
1b
1c
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
НАЗВАОПИС/ПРИЗНАЧЕННЯ
Інгаляційна
камера
Зйомна камера з сітчастою мембраною для утворення
аерозолю з інгаляційного розчину LD-N060.
Витратний матеріал.
Відсік для ліківВідсік для інгаляційного розчину.
Відсік для водиВідсік для гарячої води.
Сітчаста
Перетворює інгаляційний розчин в аерозоль.
мембрана
ЕлектродиЗабезпечує контакт між основним блоком та інгаляційною
камерою.
Основний блокОсновний блок приладу.
Індикатор POWER
Зелений індикатор ВКЛ./ВИКЛ. живлення приладу. Горить –
живлення ввімкнене, не горить – вимкнене.
Індик атор BATTЧервони й індикатор р озряджен ня елементів живлення. Миг тить
– низький заряд, горить – елементи живлення розряджені.
Кнопка
Відсік для
Кнопка вмикання/вимикання приладу.
Відсік для елементів живлення.
елементів
живлення
Гніздо для
Гніздо для підключення джерела електроживлення.
джерела
електроживлення
Елементи
живлення
Перехідник для
мундштука
Перехідник для
маски
Елементи живлення AA (LR6) для електроживлення приладу.
Витратний матеріал.
Слугує для приєднання мундштука до приладу.
Витратний матеріал.
Слугує для приєднання інгаляційної камери до приладу.
Маска дитячаМаска інгаляційна LD-N042, розмір дитячий.
Витратний матеріал.
UKR
19
Page 20
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Важливо! Для запобігання ушкоджень не торкайтеся сітчастої мембрани руками, не
проводьте чищення будь-якими предметами, спиртом або розчинниками.
Важливо! Не припустиме використання інгаляційних розчинів до складу яких входить
ефір, олії або зважені частки (суспензії), в т.ч. відвари та настоянки трав. Рекомендуються
до вживання всі види стандартних інгаляційних розчинів в рідкій формі для небулайзерної
терапії, що випускаються фармкомпаніями, природні мінеральні води.
• Розчини для інгаляцій повинні бути виготовленими в стерільних умовах на основі
0.9% натрію хлориду в якості розчинника. В якості інгаляційного засобу не слід кори-
UKR
стуватися водопровідною та навідь кип'яченою водою. Посуд, в якому готується розчин, попередньо дезинфікується шляхом кип'ятіння.
• Характер інгаляції ( через рот, з використанням мундштука, або через ніс з використанням маски) тривалість (зазвичай не більше 10-15 хв.) періодичність та вживані
інгаляційні розчини повинні бути визначені ВАШИМ ЛІКАРЕМ.
• Діти повинні користуватися приладом під наглядом дорослих.
• Якщо Ви не використовуєте прилад довгий час, видаліть елементи живлення.
• Не ставте прилад у воду, під злив води або в душову кабіну. Не використовуйте під
час купання.
• Якщо прилад не працює дивіться розділ «АЛГОРИТМ ПОШУКУ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ТА ЗАСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ».
• Використовуйте тільки ті приладдя, які призначені для LD-207U та описані в цьому
керівництві.
• Не вставляйте сторонні предмети до отворів в приладі.
ЦЕЙ ПРИЛАД НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ІНГАЛЯЦІЙНОЇ АНЕСТЕЗІЇ ТА ДЛЯ ШТУЧНОЇ
ВЕНТИЛЯЦІЇ ЛЕГЕНЬ.
УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
До комплекту інгалятора входять два елементи живлення типу АА
(LR6). Ці елементи призначені для перевірки працездатності приладу, строк їх служби може бути коротшим ніж у нових елементів
живлення.
Для установки елементів живлення відкрийте кришку відсіку для
елементів живлення натиснувши пальцем на защіпку кришки (мал.1).
Вставте елементи живлення дотримуючись полярності (мал.2).
Закрийте кришку відділення для елементів живлення натиснувши
пальцем до клацання. Нові елементи живлення, залежно від типу та
ємності, можуть забезпечити роботу інгалятора в середньому 4 дні
(при роботі протягом 20хв. в день)
20
Мал.1
Page 21
Коли індикатор ВАТТ почне мигтіти, інгалятор може працювати ще
протягом 10хв. Коли індикатор ВАТТ горить безперервно це означає
що рівень зарядки елементів живлення занадто низький. Інгалятор
перериває роботу. Поміняйте всі елементи живлення на нові.
• Не залишайте відпрацьовані елементи живлення в середені приладу.
• Для живлення приладу рекомендуємо придбовати алкалінові елементи живлення типу АА (LR6) або перезарядні типу Ni-MH.
• Не рекомендовано використовувати сольові елементи живлення
типу R6.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ З ДЖЕРЕЛОМ ЖИВЛЕННЯ
Використовуйте джерело живлення (придбавається окремо) з
зазначеними нижче технічними характеристиками.
Вихідна напруга : 3В ± 5%
Струм навантаження : не менше 500 мА
Штекер:
Полярність : «мінус» – внутрішній контакт
Зовнішній диаметр : 3,5 ± 0,1 мм
Внутрішній диаметр : 2,1 ± 0,1 мм
Довжина : 9 ± 0,3 мм
Гніздо для джерела електроживлення розташовано на задній стороні
приладу (мал.3).
Для використання приладу з джерелом живлення під'єднайте штекер
джерела живлення до приладу, а вилку джерела живлення вставте в
мережеву розетку та натисніть кнопку
.
Після закінчення процедури вимкніть пилад натиснувши кнопку ,
видаліть вилку джерела живлення з мережевої розетки та від'єднайте
штекер джерела живлення від приладу.
UKR
Мал.2
Мал.3
ПОРЯДОК ВИКОРИСТАННЯ
Важливо! Перед використанням приладу в перший раз
необхідно провести його повну чистку, як зазначено в п.1
розділу «Догляд, зберігання, ремонт та утилізація».
1. Вставте інгаляційну камеру до пазів у верхній частині
основного блоку до клацання (мал.4).
Увага! Тримайте електроди приладу та інгаляційної
камери в чистоті. В іншому випадку можливі збої в роботі
інгалятора.
Важливо! Термін служби сітчастої мембрани інгаляційної камери складає приблизно
6 місяців при використанні три рази на день.
8ml
Мал.4
21
Page 22
2.
Відкрийте кришку інгаляційної камери піднявши застібку (мал.5).
Залийте лікарський розчин до відсіку для ліків (мал.6)
Максимальна ємність відсіку для ліків – 8 мл. (до відмітки
MAXLEVEL), мінімальна – 0,5 мл.
Для підтримання температури теплого розчину заповніть гарячою водою відсік для води (мал.6). Рекомендовано заливати воду
нагріту до 80°С.
Не використовуйте зайву силу при відкритті та закритті
застібки (Це подовжить строк роботи інгаляційної камери).
Впевніться що кришка закрита плотно та інгаляційний розчин
UKR
не виллється з інгаляційної камери.
3. Під'єднайте перехідник для мундштука до інгаляційної камери,
при цьому виступи на інгаляційній камері повинні попасти в
отвори на перехіднику.
4. Встановіть мундштук (мал.7) або маску (через перехідник для
маски) (мал.8)
Увага батьків! При проведенні інгаляції дітям, краще використовувати маску відповідного розміру. Використання маски дозволяє
дитині дихати одночасно, як через рот так і через ніс. Конструкція
маски запобігає утворенню надлишкового тиску аерозолю на
вдиху, це дозволяє дитині дихати спокійніше, рівномірно і глибоко.
5. Для початку процедури інгаляції натисніть кнопку. Індикатор
POWER загориться зеленим світлом.
Увага! Якщо при ввімкненому живленні інгаляційна
камера порожня, індикатор POWER буде світитися
протягом однієї секунди, потім прилад автоматично
вимкнеться.
Можливо що після включення живлення інгалятор
буде розпилювати інгаляційний розчин пртягом
однієї секунди, а потім зробить паузу на 0,5 сек. Це
нормальна робота приладу. Однак після цієї паузи
прилад повинен розпилювати інгаляційний розчин
безперервно.
8ml
Мал.5
відсіку
для ліків
відсік
для води
Мал.6
Мал.7
ІНГАЛЯЦІЯ
Для ефективної інгаляції необхідно заспокоїтись, розслабитись та сидіти прямо. Якщо Ви проводите інгаляцію в
постілі, підкладіть під спину подушку таким чином, аби
22
Мал.8
Page 23
спина була якомога пряміша. Незручна поза та нерівне дихання може призвести до блокування частини легень та деяких ділянок дихальних шляхів.
Важливо! Кожному паціенту рекомендовано користуватись індивідуальним мундштуком та/або маскою.
Прийміть зручне положення та почніть процедуру інгаляції. Дихання
повинно бути рівним, дихайте повільно та глибоко, аби аерозоль гли-
8ml
боко проникала до дихальних шляхів.
Увага! Під час інгаляції не закривайте отвори (мал.9). Це знизить
ефективність роботи приладу.
Якщо Ви бажаєте припинити процедуру, натисніть кнопку
аби вимкнути живлення. Індикатор POWER згасне. Якщо інгаляційний розчин
використаний повністю, прилад автоматично вимкнеться.
Мал.9
Увага! Якщо під час інгаляції прилад не вимкнеться автоматично після повного використання інгаляційного розчину, вимкніть живлення натиснувши кнопку . Для встановлення причини проблеми яка виникла, зверніться до розділу «Алгоритм пошуку
несправностей та засоби їх усунення».
Під час поцедури Ви можете нахиляти інгалятор (кут нахилу не більший 45° відносно
вертикальної осі). Однак впевніться що інгаляційний розчин стикається з сітчастою
мембраною.
Інгалятор може нормально функціонувати протягом
деякого часу після зміни кута нахилу пиладу. Якщо кут
нахилу інгалятора такий, що інгаляційний розчин не
контактує з сітчастою мембраною, він буде нормально
працювати протягом приблизно 10 сек. та потім вимкнеться (Час роботи залежить від типу вживаного
інгаляційного розчину).
Коли інгаляційного розчину залишиться небагато, нахиліть
прилад до себе. Це дозволить використати залишки розчину повністю. Не трясіть інгалятор під час використання.
Мал.10
Це може викликати його автоматичне вимкнення.
Після закінчення інгаляції вимкніть прилад натиснувши кнопку , індикатор POWER
згасне. Від'єднайте інгаляційну камеру від приладу, натиснувши кнопку PRESS на
задній панелі інгалятора та підштовхнувши інгаляційну камеру вперед (мал.10).
Проведіть чистку приладу як описано в п.1 розділу «Догляд, зберігання, ремонт та
утилізація». При використанні перехідника для маски, по закінченні інгаляції, в його
широкій частині може накопичитись конденсат.
UKR
23
Page 24
РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ МЕМБРАНИ
Для очищення мембрани від залишків лікарських засобів та інших відкладень, залийте
в ємність для лікарського розчину дистильовану воду, після чого натисніть і утримуйте
кнопку більше 5 сек. Індикатор BATT почне швидко мигати. Прилад автоматично
вимкнеться через 10 хвилин. Для примусового вимикання режиму очищення необхідно
короткочасно натиснути на кнопку .
Рекомендується робити очищення мембрани не рідше ніж 1 раз на місяць при щоденному використанні приладу або у випадках, коли продуктивність аерозолю зменшилася
або зовсім відсутня.
ДОГЛЯД,ЗБЕРІГАННЯ, РЕМОНТ ТА УТИЛІЗАЦІЯ
1.
Після проведення інгаляції будь-яким лікарським розчином, рекомендується протягом
UKR
1-2 хв.провести розпилення чистої води для очищення сітчастої мембрани від залишків
лікарських засобів. НЕ ПРИПУСТИМЕ чищення мембрани будь-якими предметами
(салфетками, ганчірками, ватяними паличками та т.п.)!
2. Виконуйте регулярне чищення приладу та приляддя. Все приляддя приладу
рекомендується притирати 3% розчином перекису водню з додаванням 0,5% розчину
миючого засобу (наприклад прального порошку). Після цього необхідно рясно промити під
струєю води інгаляційну камеру та резервуар для лікарського розчину. Мундштуки допускають обробку кип'ятінням пртягом 10 хв. або автоклавуванням за температури до 150
°С. Після обробки протріть насухо всі частини приладу м'якою тканиною. Зберігайте прилад з вставленим перехідником для мундштука, аби не пошкодити сітчасту мембрану.
3. Прилад необхідно оберігати від прямих сонячних променів та ударів.
4. Не зберігайте та не використувуйте прилад в безпосередній близькості від нагрівальних
приладів та відкритого вогню.
5. Оберігайте прилад від забруднення.
6. Не припускайте дотикання прилада з агресивними розчинами.
7. За необхідності проводьте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях.
8. На цей прилад встановлено строк служби 5 років. На витратні матеріали -1 рік з
моменту передачі користувачеві. Після закінчення встановленого строку служби
необхідно періодично звертатись до спеціалістів (спеціалізовані ремонтні організації)
для перевірки технічного стану приладу та, за необхіності, для проведення його
утилізації у відповідності з діючими правилами у Вашому регіоні. Спеціальні умови
утилізації виробником не встановлені.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
На цей прилад встановлено гарантійний термін 12 місяців з дати продажу. Гарантія
не розповсюджується на витратні матеріали (інгаляційні камери, маски, мундштуки,
трубки та ін). Гарантійні зобов'язання оформлюються гарантійним талоном при продажу приладу покупцеві. Адреси організацій що здійснюють гарантійне обслуговування
зазначені в гарантійному талоні.
24
Page 25
КОМПЛЕКТНІСТЬ
1. Основний блок – 1шт.
2. Витратні матеріали:
2.1. Інгаляційна камера – 1шт
2.2. Перехідник для мундштука – 1шт.
2.3. Перехідник для маски – 1шт.
2.4 Маска інгаляційна LD-N042 дитяча – 1 шт.
2.5. Маска інгаляційна LD-N041 доросла – 1 шт.
2.6. Маска інгаляційна LD-N040 дитяча мала – 1 шт.
2.7. Мундштук інгаляційний LD-N023 – 2 шт.
3. Елементи живлення АА, 1.5B – 2 шт.
4. Керівництво з експлуатації – 1 шт.
5. Сумочка – 1 шт.
6. Гарантійний талон – 1 шт.
7. Упаковка – 1 шт.
ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВиконанняLD-207U
Типул ьтр азвуко вий
Вживана потужність не більше, Вт 1,5
Продуктивність отримання аерозолю мл/хв.
Розподілення частинок аерозолю, мкм<5 – 40%
Середній розмір частинок аерозолю (ММАD) мкм 5,8
Об'єм резервуару для інгаляційного розчину, мл8
Залишковий об'єм інгаляційного розчину, не більше, мл
Рівень шуму, не більше дБнижче 50
Частота, кГц180
Електроживлення, В2,8-3
Тип електроживлення
Джерело електроживлення (придбавається окремо):
Вихідна напруга, В
Струм навантаження, не менший, мА
Штекер:
Полярність
Зовнішній диаметр, мм
Внутрішній диаметр, мм
Довжина, мм
не менше 0,28
<10 – 90%
0,5 мл
2 елементи живлення AA (LR6) або
джерело електроживлення
Ступінь захисту від ураження електрострумомвиріб типу В
Умови експлуатації приладу:
Температура навколишнього повітря, °C
Вологість, % Rh
Атмосферний тиск, кПа
від 10 до 40
не більше 85
від 70 до 106
Умови зберігання та транспортування приладу:
Температура навколишнього повітря, °C
Вологість, % Rh
Атмосферний тиск, кПа
від мінус 10 до 40
95 та нижче
від 70 до 106
Маса приладу (без упаковки), не більше, г 300
Габаритні розміри основного блоку з інгаляційною
камерою, мм65 x 45 х 120
UKR
Рік виробництва
Зазначений на корпусі приладу в
серійному номері після символів «АА»
АЛГОРИТМ ПОШУКУ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ЗАСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
При виникненні будь-яких несправностей при користуванні приладом звертайтесь до
приведеної нижче таблиці для з'ясування можливих причин збою.
ПроблемаПричинаРекомендовані дії
Інтенсивність утворення
аерозолю дуже низька
Після включення живлення індикатор POWER
горить одну секунду та
потім відключається
Немає контакту між інгаляційним
розчином та сітчастою мембраною
більше 10 секунд
Сітчаста мембрана інгаляційної
камери засмічена
Використання не рекомендованих
лікарських засобів, що мають високу
в'язкість
Електроди інгалятора та інгаляційної
камери засмічені
Індикатор ВАТТ мигтить, рівень
зарядки елементів живлення
недостатній
Інгаляційна камера порожняЗалийте інгаляційний розчин в
Немає контакту між сітчастою мембраною та інгаляційним розчином
Електроди інгалятора та інгаляційної
камери засмічені
Поміняйте кут нахилу інгалятора таким
чином аби інгаляційний розчин контактував з сітчастою мембраною
Провести очистку мембрани як зазначено в розділі РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ
МЕМБРАНИ. Якщо після чистки проблема не зникла, необхідно поміняти
інгаляційну камеру на нову
Видаліть забруднення та повторно
ввімкніть живлення
Поміняйте всі елементи живлення на
нові та знову ввімкніть живлення
таким чином аби інгаляційний розчин
контактував з сітчастою мембраною
Видаліть забруднення та повторно
ввімкніть живлення
26
Page 27
ПроблемаПричинаРекомендовані дії
Індикатор POWER не
горить та розпилення
ліків не відбувається
Індикатор POWER горить,
але розпилення ліків не
відбувається
Інгалятор вимикається під
час роботи
Інгаляційний розчин
витікає з інгаляційної
камери
Сітчаста мембрана
інгаляційної камери
забита
Невірно встановлені елементи живлення
Низький заряд елементів живленняПоміняйте всі елементи живлення на
Індикатор ВАТТ горить безперервно
– дуже низький заряд елементів
живлення
Пробій сітчастої мембрани
інгаляційної камери
Електроди інгалятора та інгаляційної
камери засмічені
Сітчаста мембрана інгаляційної
камери сильно засмічена
Закінчився інгаляційний розчинЗалийте інгаляційний розчин в
Немає контакту між інгаляційним
розчином та сітчастою мембраною
більше 10 секунд
Інгалятор струснули під час використання
Пробій сітчастої мембрани
інгаляційної камери або старіння
ущільнювача інгаляційної камери
Сітчаста мембрана забилася залишками лікарських засобів та іншими
відкладеннями
Встановіть елементи живлення, дотримуючись полярності, та знову ввімкніть
живлення приладу
нові та знову ввімкніть живлення
Поміняйте всі елементи живлення на
нові та знову ввімкніть живлення
Поміняйте інгаляційну камеру на нову
Видаліть забруднення та повторно
ввімкніть живлення
Прочистіть інгаляційну камеру як
описано в розділі "Догляд, зберігання,
ремонт та утилізація". Якщо після
чистки проблема не зникла, необхідно
поміняти інгаляційну камеру на нову
інгаляційну камеру
Поміняйте кут нахилу інгалятора таким
чином аби інгаляційний розчин контактував з сітчастою мембраною
Тримайте інгалятор в руці рівно, не
струшуйте його
Поміняйте інгаляційну камеру на нову
Провести очистку мембрани як зазначено в розділі РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ
МЕМБРАНИ
UKR
27
Page 28
ВІДОМОСТІ ПРО ДЕРЖАВНУ РЕЄСТРАЦІЮ ТА СЕРТИФІКАЦІЮ
Виробництво приладів сертифіковано за міжнародним стандартом ISO 13485:2003.
Прилад відповідає Європейській директиві MDD 93/42/ЕЕС, вимогам ГОСТ Р 5044492, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЕК 601-1-88), ГОСТ Р 50267.0-95 (МЕК 601-1-2-93), ГОСТ Р
51148-98 Держстандарту Росії.
Міністерство охорони здоров'я України Свідоцтво про державну реєстрацію
№ 10601/2011 від 08 липня 2011р.
Претензії споживачів та побажання направляти на адресу офіційного імпортера:
Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К»
(юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А)
UKR
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП.
Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80
Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, дом 26, к. 18б, «Фиатос» ТПЧУП.
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС.
Те л .: (7232)55-89-97.
Узбекистан: 100003 г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
«Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60
Продукт компанії: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-05 Parkline
Shopping Centre, Singapore 188307 (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пті. Лтд., 35 Cележ
Роуд № 09-05 Парклайн Шопінг Центр, Сингапур 188307).
Експортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пті. Лтд.)
Виробник: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE' REPUBLIC OF CHINA
(Літтл Доктор Електронік (Нантонг) До. Лтд., Ном. 8, Тонгксинг Роад Економік енд Текнікал
Девелопмент Еріа, 226010 Нантонг, Джиангсу, КИТАЙСЬКА НАРОДНА РЕСПУБЛІКА).
28
Page 29
КОМПЛЕКТУЮЧІ ДО ІНГАЛЯТОРА LD-207U*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Маска інгаляційна доросла LD-N041
Призначена для використання з ультразвуковими
інгяторами LD-250U, LD-265U, LD-207U
Виготовлена з латексу
Для індивідуального використання
Кількість в упаковці – 1 шт.
Маска інгаляційна дитяча LD-N042
Призначена для використання з ультразвуковими
інгяторами LD-250U, LD-265U, LD-207U
Виготовлена з латексу
Для індивідуального використання
Кількість в упаковці – 1 шт.
Маска інгаляційна дитяча (мала) LD-N040
Призначена для використання з ультразвуковими
інгяторами LD-250U, LD-265U, LD-207U
Виготовлена з латексу
Для індивідуального використання
Кількість в упаковці – 1 шт.
UKR
* Придбавється окремо.
Мундштук інгаляційний LD-N023
Призначений для використання з ультразвуковими
інгяторами LD-250U, LD-265U, LD-207U
Виготовлений з пластику
Для індивідуального використання
Кількість в упаковці – 2 шт.
LD-207U үлгісі – бұл – торлыжарғақшаныңжəнетөменжиіліктіультрадыбысты
генератордың көмегімен ауакірне алудың жаңа мэш-технологиясы пайдаланылған ингалятор.
Қарапайым ультрадыбысты ингаляторлармен салыстырғанда мэш-технологияны
пайдаланудың мынандай бірқатар артықшылықтары бар:
• аспапкөлемініңшағындығы;
• демменқабылданатынерітінділерретіндешипалыдəрмектердіңкеңкөлемін, оның
ішінде гормондық дəрмектерді, антибиотиктерді, антисептиктерді жəне минералды
суды пайдалануға бола
• деммен қабылданатын ерітінділерден қалдық қалмайтындығы, ал ол қымбат емдік
дəрмектерді үнемдеуге мүмкіндік береді;
• аспаптың бейімдегіш арқылы розеткадан жəне кəдімгі 2 батареядан немесе аккумуляторлардан қуаттанып жұмыс істей алатындығы;
• аспаптың жұмысында шуылдың болмайтыныдығы жəне ингаляциялық ем-домды тіпті
ұйықтап жатқан балаларға да жасауға болады;
• аспапты ингаляция кезінде өзінің тік қалпынан 45°-қа дейін еңкейтуге болатындығы.
тындығы;
ЖАЛПЫ МƏЛІМЕТТЕР
Ультрадыбысты LD ингаляторы тыныс алу жолдары мен өкпені СУЛЫ емдік дəрмектер
ерітінділерінің ауакірнелерімен емдеу мекемелерінде жəне үй жағдайында емдеуге жəне
ондай сырқаттардың алдын алуға арналған.
Бұл басшылық құжат пайдаланушының ультрадыбысты LD ингаляторын қауіпсіз жəне
тиімді пайдалануына көмек көрсетуге арналған.
Аспап осы басшылық құжатта жазылған ережелерге сəйкес пайдаланылуға тиіс жəне
онда көрсетілгендегіден басқа мақсатта қолданылмауы к
толықтай оқып, түсініп алған жөн.
торлы жарғақшасы бар ультрадыбысты генераторлы ауакірне пайда болу камерасынан
жəне қуаттау элементтеріне арналған бөлікшесі бар негізгі блоктан тұрады. Аспаптың
корпусында қосу/ажырату түймешігі жəне жарық кейіптегіштері орналасқан.
ерек. басшылық құжатты
KAZ
31
Page 32
АСПАПТЫҢ НЕГІЗГІ БӨЛШЕКТЕРІ
KAZ
1c
1a1b
1
2
3
4
5
6
BattPower
8ml
1112
10
13
32
7
9
8
14
15
Page 33
ТƏСІМДЕГІ
ҚАЛЫП №
1
1a
1b
1c
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
АТАУ ЫСИПАТТАУ / АРНАЛУЫ
Деммен қабылдау
камерасы
Дəрмектерге
арналған бөлік
Су құюға
арналған бөлік
Торл ы жарғақшаДеммен қабылданатын ерітіндіні ауакірнеге айналдырады.
ЭлектродтарНегізгі блок пен деммен қабылдау камерасы арасындағы
Негізгі блокАспаптың негізгі блогы.
POWER кейіптегіші
BATT кейіптегішіҚуаттауэлементтеріқуатсыздануының қызыл кейіптегіші.
Түйм еші к
Қуаттау
элементтеріне
арналған бөлік
Электрмен
қуаттау көзіне
арналған ұяшық
Қуаттау
элементтері
Мүштікке арналған
ауысымша
Демпердеге
арналған
ауысымша
МүштікLD-N023 деммен қабылдау мүштігі. Шығындықматериал.
Ересектер
демпердесі
Балалар
демпердесі (шағын)
Балалар
демпердесі
Деммен қабылданатын ерітіндіден пайда болған ауакірнеге
арналған торлы жарғақшасы бар шешілмелі LD-N060
камерасы. Шығындықматериал.
Жыпылықтап тұрса – төмен заряд, жанып тұрса – қуаттау
элементтері қуатсызданған.
Аспапты іске қосу/ажырату түймешігі.
Қуаттау элементтеріне арналған бөлік.
Электрмен қуаттау көзін қосуға арналған ұяшық.
AA қуаттау элементтері (LR6), аспапты электрмен қуаттауға
арналған.
Мүштікті аспапқа жалғауға арналған. Шығындықматериал.
Деммен қабылдау камерасын аспапқа жалғауға арналған.
Шығындық материал.
LD-N041 деммен қабылдау демпердесі, ересектерге арналған
көлем. Шығындықматериал.
LD-N040 деммен қабылдау демпердесі, балаларға арналған
шағын көлемді. Шығындықматериал.
LD-N042 деммен қабылдау демпердесі, балаларға арналған
көлем. Шығындықматериал.
Шығындық материал.
KAZ
33
Page 34
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Маңызды! Зақымдап алмасүшінторлыжарғақшанықолыңызбенұстамаңыз, əлдебір
затпен, спиртпен немесе ерітінділермен тазаламаңыз.
Маңызды! Құрамында эфир, майларнемесежүзгіндібөлшектер (суспензиялар), оның
ішінде шөп қайнатпалары мен тұндырмалары бар деммен қабылдау ерітінділерін
қолдануға болмайды. Небулайзерлік ем-домға арналған, дəрі-дəрмек компаниялары
шығарған сұйық түріндегі стандарты деммен қабылдау ерітінділерінің барлық түрлерін,
табиғи минералды суларды қолданған дұрыс болады.
• Деммен қабылдауға арналған ерітінділер зарарсыздандырылған жағдайларда ерітінді
ретінде 0.9% натрий хлоридін қолдану негізінде дайындалуға тиіс. Деммен қабылдау дəрмегі
ретінде құбырдан ағатын жəне тіпті қайнатылған суды да пайдаланбаған дұрыс. Ерітінді дайындалатын ыдыс алдын ала қайнату арқылы зарарсыздандырылады.
• Деммен қабылдау сипатын (ауыз арқылы, мүштікті пайдаланып, немесе демпердені пайдалана отырып, мұрын арқылы), ұзақтығын (əдетте 10-15 минуттан артық емес) жəне кезеңділігін,
сондай-ақ пайдаланылатын деммен қабылдау ерітінділерін СІЗДІҢ ДƏРІГЕРІҢІЗ анықтауға тиіс.
KAZ
• Балалараспаптыересектердің бақылауымен пайдалануға тиіс.
• Егер Сіз аспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, қуаттау элементтерін алыптастаңыз.
• Аспаптысуғасалмаңыз, су астында немесе себезгі кабинасында ұстамаңыз. Жуынған кездепайдаланбаңыз.
• Егер аспап жұмыс істемей қалса, «АҚАУЛАРДЫ ІЗДЕУ АЛГОРИТМІ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ТҮЗЕТУТƏСІЛДЕРІ» бөлімінқараңыз.
• Тек LD-207U үлгісінеарналғанжəнеосыбасшылыққұжаттакөрсетілгенжарақтардығанапайдаланыңыз.
• Аспаптыңсаңылауынабөгде заттарды тықпаңыз.
АТАЛҒАН АСПАП ДЕММЕН ҚАБЫЛДАТТЫРУ АРҚЫЛЫ АНЕСТЕЗИЯ ЖАСАУҒА ЖƏНЕ
ӨКПЕНІ ЖАСАНДЫ ТҮРДЕ ЖЕЛДЕТУГЕ АРНАЛМАҒАН.
ҚУАТТАУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Ингалятор жиынтығына АА түріндегі (LR6) екі қуаттау элементі кіреді. Жиынтыққа кіретін қуаттау
элементтері аспаптың жұмысқа жарамдылығын тексеруге ғана арналған жəне жаңа қуаттау
элементтеріне қарағанда олардың қызмет мерізімі қысқа болуы мүмкін.
Қуаттау элементтерін орнату үшін қақпақтың сыртетпесін бармақпен басып,
қуаттау элементтеріне арналған бөлікшенің қақпағын ашыңыз (1 сурет).
Полярлылығын сақтай отырып, қуаттау элементтерін орнатыңыз (2 сурет).
Бармақпен сырт еткізіп басып, қуаттау элементтері бөлікшесінің қақпағын
жабыңыз. Жаңа қуаттау элементтері, түріне жəне сыйымдылығына
қарай, ингалятор жұмысын орташа алғанда 4 күн қамтамасыз ете алады
(ингалятор күніне 20 минуттан жұмыс істесе).
34
Сур.1
Page 35
BATT кейіптегіші жыпылықтай бастаса, ингалятор тағы да 10 минут бойы жұмыс істей алады.
Егер BATT кейіптегіші үзіліссіз жанып тұрса, бұл қуаттау элементтері қуатының тым төмен
екендігін білдіреді. Ингалятор жұмысын тоқтатады. Ондайда барлық қуаттау элементтерін
жаңаларымен ауыстырыңыз.
• R6 түріндегі тұзды қуаттау элементтерін пайдалануға болмайды.
ЭЛЕКТРМЕН ҚУАТТАУ КӨЗІ БАР АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ
Төменде көрсетілген техникалық сипаттамалары бар электрмен
қуаттау көзін пайдаланыңыз (жеке сатып алынады).
Шығыс кернеуі : 3В ± 5%
Жүктеме тогы : 500 мА-ден кем емес
Істікше:
Полярлығы : “минус” – ішкі түйіспен
Сыртқы диаметрі : 3,5 ± 0,1 мм
Ішкі диаметрі : 2,1 ± 0,1 мм
Сур.2
Ұзындығы : 9 ± 0,3 мм
Электрмен қуаттау көзінің ұяшығы аспаптың артқы жағында
орналасқан. (
3 сурет
).
Электрмен қуаттау көзі бар аспапты пайдалану үшін электрмен қуаттау
көзі істікшесін аспапқа жалғаңыз да электрмен қуаттау көзінің ашасын
желі розеткасына тығыңыз жəне түймешігін басыңыз.
Өлшеуді аяқтағаннан кейін түймешігін басып, аспапты өшіріңіз, электрмен
қуаттау көзінің ашасын желі розеткасынан суырыңыз жəне электрмен қуаттау
көзі істікшесін аспаптан суырып алыңыз.
Сур.3
ПАЙДАЛАНУ ТƏРТІБІ
KAZ
Маңызды! Аспапты біріншіретпайдаланаралдында
оны «Күтім жасау, сақтау, жөндеу жəне өтелге шығару»
8ml
бөлімінің 1 тармағындажазылғандайтолықтазалаукерек.
1. Демменқабылдаукамерасыннегізгіблоктыңжоғарғы
жағындағыойыққасыртеткізіпкигізіңіз (4 сурет).
Есіңіздеболсын! Деммен қабылдаукамерасына арналған
электродтарды таза ұстаңыз. Əйтпесе ингалятордың дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін.
Сур.4
Маңызды! Деммен қабылдаукамерасыныңторлыжарғақшасыныңқызметмерзімі
күніне үш рет пайдаланылғанда шамамен алты айға жетеді.
35
Page 36
2.
Сыртетпені көтеріп, деммен қабылдау камерасының қақпағын
ашыңыз (5 сурет). Дəрмекке арналған бөлікшеге емдік ерітіндіні
құйыңыз (6 сурет).
Дəрмекке арналған бөлікшенің ең үлкен сыйымдылығы – 8 мл
(MAXLEVEL белгісіне дейін), ең төменгісі – 0,5 мл.
Жылы ерітіндінің температурасын ұстап тұру үшін суға арналған
бөлікшеге ыстық су толтырыңыз (6 сурет). 80°С-ға дейін ысытылған
су құйған дұрыс болады. Сыртетпені түсіріп, деммен қабылдау
амерасының қақпағын жабыңыз.
к
Сыртетпені ашып, жапқан кезде тым күштемеңіз (Бұл деммен
қабылдау камерасының қызмет мерзімін ұзартады).
Қақпақтың тығыз жабылғандығына жəне деммен қабылдау камерасынан деммен қабылданатын ерітіндінің төгілмейтіндігіне көз жеткізіңіз.
3. Мүштікке арналғанауысымшаны деммен қабылдау камерасына
орнатыңыз, ондайда деммен қабылдау камерадағы кемерік
ауысымшадағы саңылауға дəл келуі керек.
KAZ
4. Мүштікті (7 сурет) немесе демпердені орнатыңыз (демпердеге
арналған ауысымша арқылы) (8 сурет).
Ата-аналарназарына! Балаларға ингаляцияжасағанкезде
көлемі сəйкес келетін демпердені пайдаланған дұрыс. Демпердені
пайдаланған кезде бала бір мезетте аузымен де, мұрнымен де дем
ала алатын болады. Демперденің құрылымы демді ішке тартқан
кезде артық қысымды болдырмайды, бұл баланың неғұрлым байыпты, бірқалыпты жəне терең дем алуына мүмкіндік береді
5. Демменқабылдауем-домынбастауүшін
түймешігінбасыңыз.
POWER кейіптегішіжасылжарықбопжанады.
Есіңіздеболсын! Егер қуаткөзіқосылғанкезде
деммен қабылдау камерасы бос болса, POWER
кейіптегіші бір секунд бойы жанып тұрады да содан
кейін аспап автоматты түрде өшіп қалады.
Ингалятор қуаттау көзі қоылғаннан кейін деммен
қабылдау ерітіндісін бір секундтай бүркуі мүмкін,
содан кейін 0.5 секундтық үзіліс болады. бұл аспаптың
қалыпты жұмысы. Алайда, бұл үзілістен кейін аспап
деммен қабылдау ерітіндісін үздіксіз бүркіп тұруға тиіс.
8ml
Сур.5
дəрмектерге
арналған бөлік
су құюға
арналған бөлік
Сур.6
Сур.7
ДЕММЕН ҚАБЫЛДАУ
Деммен қабылдау тиімді де əсерлі болу үшін тынышталып, денені бос ұстап, түзу отыру керек. Егер Сіз деммен
қабылдауды төсекте жатқанда жасататын болсаңыз, онда
36
Сур.8
Page 37
арқаңыз неғұрлым түзуірек болатындай етіп арқаңызға жастық қойыңыз. Ыңғайсыз қалып
пен дұрыс тыныс алмау өкпе мен тыныс жолдарының кейбір бөліктерінің қысылуына əкеліп
соғуы мүмкін.
Маңызды! Əр келушінің өз мүштігін жəне/немесе демпердесін пайдаланғаны дұрыс.
Ыңғайланып отырыңыз да деммен қабылдауды бастаңыз. Тыныс алу
бірқалыпты болуы керек, ауакірне тыныс жолдарына тереңдей сіңу
үшін баяу жəне терең дем алыңыз.
8ml
Есіңіздеболсын! Деммен қабылдаукезінде саңылауды жаппаңыз (9
сурет). Бұл аспаптың жұмыс тиімділігін азайтады.
Егер сіз ем-домды тоқтатқыңыз келсе, қуаттау көзін ажырату үшін
түймешікті басыңыз. POWER кейіптегіші өшеді.
Егер деммен қабылданатын ерітінді толық пайдаланылса, аспап автоматты түрде өшіп қалады.
Сур.9
Есіңіздеболсын! Егер демменқабылдаукезіндедемменқабылданатынерітінді
толық пайдаланылғаннан кейін аспап автоматты түрде өшпесе, түймешігін басып,
қуаттау көзін өшіріңіз. Орын алған машақаттың себебін анықтау үшін «Ақауларды іздеу
алгоритмі жəне оларды түзету тəсілдері» бөліміне жүгініңіз.
Сіз ем-дом кезінде ингаляторды еңкейте аласыз (тік қалпымен салыстырғанда 45°-тан
артық емес бұрышқа). Алайда, деммен қабылданатын ерітіндінің торлы жарғақшаға тиіп
тұрғанына көз жеткізіп алыңыз.
Ингалятор аспаптың еңкіштік бұрышы өзгергеннен кейін біраз у
ақыт қалыпты жұмыс
істей алады. Егер еңкіштік бұрыш деммен қабылданатын ерітінді торлы жарғақшаға
тимейтіндей болса, ол шамамен 10 секундтай жұмыс істейді де содан кейін өшіп қалады
(Жұмыс уақыты деммен қабылданатын ерітіндінің түріне байланысты).
Деммен қабылданатын ерітінді аз қалса, аспапты өзіңізге қарай еңкейтіңіз. Бұл қалған
деммен қабылданатын ерітіндіні толық пайдалануға мүмкіндік береді. Пайдалану кезінде
ингаляторды сілкілемеңіз. Бұл оның автоматты түрде өшіп қалуына себеп болады.
Деммен қабылдау аяқталғаннан кейін
түймешігін басып,
аспапты өшіріңіз, POWER кейіптегіші өшеді. Ингалятордың
артқы жағындағы PRESS түймешігін басып жəне деммен
қабылдау камерасын алға қарай итеріп, деммен қабылдау
камерасын шешіп алыңыз (10 сурет).
«Күтімжасау, сақтау, жөндеужəнеөтелге шығару» бөлімінің
1 тармағындажазылғандағыдайаспаптытазалаңыз.
Демпердеге арналған ауысымшаны пайдаланған кезде,
деммен қабылдау аяқталғаннан кейін оның жалпақ жағына
конденсат жиналып қалуы мүмкін.
Сур.10
KAZ
37
Page 38
ЖАРҒАҚТЫ ТАЗАРТУ РЕЖІМІ
Жарғақты дəрілік заттар қалдықтарынан жəне басқа да шөгінділерден тазарту үшін дəрілік
ерітіндіге арналған ыдысқа дистилденген су құйыңыз да түймешікті басып, 5 секундтан
артық ұстап тұрыңыз. Сездіргі тез-тез жыпылықтай бастайды. Ал аспап 10 минуттан кейін
автоматты түрде жұмысын тоқтатады.
Тазарту режімін мəжбүрлей тоқтату үшін түймешігін аз уақыт басып тұру керек.
Аспапты күн сайын пайдаланғанда жарғақты айына 1 рет немесе ауакірне беру азайса
немесе мүлде берілмейтін жағдайда тазартып тұрған жөн.
КҮТІМ ЖАСАУ, САҚТАУ, ЖӨНДЕУ ЖƏНЕ ӨТЕЛГЕ ШЫҒАРУ
1.
Кез келген емдік ерітіндіні деммен қабылдау аяқталғаннан кейін торлы жарғақшаны
емдік дəрмектер қалдықтарынан тазарту үшін 1-2 минут таза сумен бүркіп жуу керек.
жарғақшаны əлдебір затпен (сүрткішпен, шүберекпен, мақталы таяқшалармен жəне т.б.)
тазалауға БОЛМАЙДЫ!
2. Аспап пен оның барлық тетіктерін үнемі тазалап тұрыңыз. Аспаптың электр қорегі
адаптерінен басқа барлық тетіктерін 0,5% жуу құралы (мəселен, жуу ұнтағы) қосылған
KAZ
3%-дық сутегі асқын тотығы ерітіндісімен сүрткен дұрыс. Содан кейін дəрі-дəрмек
ерітіндісіне арналған ыдысты ағыл-тегіл ағынды су астында жуу керек. Мүштіктерді 10
минут бойы қайнатуға немесе 150 градусқа дейінгі температурада автоклавирлеумен
тазалауға болады. Тазалағаннан кейін аспаптың барлық бөліктерін жұмсақ матамен
құрғатып сүртіңіз. Торлы жарғақшаны зақымдап алмау үшін аспапты мүштікке арналған
ауысымшамен (орнатып) бірге сақтаңыз.
3. Аспаптытуратүсетінкүнкөзіненжəне соққылардан сақтаған жөн.
материалдарға - тұтын–шыға берілген сəттен бастап 1 жыл. Белгіленген қызмет мерзімі
бітерде аспаптың техникалық жағдайын тексерту жəне егер қажет болса, оны Сіздің
өңірде қолданыстағы ережелерге сəйкес өтелге шығаруды жүзеге асыру үшін аспапты
ауық-ауық мамандарға (мамандандырылған жөндеу ұйымдары) көрсетіп тұру қажет.
Өндіруші өтелге шығарудың арнайы шарттарын белгілемеген.
КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Бұл аспапқа сатылған күннен бастап 12 ай кепілдемелік мерзім белгіленген.
Кепілдіктің шығындық материалдарға (деммен қабылдау камераларына, демперделерге, мүштіктерге, түтікшелерге жəне т.б.) қатысы жоқ.Кепілдемелік міндеттемелер
аспап тұтынушыға сатылған сəтте кепілдемелік талонмен ресімделеді. Кепілді қызмет
көрсететін ұйымдардың мекенжайлары кепілдемелік талонда көрсетілген.
38
Page 39
ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
1. Негізгіблок – 1 дана.
2. Шығындықматериалдар:
2.1. Деммен қабылдау камерасы – 1 дана.
2.2. Мүштікке арналған ауысымша – 1 дана.
2.3. Демпердеге арналған ауысымша – 1 дана.
2.4 LD-N042 деммен қабылдау демпердесі, балаларға арналған көлем. – 1 дана.
2.5. LD-N041 деммен қабылдау демпердесі, ересектерге арналған көлем. – 1 дана.
2.6.
LD-N040 демменқабылдаудемпердесі, балаларға арналған шағын көлемді – 1 дана.
2.7. LD-N023 деммен қабылдау мүштігі. – 2 дана.
3. ААқуаттауэлементтері, 1.5B – 2 дана.
4. Пайдаланужөніндегібасшылыққұжат – 1 дана.
5. Сөмкеше – 1 дана.
6. Кепілдемелікталон – 1 дана.
7. Қаптама – 1 дана.
НЕГІЗГІ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
ОрындалуыLD-207U
Түріул ьтр а дыбысты
Тұтынатын қуаты, артық емес, Вт1,5
Ауакірнені алу өнімділігі, мл/мин. 0,28 кем емес
Ауакірне бөлшектерін бөлу, мкм<5 – 40%
Ауакірне бөлшектерінің орташа көлемі (MMAD), мкм
Деммен қабылданатын ерітіндіге арналған
ыдыстың көлемі, мл
Деммен қабылданатын ерітіндінің қалдық көлемі, артық
емес, мл
Шуыл деңгейі, артық емес, дБ50-ден төмен
Жиілігі, кГц180
Электрмен қуаттау, В2,8-3
Электрмен қуаттау түрі
<10 – 90%
5,8
8
0,5 мл
AA түріндегі 2 қуаттау элементі (LR6) немесеэлектрменқуаттаукөзі
KAZ
39
Page 40
Электрмен қуаттау көзі (жеке сатып алынады):
Шығыс кернеуі, В
Жүктеме тогы, кем емес, мА
3 ± 5%
500
Істікше:
Полярлығы
Сыртқы диаметрі, мм
Ішкі диаметрі, мм
Ұзындығы, мм
“минус” – ішкітүйіспе
3,5 ± 0,1
2,1 ± 0,1
9 ± 0,3
Электр тогының соғуынан қорғану дəрежесіB түріндегі бұйым
Аспапты пайдалану шарттары:
Қоршаған ауа температурасы, °C
Ылғалдылық, % Rh
Атмосфералық қысым, кПа
п
апты сақтау жəне тасымалдау шарттары:
Ас
Қоршаған ауа температурасы, °C
Ылғалдылық, % Rh
Атмосфералық қысым, кПа
KAZ
10- нан 40-қадейін
85-тенартықемес
70-тен 106- ғадейін
минус 10-нан 40-қадейін
95 жəнеодан төмен
70-тен 106- ғадейін
Аспаптың салмағы (қаптамасыз), артық емес, г300
Деммен қабылдау камерасы бар негізгі блокты ң
ауқымды көлемдері, мм65 x 45 х 120
Өндірілген жылы
Аспап корпусында «АА» нышанынан
кейінгі сериялық нөмірде көрсетілген
АҚАУЛАРДЫ ІЗДЕУ АЛГОРИТМІ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ТҮЗЕТУ ТƏСІЛДЕРІ
Аспапты пайдаланған кезде əлдеқандай ақаулық пайда болса, мүмкін болатын
ақаулықтарды түзету үшін төменде келтірілген кесетені басшылыққа алыңыз.
Машақат Себеп Ұсынылатын əрекеттер
Ауакірненің пайда болу
қарқындылығы өте төмен
Деммен қабылдау ерітіндісі мен торлы
жарғақша арасында 10 секундтан
астам түйісушілік жоқ
Деммен қабылдау камерасының торлы
жарғақшасы ластанған
Қолдануға болмайтын тұтқырлығы көп
емдік дəрмектерді пайдалану
Ингалятордың жəне деммен қабылдау
камерасының электродтары ластанған
BATT кейіптегіші жыпылықтайды,
қуаттау элементтерінің қуаты
жеткіліксіз
деммен қабылданатын ерітінді
торлы жарғақшамен түйісетіндей етіп
ауыстырыңыз
Ингаляторды қолыңызда қисайтпай
ұстаңыз, оны сілкілемеңіз
Деммен қабылдау камерасын
жаңасымен ауыстырыңыз
Жарғақшаны «ЖАРҒАҚШАНЫ
Т
ЗАЛАУ РЕЖІМІ» бөлімінде
А
көрсетілгендегідей тазалау керек
зылғандағыдай
т көзін
а
KAZ
41
Page 42
СЕРТИФИКАТТАУ ЖƏНЕ МЕМЛЕКЕТТІК ТІРКЕУ ТУРАЛЫ МƏЛІМЕТТЕР
Аспаптарды өндіруші ISO 13485:2003 халықаралық стандарты бойынша
сертификатталған.
Аспап MDD 93/42/ЕЕС Европалық директивасына, Россия МЕМСТАНДАРТЫНЫҢ МЕМСТ
Р 50444¬92, МЕМСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601¬1.88), МЕМСТ Р 50267.0.2-2005 (МЭК 60601-12:2001), МЕМСТ Р 51148-98 стандарттары талаптарына сəйкес келеді.
Тұтынушылардың талаптары мен тілектері ресми импортердің мына мекен-жайына жол-
дансын:
Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К»
(юридический адрес: 105484, г. МосквТел. бесплатнойгорячей линии: 8-800-200-00-37
Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПКПП.
Тел. безкоштовноїгарячої лінії: 0-800-30-120-80