Little doctor LD12S User Manual [ru]

Page 1
LD12S
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса цифровой LD
Руководство по эксплуатации
Прилад для вимірювання артеріального тиску та частоти пульсу цифровий LD
Інструкція з експлуатації
Kүретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған сандық LD аспабы
RUSUKRKAZ
Page 2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Наименование частей и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Рекомендации по правильному измерению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Установка элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RUS
Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подготовка манжеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Порядок измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Функция памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Уход, хранение, ремонт и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Возможные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Информация для поверителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cертификация и государственная регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Информация на украинском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Информация на казахском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Page 3
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
1. Электронный блок.
2. ЖК-дисплей.
3. Кнопка
4. Кнопки «М1» и «М2» (память).
5. Манжета.
6. Крышка отсека для элементов питания.
7. Футляр.
8. Элементы питания.
9. Инструкция по эксплуатации.
10. Гарантийный талон.
11. Компакт-диск
(включение/выключение питания)
RUS
3
Page 4
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи по безопас­ной и эффективной эксплуатации прибора для измерения артериального давления и частоты пульса цифрового LD, исполнение LD12S (далее по тексту: ПРИБОР). Прибор должен использоваться в соответствии с правилами, изложенными в дан­ном руководстве, и не должен применяться для целей иных, чем здесь описаны. Важно прочитать и понять все руководство и особенно раздел “Рекомендации по
RUS
правильному измерению”.
ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
Прибор предназначен для измерения систолического и диастолического артериального давления и определения частоты пульса у пациентов в возрасте старше 15 лет. Прибор рекомендуется для использования пациентами с ослабленым зрением, с неустойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной артериальной гипертензией в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюдению. Манжета подходит для запястья с длиной окружности приблизительно от 12,5 до 20,5 см.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Для измерения артериального давления и частоты пульса прибор использует осцилло­метрический метод с технологией Fuzzy Algorithm. Манжета с закрепленным на ней элек­тронным блоком оборачивается вокруг запястья. При нажатии кнопки включенном состоянии прибора начинается автоматическая накачка манжеты, затем во время медленного сброса воздуха из манжеты производится измерение. Датчик при­бора улавливает слабые колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением артерии в ответ на каждый удар сердца. Амплитуда каждой из волн дав­ления измеряется, преобразовывается в миллиметры ртутного столба и выводится на ЖК-дисплей в виде цифрового значения. Прибор имеет 2 памяти по 90 ячеек с функцией вычисления среднего значения.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: прибор может не обеспечивать указанную точность измерения, если он используется или хранится при температуре или влажности иных, чем указаны в разделе “Технические характеристики” данного руководства. Предупреждаем о возможных ошибках при измерении данным прибором артери­ального давления у лиц с выраженной аритмией. Проконсультируйтесь у Вашего врача по поводу измерения артериального давления у ребенка.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ LD
Fuzzy Algorithm – алгоритм обработки данных измерений, позво-
ляющий учитывать индивидуальные особенности сердцебиения человека, что обеспечивает более высокую точность показаний.
High
Шкала ВОЗ – классификация результатов измерения согласно
Norm
рекомендации Всемирной Организации Здравоохранения (ВОЗ).
Low
VS (Voice System) – функция голосового сопровождения (сообще­ния результатов измерений, содержимого памяти, рекомендаций по использованию прибора). Позволяет пациентам с ослабленным зре­нием более уверенно использовать тонометр.
4
(Вкл./Выкл.) во
Page 5
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ
1. Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ. Уровень артериального давления зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление изменяется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной возбу­димости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые лекарственные средства, алкогольные напитки и курение. У многих даже сама процедура измерения давления в поликлинике вызывает повышение показателей. Поэтому артериальное давление, измеренное в домашних условиях, часто отлича­ется от давления, измеренного в поликлинике. Поскольку артериальное давление при низких температурах повышается, проводите измерение при комнатной тем­пературе (примерно 20 °C). Если прибор хранился при низкой температуре, перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнатной темпера­туре, иначе результат измерения может оказаться ошибочным. В течение суток разница в показаниях у здоровых людей может составлять 30-50 мм рт.ст. систолического (верхнего) давления и до 10 мм рт.ст. диастолического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести специальный дневник показаний артериального давления. ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫЙ ВРАЧ НА ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА МОЖЕТ ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ.
2. При сердечно–сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим мониторинг артериального давления, производите измерения в те часы, которые определены Вашим лечащим врачом. ПОМНИТЕ, ЧТО ДИАГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫМ ВРАЧОМ НА ОСНОВЕ ПОКАЗАНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО ВРАЧА.
RUS
РИС.1
5
Page 6
3. При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у пациентов с выраженными нарушениями ритма сокращений сердца, пра­вильное измерение артериального давления может быть затруднено.
В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА У ДИПЛОМИРОВАННОГО ВРАЧА.
4. ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШ ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА, НЕОБХОДИМО
RUS
СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ. Измерение артериального давления должно проводиться в с
фортной обстановке при комнатной температуре. За час до измерения исключить прием пищи, за 1,5-2 часа курение, прием тонизирующих напитков, алкоголя.
5. Точность измерения артериального дав­ления зависит от соответствия манжеты прибора размерам Вашей руки. МАНЖЕТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА.
6. Повторные измерения проводятся с интервалом 3 минуты, чтобы восстановить циркуляцию крови. Однако лицам, страдаю­щим выраженным атеросклерозом, вслед­ствие значительной потери эластичности сосудов требуется больший интервал вре­мени между измерениями (10-15 минут).
Это касается и пациентов, длительное время страдающих сахарным диабетом. Для более точного определения артериального давле­ния рекомендуется производить серии из 3–х последовательных измерений и рассчитывать среднее значение результатов измерений.
7. Артериальное давление на запястье может отличаться от давления на плече. Для здорового человека это различие находится в пределах +/-10 мм рт. ст., как для систолического, так и для диастолического давления. Предосторожность необходима для людей с гипертензией, диабетом, на­рушениями функции печени, затрудненной периферической циркуляцией и т.д.. В этих случаях разница между замерами по запястью и по плечу может быть более существенной.
ЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО
покойной ком-
РИС.2
6
Page 7
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1) Снимите крышку отсека для элементов пи­тания и вставьте 2 элемента типа ААА, как указано на схеме, расположенной внутри отсека. Убедитесь, что полярность соблю­дена. Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии крышки отсека для элементов питания.
2)
Закройте крышку отсека для элементов питания
.
Заменяйте все элементы питания, когда на дисплее постоянно отображен инди­катор замены элементов питания “ замены элементов питания не показывает степень разряда. Рекомендуется использовать алкалиновые элементы питания.
”, или индикация отсутствует. Индикатор
M2
0/I
M1
РИС.3
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
Правильная поза при измерении
1. Сядьте на стул.
2. Слегка поднимите Вашу левую руку ладонью вверх и поставьте локоть на стол.
3. Расположите манжету на уровне сердца, подложив под предплечье футляр или сложенное полотенце.
РИС.4
Когда нет стола
1. Сядьте на стул.
2. Расположите манжету на уровне сердца, слегка прижимая левую руку к груди.
3. Во время измерения слегка поддерживайте левую руку правой рукой.
RUS
7
РИС.5
Page 8
Измерение давления лежа
1. Лягте на спину.
2. Расположите манжету на уровне сердца, используя футляр или сложенное полотенце.
РИС.6
RUS
• Сев на стул, сделайте 5-6 глубоких вдохов и выдохов, чтобы расслабиться перед измерением.
• Результаты измерений могут незначительно отличаться в зависимости от позы во время измерения. Не скрещивайте ноги при измерении.
• Измерения должны проводиться на одном и том же запястье в одной и той же позе.
• Если манжета находится ниже (выше) по отношению к сердцу, результаты измере­ний могут быть незначительно завышены (занижены).
ПОДГОТОВКА МАНЖЕТЫ
1 Держа кисть левой руки ладонью вверх, поме-
стите манжету на запястье так, чтобы дисплей прибора был на стороне ладони. Если манжета не может быть надета на ваше левое запястье, поместите ее на правое, при этом результаты измерений могут незначительно отличаться.
2 Расположите манжету на руке таким образом,
чтобы ее край находился в 5-10 мм от края ла-
дони. Поместите прибор по центру вашего запястья. 3 Закрепите манжету на запястье так, чтобы
между манжетой и запястьем не было свобод-
ного пространства. Манжета должна сидеть
удобно. Надевая манжету на запястье, позаботьтесь, чтобы одежда не попадала под манжету.
5~10мм
РИС.7
ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
Прибор имеет функцию голосового сопровождения “VS”, поэтому перед его использованием необходимо произвести предварительные установки: выбрать уровень громкости и язык голосового сопровождения.
УСТАНОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ ГОЛОСОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ
Для установки громкости на выключенном приборе нажмите кнопку М1 и, не отпуская ее, один раз нажмите кнопку вол “ ”. Нажатием кнопки М1 выберите необходимый уровень громкости.
Уровень голосового сопровождения отображается на дисплее символами:
. На дисплее появится мигающий сим-
8
Page 9
– звуковое сопровождение отключено;
– уровень громкости минимальный;
– уровень громкости средний;
– уровень громкости максимальный.
Нажмите кнопку вождения.
ВЫБОР ЯЗЫКА ГОЛОСОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ
Для установки языка голосового сопровождения на выключенном приборе нажмите кнопку М1 и, не отпуская ее, два раза нажмите кнопку появится символ “L”. Нажатием кнопки М1 выберите необходимый язык.
Язык голосового сопровождения отображается на дисплее символами:
L1 – английский; L4 – русский; L2 – французский; L5 – немецкий.
L3 – испанский; Нажмите кнопку В новых приборах по умолчанию установлен русский язык.
ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
1. Перед измерением сделайте 5-6 глубоких вдохов­выдохов и расслабьтесь. Не двигайтесь, не разговари­вайте и не напрягайте руку во время измерения.
2. Нажмите на кнопку .
3. На дисплее кратковременно высветятся все сим­волы (рис. 7). Прозвучит голосовое сообщение о начале измерения. Прибор начнет автоматически нагнетать воздух в манжету. Первоначально нагне­тание прекратится на уровне 190 мм рт. ст. (рис. 8).
4. После достижения 190 мм. рт. ст., давление в ман­жете начнет постепенно снижаться. Выводимые на дисплей значения будут уменьшаться. Пульс индици­руется мигающим символом « ПОСКОЛЬКУ АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ И ПУЛЬС ИЗМЕРЯЮТСЯ ВО ВРЕМЯ ВЫПУСКА ВОЗДУХА ИЗ МАНЖЕТЫ, ПОСТАРАЙТЕСЬ ОСТАВАТЬСЯ НЕПОДВИЖНЫМ И НЕ ДВИГАТЬ РУКОЙ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ, А ТАКЖЕ НЕ НАПРЯГАТЬ МЫШЦЫ РУКИ.
5. В конце измерения прибор выпустит весь воздух из манжеты, на дисплее отобразится результат изме­рения (рис. 9), ждением. сохранения результатов нужно выбрать память 1 или 2, нажав M1 или M2 соответственно. Если в течении 3-х минут не выбрать память, результат не запомина­ется, а прибор автоматически выключится.
Будет мигать М1/М2, напоминая, что для
для окончания установки громкости голосового сопро-
. На дисплее
для окончания выбора языка голосового сопровождения.
» .
продублированный голосовым сопрово-
РИС.7
РИС.8
9
RUS
Page 10
Кроме числовой величины давления результат также отображается на шкале ВОЗ (рис. 10). Шкала ВОЗ – трехцветная шкала классификации полученного значения артериального давления, согласно реко­мендации Всемирной Организации Здравоохранения. Шкала, находясь слева на дисплее, позволяет оце­нить полученные цифры согласно классификации: давление нормальное, повышенное или это одна из
RUS
степеней артериальной гипертензии.
6. Нажмите кнопку Для повторного измерения повторите все действия дан­ного раздела. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ТОЧНОГО РЕЗУЛЬТАТА НЕОБХОДИМ ПЕРЕРЫВ МЕЖДУ ИЗМЕРЕНИЯМИ, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ЦИРКУЛЯЦИЮ КРОВИ. ПОЭТОМУ ПРОВОДИТЕ ПОВТОРНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ НЕ РАНЬШЕ, ЧЕМ ЧЕРЕЗ 3 МИНУТЫ. Результат каждого измерения (давление и пульс) автоматически заносится в память прибора.
ДАННЫЕ В ПАМЯТИ БУДУТ СОХРАНЯТЬСЯ ДАЖЕ ПРИ ХРАНЕНИИ ПРИБОРА БЕЗ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ. УДАЛИТЬ СОХРАНЕННЫЕ ДАННЫЕ ИЗ ПАМЯТИ ПРИБОРА МОЖНО ВЫПОЛНИВ ДЕЙСТВИЯ, ОПИСАННЫЕ В РАЗДЕЛЕ «ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ».
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОДКАЧКА
Если в процессе измерения давления первоначальный уровень накачки (190 мм рт. ст.) окажется недостаточным или происходит движение руки, то прибор прекратит измерение и накачает манжету до следующего, более высокого уровня накачки. В приборе установлено 4 фиксированных уровня накачки манжеты: 190, 230, 270, 300 мм рт. ст. Автоматическая подкачка манжеты повторяется до тех пор, пока измерение не завершится успешно. Это не является неисправностью.
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ СБРОС ДАВЛЕНИЯ ИЗ МАНЖЕТЫ
Если в процессе измерения Вам необходимо быстро сбросить давление в манжете – нажмите кнопку жеты и выключится.
– прибор выключится.
РИС.9
РИС.10
. Прибор быстро выпустит весь воздух из ман-
10
Page 11
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
1. Результат каждого измерения (давление и пульс) можно сохранить в памяти при­бора. Для этого после измерения, в течение не более 3-х минут, нужно выбрать память М1 или М2 для сохранения.
РЕЗУЛЬТАТ ИЗМЕРЕНИЙ НЕ БУДЕТ СОХРАНЕН, ЕСЛИ БЫЛО УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ.
2. В каждой памяти прибора может быть сохранено до 90 результатов измерений и среднее значение последних трех измерений. Когда количество измерений превысит 90, то наиболее старые данные автоматически заменятся на дан­ные последующих измерений.
3. Просмотреть содержимое памяти прибора Вы можете, нажав кнопку M1 или M2. При первом нажатии кнопки М1 (или М2) на экране появится среднее значение 3-х послед­них измерений, сохраненных в память М1 (или М2), обозна­ченная символом «A» (рис. 11). При повторном нажатии кнопки M1 (или М2) на экране появится индикатор выбранной памяти М1 (или М2) и номер ячейки памяти, а через 1 секунду ото­бражается ее содержимое (рис. 12), продублированное голосовым сопровождением. Каждое нажатие кнопки M1 (или M2) вызывает переход к следу­ющей ячейке памяти.
ОЧИСТКА ПАМЯТИ ПРИБОРА
Для удаления из памяти прибора M1 (или M2) всех сохраненных там результатов измерения, необходимо нажать на кнопку M1 (или M2), во включенном состоянии прибора, и удерживать ее более 3 секунд. На дисплее отобразятся символы “Clr” и произойдет очистка выбранной памяти прибора.
РИС.12
РИС.11
RUS
11
Page 12
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Индикация Вероятная причина Способы устранения
Убедитесь, что манжета надета правильно и повторите всю про­цедуру измерения.
Повторите измерение, полно­стью соблюдая рекомендации настоящего руководства по экс­плуатации.
В этих случаях необходимо получить консультацию по при­менению электронного прибора у дипломированного врача.
ния на новые.
RUS
Манжета надета неправильно.
Измерение не могло быть произ­ведено из-за движения рукой или разговора во время измерения.
При выраженных нарушениях ритма сердечных сокращений, глубоком склерозе сосудов, сла­бой пульсовой волне правильное измерение артериального давле­ния может быть затруднено.
Разряжены элементы питания. Замените ВСЕ элементы пита-
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1. Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных лучей, ударов, вибрации. ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ!
2. Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных приборов и открытого огня.
3. Если прибор длительное время не используется, удалите элементы питания. Протечка элементов питания может вызвать повреждение прибора. ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ОТ ДЕТЕЙ!
4. Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора можно использовать сухую мягкую ткань.
5. Не допускается соприкосновения прибора и его частей с водой, растворителями, спиртом, бензином.
6. Оберегайте манжету от острых предметов, а также не пытайтесь вытягивать или скручивать манжету.
7. Не подвергайте прибор сильным ударам и не бросайте его.
12
Page 13
8. Прибор не содержит органов настройки точности измерения. Запрещается самостоятельное вскрытие электронного блока. При необходимости осу­ществляйте ремонт только в специализированных организациях.
9. По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам (специализированные ремонтные организа­ции) для проверки технического состояния прибора.
10. При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время прави­лами в Вашем регионе. Специальных условий утилизации на настоящий прибор производителем не установлено.
11. Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обработка вну­тренней стороны тканевого покрытия манжеты (контак тирующей с рукой пациента) ватным тампоном, смоченным 3 %–ным раствором перекиси водорода. При дли­тельном использовании допускается частичное обесцвечивание тканевого покры­тия манжеты. Не допускается стирка манжеты, а также обработка горячим утюгом.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Отсутствует индикация на дисплее
Нагнетание прекращается и вновь возобнов­ляется.
Значение часто­ты пульса слиш­ком высокое (или слишком низкое).
Разряжены элементы питания. Не соблюдена полярность элементов питания. Загрязнены контакты элемен­тов питания.
Происходит автоматическая подкачка для обеспечения правильных измерений. Возможно, Вы разговари­вали или двигали рукой во время измерения.
Возможно, Вы разговари­вали или двигали рукой во время измерения. Измерения производились сразу после физической нагрузки.
Замените ВСЕ элементы пита­ния на новые. Установите элементы питания правильно. Протрите контакты сухой тканью.
См. ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ.
Успокойтесь и повторите из­мерение.
Во время измерения соблюдай­те тишину и покой.
Повторите измерение не менее, чем через 5 минут.
RUS
13
Page 14
Артериальное давление каждый раз раз­лично. Значения измерений слишком низки (высоки).
RUS
Невозможно произвести большое количество из­мерений.
Самостоятель­ное отключение питания.
Голосовое сопровождение не на русском языкке.
Нет голосового сопровождения.
Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете добиться правильных результатов измерений, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в организацию, осуществляющую техническое обслуживание (адреса и телефоны уполномоченных органи­заций указаны в гарантийном талоне). Не пытайтесь сами наладить внутренний механизм.
Манжета находится не на уровне сердца. Манжета надета не пра­вильно. Ваша рука напряжена. Возможно, Вы разговари­вали или двигали рукой во время измерения. Повторное измерение произ­ведено без перерыва.
Использование некачествен­ных элементов питания.
Срабатывает система автоматического отключения питания.
Включен режим голосового сопровождения отличный от русского языка.
Выключен режим голосового сопровождения.
Примите правильную позу для измерения. Правильно наденьте манжету. Расслабьтесь перед измере­нием. Во время измерения соблюдай­те тишину и покой. Проводите повторное изме­рение не раньше, чем через 3 минуты.
Используйте только щелочные элементы питания известных производителей.
Это не является неисправностью. Прибор автоматически отклю­чается через 3 минуты после последнего действия с прибором.
Переключить язык голосового сопровождения на русский.
Включить голосовое сопровождение (см. раздел «Порядок измерения» настоящего Руководства).
14
Page 15
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОВЕРИТЕЛЯ
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., КНР. Поверительное клеймо наносится на корпус при­бора. Периодическая поверка проводится метрологической службой, аккредитован­ной в установленном порядке в соответствии с Рекомендациями по метрологии Р
50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артериального давления неинвазивные. Методика
поверки». Для приведения прибора в режим поверки необходимо аккуратно отсоединить ман­жету от монитора, отжав отверткой на манжете «замки» каркаса. Подсоединить к датчику монитора образцовый прибор. Затем нужно нажать кнопку дисплее появится «0» и включится помпа. После нескольких секунд работы помпа выключится, а на экране ЖК-дисплея сообщение ошибки «Err» сменится символом «0» и мигающей стрелкой вверх. Это означает, что прибор перешел в режим по­верки. Время нахождения прибора в статическом режиме – около 3-х минут (прибор выключается автоматически). Для продолжения поверки необходимо повторное включение прибора. Межповерочный интервал – 3 года.
при этом на
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1. На электронный блок тонометра установлен гарантийный срок в течение 5
лет с даты продажи. Гарантийный срок на манжету составляет 12 месяцев с даты продажи.
2. Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при про-
даже прибора покупателю.
3. Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указа-
ны в гарантийном талоне.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод измерения осциллометрический Индикатор жидкокристаллический Диапазон индикации давления в манжете, мм рт. ст. Диапазон измерения:
давления в манжете, мм рт.ст. частоты пульса, 1/мин
Пределы допускаемой абсолютной погреш­ности при измерении давления воздуха в компрессионной манжете, мм рт.ст. ±3
Пределы допускаемой относительной погреш­ности при измерении частоты пульса, %
от 0 до 300
от 40 до 260 от 40 до 160
±5
RUS
15
Page 16
Память 2х90 измерений +
Напряжение электропитания, В Тип электропитания Потребляемая мощность, максимальная, Вт Предельные значения напряжения, В Условия эксплуатации:
температура, °C
RUS
относительная влажность, % Rh
Условия хранения и транспортировки:
температура, °C относительная влажность, % Rh
Языки голосового сопровождения
Манжета:
Тип Размер
Габаритные размеры:
Размер (электронный блок), Масса (без упаковки, футляра и элементов питания), г
Комплектность
Срок службы прибора (без учета манжеты), лет Срок службы манжеты, лет Год производства
Расшифровка символов
мм
среднее значение 3-х последних 3 2 элементa питания АAA 1,5
от 2,4 до 3
от 10 до 40 85 и ниже
от минус 20 до 50 85 и ниже
Английский, французский, испанский, русский, немецкий
CUFF-LD12 манжета преформированного типа взрослый (окружность запястья 12,5 – 20,5 см)
66 х 70 х 32
123 электронный блок, манжета (под­соединена к электронному блоку), два элемента питания, футляр, компакт­диск, руководство по эксплуатации, гарантийный талон, упаковка 7 3 Год производства указан на корпусе прибора в серийном номере после символов «АА»
Изделие типа BF Важно: Прочитайте инструкцию Класс защиты II
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРА
Производство приборов сертифицировано по международному стандарту ISO 13485:2003. Прибор соответствует Европейской директиве MDD 93/42/ЕЕС, международным стандартам, EN980, EN1041, EN1060-1, EN1060-3, EN10601­1-2, ISO 14971, требованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р
51959.3-2002, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1.88), ГОСТ Р 50267.0.2-2005 (МЭК 60601-1-2:2001), стандартов серии ГОСТ Р ИСО 10993 Сборника руководящих
ЦИЯ
16
Page 17
методических материалов по токсиколого-гигиеническим исследованиям поли­мерных материалов и изделий на их основе медицинского назначения. Свидетельство об утверждении типа средств измерений CN.C.39.076.A №51269, государственный реестр средств измерений РФ №53960-13. Росздравнадзор регистрационное удостоверение № РЗН 2015/2901 от 28.07.2015. Минздрав Украины регистрационное удостоверение №13879/2014 выдано
29.05.2014 г.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера:
Россия: 117218 г. Москва а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484,
Украина: а/с 123 г. Киев 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Те л . бесплатной горячей линии: 0-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Те л . бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Казахстан: ТОО «Казмедимпорт». Тел .: (7232)55-89-97. Узбекистан: 100003 г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
«Элд-Тиб -Махсулот» МЧЖ. Тел . справочной службы: (998-97) 436-60-60 Polska:
Продукт компании: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307 (Литл Доктор Интернешнл (С) Пте. Лтд., 35 Cележ Роуд № 09-02 Парклейн Шопинг Молл, Сингапур 188307).
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литл Доктор Интернешнл (С) Пте. Лтд.). Изготовитель: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road
Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Литл Доктор Электроник (Нантонг) Ко. Лтд., Ном. 8, Тонгксинг Роад Экономик энд Текникал Девелопмент Эриа, 226010 Нантонг, Джиангсу, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА).
г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А). Тел . бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
070010, г. Усть -Каменогорск, ул. Карбышева, 24,
Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawila 57G, 30-390, Krakow. Tel.: +4812 268-47-46
.
RUS
www.LittleDoctor.ru
Информация о медицинской технике марки LD в Интернете (технические характеристики, функциональные особенности, условия эксплуатации, хра­нения и гарантийного обслуживания).
17
Page 18
ЗМІСТ
Найменування частин та компонентів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Рекомендації з правильного вимірювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Встановлення елементів живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Правильна поза при вимірюванні. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Підготовка манжети. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Порядок вимірювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Функція пам’яти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Повідомлення про помилки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
UKR
Догляд, зберігання, ремонт та утилізація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Можливі проблеми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Інформація для поверителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Гарантійні зобов’язання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Сертифікація та державна реєстрація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
18
Page 19
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ТА КОМПОНЕНТІВ
1. Електронний блок.
2. РК-дисплей.
3. Кнопка
4. Кнопки «М1» i «М2» (пам’ять).
5. Манжета.
6. Відсік для елементів живлення.
7. Футляр.
8. Елементи живлення.
9. Інструкцiя з експлуатації.
10. Гарантійний талон.
11. Компакт-диск.
(вмикання/вимикання живлення).
UKR
19
Page 20
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
Ця інструкція призначена для надання допомоги споживачеві з безпечної та ефективної експлуатації приладу для вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень серії LD, виконання LD12S (далі за текстом: ПРИЛАД). Прилад повинен використовуватись згідно з правилами, що викла­дені в цій інструкції, та не може використовуватись з іншою метою, ніж опи­сано тут. Важливо прочитати та зрозуміти цю інструкцію цілком, та особливо розділ «Рекомендації з правильного вимірювання».
ПОКАЗАННЯ К ВИКОРИСТАННЮ
Прилад призначений для вимірювання систолічного та діастолічного арте­ріального тиску та визначення частоти серцевих скорочень у пацієнтів у віці від 15 років. Прилад рекомендується для використання пацієнтами з осла­бленим зором, з нестійким (непостійним) артеріальним тиском або відомою
UKR
артеріальною гіпертензією в домашніх умовах як доповнення до медичного спостереження. Манжета підходить для зап’ястку з обхватом приблизно від 12,5 до 20,5 см. Тиск вимірюється в діапазоні від 40 до 260 мм рт.ст., а частота серцевих скорочень в діапазоні від 40 до 160 скорочень в хвилину.
ПРИНЦИП РОБОТИ
Для вимірювання артеріального тиску та частоти пульсу прилад використо­вує осцилометричний метод з Fuzzy Algorithm. Манжета з закріпленим на ній електронним блоком обгортається навколо зап’ястя. При натисканні кнопки
(Вкл./Викл.) прилад розпочинає автоматично накачувати манжету, під час повільного скидання повітря із манжети відбувається вимірювання. Датчик приладу вловлює слабкі коливання тиску в манжеті, вироблені розширенням і скороченням плечової артерії у відповідь на кожний удар серця. Амплітуда кожної із хвиль тиску вимірюється, перетворюється в міліметри ртутного стовпчика та виводиться на РК-дисплей у вигляді цифрового значення.
Прилад має 2 пам'яті по 90 ячійок для зберігання результатів вимірів. Зверніть увагу, що прилад може не забезпечувати вказану точність вимірювання, якщо він використовується або зберігається при температурі або вологості інших, ніж вказано в розділі «Технічні характеристики» даної інструкції. Попереджаємо про можливі помилки при вимірюванні цим приладом артеріального тиску в осіб з вираженою аритмією. Проконсультуйтесь у Вашого лікаря на рахунок вимірю­вання артеріального тиску у дітей.
НОВІ ТЕХНОЛОГІЇ LD, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ
Fuzzy Algorithm – алгоритм обробки показань вимірювання, який
дозволяє враховувати особливості серцевих скорочень людини, що забезпечує більш високу точність.
High
Шкала ВОЗ – классификация результатов измерения согласно
Norm
рекомендации Всемирной Организации Здравоохранения (ВОЗ).
Low
20
Page 21
VS (Voice System) – функція голосового супроводу (повідомлення результатів вимірювань, вмісту пам'яті, рекомендацій щодо вико­ристання приладу) дозволяє пацієнтам, з обмеженою можливістю бачити, більш впевнено використовувати тонометр.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ВИМІРЮВАННЯ
1. Для правильного вимірювання необхідно знати, що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК СХИЛЬНИЙ ДО РІЗЬКИХ КОЛИВАНЬ НАВІТЬ У КОРОТКІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску залежить від багатьох факторів. Звичайно він нижчий влітку, та вищий взимку. Артеріальний тиск змінюється разом з атмосферним тиском, залежить від фізичних навантажень, емоційної збудливості, стресів та режиму травлення. Великий вплив мають вживання лікарських засобів, алкогольні напої та паління. В багатьох навіть сама процедура вимірювання тиску в медичному закладі викликає підвищення показників. Тому артеріальний тиск, виміряний в домашніх умовах, часто відрізняється від тиску, виміряному в медичному закладі. Оскільки артеріальний тиск при низьких температурах підвищується, слід вимірю­вати його при кімнатної температурі (приблизно 20 °C). Якщо прилад зберігався при низької температурі, перед його використанням витримайте його 1 годину при кімнатної температурі, інакше результат вимірювання може бути помилковим.
На протязі доби різниця в показниках у здорових людей може складати 30-50 мм рт.ст. систолічного (верхнього) тиску та до 10 мм рт.ст. діастолічного (нижнього) тиск у. Залежність артеріального тиску від різних факторів індивідуальна у кожної людини. Тому рекомендується вести спеціальний щоденник показників артеріального тиску.
ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИЙ ЛІКАР НА ПІДСТАВІ ДАННИХ З ЩОДЕННИКА МОЖЕ ПРОАНАЛІЗУВАТИ ТЕНДЕНЦІЮ ЗМІНИ ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ.
2. При серцево-судинних захворюваннях і при ряді інших захворювань, де необхідний моніторинг артеріального тиску, вимірюйте його в ті години, котрі визначені Вашим лікарем. ПАМ’ЯТАЙТЕ, ЩО ДІАГНОСТИКА І БУДЬ-ЯКЕ ЛІКУВАННЯ ГІПЕРТОНІЇ МОЖЕ ПРОВОДИТИСЯ ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИМ ЛІКАРЕМ НА ПІДСТАВІ ПОКАЗАНЬ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ, ОТРИМАНИХ ЛІКАРЕМ САМОСТІЙНО. ПРИЙОМ АБО ЗМІНУ ДОЗ ЛІКАРСЬКИХ ЗАСОБІВ НЕОБХІДНО РОБИТИ ТІЛЬКИ ЗА ПРИПИСОМ ЛІКАРЯ.
3. При таких порушеннях як глибокий склероз судин, слабка пульсова хвиля, а також у пацієнтів з вираженим порушенням серцевого ритму, правильне вимірю­вання артеріального тиску може бути ускладненим. ОТРИМАТИ КОНСУЛЬТАЦІЮ ПО ВИКОРИСТАННЮ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ У ДИПЛОМОВАНОГО ЛІКАРЯ.
4. ЩОБ ОТРИМАТИ ПРАВИЛЬНІ ПОК АЗНИКИ ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ, НЕОБХІДНО ДОДЕРЖУВАТИСЬ ТИШІ ПІД ЧАС ВИМІРЮВАННЯ
Вимірювання артеріального тиску має проводитись в спокійній комфортній обстановці при кімнатної температурі. За годину до вимірювання виключити прийом їжі, за 1,5-2 години паління, прийом тонізуючих напоїв, алкоголю.
.
21
В ЦИХ ВИПАДКАХ НЕОБХІДНО
UKR
Page 22
5. Точність вимірювання артеріального тиску залежить від відповідності ман-
UKR
жети приладу розміру Вашої руки. МАНЖЕТА ПОВИННА НЕ БУТИ ЗАМАЛОЮ АБО, НАВПАКИ, ЗАВЕЛИКОЮ.
6. Повторні вимірювання проводяться з інтервалом 3 хвилини, щоб відновилась цир­куляція крові. Однак, особам, які страждають вираженим атеросклерозом, внаслідок значної утрати еластичності судин необхідно збільшити інтервал часу між вимірю­ваннями (10-15 хвилин).
Це стосується й пацієнтів, тривалий час страждаючих на цукровий діабет. Для більш точного визначення артеріального тиску рекомендується проводити серії з 3-х послідовних вимірювань та розраховувати середнє значення результатів вимірювань.
7. Артеріальний тиск на зап’ястку може відріз­нятися від тиску на плечі. Для зорової людини ця різниця знаходиться в межах +/-10 мм рт. ст., як для систолічного так і для діастолічного тиску. Обачність необхідна для людей з гіпер­тензією, діабетом, порушеннями функції печін­ки, ускладненою периферичною циркуляцією і т.п. В цих випадках різниця між замірами по зап’ястку та по плечу може бути суттєвою.
МАЛ.13
МАЛ.14
22
Page 23
ВСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
1) Відкрийте кришку відсіку для елементів жив­лення і вставте 2 елементи типу ААА як зазна­чено на схемі, розташованій в середині відсі­ку. Переконайтесь що полярність дотримана. Не додавайте надмірних зусиль при знятті кришок відсіків для елементів живлення.
2) Закрийте кришку відсіку для елементів жив­лення.
Заміняйте одночасно всі елементи живлення, коли на дисплеї постійно відображається індикатор заміни елементів живлення “ немає ніякої індикації. Індикатор заміни елементів живлення не відображає ступінь розряду. Рекомендується використовувати алкалайнові елементи живлення.
M2
0/I
M1
МАЛ.15
”, або на дисплеї
ПРАВИЛЬНА ПОЗА ПРИ ВИМІРЮВАННІ
Правильна поза при вимірюванні
1. Сядьте на стілець.
2. Злегка підніміть Вашу ліву руку долонею уверх та поставте лікоть на стіл.
3. Розмістіть манжету на рівні серця, підклавши під передпліччя футляр або складений рушник.
МАЛ.16
Коли немає столу
1. Сядьте на стілець.
2. Розмістіть манжету на рівні серця злегка притискаючи ліву руку до груді.
3. Під час вимірювання злегка підтримуйте ліву руку правою рукою.
UKR
Вимірювання тиску лежачі
1. Ляжте на спину.
2. Розмістіть манжету на рівні серця, використовуючи футляр або складений рушник.
23
МАЛ.17
МАЛ.18
Page 24
• Сядьте на стілець, зробіть 5-6 глибоких вдихів та видихів аби розслабитись перед вимірюванням.
• Результати вимірювань можуть незначно відрізнятися в залежності від пози під час вимірювання. Не держіть під час вимірювання ногу на нозі.
• Вимірювання повинні проводитись на одному і тому-ж зап’ястку та в одній і той-же позі.
• Якщо манжета знаходиться нижче (вище) по відношенню до серця, результати вимірювань будуть завищені (занижені).
ПІДГОТОВКА МАНЖЕТИ
1 Тримаючи кисть лівої руки долонею вгору, помістіть манжету на зап'ясті так,
щоб дисплей приладу був на стороні долоні. Якщо манжета не може бути надіта на ваше ліве зап'ястя, для вимірювання поміс­тіть її на праве зап'ястя, при цьому результати
UKR
вимірів можуть незначно відрізнятися.
2 Розташуєте манжету на руці таким чином, щоб
її край знаходився в 5-10 мм від краю долоні. Помістіть прилад по центру вашого зап'ястя.
3 Закріпіть манжету на зап'ясті так, щоб між ман-
жетою та зап'ястям не було вільного простору. Манжета повинна сидіти зручно.
Одягайте манжету на голе зап'ястя. Подбайте, щоб
одяг не потрапив під манжету.
5~10мм
МАЛ.19
ПОРЯДОК ВИМІРЮВАННЯ
Прилад має функцію голосового супроводу “VS”, тому перед його викори­станням необхідно провести попередні установки: вибрати рівень гучності і мову голосового супроводу.
ВСТАНОВЛЕННЯ ГУЧНОСТІ ГОЛОСОВОГО СУПРОВОДУ
Для установки гучності на вимкненому приладі натисніть кнопку М1 і, не відпускаючи її, один раз натисніть кнопку символ “ Рівень голосового супроводу відображається на дисплеї символами:
Натисніть кнопку воду.
”. Натисканням кнопки М1 виберете необхідний рівень гучності.
– звуковий супровід відключено;
– рівень гучності мінімальний;
– рівень гучності середній;
– рівень гучності максимальний.
для закінчення установки гучності голосового супро-
. На дисплеї з'явиться миготливий
24
Page 25
ВИБІР МОВИ ГОЛОСОВИЙ СУПРОВІД
Для установки мови голосового супроводу на вимкненому приладі натисніть кнопку М1 і, не відпускаючи її, два рази натисніть кнопку з'явиться символ “L”. Натисканням кнопки М1 виберіть необхідну мову.
Мова голосового супроводу відображається на дисплеї символами: L1 – англійська; L4 – російська; L2 – французька; L5 – німецька. L3 – іспанська;
Натисніть кнопку сового супроводу.
ПРОЦЕДУРА ВИМІРЮВАННЯ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ
1. Перед вимірюванням зробіть 5-6 глибоких вдохів­видохів та розслабтесь. Не рухайтесь, не розмовляйте та не напружуйте руку під час вимірювання.
2. Натисніть кнопку
3. На дисплеї короткочасно висвітляться усі символи (мал.20), та прилад розпочне автоматично нагнітати повітря в манжету. Первісно нагнітання зупиниться на рівні 190 мм рт.ст. (мал.21)
4. Після досягнення 190 мм рт.ст. тиск в манжеті почне поступово знижуватись. Значення на дисплеї будуть зменшуватись. Серцеві скорочення відображаються миготливим символом «
ОСКІЛЬКИ АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК ТА ПУЛЬС ВИМІРЮЄТЬСЯ ПІД ЧАС СПУСКУ ПОВІТРЯ З МАНЖЕТИ, НАМАГАЙТЕСЯ ЗАЛИШАТИСЬ НЕРУХОМИМ ТА НЕ РУХАТИ РУКОЮ ПІД ЧАС ВИМІРЮВАННЯ, ТА НЕ НАПРУЖУВАТИ М’ЯЗИ РУКИ.
5. Після чого прилад випустить все повітря з манжети і на дисплеї відобразиться результат виміру (мал. 22), які відображаються на дисплеї, дублюються голосовими повідомленнями. На дисплеї мигтить М1/М2, нагадуючи, що для збереження результатів потрібно вибрати пам'ять 1 або 2, натиснувши M1 або M2 відповідно. Якщо пртягом 3-х хв. не вибрати пам'ять, результат не запам'ятовується, а прилад автоматично
Окрім числової величини тиску результат також відобража­ється на шкалі ВООЗ (мал. 23). Шкала ВООЗ – триколірна шкала класифікації отриманого значення артеріального тиску, відповідно до рекомендації Всесвітньої Організації Охорони здоров'я.
Шкала, перебуваючи зліва на дисплеї, дозволяє оцінити отримані цифри згідно з класи­фікацією: тиск нормальний, підвищений або це один із ступенів артеріальної гіпертензії.
для закінчення вибору мови голо-
.
» .
вимкнеться
.
. На дисплеї
МАЛ.20
МАЛ.21
МАЛ.22
25
UKR
Page 26
6. Натисніть кнопку – прилад вимкнеться. Для повторного вимірювання повторіть усі дії
цього параграфу спочатк у. ДЛЯ ОТРИМАННЯ ТОЧНОГО РЕЗУЛЬТАТУ НЕОБХІДНО
РОБИТИ ПЕРЕРВУ МІЖ ВИМІРЮВАННЯМИ, ДЛЯ ВІДНОВЛЕННЯ ЦИРКУЛЯЦІЇ КРОВІ, ТОМУ НЕ ПРОВОДЬТЕ ПОВТОРНЕ ВИМІРЮВАННЯ РАНІШЕ, НІЖ ЗА 3 ХВИЛИНИ.
Результат кожного вимірювання (тиск та пульс) авто­матично заносяться в пам’ять приладу.
РЕЗУЛЬТАТИ В ПАМ’ЯТІ БУДУТЬ ЗБЕРІГАТИСЯ НАВІТЬ ПРИ ЗБЕРІГАННІ ПРИЛАДУ БЕЗ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ. ВИДАЛИТИ РЕЗУЛЬТАТИ З ПАМ’ЯТІ ПРИЛАДУ МОЖЛИВО, ЯКЩО ВИКОНАТИ ДІЇ, ЩО НАВЕДЕНІ В РОЗДІЛІ «ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТІ»
UKR
АВТОМАТИЧНА ПІДКАЧКА
Якщо при вимірюванні значення початкового тиску накачування манжети (190 мм рт.ст.) виявиться недостатнім або здійснюється рух руки, прилад зупинить вимірювання та почне підкачування манжети до наступного більш високого рівня накачування. В приладі встановлено 4 фіксованих рівня нака­чування манжети: 190, 230, 270, 300 мм рт.ст.
Автоматична підкачка манжети повторюється до тих пір, доки вимірювання не завершиться успішно. Це не є несправністю.
ПРИМУСОВЕ СКИДАННЯ ТИСКУ З МАНЖЕТИ
Якщо під час нагнітання повітря в манжету або протягом вимірювання (повіль­ного скидання тиску) Вам необхідно швидко скинути тиск в манжеті – натисніть кнопку
. Прилад швидко випустить повітря з манжети та вимкнеться.
МАЛ.23
ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТИ
1. Результат кожного виміру (тиск, пульс) можна зберегти в пам’яті приладу. Для цього посля вимірювання, протя­гом не більше 3-х хв., потрібно вибрати пам’ять 1 або 2 для збереження.
РЕЗУЛЬТАТ ВИМІРІВ НЕ БУДЕ ЗБЕРЕЖЕНИЙ, ЯКЩО БУЛО ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКУ.
2. У кожній пам'яті приладу може бути збережене до 90 результатів вимірів і середнє значення останніх 3-х. Коли кількість вимірів перевищить 90, то більш старі дані авто­матично заміняться на дані наступних вимірів.
3. Переглянути вміст пам'яті приладу Ви можете, натис­нувши кнопку M1 або M2. При першому натисканні кнопки M1 (або M2) на екрані з'явиться середнє значення 3-х останніх вимірів, збережених в
26
МАЛ.24
Page 27
пам’яті M1 (або M2) (мал. 24). При повторному натисканні кнопки M1 (або M2) на екрані з'явиться індикатор обраної пам'яті М1 (або М2) і номер ячійки пам'яті, а через секунду відобразиться її вміст (мал. 25).
Кожне натискання кнопки M1 (або M2) викликає перехід до наступної ячійки пам'яті.
МАЛ.25
ОЧИЩЕННЯ ПАМ'ЯТІ ПРИЛАДУ Для видалення з пам'яті приладу всіх збережених там результатів вимірювань,
необхідно після завершення виміру натиснути на кнопку M1 (або M2) і втриму­вати її більше 3 секунд. На дисплеї відобразяться символи “Clr” і відбудеться очи­щення обраної пам'яті приладу.
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ
Індикація Ймовірна причина Спосіб усунення
Розрядка елементів живлення. Замініть всі елементи живлення
на нові.
UKR
Манжета надіта невірно.
Вимірювання не могли бути про­ведені через рух рукою або роз­мову під час вимірювань.
У випадку виражених порушен­нях ритму серцевих скорочень, глибокому склерозі судин, слаб­кій пульсовій хвилі правильне вимірювання артеріального тиску може бути ускладненим.
27
Впеніться, що манжета надіта вірно та повторіть усю процедуру вимірювання.
Впеніться, що манжета надіта вірно та повторіть усю процедуру вимірювання.
В цих випадках необхідно отри­мати консультацію по викорис­танню електронного приладу у дипломованого лікаря.
Page 28
ДОГЛЯД, ЗБЕРІГАННЯ, РЕМОНТ ТА УТИЛІЗАЦІЯ
1. Цей прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості, прямих сонячних променів, ударів, вібрації. ПРИЛАД НЕ Є ВОДОНЕПРОНИКНИЙ!
2. Не зберігайте та не використовуйте прилад у безпосередній близькості від нагрівальних прила¬дів та відкритого вогню.
3. Якщо прилад тривалий час не використовується, вийміть елементи живлення. Протікання елементів живлення може призвести до пошкодження приладу. ЗБЕРІГАЙТЕ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ В МІСЦІ НЕ ДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ!
4. Не забруднюйте прилад та бережіть його від пилу. Для чистки приладу використовуйте суху м’яку тканину.
UKR
5. Не дозволяється контакт приладу та його частин з водою, розчинниками, спиртом, бензином.
6. Бережіть манжету від гострих предметів, а також не намагайтеся витягувати та скручувати манжету.
7. Не піддавайте прилад сильним ударам і не кидайте його.
8. При необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях.
9. Після закінчення встановленого строку служби необхідно періодично звертатись до фахівців (спеціалізовані ремонтні організації) для перевірки технічного стану приладу.
10. При утилізації керуйтеся правилами, які діють у Вашому регіоні. Спеціальних умов утилізації на цей прилад виробником не встановлено.
11. Манжета стійка до багаторазової санобробки. Припускається обробка внутрішнього боку тканого покриття манжети (яка контактує з рукою пацієнта) ватним тампоном, змоченим 3% розчином перекису водню. При тривалому використанні припускається часткове знебарвлення тканого покриття манжети. Не припускається прання манжети, а також обробка гарячою праскою.
28
Page 29
МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ Відсутня індикація на дисплеї.
Нагнітання зупиняється та знову поновлюється.
Артеріальний тиск кожний раз різний. Результати вимірювань за­надто низькі (високі).
Значення частоти серцевих скоро­чень занадто ве­лике (або занадто мале).
Неможли­во провести велику кількість вимірювань. Довільне відключення живлення.
Голосовий супровід не російською мовою.
Немає голосового супроводу.
Розряджені елементи живлення Не дотримана полярність
елементів живлення Забруднені контакти елементів
живлення Відбувається автоматична підкачка для забезпечення правильних вимірювань. Можливо, Ви розмовляли або рухали рукою під час вимірювання. Чи знаходиться манжета на рівні серця? Чи правильно надіта манжета? Чи не напружена Ваша рука? Можливо, Ви розмовляли або рухали рукою під час вимірювання? Можливо, Ви розмовляли або рухали рукою під час вимірювання.
Вимірювання проводилося відразу після фізичного на­вантаження. Використання неякісних елементів живлення.
Спрацьовує система ав­томатичного відключення живлення.
Включений режим голосового супроводу відмінний від російської мови.
Виключений режим голосового супроводу.
Замініть всі елементи живлення на нові
Встановіть елементи живлення правильно
Протріть контакти сухою тканиною Див. ПОРЯДОК ВИМІРЮВАННЯ.
Заспокойтеся та повторіть вимірювання.
Прийміть правильну позу для вимірювання.
Правильно надіньте манжету. Розслабтеся перед
вимірюванням. Під час вимірювання додержуй-
тесь тиші та спокою. Під час вимірювання додержуй­тесь тиші ті спокою.
Повторіть вимірювання не менше ніж через 5 хвилин.
Використовуйте тільки лужні елементи живлення відомих виробників.
Це не є несправністю. Прилад автоматично відключається через 3 хвилини після вимірювань або через 5 секунд після останніх дій з приладом.
Перемкнути мову голосового супроводу на російську.
Включити голосовий супровід (див. розділ «Порядок вимірювання» цього Посібника).
29
UKR
Page 30
Якщо, незважаючи на приведені вище рекомендації, Ви не можете отримати правиль­ні результати вимірювань, припиніть експлуатацію приладу і зверніться в установу, яка здійснює технічне обслуговування (адреси і телефони уповноважених установ вказані в гарантійному талоні). Не намагайтеся самі налагодити внутрішній механізм.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПОВIРИТЕЛЯ
Первинна повірка приладу проведена повірочною лабораторією Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., КНР. Клеймо про проходження первинної повірки наноситься на корпус приладу. Періодична повірка проводиться метрологічною службою, акредитованою у встановленому порядку.
Для повірки приладу необхідно витягти штекер з повітряного шлангу та за­мість нього встановити тестовий штекер. Тестовий штекер вставити у гніздо для з’єднання з манжетою на електронному блоці приладу. Натиснути кнопку
UKR
кання/вимикання живлення), після короткочасної роботи компресора та звуково­го сигналу на екрані РК-дисплею з’являється повідомлення помилки “Err”, потім прилад переключається в режим повірки. В центрі РК-дисплею з’являється «0». Час перебування приладу в статичному режимі обмежено 3 хвилинами (прилад вимикається автоматично). Для продовження повірки необхідно повторне вми­кання приладу.
Міжповірочний інтервал – 3 роки.
(вми-
ГАРАНТИЙНІ ОБОВ’ЯЗКИ
1. На цей електронний тонометр встановлено гарантійний термін 5 років з дати
продажу. Гарантійний термін на манжету складає 12 місяців з дати продажу.
2. Гарантійні зобов’язання оформлюються гарантійним талоном при продажу
приладу покупцеві.
3. Адреси установ, здійснюючих гарантійне обслуговування, вказані в гаран-
тійному талоні
.
30
Page 31
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРІСТИКИ
Метод вимірювання Індикатор Діапазон
Похибка вимірювання ±3 мм рт.ст.(тиск в манжеті)
Пам’ять 2х90 вимірів + середнє значення 3-х останніх Електроживлення Максимальна споживча потужність 1.5 Вт Умови експлуатації:
Температура
Відносна вологість Умови зберігання і транспортування:
Температура
Відносна вологість
Мови голосового супроводу
Манжета
Тип
Раз
мір
Габаритні розміри:
Розмір (без манжети)
Маса (без упаковки
та футляру) Комплектність Електронний блок, блок з манжетою, 2 елементи
Строк служби приладу (без врахування манжети ) Строк служби манжети Рік виробництва
Розшифровка символів
Осциллометричний Відсутня індикація на дисплеї Від 40 до 260 мм рт.ст. (тиск) Від 40 до 160 ударів у хвилину (частота серцевих скорочень)
±5 % показнику (частоти серцевих скорочень)
3В, 2 елементи живлення ААА х 1.5В
від 10 °C до 40°C 85% та нижче
від мінус 20 °C до 50°C 85% та нижче
Англійська, французька, іспанська, російська, німецька
CUFF-LD12 манжета преформованого типу дорослий (обхват зап’ястку 12,5 - 20,5 см)
66 х 70 х 32 мм
Не більше 123 гр
живлення, футляр, компакт-диск, інструкція з експлуатації, гарантійний талон, упаковка.
7 років 3 роки Рік виробництва вказано на корпусі приладу в серійному номері після символів «АА»
Устаткування типу BF Важливо: Прочитайте інструкцію Клас захисту II
UKR
31
Page 32
СЕРТИФІКАЦІЯ ТА ДЕРЖАВНА РЕЄСТРАЦІЯ
Виробництво сертифіковане за міжнародним стандартом ISO 13485:2003. Прилад відповідає Європейській директиві MDD 93/42/ЕЕС, міжнародним стан­дартам, EN980, EN1041, EN1060-1, EN1060-3, EN10601-1-2, ISO 14971, вимогам ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1.88), ГОСТ Р 50267.0.2-2005 (МЭК 60601-1-2:2001), стандартів серії ГОСТ Р ИСО 10993 Збірника керівних методичних матеріалів з токсиколого­гігієнічним дослідженням полімерних матеріалів і виробів на їх основі медичного призначення.
Відповідає вимогам ГОСТ 28706-90 Держстандарту України. Клінічні випробування – Київська міська клінічна лікарня МОЗ України.
Токсикологічна експертиза – Інститут хімії високомолекулярних сполук
UKR
НАН України. Зареєстровані в МОЗ України (Свідоцтво № 13879/2014 від
29.05.2014р.).

Претензії споживачів і побажання направляти за адресою офіційного
імпортера:
Росія: 117218 р. Москва а/я 36, ТОВ «Фірма К и К» (юридична адреса: 105484, м. Москва, вул. 16-а Паркова, буд. 35А) Тел . безкоштовної гарячої лінії: 8-800-200-00-37
Україна: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел . безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80
Беларусь: 220033 р. Мінськ, вул. Фабрична, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Тел . безкоштовної гарячої лінії: 8-800-200-00-37
Казахстан: 070010, м. Усть-Каменогорськ, вул. Карбишева, 24, ТОВ «Казмедімпорт» Тел .: (7232)55-89-97.
Узбекистан:
Polska: ErbaCor Polska Sp . z o . o ., ul . Zabłocie 23, 30-701 Kraków Tel. +4812 357-29-99
Продукт компанії:Little Doctor International (S) Pte.Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307 (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пте.Лтд., 35 Cележ Роуд № 09-02 Парклейн Шопінг Молл, Сингапур 188307).
Експортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Літтл Доктор Інтернешнл (С) Пте. Лтд.).
Виробник: Little Doctor Electronic (Nantong) Co.Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, P.R.China (Літтл Доктор Електронік (Нантонг) Ко.Лтд., Ном.8, Тонгксінг Роад Економік енд Текнікал Девелопмент Еріа, 226010 Нантонг, Джіангсу, КНР).
100003
« Элд-Тиб -Махсулот» МЧЖ.
Г. Ташкент, Чиланзарський р-н, вул. Богістон, 1/27,
Тел . довідкової служби: ( 998-97) 436-60-60
32
Page 33
ЖАЛПЫ МƏЛІМЕТТЕР
Бұл басшылық құжат пайдаланушыға күретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған LD сериялы, үлгісі LD12S (əрі қарай мəтін бой­ынша: АСПАП) сандық аспабын қауіпсіз жəне тиімді пайдалану жөнінде көмек көрсетуге арналған. Аспап аталған басшылық құжатта жазылған ереже­лерге сəйкес пайдаланылуға тиіс жəне осында жазылған мақсаттардан басқа жағдайларда пайдаланылмауы керек. Басшылық құжатты толық «Дұрыс өлшеу жөніндегі нұсқаулар» бөлімін оқып шығып, түсініп алған дұрыс.
ҚОЛДАНУҒА КӨРСЕТІМДЕР
Аспап 15 жастан асқан адамдардың күретамырының ең жоғарғы жəне ең төменгі қан қысымын өлшеуге жəне тамыр соғу жиілігін анықтауға арналған. Аспап күретамырдың қан қысымы ауытқып тұратын (тұрақсыз) немесе белгілі күретамыр гипертензиясы бар адамдарға медициналық бақылауға қосымша үй жағдайында пайдалану үшін ұсынылады. Манжеттің көлемі (білезік айналысы) 12,5 см-ден 20,5 см-ге дейін. Қан қысымы 40-тан 26 тамырдың соғу жиілігі минутына 40-тан 160 бүлкілге дейін диапазонда өлшенеді.
0 мм сы
нап бағанасына дейінгі диапазонда, ал
тай, əсірес
ДҰРЫС ӨЛШЕУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Дұрыс өлшеу үшін күретамырдың қан қысымының тіпті өте қысқа уақыт аралығында күрт ауытқып кететінін білген дұрыс. Күретамырдың қан қысымының деңгейі көптеген факторларға байланысты. Əдетте ол жазда төмен, ал қыс кезінде жоғары болады. Күретамырдың қан қысымы атмосфералық қысыммен бірге өзгеріп тұрады, сондай-ақ ол денеге түсетін ауырлыққа, көңіл-күйдің қозуына, күйзелістерге жəне тамақ реж
іміне де тəуелді. Қабылданатын дəрі-дəрмектердің, алкоголдік ішімдіктердің жəне темекі тартудың да оған əсері үлкен. Көптеген адамдарда қан қысымы көрсеткіші емханада өлшеткен кезде де көтеріліп кетуі мүмкін. Сондықтан үй жағдайында өлшенген күретамырдың қан қысымының емханада өлшеткен күретамырдың қан қысымынан айырмашылығы жиі болып тұрады. Күретамырдың қан қысымы төменгі температураларда көтерілетіндіктен, өлшеулерді бө мен 20 °C) жүргізіңіз. Егер аспап төмен температурада сақталған болса, оны пай­даланар алдында кем дегенде 1 сағат бөлме температурасында ұстаңыз, əйтпесе өлшеу нəтижелері қате болуы мүмкін. Денсаулығы дұрыс адамдардың тəулік ішіндегі систоликалық (ең жоғарғы) қан қысымы көрсеткішінің айырмашылығы 30-50 мм сынап бағанасын жəне диастоликалық (ең төменгі) қан қысымы көрсеткіші айырмашылығы
10
мм сын
тəуелділігі əр адамда əрқалай болады. Сондықтан күретамырдың қан қысымы көрсеткіштерінің арнайы күнделігін жүргізген дұрыс. ТЕК ДИПЛОМЫ БАР ДƏРІГЕР ҒАН А СІЗДІҢ КҮРЕТАМЫРЫҢЫЗДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫ ӨЗГЕРІСІН КҮНДЕЛІКТЕН АЛЫНҒАН ДЕРЕКТЕР НЕГІЗІНДЕ АНЫҚТАЙ АЛАДЫ.
ап бағанасын құрайды. Күретамырдың қан қысымының əртүрлі факторларға
е температурасында (шама-
лм
тану
е
KAZ
33
Page 34
ӨЛШЕУ КЕЗІНДЕГІ ДЕНЕНІ ҰСТАУ ҚАЛПЫ
1. Күретамырдың қан қысымын өлшеген кезде столдың жанына Сіздің қолыңыз
оның бетінде жататындай болып отырыңыз. Білегіңіздегі көмкерме оралған
жердің жүрек тұсы деңгейінде, ал білегіңіздің столда бос жатқанына жəне
қозғалып кетпейтіндігіне көз жеткізіңіз.
2. Сіз қан қысымын шалқаңыздан жатып та өлшей аласыз. Тө б е ге қарап, тыныштық сақтаңыз жəне өлшеу кезінде қозғалмаңыз. Білегіңіздегі көмкерме оралған же жеткізіңіз.
КҮТУ, САҚТАУ, ЖӨНДЕУ ЖƏНЕ ӨТЕЛГЕ ШЫҒАРУ
1. Бұл аспапты жоғары ылғалдылықтан, тікелей түсетін күн сəулесінен,
соққылардан, дірілден сақтау керек. АСПАП СУ ӨТКІЗБЕЙТІН БОЛЫП ТАБ ЫЛМ АЙД Ы!
2. Аспапты жылытқыш аспаптар мен ашық отқа тым жақын жерде сақтамаңыз.
3. Егер аспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, ішіндегі қуаттау
элементтерін бөлек алып қойыңыз. Өйткені, қуаттау элементтерінен сұйық ақса, аспапты зақымдайды. ҚУАТТАУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН БАЛАЛАРДЫҢ ҚО
KAZ
ПЕЙТІН ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ!
ЖЕТ
4. Аспапты кірлетпей ұстаңыз, оны шаңнан қорғаңыз. Аспапты тазалау үшін
құрғақ жұмсақ матаны пайдаланыңыз.
5. Аспаптың жəне оның бөлшектерінің сумен, ерітінділермен, спиртпен, бензин-
мен жанасуына жол бермеңіз.
6. Көмкермені өткір бұйымдардан аулақ ұстаңыз, сондай-ақ көмкермені созуға
жəне сығуға болмайды.
7. Аспапты қатты соққылардан сақтаңыз жəне оны лақтырмаңыз.
8. Қажет болғанда аспапты тек мамандандырылған ұйымдарда ғана жөндетіңіз.
9. Белгіленген қызмет мерзімі бітерде аспаптың техникалық жағдайын тексерту
үшін оны ауық-ауық мамандарға (мамандандырылған жөндеу ұйымдары) көрсетіп тұру қажет.
10. Өтелге шығарған кезде сол уақытта Сіздің өңірде қолданыста болған
ережелерді басшылыққа алыңыз. Өндіруші бұл аспапты өтелге шығарудың арнайы шарттарын белгілемеген.
11. Көмкерме көп рет санитарлық зарарсыздандыруға төзімді. Көмкерменің матамен
жабындалған ішкі жағын (тексерілушінің білегіне оралатын) сутек асқын тотығының 3%-дық ерітіндісіне шыланған мақта анжымен зарарсыздандыруға рұқсат етіледі. Ұзақ пайдаланған кезде көмкерменің мата жабынының түссізденуі мүмкін. Көмкермені жууға, сондай-ақ ыстық үтікпен зарарсыздандыруға болмайды.
рдің жүр
ек тұсы деңгейінде екендігіне міндетті түрде көз
ЛЫ
34
Page 35
КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
1. Бұл аспапқа сатылған күннен бастап 5 жастың кепілдемелік мерзім белгіленген. Көмкерменің кепілдемелік мерзімі сатылған күннен бастап 12 айды құрайды.
2. Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте кепілдемелік талонмен ресімделеді.
3. Кепілдемелік қызмет көрсету ұйымдарының мекенжайлары кепілдемелік
талонда көрсетілген.
СЕРТИФИКАТТАУ ЖƏНЕ МЕМЛЕКЕТТІК ТІРКЕУ
Тұ тыну шыла рдың шағымдары мен талап-тілектерін ресми импортердің мына мекенжайына жолдау керек: Қазақстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к-сі, 24, «Казмедимпорт» ЖШС,
Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307 (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пте. Лтд., 35 Cележ Роуд 09-02
Парклейн Шопинг Молл, Сингапур 188307) компаниясының өнімі. Экспорттаушы: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С)
Пте. Лтд.). Дайындаушы: Little Doctor Electronic (Nantong) Co.Ltd., No.8, Tongxing Road Economic
& Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, P.R.China.
55-8 9-97
(7232)
KAZ
35
Page 36
www.LittleDoctor.ru
0123
®
LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD.
Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: ld@singaporemail.com
Shanghai International Holding Corp.GmbH Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany. Tel: 0049-40-2513175
®
Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd.
©
Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2015
I541/1511/04
Loading...