Linksys WKPC54G Quick Start Manual

A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Model No.
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (EU/UK/LA)
Broadband Router and
Notebook Adapter
Package Contents*
• Wireless-G Broadband Router
• Wireless-G Notebook Adapter
• Two Setup CD-ROMs (one with Symantec Internet Security trial version))
• Two User Guides on CD-ROM (English Only)
• Power Adapter
• Ethernet Network Cable
• Quick Installation Guide
*other items may be included
Quick Installation Guide
1
Use this Quick Installation guide - You can use the Router’s web-based util­ity to install the Router. (Install and setup the Router first.) Proceed to Step 1, and follow the Quick Installation’s instructions.
Instructions for installing the Wireless-G Notebook Adapter are in Step 3.
1

Connect the Broadband Router

A Before you begin, make sure
that you have the setup information for your specific type of Internet connection. The installation technician from your ISP should have left this information with you after installing your broadband connection. If not, you can call your ISP to request the settings.
B Make sure that all of your
network’s hardware is powered off, including the Router, PCs, and cable or DSL modem.
C Connect one end of an
Ethernet network cable to one of the ports (labeled 1-4) on the back of the Router, and the other end to an Ethernet port on a PC.
C
2
D Repeat step C to connect
additional PCs or other network devices to the Router.
E Connect a different Ethernet
network cable from your cable or DSL modem to the Internet port on the Router’s back panel. This is the only port that will work for your modem connection.
F Power on the cable or DSL
modem.
G Connect the AC power
adapter to the Router’s Power port and the other end into an electrical outlet.
H Make sure the Power and
Internet LEDs on the front panel light up green.
E
G
I The Power LED will flash green
for a few seconds when the Router goes through its self­diagnostic test. This LED will stay solidly lit when the self-test is complete. If it does not stop flashing, refer to “Appendix A: Troubleshooting” in the Router’s User Guide on the Setup CD­ROM.
J Power on the PC you wish to
use to configure the Router.
Proceed to Step 2.
IMPORTANT: Make sure you use
the power adapter that is supplied with the Router. Use of a different power adapter could damage the Router.
3
2
These instructions will show you how to configure the Router. You only need to configure it once.
NOTE: Make sure your PC’s Ethernet
adapter is set to obtain an IP address automatically. For more information, refer to Windows Help.

Configure the Broadband Router

A Open your web browser. Enter
http://192.168.1.1 in its Address field. Press the Enter key.
B A password request screen will
appear. Leave the User Name field empty, and enter the default password, admin, in lowercase letters in the Password field. (You should later set a new password, using the Administration tab’s Management screen of the Web-based Utility). Then, click the OK button.
A
C The Web-based Utility will
appear with the Setup tab selected. If requested by your ISP (usually cable ISPs), complete the Host Name and Domain Name fields. Otherwise, leave them blank.
D For the Internet Connection
Type setting, five connection types are offered through the drop-down menu. Each Setup screen and available features will differ depending on which connection type you select.
4
B
C
Internet Configuration Type
DHCP: If you are connecting through DHCP or a dynamic IP address from your ISP, keep the default setting Obtain an IP automatically.
Static IP: If your ISP assigns you a static IP address, select Static IP from the drop-down menu. Complete the Internet IP Address, Subnet Mask, Gateway, and Static DNS fields. You need to enter at least one DNS address.
PPPoE: If you are connecting through PPPoE, select PPPoE from the drop-down menu. Complete the User Name and Password fields. Select Keep Alive if you always want to be connected to your ISP, or select Connect on Demand if you are charged for the time that you are connected to your ISP.
DHCP
Static IP
PPPoE
RAS: (for SingTel Users) RAS is a service used in Singapore only. If you are using a RAS connection check with your ISP for the necessary setup information.
PPTP: PPTP is a service used in Europe only. If you are using a PPTP connection, select PPTP from the drop-down menu (D Complete the IP Address, Subnet
Mask, Default Gateway, User Name ,and Password fields.
Select Keep Alive if you always
5).
RAS
PPTP
5
want to be connected to your ISP, or select Connect on Demand if you are charged for the time that you are connected to your ISP.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal is a service used in Australia only. If you are using a HeartBeat Signal connection, check with your ISP for setup information.
E When you have finished
entering your Internet connection settings, click the Save Settings button to save your changes.
F To configure the Router for your
wireless network, select the Wireless Tab’s Basic Wireless Settings screen.
G Wireless Network Mode. Select
the mode you are using from the drop-down menu: If you are using only 802.11g, select G-Only; if you’re using 802.11b only, select B-Only; if you’re using both 802.11b and
802.11g, keep Mixed setting.
HeartBeat Signal
F
H Wireless Network Name (SSID).
The SSID is the network name shared among all devices in a wireless network. The SSID must be identical for all devices in the wireless network. It is case­sensitive and must not exceed 32 characters (use any keyboard character). For
6
added security, you should change the default SSID linksys to a unique name.
I Wireless Channel. Select the
appropriate channel from the list provided to correspond with your network settings. All devices in your wireless network must broadcast on the same channel in order to function correctly.
J Wireless SSID Broadcast. When
wireless clients survey the local area for wireless networks to associate with, they will detect the SSID broadcast by the Router. To broadcast the Router's SSID, keep the default setting, Enable. If you do not want to broadcast the Router's SSID, then select Disable.
K Change these settings as
described here and click the Save Settings button to apply your changes.
L Power your modem off and
back on again.
M Restart your computer. N Test the setup by opening your
web browser and entering http://www.linksys.com/registration
The installation of the Wireless-G
Broadband Router is complete.
N
.
NOTE: For more advanced settings
and security options, refer to the User Guide on the Router’s CD-ROM.
7
3

Install the Notebook Adapter

If you are running Windows 98SE, Windows Me, or Windows 2000
A Insert the Wireless-G Network
Adapter Setup Wizard CD-ROM into your CD-ROM drive. The Setup Wizard should run automatically, and the Welcome screen should appear. If it does not, click Start and choose Run. In the field that appears, enter D:\setup.exe (if “D” is the letter of your CD-ROM drive).
B Click the Install button.
NOTE: Windows XP users should
refer to the section for Windows XP.
C After reading the License
Agreement, click Next.
D The next screen has you
choose a wireless mode. Click Infrastructure Mode if you want your wireless computers to communicate using a wireless access point. Click Ad-Hoc Mode if you want multiple wireless computers to network directly with each other without using a wireless access point.
In the SSID field, enter the SSID of your wireless network. The SSID must be identical for all devices in the network. The default setting is linksys (all lowercase). Click Next.
8
B
D
NOTE: For security, Linksys
recommends that you change the default SSID to a unique name.
E If you chose Infrastructure
Mode, go to Step F now. If you chose Ad-Hoc Mode, select a Channel from the list pro­vided. All computers on your wireless network must use the same channel in order to communicate with each other. If you are unsure about which channel to use, select the default channel. Also, select the mode you are using from the drop-down menu: If you are using only 802.11g, select G-Only; if you’re using 802.11b only, select B-Only; if you’re using both 802.11b and
802.11g, keep the default Mixed.
F The Setup Wizard will ask you to
review your settings before it starts to copy files. Click Next to keep your settings, or click Back to change any settings.
G After the files have been
successfully copied, you will see the Congratulations screen. Click the Exit button.
E
F
H Locate an available PCMCIA
slot on your notebook PC.
I Insert the Adapter with the
label side facing up, so the Adapter fits snugly in the PCMCIA slot.
I
9
J Windows will begin copying the
driver files to your computer. If Windows asks you for the original Windows CD-ROM, insert the CD-ROM, and direct Windows to its proper location (e.g., D:\).
The installation of the Adapter is
complete.
If you are running Windows XP
A Locate an available PCMCIA
slot on your notebook PC.
B Insert the Adapter with the
label side facing up, so the Adapter fits snugly in the PCMCIA slot.
C Windows XP will automatically
detect the Adapter. Insert the Adapter Setup CD-ROM into your CD-ROM drive. Select Install the software automatically (Recommended). Then click Next.
D When Windows has finished
installing the driver, click Finish.
E After installing the Adapter, the
Windows XP Wireless Zero Configuration icon will appear in your computer’s system tray.
B
C
NOTE: Windows XP has a built-in
configuration tool. Use Windows XP Wireless Zero Configuration (in the system tray at the bottom of your screen) to configure the Adapter.
10
E
Right-click the icon and select View Available Wireless Networks.
NOTE: Note: Steps F and G are the
instructions and screenshots for Windows XP with Service Pack 1 installed. If you have not installed Service Pack 1, select the network you want, and click the Connect button. If the network has WEP encryption enabled, enter the WEP key in the Network key field, and then click the Connect button.
F The screen that appears will
show any available wireless network. Select the network you want.
If this network has WEP encryption enabled, go to Step G.
If this network does not have WEP encryption enabled, then the screen in Figure F will appear. Make sure that Allow me to connect to the selected wireless network, even though it is not secure is checked. Then click Connect, and go to Step H.
G If WEP is enabled, the screen in
Figure G will appear. Enter the WEP key of your wireless network in the Network key field, and re-enter it in the
F
G
11
A Confirm network key field. Then
click Connect.
B The screen in Figure H will
appear if your connection is active.
C For more information about
WEP, refer to the Router’s documentation on the Router’s Setup CD-ROM, or visit www.linksys.com/international.
For more information about wireless networking on a Windows XP computer, enter the keyword wireless in the Windows XP search engine.
The installation of the Adapter is
complete.
H
For additional information or troubleshooting help, refer to the User Guide on the CD-ROM or the Technical Support Insert. You can also e-mail for further support.
12
Website
http://www.linksys.com/international
Linksys is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the U.S. and certain other countries. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.
WKPC54G-QIG-EU/UK/LA-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Modelnr.
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (DK)
Pakkens indhold*
• Trådløs-G Bredbånds-router
•Trådløs-G Notebook-adapter
• To installations-cd-rom'er (den ene med Symantec Internet Security)
• To brugervejledninger på cd-rom (kun på engelsk)
• Strømforsyning
• Ethernet-kabel
• Installationsvejledning
*andre dele kan være vedlagt
Trådløs-G
Bredbånds-router og Notebook-adapter
Installationsvejledning
1
Brug denne installationsvejledning – du kan installere routeren ved hjælp af det webbaserede hjælpeprogram. (Du skal installere og konfigurere routeren først). Fortsæt til trin 1, og følg instruktionerne i installationsvejledningen.
Installationsvejledningen til Trådløs-G Notebook-adapteren findes i trin 3.
1

Tilslutning af bredbånds-routeren

A Før du begynder, skal du have
konfigurationsoplysningerne til din internetforbindelsestype. Du har sandsynligvis fået oplysningerne af din internetudbyder i forbindelse med installationen af din bredbåndsforbindelse. Hvis det ikke er tilfældet, kan du henvende dig til din internetudbyder for at få indstillingerne.
B Sørg for, at al netværkshardware
er slukket, herunder router, pc'er og kabel- eller DSL-modem.
C Tilslut den ene ende af et
Ethernet-kabel til en af portene (mærket 1-4) bag på routeren og den anden ende til en Ethernet­port på en pc.
C
2
D Gentag trin C for at tilslutte
yderligere pc'er eller andre netværksenheder til routeren.
E Tilslut et andet Ethernet-kabel fra
kabel- eller DSL-modemmet til internetporten på routerens bagpanel. Dette er den eneste port, der kan bruges til din modemforbindelse.
F Tænd kabel- eller DSL-modemmet. G Tilslut vekselstrømsforsyningen til
routerens strømstik og en stikkontakt.
H Kontroller, at lysdioderne Power og
Internet på frontpanelet lyser grønt.
I Lysdioden Power blinker grønt i
nogle få sekunder, mens routeren udfører sin selvdiagnosticeringstest. Lysdioden lyser vedvarende, når selvtesten er udført. Hvis lysdioden ikke holder op med at blinke, skal du se "Appendix A: Troubleshooting" (Fejlfinding) i brugervejledningen til routeren på installations-cd-rom'en.
J Tænd den pc, du vil bruge til
konfiguration af routeren.
E
G
VIGTIGT: Brug den strømforsyning, der følger med routeren. Brug af en anden strømforsyning kan beskadige routeren.
Fortsæt til trin 2.
3
2
Følg nedenstående vejledning for at konfigurere routeren. Du skal kun konfigurere den én gang.
BEMÆRK: Sørg for, at pc'ens Ethernet­adapter er indstillet, så den automatisk henter en IP-adresse. Se hjælpen til Windows for at få yderligere oplysninger.

Konfiguration af bredbånds-routeren

A Åbn webbrowseren. Indtast
http://192.168.1.1 i feltet Address (Adresse). Tryk på Enter.
B Der vises et skærmbillede til
indtastning af en adgangskode. Lad feltet User Name (Brugernavn) stå tomt, og indtast standardadgangskoden admin med små bogstaver i feltet Password (Adgangskode). (Du bør senere angive en ny adgangskode i skærmbilledet Management (Styring) under fanen Administration i det webbaserede hjælpeprogram). Klik på knappen OK.
A
B
C Det webbaserede
hjælpeprogram vises med fanen Setup (Konfiguration) valgt. Hvis din internetudbyder kræver det (normalt kabel-internetudbydere), skal du udfylde felterne Host
Name (Værtsnavn) og Domain Name (Domænenavn). I modsat
fald, skal du ikke udfylde dem.
D Du har mulighed for at vælge
mellem fem internetforbindelsestyper i rullemenuen. Konfigurationsskærmbillederne og de tilgængelige funktioner varierer, afhængigt af hvilken forbindelsestype du vælger.
4
C
Internetkonfigurationstype
DHCP: Hvis du opretter forbindelse via DHCP eller en dynamisk IP-adresse fra din internetudbyder, skal du beholde standardindstillingen Obtain an IP automatically (Hent automatisk en IP­adresse).
Static IP (Statisk IP):Hvis din internetudbyder tildeler dig en statisk IP-adresse, skal du vælge Static IP i rullemenuen. Udfyld felterne Internet
IP Address (Internet-IP-adresse), Subnet Mask (Undernetmaske), Gateway og Static DNS (Statisk DNS). Du skal
indtaste mindst én DNS-adresse.
PPPoE: Hvis du opretter forbindelse via PPPoE, skal du vælge PPPoE i rullemenuen. Udfyld felterne User Name (Brugernavn) og Password (Adgangskode). Vælg Keep Alive (Permanent) hvis du altid vil have forbindelse til din internetudbyder, eller vælg Connect on Demand (Opret forbindelse efter behov), hvis du betaler for den tid, du har oprettet forbindelse til din internetudbyder.
DHCP
Static IP (Statisk IP)
PPPoE
RAS: (SingTel-brugere) RAS er en tjeneste, der kun bruges i Singapore. Hvis du bruger en RAS-forbindelse, skal du henvende dig til din internetudbyder for at få de nødvendige konfigurationsoplysninger.
PPTP: PPTP er en tjeneste, der kun bruges i Europa. Hvis du bruger en PPTP-forbindelse, skal du vælge PPTP i rullemenuen (D Address (IP-adresse), Subnet Mask (Undernetmaske), Default Gateway (Standardgateway), User Name (Brugernavn) og Password
5). Udfyld felterne IP
RAS
PPTP
5
(Adgangskode). Vælg Keep Alive (Permanent) hvis du altid vil have forbindelse til din internetudbyder, eller vælg Connect on Demand (Opret forbindelse efter behov), hvis du betaler for den tid, du har oprettet forbindelse til din internetudbyder.
HeartBeat Signal (HeartBeat-signal): HeartBeat Signal er en tjeneste, der kun bruges i Australien. Hvis du bruger en HeartBeat Signal-forbindelse, skal du henvende dig til din internetudbyder for at få konfigurationsoplysninger.
E Når du er færdig med at indtaste
indstillinger for din internetforbindelse, skal du klikke på knappen Save Settings (Gem indstillinger) for at gemme ændringerne.
F Vælg skærmbilledet Basic
Wireless Settings (Basisindstillinger for trådløs) under fanen Wireless (Trådløs) for at konfigurere routeren til dit trådløse netværk.
Heart Beat Signal (Heart Beat-signal)
G Tilstand for det trådløse netværk.
Vælg den tilstand, du bruger, i rullemenuen: Hvis du kun bruger
802.11g, skal du vælge G-Only (Kun G). Hvis du kun bruger 802.11b, skal du vælge B-Only (Kun B). Hvis du bruger både 802.11b og 802.11g, skal du beholde indstillingen Mixed (Blandet).
H Wireless Network Name (Navn på
trådløst netværk) (SSID). SSID er det netværksnavn, der deles af alle enhederne i et trådløs netværk. SSID skal være identisk for alle enheder i det trådløse netværk. Der er forskel på store og
6
F
små bogstaver i navnet, og det må ikke være længere end 32 tegn (alle tegn på tastaturet må bruges). Af sikkerhedsmæssige årsager bør du ændre standard­SSID'et linksys til et entydigt navn.
I Wireless Channel (Trådløs kanal).
Vælg den relevante kanal på den viste liste, så den passer til dine netværksindstillinger. Alle enheder i dit trådløse netværk skal sende på den samme kanal for at fungere korrekt.
J Wireless SSID Broadcast (Trådløs
SSID-broadcast). Når trådløse klienter overvåger lokalområdet for at finde trådløse netværk, de kan oprette forbindelse til, registrerer de det SSID, der udsendes af routeren. Behold standardindstillingen Enable (Aktiver) for at udsende routerens SSID. Vælg Disable (Deaktiver), hvis du ikke vil udsende routerens SSID.
K Rediger disse indstillinger, som
beskrevet her, og klik på knappen Save Settings (Gem indstillinger) for at anvende indstillingerne.
L Sluk og tænd modemmet. M Genstart computeren. N Test konfigurationen ved at åbne
webbrowseren og indtaste http://www.linksys.com/registration.
Installationen af Trådløs-G Bredbånds-
routeren er færdig.
N
BEMÆRK: Se oplysninger om mere avancerede indstillinger og sikkerhedsindstillinger i brugervejledningen på cd-rom'en til routeren.
7
3

Installation af notebook-adapteren

Hvis du bruger Windows 98SE, Windows Me eller Windows 2000
A Placer cd-rom'en med den
guidede konfiguration til Trådløs-G Netværksadapteren i cd-rom­drevet. Den guidede konfiguration køres automatisk, og skærmbilledet Welcome (Velkommen) vises. Hvis det ikke er tilfældet, skal du klikke på Start og vælge Run (Kør). Indtast D:\setup.exe i det felt, der vises (hvis "D" er bogstavet for cd-rom­drevet).
B Klik på knappen Install (Installer). C Klik på Next (Næste), når du har
læst License Agreement (Licensaftale).
BEMÆRK: Windows XP-brugere skal se i afsnittet om Windows XP.
B
D I det næste skærmbillede skal du
vælge en trådløs tilstand. Klik på Infrastructure Mode (Infrastrukturtilstand), hvis dine trådløse computere skal kommunikere ved hjælp af et trådløst access point. Klik på Ad­Hoc Mode (Ad-hoc-tilstand), hvis flere trådløse computere skal oprette netværksforbindelse direkte til hinanden uden at bruge et trådløst access point.
Indtast SSID'et for det trådløse netværk i feltet SSID. SSID'et skal være identisk for alle enheder i det trådløse netværk. Standardindstillingen er linksys (små bogstaver). Klik på Next (Næste).
8
D
BEMÆRK: Af sikkerhedsmæssige årsager anbefaler Linksys, at du ændrer standard-SSID'et til et entydigt navn.
E Hvis du vælger Infrastructure Mode
(Infrastrukturtilstand), skal du gå til trin F nu. Hvis du vælger Ad-Hoc Mode (Ad-hoc-tilstand), skal du vælge en kanal på den viste liste. Alle computere i det trådløse netværk skal bruge den samme kanal for at kunne kommunikere med hinanden. Hvis du ikke er sikker på, hvilken kanal du skal bruge, skal du vælge standardkanalen. Du skal også vælge den tilstand, du bruger, i rullemenuen: Hvis du kun bruger
802.11g, skal du vælge G-Only (Kun G). Hvis du kun bruger 802.11b, skal du vælge B-Only (Kun B). Hvis du bruger både 802.11b og 802.11g, skal du beholde indstillingen Mixed (Blandet).
F Den guidede konfiguration giver
dig mulighed for at gennemse dine indstillinger, før filerne kopieres. Klik på Next (Næste) for at beholde indstillingerne, eller klik på Back (Tilbage) for at ændre indstillingerne.
E
G Når filerne er kopieret, vises
skærmbilledet Congratulations (Tillykke). Klik på knappen Exit (Afslut).
H Find et tilgængeligt PCMCIA-stik
på din notebook-pc.
I Indsæt adapteren med
mærkatsiden opad i PCMCIA­stikket.
F
I
9
J Windows begynder at kopiere
driverfilerne til din computer. Hvis du bliver bedt om at placere den originale Windows-cd-rom i cd­rom-drevet, skal du gøre dette og derefter angive den korrekte placering af Windows (f.eks. D:\).
Installationen af adapteren er færdig.
Hvis du bruger Windows XP
A Find et tilgængeligt PCMCIA-stik
på din notebook-pc.
B Indsæt adapteren med
mærkatsiden opad i PCMCIA­stikket.
C Windows XP finder automatisk
adapteren. Placer installations-cd­rom'en til adapteren i cd-rom­drevet. Vælg Install the software automatically (Recommended) (Installere softwaren automatisk (anbefales)). Klik derefter på Next (Næste).
D Klik på Finish (Udfør), når Windows
er færdig med at installere driveren.
E Når du har installeret adapteren,
vises ikonet for Windows XP Wireless Zero Configuration (Automatisk konfiguration af trådløse enheder) på computerens proceslinje.
B
C
BEMÆRK: Windows XP har et indbygget konfigurationsværktøj. Konfigurer adapteren ved hjælp af Windows XP Wireless Zero Configuration (Automatisk konfiguration af trådløse enheder) (på proceslinjen nederst på skærmen).
10
E
Højreklik på ikonet, og vælg View Available Wireless Networks (Vis trådløse netværk, der er tilgængelige).
BEMÆRK: Trin F og G er instruktioner og screenshots til Windows XP med Service Pack 1 installeret. Hvis du ikke har installeret Service Pack 1, skal du vælge det ønskede netværk og klikke på knappen Connect (Opret forbindelse). Hvis netværket har WEP-kryptering aktiveret, skal du indtaste WEP-nøglen i feltet Network key (Netværksnøgle) og derefter klikke på knappen Connect (Opret forbindelse).
F I det skærmbillede, der vises, kan
du se alle tilgængelige trådløse netværk. Vælg det ønskede netværk.
Hvis dette netværk har WEP­kryptering aktiveret, skal du gå til trin G.
Hvis dette netværk ikke har WEP-kryptering aktiveret, vises skærmbilledet i figur F. Kontroller, at Allow me to connect to the selected wireless network, even though it is not secure (Tillad, at jeg opretter forbindelse til det markerede trådløse netværk, selvom det ikke er sikkert) er markeret. Klik derefter på Connect (Opret forbindelse), og gå til trin H.
F
11
G Hvis WEP er aktiveret, vises
skærmbilledet i figur G. Indtast WEP-nøglen for dit trådløse netværk i feltet Network key (Netværksnøgle), og indtast den igen i feltet Confirm network key (Bekræft netværksnøgle). Klik derefter på Connect (Opret forbindelse).
H Skærmbilledet i figur H vises, hvis
forbindelsen er aktiv.
I Yderligere oplysninger om WEP
finder du i dokumentationen til routeren på installations-cd­rom'en til routeren eller ved at besøge www.linksys.com/international.
Yderligere oplysninger om oprettelse af trådløse netværksforbindelser på en Windows XP-computer får du ved at indtaste søgeordet wireless (trådløs) i Windows XP-søgeprogrammet.
Installationen af adapteren er færdig.
G
H
Yderligere oplysninger eller hjælp til fejlfinding finder du i brugervejledningen på cd-rom'en eller på arket med teknisk support. Du kan også sende en e-mail for at få yderligere support.
Websted
http://www.linksys.com/international
12
Linksys er et registreret varemærke tilhørende Cisco Systems, Inc. og/eller Cisco Systems associerede selskaber i USA og visse andre lande. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
WKPC54G-DK-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Modell-Nr.
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (DE)
Lieferumfang*
• Wireless-G Broadband-Router
• Wireless-G Notebookadapter
• Zwei Installations-CD-ROMs (eine Installations-CD-ROM mit Symantec Internet Security)
• Zwei Benutzerhandbücher auf CD-ROM (nur auf Englisch verfügbar)
• Netzstromadapter
• Ethernet-Netzwerkkabel
• Kurzanleitung
* Der Lieferumhang kann u. U. variieren.
Broadband Router und Notebook-Adapter
Kurzanleitung
1
Verwenden der Kurzanleitung - Sie können den Router auch unter Verwendung des integrierten webbasierten Dienstprogramms installieren. (Installieren und konfigurieren Sie zuerst den Router.) Beginnen Sie mit Schritt 1, und befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung.
Anweisungen zur Installation des Wireless-G Notebook-Adapters finden Sie in Schritt 3.
1

Verbinden des Broadband Routers

A Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie
die Setup-Informationen für Ihre Internetverbindung zur Hand haben. Diese Informationen sollten Sie von Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP) bei der Installation Ihrer Breitband­Verbindung erhalten haben. Wenn diese Einstellungsdaten nicht zur Verfügung stehen, fordern Sie sie von Ihrem ISP an.
B Vergewissern Sie sich, dass alle
Netzwerkgeräte ausgeschaltet sind (einschließlich Router, PCs und Kabel- bzw. DSL-Modem).
C Schließen Sie ein Ende des
Ethernet-Netzwerkkabels an einen der Ports (mit 1-4 beschriftet) auf der Rückseite des Routers und das andere Ende am Ethernet-Port des PCs an.
C
2
D Wiederholen Sie Schritt C, um
weitere PCs oder andere Netzwerkgeräte an den Router anzuschließen.
E Verbinden Sie Ihr Kabel- oder DSL-
Modem mit einem anderen Ethernet-Netzwerkkabel über einen anderen Internet-Port auf der Rückseite des Routers. Dies ist der einzige Port, der für eine Modemverbindung verwendet werden kann.
F Schalten Sie das Kabel- oder
DSL-Modem ein.
G Schließen Sie den Netzstromadapter
an den Stromanschluss des Routers an, und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose.
H Vergewissern Sie sich, dass die LEDs
für Netzstrom und Internet auf der Vorderseite grün leuchten.
E
I Während der Router seine
Selbstdiagnose durchführt, blinkt die LED Power (Netzstrom) einige Sekunden lang grün. Diese LED leuchtet konstant, wenn die Selbstdiagnose abgeschlossen ist. Wenn sie nicht aufhört zu blinken, schlagen Sie im Benutzerhandbuch der Routers auf der Installations-CD­ROM unter „Appendix A: Troubleshooting“ (Anhang A: Fehlerbehebung) nach.
J Schalten Sie dann den Computer
ein, mit dem Sie den Router konfigurieren möchten.
Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
G
WICHTIG: Verwenden Sie nur den Netzstromadapter, der im Lieferumfang des Routers enthalten ist. Bei Verwendung eines anderen Netzstromadapters könnte der Router beschädigt werden.
3
2
In diesen Anweisungen wird erklärt, wie Sie den Router konfigurieren. Sie müssen den Router nur einmal konfigurieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ethernet-Adapter Ihres PCs so eingestellt ist, dass er automatisch eine IP-Adresse bezieht. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Windows-Hilfe.

Konfigurieren des Broadband-Router

A Öffnen Sie Ihren Web-Browser.
Geben Sie http://192.168.1.1 in das Feld Adresse ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
B Es wird das Fenster zur Eingabe des
Kennworts angezeigt. Lassen Sie das Feld Benutzername leer, und geben Sie dann das Standardkennwort admin in Kleinschreibung in das Feld Kennwort ein. (Ändern Sie später im webbasierten Dienstprogramm auf der Registerkarte Administration (Verwaltung) im Fenster Management (Verwaltungsfunktionen) das Kennwort.) Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche OK.
C Das webbasierte Router-
Dienstprogramm wird mit ausgewählter Registerkarte Setup (Einrichtung) angezeigt. Sofern diese Angaben von Ihrem ISP (in der Regel Kabel-ISPs) angefordert werden, geben Sie die relevanten Informationen in die Felder Host
Name (Hostname) und Domain Name (Domänenname) ein.
Andernfalls lassen Sie diese Felder leer.
A
B
D Im Dropdown-Menü stehen zur
Einstellung des Internet­Verbindungstyps fünf Verbindungstypen zur Verfügung. Die Setup-Fenster und verfügbaren Funktionen unterscheiden sich je nach ausgewähltem Verbindungstyp.
4
C
Internet-Konfigurationstyp
DHCP: Wenn Sie eine Verbindung über DHCP bzw. über eine dynamische IP­Adresse Ihres ISPs herstellen, behalten Sie die Standardeinstellung Obtain an IP automatically (IP-Adresse automatisch beziehen) bei.
Statische IP-Adresse: Wenn Ihnen Ihr ISP eine statische IP-Adresse zuweist, wählen Sie aus dem Dropdown-Menü Static IP (Statische IP-Adresse) aus. Füllen Sie die Felder Internet IP Address (Internet-IP­Adresse), Subnet Mask (Subnetzmaske), Gateway, and Static DNS (Statischer DNS) aus. Sie müssen mindestens eine DNS-Adresse eingeben.
PPPoE: Wenn Sie Verbindungen über PPPoE herstellen, wählen Sie im Dropdown-Menü die Option PPPoE aus. Füllen Sie die Felder User Name (Benutzername) und Password (Kennwort) aus. Wählen Sie für eine ständige Verbindung zu Ihrem ISP Keep Alive (Verbindung aufrecht halten), oder wählen Sie Connect on Demand (Bei Bedarf verbinden), falls die Verbindungszeit mit Ihrem ISP gebührenpflichtig ist.
DHCP
Statische IP-Adresse
PPPoE
RAS: (für SingTel-Benutzer) RAS ist ein Dienst, der nur in Singapur verwendet wird. Wenn Sie eine RAS-Verbindung verwenden, klären Sie die erforderlichen Setup-Informationen mit Ihrem ISP ab.
PPTP: PPTP ist ein Dienst, der nur in Europa verwendet wird. Wenn Sie eine PPTP­Verbindung verwenden, wählen Sie aus dem Dropdown-Menü PPTP aus (D5). Füllen Sie die folgenden Felder aus: IP
Address, Subnet Mask, Default Gateway, User Name und Password (IP-
Adresse, Subnetzmaske, Standard­Gateway, Benutzername und Kennwort). Wählen Sie für eine ständige Verbindung
RAS
PPTP
5
zu Ihrem ISP Keep Alive (Verbindung aufrecht halten), oder wählen Sie Connect on Demand (Bei Bedarf verbinden), falls die Verbindungszeit mit Ihrem ISP gebührenpflichtig ist.
HeartBeat Signal: Heart Beat Signal (HBS) ist ein Dienst, der nur in Australien verwendet wird. Wenn Sie eine HBS­Verbindung verwenden, klären Sie die erforderlichen Setup-Informationen mit Ihrem ISP ab.
E Wenn Sie alle Einstellungen zur
Internetverbindung vorgenommen haben, klicken Sie auf die Schaltfläche Save Settings (Einstellungen speichern), um die Änderungen zu speichern.
F Um den Router für Ihr drahtloses
Netzwerk zu konfigurieren, wählen Sie auf der Registerkarte Wireless das Fenster Basic Wireless Settings (Grundlegende drahtlose Einstellungen) aus.
HeartBeat Signal
G Wireless Network Mode (Wireless-
Netzwerkmodus): Wählen Sie den derzeit verwendeten Modus aus dem Dropdown-Menü aus: Wenn Sie nur 802.11g-Geräte verwenden, wählen Sie den Modus G-Only (Nur G); wenn Sie nur 802.11b-Geräte verwenden, wählen Sie den Modus B-Only (Nur B); wenn Sie sowohl
802.11b-Geräte als auch 802.11g­Geräte verwenden, behalten Sie die Einstellung Mixed (Gemischt) bei.
H Wireless Network Name (SSID) [Wireless-
Netzwerk-Name (SSID)]: Bei der SSID handelt es sich um den Netzwerk­Namen, der von allen Geräten im drahtlosen Netzwerk verwendet wird. Die SSID muss für alle Geräte im Wireless-Netzwerk identisch sein. Für die
6
F
maximal 32 Zeichen lange SSID dürfen alle Zeichen der Tastatur verwendet werden. Es wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Um die Sicherheit zu erhöhen, sollten Sie die Standard-SSID linksys in einen eindeutigen Namen ändern.
I Wireless Channel (Wireless-Kanal):
Wählen Sie aus der Liste den Ihren Netzwerkeinstellungen entsprechenden Kanal aus. Der einwandfreie Betrieb Ihres drahtlosen Netzwerks ist nur gewährleistet, wenn die Übertragung für alle Geräte über denselben Kanal erfolgt.
J Wireless SSID Broadcast (Wireless-SSID-
Übertragung): Wenn Wireless-Clients im lokalen Netzwerk nach einer Verbindung zu Wireless-Netzwerken suchen, erkennen sie die Übertragung der SSID über den Router. Zur Übertragung der SSID des Routers behalten Sie die Standardeinstellung Enable (Aktivieren) bei. Wenn Sie die SSID des Routers nicht übertragen möchten, wählen Sie Disable (Deaktivieren) aus.
K Ändern Sie die Einstellungen wie hier
beschrieben, und klicken Sie auf die Schaltfläche Save Settings (Einstellungen speichern), um Ihre Änderungen anzuwenden.
L Schalten Sie Ihr Modem aus und
anschließend wieder ein.
M Starten Sie Ihren Computer neu. N Überprüfen Sie die Installation,
indem Sie den Web-Browser öffnen und Folgendes eingeben: http://www.linksys.com/registration.
Die Installation des Wireless-G Broadband-
Routers ist abgeschlossen.
N
HINWEIS: Informationen zu erweiterten Einstellungen und Sicherheitsoptionen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM des Routers.
7
3

Installieren des Notebook-Adapters

Betriebssystem: Windows 98SE, Windows ME bzw. Windows 2000
A Legen Sie die Setup Wizard CD-ROM
(Setup-Assistenten-CD-ROM) für den Wireless-G Netzwerkadapter in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Setup­Assistent sollte automatisch gestartet und das Willkommensfenster angezeigt werden. Wenn dies nicht der Fall ist, klicken Sie auf Start und wählen Sie Ausführen aus. Geben Sie im daraufhin angezeigten Feld D:\setup.exe ein (wobei „D“ für den Buchstaben Ihres CD-ROM­Laufwerks steht).
B Klicken Sie auf die Schaltfläche
Installieren.
C Lesen Sie die Lizenzvereinbarung,
und klicken Sie auf Next (Weiter).
D Wählen Sie im nächsten Bildschirm
einen drahtlosen Modus aus. Klicken Sie auf die Option Infrastructure Mode (Infrastrukturmodus), wenn Ihre Wireless-Computer über einen Wireless Access Point kommunizieren sollen. Klicken Sie auf die Option Ad-Hoc Mode (Ad­Hoc-Modus), wenn mehrere drahtlose Computer direkt und nicht über einen Wireless Access Point miteinander vernetzt werden sollen.
Geben Sie in das Feld SSID (SS-ID) die SS-ID des drahtlosen Netzwerks ein. Die SS-ID muss für alle Geräte im Netzwerk identisch sein. Die Standardeinstellung ist linksys (Kleinbuchstaben). Klicken Sie auf Weiter.
HINWEIS: Windows XP-Benutzer finden genauere Informationen im Abschnitt zu Windows XP.
B
D
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die standardmäßige SS-ID in einen eindeutigen Namen ändern.
8
E Wenn Sie die Option Infrastructure
Mode (Infrastrukturmodus) ausgewählt haben, fahren Sie jetzt mit Schritt F fort. Wenn Sie Ad-Hoc Mode (Ad-Hoc­Modus) gewählt haben, wählen Sie aus der Liste eine Option für Channel (Kanal) aus. Um miteinander kommunizieren zu können, müssen alle Computer in Ihrem drahtlosen Netzwerk denselben Kanal verwenden. Wenn Sie nicht sicher sind, welchen Kanal Sie verwenden sollen, wählen Sie den Standardkanal aus. Wählen Sie darüber hinaus den derzeit verwendeten Modus aus dem Dropdown-Menü aus: Wenn sie nur
802.11 g-Geräte verwenden, wählen Sie den Modus G-Only (Nur G); wenn Sie nur 802.11b-Geräte verwenden, wählen Sie den Modus B-Only (Nur B); wenn Sie sowohl 802.11b-Geräte als auch 802.11g-Geräte verwenden, behalten Sie die standardmäßige Einstellung Mixed (Gemischt) bei.
F Der Setup-Assistent fordert Sie auf, Ihre
Einstellungen zu überprüfen, bevor mit dem Kopieren von Dateien begonnen wird. Klicken Sie auf Next (Weiter), um Ihre Einstellungen beizubehalten, oder klicken Sie auf Back (Zurück), um die Einstellungen zu ändern.
E
G Nach erfolgreichem Kopieren der
Dateien wird der Glückwunschbildschirm angezeigt. Klicken Sie auf Exit (Beenden).
H Suchen Sie auf Ihrem Notebook nach
einem verfügbaren PCMCIA-Steckplatz.
I Setzen Sie den Adapter mit der
beschrifteten Seite nach oben ein. Achten Sie darauf, dass der Adapter exakt im PC-Karten-Steckplatz eingesetzt ist.
F
I
9
J Windows beginnt mit dem Kopieren
der Treiberdateien auf den Computer. Legen Sie bei Aufforderung die Original-CD-ROM von Windows ein, und geben Sie den entsprechenden Speicherort an (z. B. D:\).
Die Installation des Adapters ist
abgeschlossen.
Wenn Sie Windows XP verwenden:
A Suchen Sie auf Ihrem Notebook
nach einem verfügbaren PCMCIA­Steckplatz.
B Setzen Sie den Adapter mit der
beschrifteten Seite nach oben ein. Achten Sie darauf, dass der Adapter exakt im PC-Karten-Steckplatz eingesetzt ist.
C Windows XP stellt den Adapter
automatisch fest. Legen Sie die Installations-CD-ROM für den Adapter in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Klicken Sie auf die Option Software automatisch installieren (empfohlen). Klicken Sie anschließend auf Weiter.
D Nachdem Windows den Treiber
installiert hat, klicken Sie auf Fertig stellen.
E Nach der Installation des Adapters
wird das Symbol von Windows XP für die konfigurationsfreie drahtlose Verbindung in der Taskleiste des Computers angezeigt.
B
C
HINWEIS: Windows XP verfügt über ein integriertes Konfigurations-Tool. Konfigurieren Sie den Adapter mit Hilfe der konfigurationsfreien drahtlosen Verbindung von Windows XP (in der Taskleiste unten auf Ihrem Bildschirm).
10
E
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, und wählen Sie Verfügbare drahtlose Netzwerke anzeigen.
HINWEIS: Die Schritte F und G enthalten Anweisungen und Abbildungen für Windows XP mit installiertem Service Pack 1. Wenn Service Pack 1 nicht installiert ist, wählen Sie das gewünschte Netzwerk aus und klicken Sie auf die Schaltfläche
Verbinden. Wenn für das Netzwerk WEP­Verschlüsselung aktiviert ist, geben Sie den
WEP-Schlüssel in das Feld Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Verbinden.
F Im folgenden Fenster werden alle
verfügbaren drahtlosen Netzwerke angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Netzwerk aus.
Wenn in diesem Netzwerk die WEP­Verschlüsselung aktiviert ist, fahren Sie mit Schritt G fort.
Wenn für dieses Netzwerk keine WEP­Verschlüsselung aktiviert ist, wird das in Abbildung F dargestellte Fenster angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass das Kästchen Verbindungsherstellung mit dem drahtlosen Netzwerk ermöglichen, auch wenn das Netzwerk nicht sicher ist aktiviert ist. Klicken Sie nun auf Verbinden, und fahren Sie mit Schritt H fort.
G Wenn WEP aktiviert ist, wird das in
Abbildung G dargestellte Fenster angezeigt. Geben Sie den WEP­Schlüssel Ihres drahtlosen Netzwerks zunächst in das Feld Netzwerkschlüssel und dann noch einmal in das Feld
F
G
11
Netzwerkschlüssel bestätigen ein. Klicken Sie dann auf Verbinden.
H Das in Abbildung H dargestellte
Fenster wird bei aktiver Verbindung angezeigt.
I Weitere Informationen zu WEP
finden Sie in Ihrem Router­Benutzerhandbuch auf der Installations-CD-ROM des Routers oder auf unserer Website unter www.linksys.com/international.
Weitere Informationen zu drahtlosen Netzwerkverbindungen auf einem Windows XP-Computer erhalten Sie, wenn Sie in der Windows XP­Suchmaschine den Begriff drahtlos (bzw. wireless) eingeben.
Die Installation des Adapters ist
abgeschlossen.
H
12
Weitere Informationen und Anleitungen zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM und in der Technischen Support­Beilage. Sie können auch per E-Mail weitere Unterstützung anfordern.
Website
http://www.linksys.com/international
Linksys ist eine eingetragene Marke bzw. eine Marke von Cisco Systems, Inc. und/oder deren Zweigunternehmen in den USA und anderen Ländern. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
WKPC54G-DE-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
Nº de modelo
4
,
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (ES)
Contenido del paquete*
• Ruteador de banda ancha Wireless-G
• Adaptador para ordenador portátil Wireless-G
• Dos CD-ROM de configuración (uno incluye Symantec Internet Security)
• Dos guías del usuario en CD-ROM (sólo en inglés)
• Adaptador de corriente
• Cable de red Ethernet
• Guía de instalación rápida
*el paquete puede incluir otros elementos
Ruteador de banda ancha y adaptador para ordenador
Guía de instalación rápida
1
Utilice esta guía de instalación rápida: puede usar la utilidad basada en Web del ruteador para instalarlo. (Instale y configure el ruteador primero.) Vaya al paso 1 y siga las instrucciones de instalación rápida.
Encontrará las instrucciones para la instalación del adaptador para ordenador portátil Wireless-G en el paso 3.
1

Conecte el ruteador de banda ancha

A Antes de comenzar, asegúrese de
que dispone de la información de configuración para el tipo de conexión a Internet específico. El técnico de instalación del proveedor de servicios de Internet le debe haber proporcionado esta información al instalar la conexión de banda ancha. Si no es así, póngase en contacto con dicho proveedor para solicitar los parámetros.
B Asegúrese de que ha apagado
todos los elementos de hardware de la red, incluidos el ruteador, los PC y el módem por cable o DSL.
C Conecte uno de los extremos de
un cable de red Ethernet a uno de los puertos (numerados de 1 a 4) de la parte posterior del ruteador y el otro extremo a un puerto Ethernet de un PC.
C
2
D Repita el paso C para conectar los
demás PC o dispositivos de red al ruteador.
E Conecte un cable de red Ethernet
distinto desde el módem por cable o DSL al puerto de Internet del panel posterior del ruteador. Es el único puerto que funciona con la conexión del módem.
F Encienda el módem por cable
oDSL.
G Conecte el adaptador de corriente
CA al puerto de alimentación del ruteador y el otro extremo del cable a una toma de corriente.
H Asegúrese de que las luces Power
(Alimentación) e Internet del panel frontal están encendidas en verde.
I La luz Power (Alimentación)
parpadeará en verde durante unos segundos cuando el ruteador ejecute la prueba de autodiagnóstico. Esta luz permanece encendida de forma continua cuando la prueba finaliza. Si no deja de parpadear, consulte el apéndice A de resolución de problemas de la guía del usuario del ruteador incluida en el CD-ROM de configuración.
E
G
IMPORTANTE: Debe utilizar el adaptador de corriente proporcionado con el ruteador. Si utiliza un adaptador de corriente distinto puede provocar daños al producto.
J Encienda el PC que desea utilizar
para configurar el ruteador.
Siga en el paso 2.
3
Configuración del ruteador de
2
En estas instrucciones se explica como configurar el ruteador. Sólo tiene que configurarlo una vez.
NOTA: Asegúrese de que el adaptador Ethernet del PC está definido para obtener una dirección IP automáticamente. Para obtener más información, consulte la ayuda de Windows.
A Abra el explorador Web. Escriba
B Aparece una pantalla en la que se
C Aparece la utilidad basada en Web
banda ancha
http://192.168.1.1 en el campo Dirección. Pulse la tecla Intro.
solicita una contraseña. Deje vacío el campo Usuario e introduzca la contraseña predeterminada, admin (todo minúsculas), en el campo Contraseña. (Debe establecer una nueva contraseña posteriormente, mediante la pantalla de administración de la ficha de administración de la utilidad basada en Web.) A continuación, haga clic en el botón Aceptar.
del ruteador con la ficha Setup (Configurar) seleccionada. Si el proveedor de servicios de Internet (por lo general, proveedores de servicios de Internet por cable) lo solicita, rellene los campos Host
Name (Nombre de host) y Domain Name (Nombre de dominio). Si no
lo solicita, déjelos en blanco.
A
B
D En el parámetro Internet
Connection Type (Tipo de conexión a Internet), se ofrecen cinco tipos de conexión en un menú desplegable. Cada pantalla de configuración y las funciones disponibles son distintas dependiendo del tipo de conexión que seleccione.
4
C
Tipo de conexión de Internet
DHCP: Si va a realizar la conexión mediante DHCP o una dirección IP dinámica del ISP, mantenga el parámetro predeterminado Obtain an IP automatically (Obtener una dirección IP automáticamente).
Static IP (IP estática): Si el ISP le asigna una dirección IP estática, seleccione este parámetro en el menú desplegable. Rellene los campos Internet IP Address (Dirección IP de Internet), Subnet Mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace) y Static DNS (DNS estático). Debe introducir por lo menos una dirección DNS.
PPPoE (Protocolo de punto a punto en Ethernet): si realiza la conexión mediante PPPoE, seleccione PPPoE en el menú desplegable. Rellene los campos User Name (Nombre de usuario) y Password (Contraseña). Seleccione Keep Alive (Mantener activo) si desea estar continuamente conectado al ISP. De lo contrario, seleccione Connect on Demand (Conectar cuando se solicite) si debe pagar todo el tiempo que esté conectado al ISP.
DHCP
Static IP (IP estática)
PPPoE
RAS: (para usuario de SingTel) RAS es un servicio que se usa sólo en Singapur. Si utiliza una conexión RAS, consulte con el ISP para obtener la información de configuración necesaria.
PPTP (Protocolo de punto a punto en túnel): PPTP es un servicio que sólo se utiliza en Europa. Si utiliza una conexión PPTP, seleccione PPTP en el menú desplegable (D campos IP Address (Dirección IP),
Subnet Mask (Máscara de subred), Default Gateway (Puerta de enlace
predeterminada), User Name
5). Rellene los
RAS
PPTP
5
(Nombre de usuario) y Password (Contraseña). Seleccione Keep Alive (Mantener activo) si desea estar continuamente conectado al ISP. De lo contrario, seleccione Connect on Demand (Conectar cuando se solicite) si debe pagar todo el tiempo que esté conectado al ISP.
Heart Beat Signal: Heart Beat Signal es un servicio que sólo se usa en Australia. Si utiliza una conexión Heart Beat Signal, consulte con el ISP para obtener la información de configuración.
E Cuando termine de introducir los
parámetros de conexión a Internet, haga clic en el botón Save Settings (Guardar parámetros) para guardar los cambios.
F Para configurar el ruteador para la
red inalámbrica, seleccione la pantalla Basic Wireless Settings (Parámetros inalámbricos básicos) de la ficha Wireless (Inalámbrico).
HeartBeat Signal
G Wireless Network Mode (Modo de
red inalámbrica). Seleccione el modo que utiliza en el menú desplegable: si utiliza sólo 802.11g, seleccione G-Only (Sólo G); si utiliza sólo 802.11b, seleccione B-Only (Sólo B); si utiliza tanto 802.11b como 802.11g, mantenga el parámetro Mixed (Mixto).
H Wireless Network Name (SSID)
(Nombre de la red inalámbrica, SSID). EL SSID es un nombre de red que comparten todos los dispositivos de una red inalámbrica. Debe ser el mismo para todos los dispositivos de la red inalámbrica. El nombre distingue entre mayúsculas y minúsculas y no debe tener una longitud superior a los 32 caracteres
6
F
(puede elegir entre cualquiera de los caracteres del teclado). Para mayor seguridad, debe cambiar el SSID predeterminado linksys a un nombre único.
I Wireless Channel (Canal
inalámbrico). Seleccione el canal de la lista correspondiente a los parámetros de red. Para que el funcionamiento sea correcto, todos los dispositivos de la red inalámbrica deben emitir en el mismo canal.
J Wireless SSID Broadcast (Difusión
inalámbrica SSID). Cuando los clientes inalámbricos sondeen el área local en busca de redes inalámbricas con las que asociarse, detectarán la difusión SSID que realiza el ruteador. Para difundir el SSID del ruteador, mantenga el parámetro predeterminado, Enable (Activar). Si no desea difundir el SSID del ruteador, seleccione Disable (Desactivar).
K Cambie estos parámetros según lo
descrito aquí y haga clic en el botón Save Settings (Guardar parámetros) para aplicar los cambios.
L Apague el módem y vuelva a
encenderlo.
M Reinicie el ordenador. N Pruebe la configuración: abra el
explorador Web y escriba http://www.linksys.com/registration.
La instalación del ruteador de banda
ancha Wireless-G ha finalizado.
N
NOTA: Para informarse sobre parámetros avanzados y opciones de seguridad, consulte la guía del usuario del CD-ROM del ruteador.
7
Instalación del adaptador para
3
Si ejecuta Windows 98SE, Windows Me o Windows 2000
A Inserte el Setup Wizard CD-ROM
B Haga clic en el botón Install (Instalar).
ordenador portátil
(CD-ROM del asistente de configuración) del adaptador de red en la unidad de CD-ROM. El asistente de configuración se debe ejecutar de forma automática y debe aparecer la pantalla Welcome (pantalla de bienvenida). Si no es así, haga clic en el botón Inicio y seleccione Ejecutar. En el campo que aparece, escriba D:\setup.exe (donde “D” es la letra de la unidad de CD-ROM).
NOTA: Los usuarios de Windows XP deben consultar la sección de dicho sistema operativo.
C Una vez leído el acuerdo de licencia,
haga clic en Next (Siguiente).
D En la siguiente pantalla se le solicita
que seleccione un modo inalámbrico. Haga clic en Infrastructure Mode (Modo de infraestructura) si desea que los ordenadores inalámbricos se comuniquen a través de un punto de acceso inalámbrico. Haga clic en Ad-Hoc Mode (Modo ad-hoc) si desea conectar varios ordenador inalámbricos en red directamente sin utilizar un punto de acceso inalámbrico.
En el campo SSID, introduzca el SSID (Identificador del conjunto de servicios) de la red inalámbrica. Debe ser el mismo para todos los dispositivos de la red. El parámetro predeterminado es linksys (todo minúsculas). Haga clic en Next (Siguiente).
8
B
D
NOTA: Para mayor seguridad, Linksys recomienda que cambie el SSID predeterminado a un nombre único.
E Si selecciona Infrastructure Mode
(Modo de infraestructura), vaya al paso F ahora. Si selecciona Ad-Hoc Mode (Modo Ad-Hoc), elija un canal (Channel) de la lista que se ofrece. Todos los ordenadores de la red inalámbrica deben utilizar el mismo canal para establecer comunicación con el resto. Si no está seguro de qué canal debe utilizar, seleccione el predeterminado. Seleccione el modo que utiliza en el menú desplegable: si utiliza sólo 802.11g, seleccione G-Only (Sólo G); si utiliza sólo 802.11b, seleccione B-Only (Sólo B); si utiliza tanto 802.11b como 802.11g, mantenga el parámetro predeterminado Mixed (Mixto).
F El asistente de configuración le
solicita que revise los parámetros antes de comenzar a copiar archivos. Haga clic en Next (Siguiente) para mantener los parámetros o en Back (Atrás) para cambiarlos.
E
G Una vez copiados de forma
correcta los archivos, aparece la pantalla Congratulations (Enhorabuena). Haga clic en el botón Exit (Salir).
H Busque una ranura PCMCIA
disponible en el ordenador portátil.
I Introduzca el adaptador con la
etiqueta hacia arriba, de modo que encaje perfectamente en la ranura PCMCIA.
F
I
9
J Windows comienza a copiar los
archivos del controlador en el ordenador. Si Windows solicita el CD-ROM original de Windows, insértelo e indique al sistema operativo la ubicación correcta del mismo (por ejemplo, D:\).
La instalación del adaptador
ha finalizado.
Si ejecuta Windows XP
A Busque una ranura PCMCIA
disponible en el ordenador portátil.
B Introduzca el adaptador con la
etiqueta hacia arriba, de modo que encaje perfectamente en la ranura PCMCIA.
C Windows XP detecta el
adaptador de forma automática. Inserte el CD-ROM de configuración del adaptador en la unidad de CD-ROM. Seleccione Instalar automáticamente el software (recomendado). Haga clic en Siguiente.
D Una vez que Windows ha terminado
de instalar el controlador, haga clic en Finalizar.
E Una vez instalado el adaptador,
aparece el icono de configuración inalámbrica rápida en Windows XP en la bandeja del sistema del ordenador.
B
C
NOTA: Windows XP incorpora una herramienta de configuración. Para configurar el adaptador, utilice la opción Configuración inalámbrica rápida en Windows XP (en la bandeja del sistema en la parte inferior de la pantalla).
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y seleccione Ver redes inalámbricas disponibles.
10
E
NOTA: los pasos F y G son instrucciones y capturas de pantalla para Windows XP con Service Pack 1 instalado. Si no tiene Service Pack 1 instalado, seleccione la red que desea y haga clic en el botón Conectar. Si la red tiene activada la encriptación WEP, introduzca la clave WEP en el campo Clave de red y haga clic en el botón Conectar.
F La pantalla que aparece muestra
todas las redes inalámbricas disponibles. Seleccione la que desee.
Si la red tiene activada la encriptación WEP, vaya al paso G.
Si no la tiene activada, aparece la pantalla de la figura F. Asegúrese de que la opción Permitir conexión a las redes inalámbricas seleccionadas aun si no es seguro está activada. Haga clic en Conectar y vaya al paso H.
G Si la encriptación WEP está
activada, aparece la pantalla de la figura G. Introduzca la clave WEP de la red inalámbrica en el campo Clave de red y vuelva a introducirla en el campo Confirmar clave de red. A continuación, haga clic en Conectar.
F
G
11
H La pantalla de la figura H aparece
si la conexión está activa.
I Para obtener más información
sobre WEP, consulte la documentación del ruteador en el CD-ROM de configuración del mismo o vaya a www.linksys.com/international.
Para obtener más información sobre redes inalámbricas en un ordenador con Windows XP, introduzca la palabra clave inalámbrica en el motor de búsqueda de Windows XP.
La instalación del adaptador
ha finalizado.
H
12
Para obtener información adicional o ayuda sobre solución de problemas, consulte la guía del usuario que se incluye en el CD-ROM o el suplemento de asistencia técnica. También puede solicitar más asistencia mediante el correo electrónico.
Página Web
http://www.linksys.com/international
Linksys es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales de EE.UU. y otros países. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
WKPC54G-ES-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Modèle réf.
GHz
802.11g
Sans fil
WKPC54G (FR)
Contenu de l'emballage*
• Routeur haut débit sans fil G
• Carte pour ordinateur portable sans fil G
• Deux CD-ROM d'installation (un avec Symantec Internet Security)
• Deux guides de l'utilisateur sur CD-ROM (en anglais uniquement)
• Adaptateur électrique
• Câble réseau Ethernet
• Guide d'installation rapide
*d'autres éléments peuvent être inclus
Sans fil G
Routeur haut débit et Carte pour ordinateur portable
Guide d'installation rapide
1
Utilisez le Guide d'installation rapide. Vous pouvez utiliser l'utilitaire Web du routeur pour l'installer. Installez et configurez d'abord le routeur. Passez à l'étape 1, puis suivez les instructions du Guide d'installation rapide.
Les instructions pour l'installation de la carte pour ordinateur portable sans fil G sont énoncées à l'étape 3.
1

Branchement du routeur haut débit

A Avant de commencer, vérifiez que
vous disposez des paramètres de configuration propres à votre type de connexion Internet. Le technicien de votre fournisseur d'accès Internet doit vous avoir communiqué ces données après avoir installé votre connexion haut débit. Dans le cas contraire, appelez votre fournisseur d'accès Internet pour les lui demander.
B Vérifiez que tous les périphériques
de votre réseau sont hors tension, y compris le routeur, les ordinateurs et le modem câble ou DSL.
C Reliez une extrémité d'un câble
réseau Ethernet à l'un des ports (numérotés de 1 à 4) situés sur le panneau arrière du routeur et l'autre extrémité au port Ethernet d'un ordinateur.
C
2
D Recommencez l'étape C pour relier
des ordinateurs supplémentaires ou d'autres périphériques réseau au routeur.
E Reliez votre modem câble ou DSL
au port Internet situé sur le panneau arrière du routeur au moyen d'un autre câble réseau Ethernet. Il s'agit du seul port compatible avec votre connexion modem.
F Mettez le modem câble ou DSL
sous tension.
G Branchez l'adaptateur secteur au
port d'alimentation du routeur et branchez l'autre extrémité à une prise d'alimentation.
H Les voyants d'alimentation (Power)
et Internet situés sur le panneau avant s'illuminent en vert.
I Le voyant d'alimentation clignote
en vert pendant quelques secondes lorsque le test d'autodiagnostic du routeur est en cours. Le voyant reste allumé lorsque le test d'autodiagnostic est terminé. S'il ne s'arrête pas de clignoter, reportez-vous à la section « Annexe A : Dépannage » du Guide de l'utilisateur du routeur figurant sur le CD-ROM d'installation.
E
G
IMPORTANT : Veillez à utiliser
l'adaptateur secteur fourni avec le routeur. Le branchement d'un autre adaptateur pourrait endommager le routeur.
J Allumez l'ordinateur que vous voulez
utiliser pour configurer le routeur.
Passez à l'étape 2.
3
2
Ces instructions vous expliquent comment configurer le routeur. Il vous suffit de le configurer une seule fois.
REMARQUE : Assurez-vous que
l'adaptateur Ethernet de votre ordinateur est configuré pour obtenir automatiquement une adresse IP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique d'aide de Windows.

Configuration du routeur haut débit

A Ouvrez votre navigateur Web.
Entrez http://192.168.1.1 dans le champ Adresse. Appuyez sur la touche Entrée.
B Un écran vous invite à entrer un mot
de passe. Ne renseignez pas le champ Nom d'utilisateur et saisissez le mot de passe par défaut, admin, en minuscules dans le champ Mot de passe. Vous devrez ultérieurement définir un nouveau mot de passe à l'aide de l'écran Management (Gestion) de l'onglet Administration de l'utilitaire Web. Puis cliquez sur le bouton OK.
A
C L'utilitaire Web apparaît et son
onglet Setup (Configuration) est sélectionné. Si ces informations sont requises par votre fournisseur d'accès Internet (généralement il s'agit des fournisseurs d'accès via le câble), renseignez les champs
Host Name (Nom de l'hôte) et Domain Name (Nom de
domaine). Dans le cas contraire, laissez ces champs vides.
D Cinq types de connexion sont
proposés dans un menu déroulant pour définir le paramètre Internet Connection Type (Type de connexion Internet). Les écrans d'installation et les options disponibles varient selon le type de connexion sélectionné.
4
B
C
Type de configuration Internet
DHCP : si vous vous connectez à votre fournisseur d'accès Internet au moyen d'une adresse DHCP ou IP dynamique, ne modifiez pas la configuration par défaut Obtain an IP automatically (Obtenir automatiquement un fournisseur d'accès Internet).
Static IP : si votre fournisseur d'accès Internet vous attribue une adresse IP statique, sélectionnez Static IP (IP statique) dans le menu déroulant. Renseignez les champs Internet
IP Address (Adresse IP Internet), Subnet Mask (Masque de sous-réseau), Gateway (Passerelle) et Static DNS
(DNS statique). Vous devez entrer au moins une adresse DNS.
PPPoE : si vous vous connectez via le protocole PPPoE, sélectionnez PPPoE dans le menu déroulant. Renseignez les champs User Name (Nom d'utilisateur) et Password (Mot de passe). Sélectionnez Keep Alive (Activé) si vous souhaitez rester connecté à votre fournisseur d'accès Internet ou Connect on Demand (Connexion à la demande) si l'on vous facture le temps de connexion à votre fournisseur d'accès Internet.
DHCP
Adresse IP statique
PPPoE
RAS : (pour les utilisateurs SingTel) RAS est un service utilisé à Singapour uniquement. Si vous utilisez une connexion RAS, demandez les paramètres de configuration requis à votre fournisseur d'accès Internet.
PPTP : PPTP est un service utilisé en Europe uniquement. Si vous utilisez une connexion PPTP, sélectionnez PPTP dans le menu déroulant (D champs IP Address (Adresse IP), Subnet
Mask (Masque de sous-réseau), Default Gateway (Passerelle par défaut), User
5). Renseignez les
RAS
Protocole PPTP
5
Name (Nom de l'utilisateur) et Password (Mot de passe). Choisissez l'option Keep Alive (Activé) si vous souhaitez toujours être connecté à votre fournisseur d'accès Internet (FAI) ou sélectionnez Connect on Demand (Connexion à la demande) si vous êtes facturé pour le temps connecté à votre FAI.
HeartBeat Signal : HBS est un service utilisé en Australie uniquement. Si vous utilisez une connexion HeartBeat Signal, consultez votre fournisseur d'accès Internet pour obtenir des informations sur la configuration.
E Lorsque vous avez terminé de
renseigner vos paramètres de connexion Internet, cliquez sur le bouton Save Settings (Enregistrer les paramètres) pour enregistrer vos modifications.
F Pour configurer le routeur et l'utiliser
avec votre réseau sans fil, sélectionnez l'écran Basic Wireless Settings (Paramètres sans fil de base) de l'onglet Wireless (Sans fil).
HeartBeat Signal
G Wireless Network Mode (Mode réseau
sans fil). Sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser dans le menu déroulant : si vous utilisez uniquement des périphériques 802.11g, sélectionnez G-Only (G uniquement) ; si vous utilisez uniquement des périphériques 802.11b, sélectionnez B-Only (B uniquement) ; si vous utilisez les périphériques 802.11b et 802.11g, conservez le paramètre Mixed (Mixte).
H Wireless Network Name (Nom du
réseau sans fil ou SSID). Il s'agit du nom de réseau que partagent tous les périphériques interconnectés à un réseau sans fil. Il doit être identique
6
F
pour tous les périphériques du réseau sans fil. Ce paramètre est sensible à la casse et ne doit pas comprendre plus de 32 caractères (tous les caractères du clavier peuvent être utilisés). Pour optimiser la sécurité, vous devez remplacer le paramètre SSID par défaut (linksys) par un nom unique.
I Wireless Channel (Canal sans fil).
Sélectionnez le canal approprié dans la liste fournie en fonction de vos paramètres réseau. Tous les périphériques de votre réseau sans fil doivent communiquer sur le même canal pour fonctionner correctement.
J Wireless SSID Broadcast (Diffusion
SSID sans fil). Lorsque des ordinateurs clients sans fil recherchent sur le réseau local des réseaux sans fil auxquels s'associer, ils détectent le SSID diffusé par le routeur. Pour diffuser le SSID du routeur, conservez le paramètre par défaut Enable (Activer). Si vous ne souhaitez pas diffuser le SSID du routeur, sélectionnez Disable (Désactiver).
K Modifiez ces paramètres comme
décrit ici et cliquez sur le bouton Save Settings (Enregistrer les paramètres) pour appliquer vos changements.
L Mettez votre modem hors tension,
puis de nouveau sous tension.
M Redémarrez votre ordinateur. N Testez la configuration en ouvrant le
navigateur Web et en saisissant http://www.linksys.com/registration
L'installation du routeur haut débit sans
fil G est terminée.
.
N
REMARQUE : Pour obtenir plus
d'informations sur les paramètres avancés et sur les options de sécurité, reportez­vous au Guide de l'utilisateur figurant sur le CD-ROM d'installation du routeur.
7
Installation de la carte de
3
Si vous utilisez Windows 98SE, Windows Me ou Windows 2000
l'ordinateur portable
A Insérez le CD-ROM de l'Assistant de
configuration de la carte réseau sans fil G dans votre lecteur de CD-ROM. L'Assistant de configuration devrait démarrer automatiquement et l'écran Welcome (Bienvenue) devrait apparaître. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur Démarrer, puis sur Exécuter. Dans le champ qui apparaît, entrez D:\setup.exe (« D » représentant votre lecteur de CD­ROM).
B Cliquez sur le bouton Install (Installer). C Après avoir lu l'accord de licence,
cliquez sur Next (Suivant).
D L'écran suivant vous demande de
sélectionner un mode sans fil. Cliquez sur Infrastructure Mode (Mode d'infrastructure) si vous souhaitez que vos ordinateurs sans fil communiquent via un point d'accès sans fil. Cliquez sur Ad-Hoc Mode (Mode Ad hoc) si vous souhaitez que plusieurs ordinateurs sans fil puissent communiquer directement entre eux sans utiliser de point d'accès sans fil.
REMARQUE : Les utilisateurs de
Windows XP doivent se référer à la section relative à Windows XP.
B
Dans le champ SSID (Nom SSID), entrez le nom SSID de votre réseau sans fil. Le nom SSID doit être identique pour tous les périphériques du réseau. Le paramètre par défaut est linksys (minuscules). Cliquez sur Next (Suivant).
8
D
REMARQUE : Pour optimiser la
sécurité, Linksys vous recommande de remplacer le nom SSID par défaut par un nom unique.
E Si vous avez sélectionné Mode
d'infrastructure, passez directement à l'étape F. Si vous avez sélectionné Ad-Hoc Mode (Mode Ad hoc), sélectionnez un canal dans la liste fournie. Tous les ordinateurs de votre réseau sans fil doivent utiliser le même canal pour communiquer entre eux. Si vous n'êtes pas certain du canal à utiliser, sélectionnez le canal par défaut. Vous pouvez également sélectionner le mode que vous souhaitez utiliser dans le menu déroulant : si vous utilisez uniquement des périphériques
802.11g, sélectionnez G-Only (G uniquement) ; si vous utilisez uniquement des périphériques
802.11b, sélectionnez B-Only (B uniquement) ; si vous utilisez à la fois des périphériques 802.11b et
802.11g, conservez le paramètre par défaut Mixed (Mixte).
F L'Assistant de configuration vous
demandera de vérifier les paramètres que vous avez définis avant de commencer à copier des fichiers. Cliquez sur Next (Suivant) pour conserver vos paramètres ou sur Back (Précédent) pour les modifier.
E
G Une fois les fichiers copiés, l'écran
Congratulations (Félicitations) s'affiche. Cliquez sur le bouton Exit (Quitter).
H Localisez un connecteur PCMCIA
disponible sur votre ordinateur portable.
I Insérez la carte portant une
étiquette tournée vers le haut. Veillez à ce que la carte soit parfaitement insérée dans le connecteur PCMCIA.
F
I
9
J Windows commence à copier les
fichiers de pilotes sur votre ordinateur. Si le système vous demande d'insérer le CD-ROM Windows d'origine, insérez celui-ci, puis indiquez le chemin d'accès approprié (par exemple D:\).
L'installation de l'adaptateur est terminée.
Si vous utilisez Windows XP
A Localisez un connecteur PCMCIA
disponible sur votre ordinateur portable.
B Insérez la carte portant une
étiquette tournée vers le haut. Veillez à ce que la carte soit parfaitement insérée dans le connecteur PCMCIA.
C Windows XP détectera
automatiquement la carte. Insérez le CD-ROM d'installation de la carte dans le lecteur de CD-ROM. Sélectionnez Installer le logiciel automatiquement (recommandé). Cliquez ensuite sur Suivant.
B
C
D Une fois que Windows a fini
d'installer le pilote, cliquez sur Terminer.
E Une fois la carte installée, l'icône de
configuration automatique de réseau sans fil de Windows XP apparaît dans la barre d'état système de l'ordinateur.
Cliquez avec le bouton droit de la
10
REMARQUE : Windows XP intègre un
outil de configuration. Utilisez l'option de configuration automatique de réseau sans fil de Windows XP (dans la barre d'état système en bas de l'écran) pour configurer la carte.
E
souris sur cette icône et sélectionnez l'option Afficher les réseaux sans fil disponibles.
REMARQUE : les étapes F et G contiennent
des instructions et des captures d'écran relatives à Windows XP avec le Service Pack 1 installé. Si vous n'avez pas installé le Service Pack 1, sélectionnez le réseau qui vous intéresse, puis cliquez sur le bouton Connexion. Si le cryptage WEP est activé sur le réseau, entrez la clé WEP dans le champ Clé réseau, puis cliquez sur le bouton Connexion.
F L'écran qui apparaît indique tous les
réseaux sans fil disponibles. Sélectionnez le réseau qui vous intéresse.
Si vous avez activé le cryptage WEP sur ce réseau, passez à l'étape G.
Si vous n'avez pas activé le cryptage WEP sur ce réseau, l'écran suivant (figure F) apparaît. Vérifiez que la case en regard de Me permettre de me connecter au réseau sans fil connecté, même s'il n'est pas sécurisé est cochée. Puis cliquez sur Connexion (Connexion), puis passez à l'étape H.
F
G Si le cryptage WEP est activé,
l'écran suivant (figure G) apparaît. Entrez la clé WEP de votre réseau sans fil dans le champ Clé réseau, puis entrez-la de nouveau dans le champ Confirmez clé réseau. Cliquez ensuite sur Connexion.
G
11
H L'écran (figure H) apparaît si votre
connexion est active.
I Pour de plus amples informations
sur le cryptage WEP, reportez-vous à la documentation de votre CD-ROM d'installation du routeur ou visitez le site www.linksys.com/international.
Pour de plus amples informations sur la gestion des réseaux sans fil sur un ordinateur fonctionnant sous Windows XP, entrez le mot de passe wireless (sans fil) dans le moteur de recherche de Windows XP.
L'installation de l'adaptateur est terminée.
H
12
Pour bénéficier de plus amples informations ou bénéficier d'une assistance technique, reportez-vous au Guide de l'utilisateur du CD-ROM ou à la Fiche d'assistance technique. Pour obtenir davantage d'aide, vous pouvez également envoyer un e-mail.
Site Web
http://www.linksys.com/international
Linksys est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou ses filiales aux Etats-Unis et dans certains autres pays. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés.
WKPC54G-FR-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
N. modello
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (IT)
Contenuto della confezione*
• Router a banda larga Wireless-G
• Adattatore per notebook Wireless-G
• Due Setup CD-ROM (CD-ROM per l'installazione guidata) di cui uno con Symantec Internet Security
• Due User Guide (Guida per l'utente) su CD-ROM (solo in inglese)
• Adattatore di corrente
• Cavo di rete Ethernet
• Guida di installazione rapida *potrebbero essere inclusi altri articoli
Router a banda larga e
Adattatore per notebook
Guida di installazione rapida
1
Seguire le istruzioni riportate in questa Guida di installazione rapida. Se si desidera, utilizzare l'utilità basata sul Web per installare il router. (Prima di tutto, installare e configurare il router.) Passare alla Fase 1 e attenersi alle istruzioni riportate nella Guida di installazione rapida.
Le istruzioni per l'installazione dell'adattatore per notebook Wireless-G sono descritte nella Fase 3.
Collegamento del router
1
A Prima di iniziare, assicurarsi di
a banda larga
disporre delle informazioni sulla configurazione relative al tipo di connessione Internet utilizzata. Tali dati dovrebbero essere stati forniti dall'installatore del provider di servizi Internet dopo aver installato la connessione a banda larga. In caso contrario, richiedere le impostazioni al provider di servizi Internet.
B Verificare che tutti i dispositivi
hardware collegati in rete siano spenti, compresi il router, i PC e il modem via cavo o DSL.
C Collegare un'estremità del cavo di
rete Ethernet a una delle porte (etichettate da 1 a 4) sul retro del router e l'altra estremità alla porta Ethernet del PC.
2
C
D Ripetere la Fase C per collegare
altri PC o periferiche di rete al router.
E Collegare un altro cavo di rete
Ethernet dal modem via cavo o DSL alla porta Internet presente sul pannello posteriore del router. Questa è l'unica porta funzionante per la connessione modem.
F Accendere il modem via cavo o
DSL.
G Collegare l'adattatore di corrente
CA alla porta Power (Alimentazione) del router e l'altra estremità a una presa elettrica.
H Assicurarsi che sia accesa la luce
verde degli indicatori LED di alimentazione e Internet presenti sul pannello anteriore.
I La spia verde dell'indicatore LED di
alimentazione lampeggia per qualche secondo mentre il router esegue la procedura di autodiagnostica. Quando l'autotest è completato, questo LED rimane acceso. Se il LED non smette di lampeggiare, consultare l'“Appendix A: Troubleshooting” (Appendice A: Risoluzione dei problemi) nella User Guide (Guida per l'utente) del router contenuta nel Setup CD-ROM (CD-ROM per l'installazione).
E
G
IMPORTANTE Assicurarsi di utilizzare l'adattatore di corrente fornito con il router. L'uso di un diverso adattatore di corrente può provocare danni al router.
J Accendere il PC che si desidera
utilizzare per configurare il router.
Continuare con la Fase 2.
3
Configurazione del router
2
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito per configurare il router. È necessario configurare il router una sola volta.
NOTA Assicurarsi che l'adattatore Ethernet del PC sia impostato in modo da ottenere automaticamente un indirizzo IP. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea di Windows.
A Aprire il browser Web. Immettere
B Verrà visualizzata una schermata in
C Verrà visualizzata l'utilità basata sul
a banda larga
http://192.168.1.1 nel campo Indirizzo. Premere il tasto Invio.
cui si chiede di immettere la password. Lasciare vuoto il campo riservato al nome utente e immettere la password predefinita, admin, in lettere minuscole nell'apposito campo. Si consiglia di impostare in seguito una nuova password nella scheda Administration (Amministrazione) della schermata Management (Gestione) dell'utilità basata sul Web. Fare quindi clic sul pulsante OK.
Web con la scheda Setup (Configurazione) selezionata. Se richiesto dal provider di servizi Internet (solitamente un provider che fornisce connettività via cavo), completare anche i campi Host
Name (Nome host) e Domain Name (Nome dominio). In caso
contrario, lasciarli vuoti.
A
B
D Nel menu a discesa
dell'impostazione del tipo di connessione Internet sono disponibili cinque opzioni. La schermata Setup (Configurazione) con le relative funzioni varia a seconda del tipo di connessione selezionato.
4
C
Tipo di configurazione Internet
DHCP: se la connessione avviene tramite DHCP o indirizzo IP dinamico del provider di servizi Internet, non modificare l'impostazione predefinita Obtain an IP automatically (Ottieni automaticamente un indirizzo IP).
Static IP (Indirizzo IP statico): se l'indirizzo IP assegnato dal provider di servizi Internet è statico, selezionare Static IP (Indirizzo IP statico) dal menu a discesa. Completare i campi Internet IP Address (Indirizzo IP Internet), Subnet Mask (Maschera di sottorete), Gateway e Static DNS (DNS Statico). È necessario specificare almeno un indirizzo DNS.
PPPoE: se la connessione avviene tramite PPPoE, selezionare PPPoE dal menu a discesa. Completare i campi
User Name (Nome utente) e Password. Selezionare Keep Alive
(Connessione sempre attiva) se si desidera essere sempre collegati al provider di servizi Internet oppure selezionare Connect on Demand (Connessione su richiesta) se la tariffa viene conteggiata in base al tempo effettivo di connessione al provider.
DHCP
Indirizzo IP statico
PPPoE
RAS (per utenti SingTel): RAS è un servizio utilizzato esclusivamente a Singapore. Se si utilizza una connessione RAS, contattare il provider di servizi Internet per ottenere le informazioni necessarie alla configurazione.
PPTP: PPTP è un servizio utilizzato esclusivamente in Europa. Se si utilizza una connessione PPTP, selezionare PPTP dal menu a discesa (D campi IP Address (Indirizzo IP), Subnet
Mask (Maschera di sottorete), Default Gateway (Gateway predefinito), User
5). Completare i
RAS
PPTP
5
Name (Nome utente) e Password. Selezionare Keep Alive (Connessione sempre attiva) se si desidera essere sempre collegati al provider di servizi Internet oppure selezionare Connect on Demand (Connessione su richiesta) se la tariffa viene conteggiata in base al tempo effettivo di connessione al provider.
HeartBeat Signal (Segnale HeartBeat): Heart Beat Signal è un servizio utilizzato esclusivamente in Australia. Se si utilizza una connessione Heart Beat Signal, contattare il provider di servizi Internet per ottenere le informazioni necessarie alla configurazione.
E Una volta terminata l'impostazione
dei parametri della connessione a Internet, fare clic sul pulsante Save Settings (Salva impostazioni) per salvare le modifiche apportate.
F Per configurare il router per la rete
wireless, selezionare la scheda Wireless nella schermata Basic Wireless Settings (Impostazioni wireless di base).
Heart Beat Signal
G WIreless Network Mode (Modalità
di rete wireless). Selezionare la modalità utilizzata dal menu a discesa: se si utilizza solo 802.11g, selezionare G-Only (Solo G); se si utilizza solo 802.11b, selezionare B-Only (Solo B); se si utilizza sia
802.11b che 802.11g, mantenere l'impostazione Mixed (Modalità mista).
H Wireless Network Name (SSID)
(Nome di rete wireless). Per SSID si intende il nome di rete condiviso da tutti i dispositivi di una rete wireless che deve essere identico per tutti i dispositivi collegati in rete. Questo
6
F
nome è sensibile alla distinzione tra maiuscole e minuscole e non può contenere più di 32 caratteri (che possono essere scelti tra tutti quelli disponibili sulla tastiera). Per una maggiore sicurezza, si consiglia di sostituire il valore SSID predefinito (linksys) con un nome univoco.
I Wireless Channel (Canale Wireless).
Nell'elenco fornito selezionare il canale appropriato corrispondente alle impostazioni di rete. Tutte le periferiche collegate alla rete wireless devono comunicare sullo stesso canale per poter funzionare correttamente.
J Wireless SSID Broadcast (Trasmissione
SSID Wireless). Durante la ricerca di reti wireless a cui collegarsi all'interno dell'area locale, i client wireless rilevano il valore SSID Broadcast del router. Per trasmettere il valore SSID del router, mantenere l'impostazione predefinita Enable (Attiva). Se non si desidera trasmettere il valore SSID del router, selezionare Disable (Disattiva).
K Modificare le impostazioni come
indicato e fare clic sul pulsante Save Settings (Salva impostazioni) per applicare i cambiamenti.
L Spegnere e riaccendere il modem. M Riavviare il computer. N Per verificare la configurazione,
aprire il browser Web da uno dei computer e immettere http://www.linksys.com/registration.
La procedura di installazione del router a
banda larga Wireless-G è conclusa.
N
NOTA Per altre opzioni di sicurezza e impostazioni avanzate, consultare la User Guide (Guida per l'utente) disponibile nel Setup CD-ROM (CD per l'installazione) del router.
7
Installazione dell'adattatore
3
Se sul PC è in esecuzione Windows 98SE, Windows Me o Windows 2000
A Inserire il Setup Wizard CD-ROM
B Fare clic sul pulsante Install (Installa).
per notebook
(CD per l'installazione guidata) dell'adattatore per notebook Wireless-G nell'unità CD-ROM. L'installazione guidata dovrebbe avviarsi automaticamente visualizzando la schermata Welcome (Benvenuti). In caso contrario, fare clic sul pulsante Start e scegliere Esegui. Immettere D:\setup.exe (dove "D" è la lettera dell'unità CD-ROM) nel campo visualizzato.
NOTA Gli utenti di Windows XP devono consultare la sezione dedicata a questo sistema operativo.
C Dopo aver letto il contratto di
licenza, fare clic su Next (Avanti).
D Scegliere quindi una modalità
wireless. Fare clic su Infrastructure Mode (Modalità infrastruttura) se si desidera che i computer wireless comunichino utilizzando un punto di accesso wireless. Fare clic su Ad­Hoc Mode (Modalità ad hoc) per collegare direttamente più computer wireless senza utilizzare un punto di accesso wireless
Nel campo SSID immettere l'SSID della rete wireless che deve essere identico per tutte le periferiche installate nella rete. L'impostazione predefinita è linksys (tutto in minuscolo). Fare clic su Next (Avanti).
8
B
D
NOTA Per una maggiore sicurezza, Linksys consiglia di impostare un nome univoco come identificativo SSID predefinito.
E Se si sceglie l'opzione Infrastructure
Mode (Modalità infrastruttura), passare direttamente alla Fase F. Se si sceglie l'opzione Ad-Hoc Mode (Modalità ad hoc), selezionare un canale dall'elenco Channel (Canale). Tutti i computer della rete wireless devono utilizzare lo stesso canale per comunicare tra di loro. Se non si è certi del canale da utilizzare, selezionare quello predefinito. Inoltre, selezionare la modalità utilizzata dal menu a discesa: se si utilizza solo 802.11g, selezionare G-Only (Solo G); se si utilizza solo 802.11b, selezionare B­Only (Solo B); se si utilizza sia
802.11b che 802.11g, mantenere l'impostazione predefinita Mixed (Modalità mista).
F Prima di iniziare a copiare i file,
l'installazione guidata chiede di confermare le impostazioni. Fare clic su Next (Avanti) per salvare le impostazioni oppure su Back (Indietro) per modificarle.
E
G Dopo aver copiato correttamente i
file, viene visualizzata la schermata Congratulations (Congratulazioni). Fare clic sul pulsante Exit (Esci).
H Individuare uno slot PCMCIA vuoto
sul notebook.
I Inserire l'adattatore con l'etichetta
rivolta verso l'alto in modo che si inserisca perfettamente nello slot PCMCIA.
F
I
9
J Windows inizia a copiare i file del
driver sul computer. Se richiesto, inserire il CD originale di Windows e specificare in quale unità si trova (ad esempio, D:\).
L'installazione dell'adattatore è
completata.
Se sul PC è in esecuzione Windows XP
A Individuare uno slot PCMCIA vuoto
sul notebook.
B Inserire l'adattatore con l'etichetta
rivolta verso l'alto in modo che si inserisca perfettamente nello slot PCMCIA.
C Windows XP rileva automaticamente
l'adattatore. Inserire il Setup CD-ROM (CD per l'installazione guidata) dell'adattatore nell'unità CD-ROM. Selezionare Installa il software automaticamente (scelta consigliata). quindi fare clic su Avanti.
D Quando l'installazione del driver è
terminata, fare clic su Fine.
E Dopo aver installato l'adattatore,
l'icona di Zero Configuration reti senza fili di Windows XP apparirà sulla barra delle applicazioni del computer.
B
C
NOTA Windows XP dispone di uno strumento di configurazione incorporato. Per configurare l'adattatore, usare l'utilità Zero Configuration reti senza fili di Windows XP (situata sulla barra delle applicazioni nella parte inferiore dello schermo).
10
E
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona e selezionare Visualizza reti senza fili disponibili.
NOTA Le Fasi F e G contengono le istruzioni e gli screenshot di Windows XP con Service Pack 1 installato. Se Service Pack 1 non è installato, selezionare la rete desiderata e fare clic sul pulsante Connetti. Se sulla rete è attivata la cifratura WEP, immettere la chiave WEP nel campo Chiave di rete, quindi fare clic sul pulsante Connetti.
F Viene visualizzata una schermata
con le reti wireless disponibili. Selezionare la rete desiderata.
Se sulla rete è attivata la cifratura WEP, passare alla Fase G.
Se sulla rete non è attivata la cifratura WEP, viene visualizzata la schermata riportata nella figura F. Accertarsi che sia selezionata la casella Allow me to connect to the selected wireless network, even though it is not secure (Consenti la connessione alla rete wireless selezionata, anche se non protetta) quindi fare clic su Connetti e passare alla Fase H.
F
G Se la cifratura WEP è attivata, viene
visualizzata la schermata riportata nella figura G. Immettere la chiave WEP della rete wireless nel campo Chiave di rete, quindi immetterla nuovamente nel campo Conferma chiave di rete. Fare quindi clic su Connetti.
G
11
H Se il collegamento è attivato, viene
riportata la schermata visualizzata nella figura H.
I Per ulteriori informazioni sulla
cifratura WEP, consultare la documentazione del router sul Setup CD-ROM (CD per l'installazione guidata) oppure visitare il sito www.linksys.com/international.
Per ulteriori informazioni sul collegamento a una rete wireless di un computer con Windows XP in esecuzione, immettere la parola chiave wireless nel motore di ricerca di Windows XP.
L'installazione dell'adattatore è
completata.
H
12
Per ulteriori informazioni o istruzioni relative alla risoluzione dei problemi, consultare la User Guide (Guida per l'utente) su CD-ROM oppure il supplemento per l'assistenza tecnica. È possibile ricevere ulteriore assistenza anche inviando un messaggio di posta elettronica.
Sito Web
http://www.linksys.com/international
Linksys è un marchio registrato o un marchio di Cisco Systems, Inc. e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri paesi. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
WKPC54G-IT-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Modelo n.º
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (PT)
Conteúdo da embalagem*
• Router sem fios G de banda larga
• Placa sem fios G para computador portátil
• Dois CD-ROMs de configuração (um com Symantec Internet Security)
• Dois manuais do utilizador no CD-ROM (disponíveis apenas em inglês)
• Transformador
• Cabo de rede Ethernet
• Manual de Instalação Rápida
*poderão ser fornecidos outros itens
Sem fios G
Router de banda larga e
Placa para computador portátil
Manual de Instalação Rápida
1
Utilize este Manual de Instalação Rápida - Poderá utilizar o utilitário baseado na Web do Router para instalar o Router. (Em primeiro lugar, instale e configure o Router.) Avance para o Passo 1 e siga as instruções do Manual de Instalação Rápida.
As instruções para instalar a Placa sem fios G para computador portátil estão disponíveis no Passo 3.
1

Ligar o Router de banda larga

A Antes de começar, certifique-se de
que tem as informações de configuração do tipo específico de ligação à Internet. O técnico de instalação do ISP deverá ter fornecido estas informações depois de ter instalado a ligação de banda larga. Caso contrário, poderá contactar o ISP para solicitar as definições.
B Certifique-se de que todo o
hardware da rede está desligado, incluindo o Router, os computadores e o modem de cabo ou DSL.
C Ligue uma extremidade do cabo
de rede Ethernet a uma das portas (numeradas de 1 a 4) na parte posterior do Router e a outra extremidade a uma porta Ethernet do computador.
C
2
D Repita o passo C para ligar mais
computadores ou outros dispositivos de rede ao Router.
E Ligue um cabo de rede Ethernet
diferente do modem de cabo ou DSL à porta de Internet no painel posterior do Router. Esta é a única porta que funcionará para a ligação ao modem.
F Ligue o modem de cabo ou DSL. G Ligue o transformador CA à porta
de alimentação do Router e a outra extremidade a uma tomada.
H Certifique-se de que os LEDs Power
(Alimentação) e Internet do painel frontal estão acesos e verdes.
I O LED Power (Alimentação) ficará
intermitente e verde durante alguns segundos quando o Router estiver a executar o teste de diagnóstico automático. Este LED permanecerá aceso quando o teste automático for concluído. Se não parar de piscar, consulte o “Apêndice A: Resolução de problemas” no Manual do Utilizador do Router no CD-ROM de configuração.
J Ligue o computador que pretende
utilizar para configurar o Router.
Avance para o Passo 2.
E
G
IMPORTANTE: Certifique-se de que utiliza o transformador fornecido juntamente com o Router. A utilização de um transformador diferente poderá danificar o Router.
3
Configurar o Router de
2
Estas instruções mostrarão como configurar o Router. Só é necessário efectuar a configuração uma vez.
NOTA: Certifique-se de que a placa Ethernet do computador está definida para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais informações, consulte a Ajuda do Windows.
A Abra o Web browser. Introduza http:/
B Será apresentado um ecrã a solicitar
C O Utilitário baseado na Web será
banda larga
/192.168.1.1 no respectivo campo Endereço. Prima a tecla Enter.
a palavra-passe. Deixe o campo Nome de utilizador em branco e introduza a palavra-passe predefinida, admin, em minúsculas, no campo campo Palavra-passe. (Posteriormente, deverá definir uma nova palavra-passe, utilizando o ecrã Management (Gestão) do separador Administration (Administração) do Utilitário baseado na Web). Em seguida, clique no botão OK.
apresentado com o separador Setup (Configurar) seleccionado. Se for solicitado pelo ISP (normalmente ISPs do serviço de cabo), preencha os campos Host Name (Nome do sistema anfitrião) e Domain Name (Nome de domínio). Caso contrário, deixe-os em branco.
A
B
D Para a definição de Internet
Connection Type (Tipo de ligação à Internet), são fornecidos cinco tipos de ligação através do menu pendente. Os ecrãs Setup (Configurar) e as funcionalidades disponíveis variarão consoante o tipo de ligação seleccionado.
Tipo de configuração da Internet
4
C
DHCP: Se estiver a ligar através de DHCP ou de um endereço IP dinâmico do ISP, mantenha a predefinição Obtain an IP automatically (Obter um IP automaticamente).
Static IP (IP estático): Se o ISP atribuir um endereço IP estático, seleccione Static IP (IP estático) no menu pendente. Preencha os campos Internet IP Address (Endereço IP de Internet), Subnet Mask (Máscara de sub-rede), Gateway, e Static DNS (DNS estático). É necessário introduzir, pelo menos, um endereço de DNS.
PPPoE: Se estiver a ligar através de PPPoE, seleccione PPPoE a partir do menu pendente. Preencha os campos User Name (Nome de utilizador) e Password (Palavra-passe). Seleccione Keep Alive (Manter ligado) se pretender estar sempre ligado ao ISP ou seleccione Connect on Demand (Ligar mediante pedido) se for cobrado pelo tempo que está ligado ao ISP.
DHCP
IP estático
PPPoE
RAS: (para utilizadores de SingTel) RAS é um serviço utilizado apenas em Singapura. Se estiver a utilizar uma ligação RAS, consulte o ISP para obter as informações de configuração necessárias.
PPTP: PPTP é um serviço utilizado apenas na Europa. Se estiver a utilizar uma ligação PPTP, seleccione PPTP no menu pendente (D campos IP Address, Subnet Mask,
Default Gateway, User Name e Password (Endereço IP, Máscara de
sub-rede, Gateway predefinido, Nome de utilizador e Palavra-passe). Seleccione Keep Alive (Manter ligado) se pretender estar sempre ligado ao ISP ou seleccione Connect on Demand (Ligar mediante pedido) se for cobrado pelo tempo que está
5). Preencha os
RAS
PPTP
5
ligado ao ISP.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal é um serviço utilizado apenas na Austrália. Se estiver a utilizar uma ligação HeartBeat Signal, consulte o ISP para obter as informações de configuração.
E Quando concluir a introdução das
definições de ligação à Internet, clique no botão Save Settings (Guardar definições) para guardar as alterações.
F Para configurar o Router na rede
sem fios, seleccione o ecrã Basic Wireless Settings (Definições sem fios básicas) do separador Wireless (Sem fios).
G Wireless Network Mode (Modo de
rede sem fios). Seleccione o modo que está a utilizar a partir do menu pendente: se estiver a utilizar só
802.11g, seleccione G-Only (Só G); se estiver a utilizar só 802.11b, seleccione B-Only (Só B); se estiver a utilizar 802.11b e 802.11g, mantenha a definição Mixed (Misto).
H Wireless Network Name (SSID)
(Nome da rede sem fios). O SSID é o nome da rede partilhado por todos os dispositivos de uma rede sem fios. O SSID tem de ser idêntico para todos os dispositivos na rede sem fios. É sensível a maiúsculas e minúsculas e não pode exceder 32 caracteres (utilize qualquer carácter do teclado). Para obter segurança adicional, deverá alterar o SSID predefinido (linksys) para um nome exclusivo.
HeartBeat Signal
F
6
I Wireless Channel (Canal sem fios).
Seleccione o canal adequado a partir da lista fornecida, para corresponder às definições da rede. Todos os dispositivos da rede sem fios têm de difundir no mesmo canal para funcionarem correctamente.
J Wireless SSID Broadcast (Difusão de
SSID sem fios). Quando os clientes sem fios pesquisarem a área local para se associarem a redes sem fios, detectarão a difusão do SSID efectuada pelo Router. Para difundir o SSID do Router, mantenha a predefinição, Enable (Activar). Se não pretender difundir o SSID do Router, seleccione Disable (Desactivar).
K Altere as definições, conforme aqui
se descreve, e clique no botão Save Settings (Guardar definições) para aplicar as alterações.
L Desligue e volte a ligar o modem. M Reinicie o computador. N Teste a configuração abrindo o
Web browser e introduzindo http://www.linksys.com/registration
A instalação do Router sem fios G de
banda larga está concluída.
.
N
NOTA: Para obter definições e opções de segurança mais avançadas, consulte o Manual do Utilizador no CD-ROM do Router.
7
Instalar a Placa para
3
Se utilizar Windows 98SE, Windows Me ou Windows 2000
A Coloque o CD-ROM do Setup
B Clique no botão Install (Instalar). C Depois de ler o Contrato de
computador portátil
Wizard (Assistente de configuração) da Placa de rede sem fios G na unidade de CD-ROM. O assistente de configuração deverá ser executado automaticamente e deverá ser apresentado o ecrã Welcome (Bem-vindo). Caso contrário, clique em Iniciar e seleccione Executar. No campo apresentado, introduza D:\setup.exe (se “D” corresponder à letra da unidade de CD-ROM).
licença, clique em Next (Seguinte).
NOTA: Os utilizadores do Windows XP devem consultar a secção sobre o Windows XP.
B
D No ecrã seguinte, tem de
escolher um modo sem fios. Clique em Infrastructure Mode (Modo de infra-estrutura) se pretender que os computadores sem fios comuniquem utilizando um ponto de acesso sem fios. Clique em Ad-Hoc Mode (Modo ad hoc) se pretender que vários computadores sem fios se liguem directamente uns aos outros sem utilizar um ponto de acesso sem fios.
No campo SSID, introduza o SSID da rede sem fios. O SSID tem de ser idêntico para todos os dispositivos na rede. A predefinição é linksys (em minúsculas). Clique em Next (Seguinte).
8
D
NOTA: Para obter segurança, a Linksys recomenda a alteração do SSID predefinido para um nome exclusivo.
E Se tiver escolhido Infrastructure Mode
(Modo de infra-estrutura), vá para o Passo F. Se tiver escolhido Ad-Hoc Mode (Modo ad hoc), seleccione um canal na lista Channel (Canal). Os computadores na rede sem fios devem todos utilizar o mesmo canal para comunicar entre si. Se não tiver a certeza quanto ao canal que deve utilizar, seleccione o canal predefinido. Além disso, seleccione o modo que está a utilizar a partir do menu pendente: se estiver a utilizar só
802.11g, seleccione G-Only (Só G); se estiver a utilizar só 802.11b, seleccione B-Only (Só B); se estiver a utilizar
802.11b e 802.11g, mantenha a predefinição Mixed (Misto).
F O Setup Wizard (Assistente de
configuração) solicitará que verifique as definições antes de começar a copiar os ficheiros. Clique em Next (Seguinte) para manter as definições ou clique em Back (Anterior) para alterar as definições.
E
G Depois de os ficheiros terem sido
copiados com êxito, será apresentado o ecrã Congratulations (Parabéns). Clique no botão Exit (Sair).
H Localize uma ranhura PCMCIA
disponível no computador portátil.
I Introduza a Placa com a etiqueta
virada para cima, de modo a que fique correctamente encaixada na ranhura PCMCIA.
F
I
9
J O Windows começará a copiar os
ficheiros do controlador para o computador. Se o Windows solicitar o CD-ROM original do Windows, coloque o CD-ROM e indique ao Windows a localização adequada (por exemplo, D:\).
A instalação da Placa está concluída.
Se utilizar o Windows XP
A Localize uma ranhura PCMCIA
disponível no computador portátil.
B Introduza a Placa com a etiqueta
virada para cima, de modo a que fique correctamente encaixada na ranhura PCMCIA.
C O Windows XP detectará
automaticamente a Placa. Coloque o CD-ROM de configuração da Placa na unidade de CD-ROM. Seleccione Instalar o software automaticamente (recomendado). Em seguida, clique em Seguinte.
D Quando o Windows tiver concluído
a instalação do controlador, clique em Concluir.
E Depois de instalar a Placa, será
apresentado o ícone Configuração nula sem fios do Windows XP no tabuleiro do sistema do computador.
B
C
NOTA: O Windows XP tem uma ferramenta de configuração incorporada. Utilize a Configuração nula sem fios do Windows XP (no tabuleiro do sistema, na parte inferior do ecrã) para configurar a Placa.
10
E
Clique com o botão direito do rato no ícone e seleccione Ver redes sem fios disponíveis.
NOTA: Os Passos F e G são as instruções e capturas de ecrã para o Windows XP com o Service Pack 1 instalado. Se não tiver instalado o Service Pack 1, seleccione a rede pretendida e clique no botão Ligar. Se a encriptação WEP da rede estiver activada, introduza a chave WEP no campo Chave de rede e, em seguida, clique no botão Ligar.
F O ecrã apresentado mostrará as
redes sem fios disponíveis. Seleccione a rede pretendida.
Se a encriptação WEP da rede estiver activada, vá para o Passo G.
Se a encriptação WEP da rede não estiver activada, será apresentado o ecrã da Figura F. Certifique-se de que selecciona Permitir ligar-me à rede sem fios seleccionada, apesar de não ser segura. Em seguida, clique em Ligar e vá para o Passo H.
F
G Se o WEP estiver activado, será
apresentado o ecrã da Figura G. Introduza a chave WEP da rede sem fios no campo Chave de rede e reintroduza-a no campo Confirmar chave de rede. Em seguida, clique em Ligar.
G
11
H O ecrã da Figura H será
apresentado se a ligação estiver activa.
I Para obter mais informações sobre
WEP, consulte a documentação do Router no CD-ROM de configuração do Router ou visite www.linksys.com/international.
Para obter mais informações sobre redes sem fios num computador com o Windows XP, introduza as palavras-chave sem fios no motor de procura do Windows XP.
A instalação da Placa está concluída.
H
12
Para obter informações adicionais ou ajuda para resolução de problemas, consulte o Manual do Utilizador no CD-ROM ou a Folha de Suporte Técnico. Também poderá enviar uma mensagem de correio electrónico para obter suporte.
Web site
http://www.linksys.com/international
Linksys é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou das respectivas afiliadas nos E.U.A. e noutros países. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
WKPC54G-PT-QIG-40609NC KL
A Division of Cisco Systems, Inc.
®
2
4
,
Modellnr
GHz
802.11g
Wireless
WKPC54G (SE)
Innehåll i förpackningen*
• Wireless-G Bredbandsrouter
• Wireless-G Adapter för bärbar dator
• Två installations-cd-skivor (en med Symantec Internet Security)
• Två användarhandböcker på cd­skivor (endast engelska)
• Strömadapter
• Ethernet-nätverkskabel
• Snabbinstallationshandbok
*andra artiklar kan medfölja
Bredbandsrouter och Adapter för bärbar dator
Snabbinstallationshandbok
1
Använd snabbinstallationshandboken. Om du vill kan du även använda routerns webbaserade verktyg till att installera routern. (Installera och ställ in routern först.) Gå vidare till steg 1 och följ anvisningarna i snabbinstallationshandboken.
Instruktioner för hur du installerar Wireless-G Adapter för bärbar dator finns i steg 3.
1

Ansluta bredbandsroutern

A Innan du börjar måste du ha
inställningsinformationen för just din typ av Internet-anslutning. Du bör ha fått den här informationen av installationsteknikern från din Internet-leverantör när bredbandsanslutningen installerades. Annars kan du ringa din Internet-leverantör och be om inställningarna.
B Kontrollera att alla maskinvaror i
nätverket är avstängda, inklusive routern, datorn samt kabel- eller DSL-modemet.
C Anslut den ena änden av en
Ethernet-nätverkskabel till en av portarna (märkt 1-4) på baksidan av routern och den andra änden till en Ethernet-port på en dator.
C
2
D Upprepa steg C om du vill ansluta
ytterligare datorer eller andra nätverksenheter till routern.
E Anslut en annan Ethernet-
nätverkskabel från kabel- eller DSL­modemet till Internet-porten på baksidan av routern. Det här är den enda porten som fungerar för modemanslutningen.
F Starta kabel- eller DSL-modemet. G Anslut strömadaptern till routerns
strömport och den andra änden till ett eluttag
H Kontrollera att ström- och Internet-
lysdioderna på frontpanelen lyser grönt.
I Strömlysdioden blinkar grönt
några sekunder medan routern utför självtestet. Lysdioden lyser med fast sken när självtestet har slutförts. Information om vad du ska göra om den inte slutar blinka finns i "Bilaga A, Felsökning" i användarhandboken för routern på installations-cd:n.
J Starta den dator du vill använda
till att konfigurera routern.
Gå vidare till steg 2.
E
G
VIKTIGT: Se till att du använder strömadaptern som medföljer routern. Om du använder en annan strömadapter kan routern skadas.
3
2
De här anvisningarna beskriver hur du konfigurerar routern. Du behöver bara konfigurera den en gång.
OBS! Kontrollera att datorns Ethernet­adapter är inställd på Hämta IP-adress automatiskt. Mer information finns i Windows-hjälpen.

Konfigurera bredbandsroutern

A Öppna webbläsaren. Ange
http://192.168.1.1 i fältet Adress. Tryck på Enter.
B En skärm visas där du blir ombedd
att ange lösenord. Lämna fältet Användarnamn tomt och skriv sedan standardlösenordet admin med små bokstäver i fältet Lösenord. (Senare bör du skapa ett nytt lösenord genom att använda fliken Administration på skärmen Management (Administration) i det webbaserade verktyget.) Klicka sedan på OK.
A
C Det webbaserade verktyget visas
med fliken Setup (Inställningar) markerad. Om du blir ombedd av Internet-leverantören (vanligen kabel-Internet­leverantörer) fyller du i fälten Host
Name (Värdnamn) och Domain Name (Domännamn). I annat fall
lämnar du dem tomma.
D För inställningen av Internet-
anslutningstyp kan du välja mellan fem olika anslutningstyper i listrutan. Alla Setup-skärmar och tillgängliga funktioner skiljer sig åt beroende på vilken anslutningstyp du väljer.
4
B
C
Typ av Internet-konfiguration
DHCP: Om du ansluter via DHCP eller en dynamisk IP-adress från din Internet-leverantör behåller du standardinställningen Obtain an IP automatically (Hämta IP-adress automatiskt)
Static IP (Statisk IP-adress): Om Internet-leverantören tillhandahåller en statisk IP-adress väljer du Static IP i listrutan. Fyll i fälten Internet IP
Address (Internet-IP-adress), Subnet Mask (Nätmask), Gateway och Static DNS (Statisk DNS). Du måste
ange minst en DNS-adress
PPPoE: Om du ansluter via PPPoE väljer du PPPoE i listrutan. Fyll i fälten
User Name (Användarnamn) och Password (Lösenord). Välj Keep Alive
(Behåll anslutning) om du alltid vill vara ansluten till Internet, eller välj Connect on Demand (Anslut på begäran) om du debiteras för den tid du är ansluten till Internet.
DHCP
Static IP (Statisk IP-adress)
PPPoE
RAS: (för SingTel-användare) RAS är en tjänst som endast används i Singapore. Om du använder en RAS-anslutning kontaktar du Internet­leverantören och ber om nödvändig inställningsinformation
PPTP: PPTP är en tjänst som endast används i Europa. Om du använder en PPTP-anslutning väljer du PPTP i listrutan (D (IP-adress), Subnet Mask (Nätmask), Default Gateway (Standard­gateway), User Name (Användarnamn) och Password (Lösenord). Välj Keep Alive (Behåll anslutning) om du alltid vill vara ansluten till Internet, eller välj
5). Fyll i fälten IP Address
RAS
PPTP
5
Connect on Demand (Anslut på begäran) om du debiteras för den tid du är ansluten till Internet.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal är en tjänst som endast används i Australien. Om du använder en HeartBeat Signal-anslutning kontaktar du Internet-leverantören och ber om inställningsinformation
E När du är klar med inställningarna för
din Internet-anslutning klickar du på Save Settings (Spara inställningar) för att spara alla ändringar.
F Om du vill konfigurera routern för
det trådlösa nätverket väljer du fliken Wireless (Trådlöst) på skärmen Basic Wireless Settings (Grundläggande trådlösa inställningar)
G Trådlöst nätverksläge. Välj det läge
som du använder i listrutan. Om du endast använder 802.11g väljer du G-Only, om du endast använder
802.11b väljer du B-Only och om du använder både 802.11b och
802.11g behåller du inställningen Mixed (Blandat).
HeartBeat Signal
F
H Trådlöst nätverksnamn (SSID). SSID
(Service Set Identifier) är nätverksnamnet som delas av alla enheter i nätverket. SSID:t måste vara identiskt för alla enheter i det trådlösa nätverket. Namnet är skiftlägeskänsligt och får inte överstiga 32 tecken (alla tangentbordstecken kan användas). Av säkerhetsskäl bör du ändra standard-SSID:t linksys till ett unikt namn.
6
I Trådlös kanal. I listan väljer du en
lämplig kanal som motsvarar dina nätverksinställningar. Alla enheter i det trådlösa nätverket måste sändas på samma kanal för att fungera korrekt.
J Trådlös SSID Broadcast. När
trådlösa kunder söker i det lokala nätet efter trådlösa nätverk att koppla till kommer routern att känna av SSID Broadcast. Om du vill sända routerns SSID behåller du standardinställningen Enable (Aktivera). Om du inte vill sända routerns SSID väljer du Disable (Avaktivera).
K Ändra inställningarna enligt den
här beskrivningen och klicka på Save Settings (Spara inställningar) för att verkställa ändringarna.
L Stäng av modemet och sätt
sedan på det igen.
M Starta om datorn. N Testa inställningarna genom att
öppna webbläsaren och gå in på http://www.linksys.com/registration
Installationen av Wireless-G
Bredbandsrouter är klar.
.
N
OBS! Mer avancerade inställningar och säkerhetsalternativ finns i användarhandboken för routern på installations-cd:n.
7
Installera adaptern för bärbar
3
dator
Om du kör Windows 98SE, Windows Me eller Windows 2000
A Sätt in installations-cd:n för
Wireless-G-nätverksadaptern i cd­enheten. Guiden startas och skärmen Welcome (Välkommen) visas automatiskt. Om skärmen inte visas klickar du på knappen Start och väljer Kör. I det fält som visas anger du D:\setup.exe (om "D" är cd-enhetens beteckning).
B Klicka på Install (Installera). C Läs igenom licensavtalet och
klicka på Next (Nästa).
D På nästa skärm väljer du ett trådlöst
läge. Klicka på Infrastructure Mode (Infrastrukturläge) om du vill att de trådlösa datorerna ska kommunicera med hjälp av en trådlös accesspunkt. Klicka på Ad­Hoc Mode (Ad-hoc-läge) om du vill koppla flera trådlösa datorer till varandra utan att använda en accesspunkt.
OBS! Windows XP-användare bör läsa avsnittet om Windows XP.
B
Skriv det trådlösa nätverkets SSID i fältet SSID. SSID:t måste vara identiskt för alla enheter i nätverket. Standardinställningen är linksys (med små bokstäver). Klicka på Next (Nästa).
8
D
OBS! Av säkerhetsskäl rekommenderas du att ändra det standardinställda SSID-värdet till ett unikt värde.
E Om du valde infrastrukturläget ska
du gå vidare till steg F. Om du valde ad-hoc-läget ska du välja en Channel (kanal) i den lista som visas. Alla datorer i det trådlösa nätverket måste använda samma kanal för att kunna kommunicera med varandra. Om du är osäker på vilken kanal du ska använda kan du välja standardkanalen. Välj dessutom det läge som du använder i listrutan. Om du endast använder 802.11g väljer du G-Only, om du endast använder 802.11b väljer du B-Only och om du använder både
802.11b och 802.11g behåller du standardinställningen Mixed (Blandat).
F Du blir ombedd att läsa igenom
dina inställningar innan filerna börjar kopieras. Klicka på Next (Nästa) om du vill spara inställningarna, eller klicka på Back (Tillbaka) om du vill ändra dem.
E
G När filerna har kopierats visas
skärmen Congratulations (Grattis). Klicka på Exit (Avsluta).
H Leta upp en tillgänglig PCMCIA-
kortplats på den bärbara datorn.
I Sätt i adaptern med etikettsidan
upp så att den sitter tätt i PCMCIA­kortplatsen.
F
I
9
J Drivrutinsfilerna börjar kopieras till
datorn. Om du blir ombedd att sätta in originalskivan för Windows, sätter du in cd-skivan och anger rätt sökväg (till exempel D:\).
Installationen av adaptern är klar.
Om du kör Windows XP
A Leta upp en tillgänglig PCMCIA-
kortplats på den bärbara datorn.
B Sätt i adaptern med etikettsidan
upp så att den sitter tätt i PCMCIA­kortplatsen.
C Windows XP identifierar adaptern
automatiskt. Sätt in installations­cd:n för adaptern i cd-enheten. Välj Installera programvaran automatiskt (rekommenderas). Klicka därefter på Nästa.
B
D Klicka på Slutför när installationen
av drivrutinen är klar.
E När adaptern är installerad visas
ikonen för Windows XP Wireless Zero Configuration i datorns systemfält.
Högerklicka på ikonen och välj Visa tillgängliga trådlösa nätverk.
10
C
OBS! Windows XP har ett inbyggt konfigureringsverktyg. Konfigurera adaptern med hjälp av Windows XP Wireless Zero Configuration (i systemfältet längst ned på skärmen).
E
OBS! Steg F och G avser Windows XP med Service Pack 1 installerat. Om du inte har installerat Service Pack 1 ska du markera önskat nätverk och klicka på Anslut. Om WEP-kryptering har aktiverats i nätverket anger du WEP-nyckeln i fältet Nätverksnyckel och klickar på Anslut.
F Alla tillgängliga trådlösa nätverk
visas på skärmen. Välj önskat nätverk.
Gå till steg G om WEP-kryptering har aktiverats i det aktuella nätverket.
Om WEP-kryptering inte har aktiverats i nätverket visas skärmen i bild F. Se till att rutan Låt mig ansluta till det trådlösa nätverket trots att det inte är säkert har markerats. Klicka på Anslut och gå till steg H.
F
G Om WEP har aktiverats visas
skärmen i bild G. Skriv WEP-nyckeln till det trådlösa nätverket i fältet Nätverksnyckel och bekräfta den i fältet Bekräfta nyckel. Klicka sedan på Anslut.
G
11
H Om anslutningen är aktiv visas
skärmen i bild H.
I Mer information om WEP finns i
dokumentationen till routern på installations-cd:n, samt på www.linksys.com/international.
Du kan få mer information om hur du ansluter datorer med Windows XP till ett trådlöst nätverk genom att skriva nyckelordet wireless i sökmotorn i Windows XP.
Installationen av adaptern är klar.
H
12
Mer information samt felsökningshjälp finns i användarhandboken på cd-skivan eller i supportbilagan. Du kan också skicka e-post till vår supportavdelning.
Webbplats
http://www.linksys.com/international
Linksys är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. och/ eller dess samarbetspartner i USA och vissa andra länder. Copyright © 2004 Cisco Systems, Inc. Med ensamrätt.
WKPC54G-SE-QIG-40609NC KL
Loading...