• Two Setup CD-ROMs (one with Symantec
Internet Security trial version))
• Two User Guides on CD-ROM (English
Only)
• Power Adapter
• Ethernet Network Cable
• Quick Installation Guide
*other items may be included
Quick Installation Guide
1
Use this Quick Installation guide - You can use the Router’s web-based utility to install the Router. (Install and setup the Router first.) Proceed to Step
1, and follow the Quick Installation’s instructions.
Instructions for installing the Wireless-G Notebook Adapter are in Step 3.
1
Connect the Broadband Router
ABefore you begin, make sure
that you have the setup
information for your specific
type of Internet connection.
The installation technician from
your ISP should have left this
information with you after
installing your broadband
connection. If not, you can call
your ISP to request the settings.
BMake sure that all of your
network’s hardware is powered
off, including the Router, PCs,
and cable or DSL modem.
CConnect one end of an
Ethernet network cable to one
of the ports (labeled 1-4) on
the back of the Router, and the
other end to an Ethernet port
on a PC.
C
2
DRepeat step C to connect
additional PCs or other network
devices to the Router.
EConnect a different Ethernet
network cable from your cable
or DSL modem to the Internet
port on the Router’s back
panel. This is the only port that
will work for your modem
connection.
FPower on the cable or DSL
modem.
GConnect the AC power
adapter to the Router’s Power
port and the other end into an
electrical outlet.
HMake sure the Power and
Internet LEDs on the front panel
light up green.
E
G
IThe Power LED will flash green
for a few seconds when the
Router goes through its selfdiagnostic test. This LED will stay
solidly lit when the self-test is
complete. If it does not stop
flashing, refer to “Appendix A:
Troubleshooting” in the Router’s
User Guide on the Setup CDROM.
JPower on the PC you wish to
use to configure the Router.
Proceed to Step 2.
IMPORTANT: Make sure you use
the power adapter that is supplied
with the Router. Use of a different
power adapter could damage the
Router.
3
2
These instructions will show you how
to configure the Router. You only
need to configure it once.
NOTE: Make sure your PC’s Ethernet
adapter is set to obtain an IP address
automatically. For more information,
refer to Windows Help.
Configure the Broadband Router
AOpen your web browser. Enter
http://192.168.1.1 in its
Address field. Press the Enter
key.
BA password request screen will
appear. Leave the User Name
field empty, and enter the
default password, admin, in
lowercase letters in the
Password field. (You should
later set a new password,
using the Administration tab’s
Management screen of the
Web-based Utility). Then, click
the OK button.
A
CThe Web-based Utility will
appear with the Setup tab
selected. If requested by your
ISP (usually cable ISPs),
complete the Host Name and
Domain Name fields.
Otherwise, leave them blank.
DFor the Internet Connection
Type setting, five connection
types are offered through the
drop-down menu. Each Setup
screen and available features
will differ depending on which
connection type you select.
4
B
C
Internet Configuration Type
DHCP: If you are connecting
through DHCP or a dynamic IP
address from your ISP, keep the
default setting Obtain an IP
automatically.
Static IP: If your ISP assigns you a
static IP address, select Static IP
from the drop-down menu.
Complete the Internet IP Address, Subnet Mask, Gateway,
and StaticDNS fields. You need
to enter at least one DNS
address.
PPPoE: If you are connecting
through PPPoE, select PPPoE from
the drop-down menu. Complete
the User Name and Password
fields. Select Keep Alive if you
always want to be connected to
your ISP, or select Connect on
Demand if you are charged for
the time that you are connected
to your ISP.
DHCP
Static IP
PPPoE
RAS: (for SingTel Users) RAS is a
service used in Singapore only. If
you are using a RAS connection
check with your ISP for the
necessary setup information.
PPTP: PPTP is a service used in
Europe only. If you are using a
PPTP connection, select PPTP
from the drop-down menu (D
Complete the IP Address, Subnet
Mask, Default Gateway, User
Name ,and Password fields.
Select Keep Alive if you always
5).
RAS
PPTP
5
want to be connected to your ISP,
or select Connect on Demand if
you are charged for the time that
you are connected to your ISP.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal
is a service used in Australia only. If
you are using a HeartBeat Signal
connection, check with your ISP for
setup information.
EWhen you have finished
entering your Internet
connection settings, click the
Save Settings button to save
your changes.
FTo configure the Router for your
wireless network, select the
Wireless Tab’s Basic Wireless Settings screen.
GWireless Network Mode. Select
the mode you are using from
the drop-down menu: If you
are using only 802.11g, select
G-Only; if you’re using 802.11b
only, select B-Only; if you’re
using both 802.11b and
802.11g, keep Mixed setting.
HeartBeat Signal
F
HWireless Network Name (SSID).
The SSID is the network name
shared among all devices in a
wireless network. The SSID must
be identical for all devices in
the wireless network. It is casesensitive and must not exceed
32 characters (use any
keyboard character). For
6
added security, you should
change the default SSID linksys
to a unique name.
IWireless Channel. Select the
appropriate channel from the
list provided to correspond with
your network settings. All
devices in your wireless network
must broadcast on the same
channel in order to function
correctly.
JWireless SSID Broadcast. When
wireless clients survey the local
area for wireless networks to
associate with, they will detect
the SSID broadcast by the
Router. To broadcast the
Router's SSID, keep the default
setting, Enable. If you do not
want to broadcast the Router's
SSID, then select Disable.
KChange these settings as
described here and click the
Save Settings button to apply
your changes.
LPower your modem off and
back on again.
MRestart your computer.
NTest the setup by opening your
web browser and entering
http://www.linksys.com/registration
The installation of the Wireless-G
Broadband Router is complete.
N
.
NOTE: For more advanced settings
and security options, refer to the
User Guide on the Router’s CD-ROM.
7
3
Install the Notebook Adapter
If you are running
Windows 98SE, Windows Me,
or Windows 2000
AInsert the Wireless-G Network
Adapter Setup Wizard CD-ROM
into your CD-ROM drive. The
Setup Wizard should run
automatically, and the
Welcome screen should
appear. If it does not, click Start
and choose Run. In the field
that appears, enter
D:\setup.exe (if “D” is the letter
of your CD-ROM drive).
BClick the Install button.
NOTE: Windows XP users should
refer to the section for Windows XP.
CAfter reading the License
Agreement, click Next.
DThe next screen has you
choose a wireless mode. Click
Infrastructure Mode if you want
your wireless computers to
communicate using a wireless
access point. Click Ad-Hoc
Mode if you want multiple
wireless computers to network
directly with each other without
using a wireless access point.
In the SSID field, enter the SSID
of your wireless network. The
SSID must be identical for all
devices in the network. The
default setting is linksys (all
lowercase). Click Next.
8
B
D
NOTE: For security, Linksys
recommends that you change the
default SSID to a unique name.
EIf you chose Infrastructure
Mode, go to Step F now. If you
chose Ad-Hoc Mode, select a
Channel from the list provided. All computers on your
wireless network must use the
same channel in order to
communicate with each other.
If you are unsure about which
channel to use, select the
default channel. Also, select
the mode you are using from
the drop-down menu: If you
are using only 802.11g, select
G-Only; if you’re using 802.11b
only, select B-Only; if you’re
using both 802.11b and
802.11g, keep the default
Mixed.
FThe Setup Wizard will ask you to
review your settings before it
starts to copy files. Click Next to
keep your settings, or click
Back to change any settings.
GAfter the files have been
successfully copied, you will
see the Congratulations
screen. Click the Exit button.
E
F
HLocate an available PCMCIA
slot on your notebook PC.
IInsert the Adapter with the
label side facing up, so the
Adapter fits snugly in the
PCMCIA slot.
I
9
JWindows will begin copying the
driver files to your computer. If
Windows asks you for the
original Windows CD-ROM,
insert the CD-ROM, and direct
Windows to its proper location
(e.g., D:\).
The installation of the Adapter is
complete.
If you are running Windows XP
ALocate an available PCMCIA
slot on your notebook PC.
BInsert the Adapter with the
label side facing up, so the
Adapter fits snugly in the
PCMCIA slot.
CWindows XP will automatically
detect the Adapter. Insert the
Adapter Setup CD-ROM into
your CD-ROM drive. Select
Install the software
automatically
(Recommended). Then click
Next.
DWhen Windows has finished
installing the driver, click Finish.
EAfter installing the Adapter, the
Windows XP Wireless Zero
Configuration icon will appear
in your computer’s system tray.
B
C
NOTE: Windows XP has a built-in
configuration tool. Use Windows
XP Wireless Zero Configuration
(in the system tray at the bottom
of your screen) to configure the
Adapter.
10
E
Right-click the icon and select
View Available Wireless
Networks.
NOTE: Note: Steps F and G are the
instructions and screenshots for
Windows XP with Service Pack 1
installed. If you have not installed
Service Pack 1, select the network you
want, and click the Connect button. If
the network has WEP encryption
enabled, enter the WEP key in the
Network key field, and then click the
Connect button.
FThe screen that appears will
show any available wireless
network. Select the network you
want.
If this network has WEP
encryption enabled, go to
Step G.
If this network does not have
WEP encryption enabled, then
the screen in Figure F will
appear. Make sure that Allow
me to connect to the selected
wireless network, even though it
is not secure is checked. Then
click Connect, and go to Step
H.
GIf WEP is enabled, the screen in
Figure G will appear. Enter the
WEP key of your wireless
network in the Network key
field, and re-enter it in the
F
G
11
AConfirm network key field. Then
click Connect.
BThe screen in Figure H will
appear if your connection is
active.
CFor more information about
WEP, refer to the Router’s
documentation on the Router’s
Setup CD-ROM, or visit
www.linksys.com/international.
For more information about
wireless networking on a
Windows XP computer, enter
the keyword wireless in the
Windows XP search engine.
The installation of the Adapter is
complete.
H
For additional information or troubleshooting
help, refer to the User Guide on the CD-ROM
or the Technical Support Insert. You can also
e-mail for further support.
• To installations-cd-rom'er (den ene
med Symantec Internet Security)
• To brugervejledninger på cd-rom
(kun på engelsk)
• Strømforsyning
• Ethernet-kabel
• Installationsvejledning
*andre dele kan være vedlagt
Trådløs-G
Bredbånds-router og
Notebook-adapter
Installationsvejledning
1
Brug denne installationsvejledning – du kan installere routeren ved hjælp af det
webbaserede hjælpeprogram. (Du skal installere og konfigurere routeren først).
Fortsæt til trin 1, og følg instruktionerne i installationsvejledningen.
Installationsvejledningen til Trådløs-G Notebook-adapteren findes i trin 3.
1
Tilslutning af bredbånds-routeren
AFør du begynder, skal du have
konfigurationsoplysningerne til din
internetforbindelsestype. Du har
sandsynligvis fået oplysningerne
af din internetudbyder i
forbindelse med installationen af
din bredbåndsforbindelse. Hvis
det ikke er tilfældet, kan du
henvende dig til din
internetudbyder for at få
indstillingerne.
BSørg for, at al netværkshardware
er slukket, herunder router, pc'er
og kabel- eller DSL-modem.
CTilslut den ene ende af et
Ethernet-kabel til en af portene
(mærket 1-4) bag på routeren og
den anden ende til en Ethernetport på en pc.
C
2
DGentag trin C for at tilslutte
yderligere pc'er eller andre
netværksenheder til routeren.
ETilslut et andet Ethernet-kabel fra
kabel- eller DSL-modemmet til
internetporten på routerens
bagpanel. Dette er den eneste
port, der kan bruges til din
modemforbindelse.
FTænd kabel- eller DSL-modemmet.
GTilslut vekselstrømsforsyningen til
routerens strømstik og en
stikkontakt.
HKontroller, at lysdioderne Power og
Internet på frontpanelet lyser
grønt.
ILysdioden Power blinker grønt i
nogle få sekunder, mens routeren
udfører sin selvdiagnosticeringstest.
Lysdioden lyser vedvarende, når
selvtesten er udført. Hvis lysdioden
ikke holder op med at blinke, skal
du se "Appendix A:
Troubleshooting" (Fejlfinding) i
brugervejledningen til routeren på
installations-cd-rom'en.
JTænd den pc, du vil bruge til
konfiguration af routeren.
E
G
VIGTIGT: Brug den strømforsyning,
der følger med routeren. Brug af en
anden strømforsyning kan beskadige
routeren.
Fortsæt til trin 2.
3
2
Følg nedenstående vejledning for at
konfigurere routeren. Du skal kun
konfigurere den én gang.
BEMÆRK: Sørg for, at pc'ens Ethernetadapter er indstillet, så den automatisk
henter en IP-adresse. Se hjælpen til Windows
for at få yderligere oplysninger.
Konfiguration af bredbånds-routeren
AÅbn webbrowseren. Indtast
http://192.168.1.1 i feltet Address
(Adresse). Tryk på Enter.
BDer vises et skærmbillede til
indtastning af en adgangskode.
Lad feltet User Name
(Brugernavn) stå tomt, og indtast
standardadgangskoden admin
med små bogstaver i feltet
Password (Adgangskode).
(Du bør senere angive en ny
adgangskode i skærmbilledet
Management (Styring) under
fanen Administration i det
webbaserede hjælpeprogram).
Klik på knappen OK.
A
B
CDet webbaserede
hjælpeprogram vises med fanen
Setup (Konfiguration) valgt. Hvis
din internetudbyder kræver det
(normalt kabel-internetudbydere),
skal du udfylde felterne Host
Name (Værtsnavn) og Domain
Name (Domænenavn). I modsat
fald, skal du ikke udfylde dem.
DDu har mulighed for at vælge
mellem fem
internetforbindelsestyper i
rullemenuen.
Konfigurationsskærmbillederne
og de tilgængelige funktioner
varierer, afhængigt af hvilken
forbindelsestype du vælger.
4
C
Internetkonfigurationstype
DHCP: Hvis du opretter forbindelse via
DHCP eller en dynamisk IP-adresse fra
din internetudbyder, skal du beholde
standardindstillingen Obtain an IP
automatically (Hent automatisk en IPadresse).
Static IP (Statisk IP):Hvis din
internetudbyder tildeler dig en statisk
IP-adresse, skal du vælge Static IP i
rullemenuen. Udfyld felterne Internet
IP Address (Internet-IP-adresse), Subnet
Mask (Undernetmaske), Gateway og
Static DNS (Statisk DNS). Du skal
indtaste mindst én DNS-adresse.
PPPoE: Hvis du opretter forbindelse
via PPPoE, skal du vælge PPPoE i
rullemenuen. Udfyld felterne User Name (Brugernavn) og Password
(Adgangskode). Vælg Keep Alive
(Permanent) hvis du altid vil have
forbindelse til din internetudbyder,
eller vælg Connect on Demand
(Opret forbindelse efter behov), hvis
du betaler for den tid, du har oprettet
forbindelse til din internetudbyder.
DHCP
Static IP (Statisk IP)
PPPoE
RAS: (SingTel-brugere) RAS er en
tjeneste, der kun bruges i Singapore.
Hvis du bruger en RAS-forbindelse, skal
du henvende dig til din
internetudbyder for at få de
nødvendige konfigurationsoplysninger.
PPTP: PPTP er en tjeneste, der kun
bruges i Europa. Hvis du bruger en
PPTP-forbindelse, skal du vælge PPTP
i rullemenuen (D
Address (IP-adresse), Subnet Mask
(Undernetmaske), Default Gateway
(Standardgateway), User Name
(Brugernavn) og Password
5). Udfyld felterne IP
RAS
PPTP
5
(Adgangskode). Vælg Keep Alive
(Permanent) hvis du altid vil have
forbindelse til din internetudbyder,
eller vælg Connect on Demand
(Opret forbindelse efter behov), hvis
du betaler for den tid, du har oprettet
forbindelse til din internetudbyder.
HeartBeat Signal (HeartBeat-signal):
HeartBeat Signal er en tjeneste, der
kun bruges i Australien. Hvis du bruger
en HeartBeat Signal-forbindelse, skal
du henvende dig til din
internetudbyder for at få
konfigurationsoplysninger.
ENår du er færdig med at indtaste
indstillinger for din internetforbindelse,
skal du klikke på knappen Save
Settings (Gem indstillinger) for at
gemme ændringerne.
FVælg skærmbilledet Basic
Wireless Settings (Basisindstillinger
for trådløs) under fanen Wireless
(Trådløs) for at konfigurere routeren
til dit trådløse netværk.
Heart Beat Signal
(Heart Beat-signal)
GTilstand for det trådløse netværk.
Vælg den tilstand, du bruger, i
rullemenuen: Hvis du kun bruger
802.11g, skal du vælge G-Only (Kun
G). Hvis du kun bruger 802.11b, skal
du vælge B-Only (Kun B). Hvis du
bruger både 802.11b og 802.11g,
skal du beholde indstillingen Mixed
(Blandet).
HWireless Network Name (Navn på
trådløst netværk) (SSID). SSID er
det netværksnavn, der deles af
alle enhederne i et trådløs
netværk. SSID skal være identisk
for alle enheder i det trådløse
netværk. Der er forskel på store og
6
F
små bogstaver i navnet, og det
må ikke være længere end 32
tegn (alle tegn på tastaturet må
bruges). Af sikkerhedsmæssige
årsager bør du ændre standardSSID'et linksys til et entydigt navn.
IWireless Channel (Trådløs kanal).
Vælg den relevante kanal på den
viste liste, så den passer til dine
netværksindstillinger. Alle enheder
i dit trådløse netværk skal sende
på den samme kanal for at
fungere korrekt.
JWireless SSID Broadcast (Trådløs
SSID-broadcast). Når trådløse
klienter overvåger lokalområdet for
at finde trådløse netværk, de kan
oprette forbindelse til, registrerer de
det SSID, der udsendes af routeren.
Behold standardindstillingen Enable
(Aktiver) for at udsende routerens
SSID. Vælg Disable (Deaktiver), hvis
du ikke vil udsende routerens SSID.
KRediger disse indstillinger, som
beskrevet her, og klik på knappen
Save Settings (Gem indstillinger)
for at anvende indstillingerne.
LSluk og tænd modemmet.
MGenstart computeren.
NTest konfigurationen ved at åbne
webbrowseren og indtaste
http://www.linksys.com/registration.
Installationen af Trådløs-G Bredbånds-
routeren er færdig.
N
BEMÆRK: Se oplysninger om mere
avancerede indstillinger og
sikkerhedsindstillinger i
brugervejledningen på cd-rom'en til
routeren.
7
3
Installation af notebook-adapteren
Hvis du bruger Windows 98SE,
Windows Me eller Windows 2000
APlacer cd-rom'en med den
guidede konfiguration til Trådløs-G
Netværksadapteren i cd-romdrevet. Den guidede konfiguration
køres automatisk, og
skærmbilledet Welcome
(Velkommen) vises. Hvis det ikke er
tilfældet, skal du klikke på Start og
vælge Run (Kør). Indtast
D:\setup.exe i det felt, der vises
(hvis "D" er bogstavet for cd-romdrevet).
BKlik på knappen Install (Installer).
CKlik på Next (Næste), når du har
læst License Agreement
(Licensaftale).
BEMÆRK: Windows XP-brugere skal se
i afsnittet om Windows XP.
B
DI det næste skærmbillede skal du
vælge en trådløs tilstand. Klik på
Infrastructure Mode
(Infrastrukturtilstand), hvis dine
trådløse computere skal
kommunikere ved hjælp af et
trådløst access point. Klik på AdHoc Mode (Ad-hoc-tilstand), hvis
flere trådløse computere skal
oprette netværksforbindelse
direkte til hinanden uden at bruge
et trådløst access point.
Indtast SSID'et for det trådløse
netværk i feltet SSID. SSID'et skal
være identisk for alle enheder i
det trådløse netværk.
Standardindstillingen er linksys
(små bogstaver). Klik på Next
(Næste).
8
D
BEMÆRK: Af sikkerhedsmæssige
årsager anbefaler Linksys, at du
ændrer standard-SSID'et til et entydigt
navn.
EHvis du vælger Infrastructure Mode
(Infrastrukturtilstand), skal du gå til trin
F nu. Hvis du vælger Ad-Hoc Mode
(Ad-hoc-tilstand), skal du vælge en
kanal på den viste liste. Alle
computere i det trådløse netværk
skal bruge den samme kanal for at
kunne kommunikere med hinanden.
Hvis du ikke er sikker på, hvilken kanal
du skal bruge, skal du vælge
standardkanalen. Du skal også
vælge den tilstand, du bruger, i
rullemenuen: Hvis du kun bruger
802.11g, skal du vælge G-Only (Kun
G). Hvis du kun bruger 802.11b, skal
du vælge B-Only (Kun B). Hvis du
bruger både 802.11b og 802.11g,
skal du beholde indstillingen Mixed
(Blandet).
FDen guidede konfiguration giver
dig mulighed for at gennemse
dine indstillinger, før filerne
kopieres. Klik på Next (Næste) for
at beholde indstillingerne, eller klik
på Back (Tilbage) for at ændre
indstillingerne.
E
GNår filerne er kopieret, vises
skærmbilledet Congratulations
(Tillykke). Klik på knappen Exit
(Afslut).
HFind et tilgængeligt PCMCIA-stik
på din notebook-pc.
IIndsæt adapteren med
mærkatsiden opad i PCMCIAstikket.
F
I
9
JWindows begynder at kopiere
driverfilerne til din computer. Hvis
du bliver bedt om at placere den
originale Windows-cd-rom i cdrom-drevet, skal du gøre dette og
derefter angive den korrekte
placering af Windows (f.eks. D:\).
Installationen af adapteren er færdig.
Hvis du bruger Windows XP
AFind et tilgængeligt PCMCIA-stik
på din notebook-pc.
BIndsæt adapteren med
mærkatsiden opad i PCMCIAstikket.
CWindows XP finder automatisk
adapteren. Placer installations-cdrom'en til adapteren i cd-romdrevet. Vælg Install the software
automatically (Recommended)
(Installere softwaren automatisk
(anbefales)). Klik derefter på Next
(Næste).
DKlik på Finish (Udfør), når Windows
er færdig med at installere
driveren.
ENår du har installeret adapteren,
vises ikonet for Windows XP
Wireless Zero Configuration
(Automatisk konfiguration af
trådløse enheder) på
computerens proceslinje.
B
C
BEMÆRK: Windows XP har et
indbygget konfigurationsværktøj.
Konfigurer adapteren ved hjælp af
Windows XP Wireless Zero
Configuration (Automatisk
konfiguration af trådløse enheder)
(på proceslinjen nederst på
skærmen).
10
E
Højreklik på ikonet, og vælg View
Available Wireless Networks (Vis
trådløse netværk, der er
tilgængelige).
BEMÆRK: Trin F og G er instruktioner og
screenshots til Windows XP med Service
Pack 1 installeret. Hvis du ikke har
installeret Service Pack 1, skal du vælge
det ønskede netværk og klikke på knappen
Connect (Opret forbindelse). Hvis
netværket har WEP-kryptering aktiveret,
skal du indtaste WEP-nøglen i feltet
Network key (Netværksnøgle) og derefter
klikke på knappen Connect (Opret
forbindelse).
FI det skærmbillede, der vises, kan
du se alle tilgængelige trådløse
netværk. Vælg det ønskede
netværk.
Hvis dette netværk har WEPkryptering aktiveret, skal du gå til
trin G.
Hvis dette netværk ikke har
WEP-kryptering aktiveret, vises
skærmbilledet i figur F. Kontroller, at
Allow me to connect to the
selected wireless network, even
though it is not secure (Tillad, at jeg
opretter forbindelse til det
markerede trådløse netværk,
selvom det ikke er sikkert) er
markeret. Klik derefter på Connect
(Opret forbindelse), og gå til trin H.
F
11
GHvis WEP er aktiveret, vises
skærmbilledet i figur G. Indtast
WEP-nøglen for dit trådløse
netværk i feltet Network key
(Netværksnøgle), og indtast den
igen i feltet Confirm network key
(Bekræft netværksnøgle). Klik
derefter på Connect (Opret
forbindelse).
HSkærmbilledet i figur H vises, hvis
forbindelsen er aktiv.
IYderligere oplysninger om WEP
finder du i dokumentationen til
routeren på installations-cdrom'en til routeren eller ved at
besøge
www.linksys.com/international.
Yderligere oplysninger om
oprettelse af trådløse
netværksforbindelser på en
Windows XP-computer får du ved
at indtaste søgeordet wireless
(trådløs) i Windows
XP-søgeprogrammet.
Installationen af adapteren er færdig.
G
H
Yderligere oplysninger eller hjælp til
fejlfinding finder du i brugervejledningen på
cd-rom'en eller på arket med teknisk
support. Du kan også sende en e-mail for at
få yderligere support.
• Zwei Installations-CD-ROMs
(eine Installations-CD-ROM mit Symantec
Internet Security)
• Zwei Benutzerhandbücher auf CD-ROM
(nur auf Englisch verfügbar)
• Netzstromadapter
• Ethernet-Netzwerkkabel
• Kurzanleitung
* Der Lieferumhang kann u. U. variieren.
Wireless-G
Broadband Router und
Notebook-Adapter
Kurzanleitung
1
Verwenden der Kurzanleitung - Sie können den Router auch unter Verwendung des
integrierten webbasierten Dienstprogramms installieren. (Installieren und konfigurieren
Sie zuerst den Router.) Beginnen Sie mit Schritt 1, und befolgen Sie die Anweisungen
in der Kurzanleitung.
Anweisungen zur Installation des Wireless-G Notebook-Adapters finden Sie in Schritt 3.
1
Verbinden des Broadband Routers
AStellen Sie zunächst sicher, dass Sie
die Setup-Informationen für Ihre
Internetverbindung zur Hand haben.
Diese Informationen sollten Sie von
Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP)
bei der Installation Ihrer BreitbandVerbindung erhalten haben. Wenn
diese Einstellungsdaten nicht zur
Verfügung stehen, fordern Sie sie
von Ihrem ISP an.
BVergewissern Sie sich, dass alle
Netzwerkgeräte ausgeschaltet sind
(einschließlich Router, PCs und
Kabel- bzw. DSL-Modem).
CSchließen Sie ein Ende des
Ethernet-Netzwerkkabels an einen
der Ports (mit 1-4 beschriftet) auf der
Rückseite des Routers und das
andere Ende am Ethernet-Port des
PCs an.
C
2
DWiederholen Sie Schritt C, um
weitere PCs oder andere
Netzwerkgeräte an den Router
anzuschließen.
EVerbinden Sie Ihr Kabel- oder DSL-
Modem mit einem anderen
Ethernet-Netzwerkkabel über einen
anderen Internet-Port auf der
Rückseite des Routers. Dies ist der
einzige Port, der für eine
Modemverbindung verwendet
werden kann.
FSchalten Sie das Kabel- oder
DSL-Modem ein.
GSchließen Sie den Netzstromadapter
an den Stromanschluss des Routers
an, und stecken Sie das andere
Ende in eine Netzsteckdose.
HVergewissern Sie sich, dass die LEDs
für Netzstrom und Internet auf der
Vorderseite grün leuchten.
E
IWährend der Router seine
Selbstdiagnose durchführt, blinkt die
LED Power (Netzstrom) einige
Sekunden lang grün. Diese LED
leuchtet konstant, wenn die
Selbstdiagnose abgeschlossen ist.
Wenn sie nicht aufhört zu blinken,
schlagen Sie im Benutzerhandbuch
der Routers auf der Installations-CDROM unter „Appendix A:
Troubleshooting“ (Anhang A:
Fehlerbehebung) nach.
JSchalten Sie dann den Computer
ein, mit dem Sie den Router
konfigurieren möchten.
Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
G
WICHTIG: Verwenden Sie nur den
Netzstromadapter, der im Lieferumfang
des Routers enthalten ist. Bei
Verwendung eines anderen
Netzstromadapters könnte der Router
beschädigt werden.
3
2
In diesen Anweisungen wird erklärt, wie Sie
den Router konfigurieren. Sie müssen den
Router nur einmal konfigurieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der
Ethernet-Adapter Ihres PCs so eingestellt ist,
dass er automatisch eine IP-Adresse bezieht.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Windows-Hilfe.
Konfigurieren des Broadband-Router
AÖffnen Sie Ihren Web-Browser.
Geben Sie http://192.168.1.1 in
das Feld Adresse ein. Drücken Sie
die Eingabetaste.
BEs wird das Fenster zur Eingabe des
Kennworts angezeigt. Lassen Sie das
Feld Benutzername leer, und geben
Sie dann das Standardkennwort
admin in Kleinschreibung in das Feld
Kennwort ein. (Ändern Sie später im
webbasierten Dienstprogramm auf
der Registerkarte Administration
(Verwaltung) im Fenster Management
(Verwaltungsfunktionen) das
Kennwort.) Klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche OK.
CDas webbasierte Router-
Dienstprogramm wird mit
ausgewählter Registerkarte Setup
(Einrichtung) angezeigt. Sofern diese
Angaben von Ihrem ISP (in der Regel
Kabel-ISPs) angefordert werden,
geben Sie die relevanten
Informationen in die Felder Host
Name (Hostname) und Domain
Name (Domänenname) ein.
Andernfalls lassen Sie diese Felder leer.
A
B
DIm Dropdown-Menü stehen zur
Einstellung des InternetVerbindungstyps fünf
Verbindungstypen zur Verfügung. Die
Setup-Fenster und verfügbaren
Funktionen unterscheiden sich je
nach ausgewähltem Verbindungstyp.
4
C
Internet-Konfigurationstyp
DHCP: Wenn Sie eine Verbindung über
DHCP bzw. über eine dynamische IPAdresse Ihres ISPs herstellen, behalten
Sie die Standardeinstellung Obtain an
IP automatically (IP-Adresse
automatisch beziehen) bei.
Statische IP-Adresse: Wenn Ihnen Ihr ISP
eine statische IP-Adresse zuweist, wählen
Sie aus dem Dropdown-Menü Static IP
(Statische IP-Adresse) aus. Füllen Sie die
Felder Internet IP Address (Internet-IPAdresse), Subnet Mask (Subnetzmaske),
Gateway, and Static DNS (Statischer
DNS) aus. Sie müssen mindestens eine
DNS-Adresse eingeben.
PPPoE: Wenn Sie Verbindungen über
PPPoE herstellen, wählen Sie im
Dropdown-Menü die Option PPPoE
aus. Füllen Sie die Felder User Name
(Benutzername) und Password
(Kennwort) aus. Wählen Sie für eine
ständige Verbindung zu Ihrem ISP
Keep Alive (Verbindung aufrecht
halten), oder wählen Sie Connect on
Demand (Bei Bedarf verbinden), falls
die Verbindungszeit mit Ihrem ISP
gebührenpflichtig ist.
DHCP
Statische IP-Adresse
PPPoE
RAS: (für SingTel-Benutzer) RAS ist ein
Dienst, der nur in Singapur verwendet
wird. Wenn Sie eine RAS-Verbindung
verwenden, klären Sie die erforderlichen
Setup-Informationen mit Ihrem ISP ab.
PPTP: PPTP ist ein Dienst, der nur in Europa
verwendet wird. Wenn Sie eine PPTPVerbindung verwenden, wählen Sie aus
dem Dropdown-Menü PPTP aus (D5).
Füllen Sie die folgenden Felder aus: IP
Address, Subnet Mask, Default
Gateway, User Name und Password (IP-
Adresse, Subnetzmaske, StandardGateway, Benutzername und Kennwort).
Wählen Sie für eine ständige Verbindung
RAS
PPTP
5
zu Ihrem ISP Keep Alive (Verbindung
aufrecht halten), oder wählen Sie
Connect on Demand (Bei Bedarf
verbinden), falls die Verbindungszeit mit
Ihrem ISP gebührenpflichtig ist.
HeartBeat Signal: Heart Beat Signal (HBS)
ist ein Dienst, der nur in Australien
verwendet wird. Wenn Sie eine HBSVerbindung verwenden, klären Sie die
erforderlichen Setup-Informationen mit
Ihrem ISP ab.
EWenn Sie alle Einstellungen zur
Internetverbindung vorgenommen
haben, klicken Sie auf die
Schaltfläche Save Settings
(Einstellungen speichern), um die
Änderungen zu speichern.
FUm den Router für Ihr drahtloses
Netzwerk zu konfigurieren, wählen
Sie auf der Registerkarte Wireless
das Fenster Basic Wireless Settings
(Grundlegende drahtlose
Einstellungen) aus.
HeartBeat Signal
GWireless Network Mode (Wireless-
Netzwerkmodus): Wählen Sie den
derzeit verwendeten Modus aus
dem Dropdown-Menü aus: Wenn Sie
nur 802.11g-Geräte verwenden,
wählen Sie den Modus G-Only (Nur
G); wenn Sie nur 802.11b-Geräte
verwenden, wählen Sie den Modus
B-Only (Nur B); wenn Sie sowohl
802.11b-Geräte als auch 802.11gGeräte verwenden, behalten Sie die
Einstellung Mixed (Gemischt) bei.
HWireless Network Name (SSID) [Wireless-
Netzwerk-Name (SSID)]: Bei der SSID
handelt es sich um den NetzwerkNamen, der von allen Geräten im
drahtlosen Netzwerk verwendet wird.
Die SSID muss für alle Geräte im
Wireless-Netzwerk identisch sein. Für die
6
F
maximal 32 Zeichen lange SSID dürfen
alle Zeichen der Tastatur verwendet
werden. Es wird zwischen Groß- und
Kleinschreibung unterschieden. Um die
Sicherheit zu erhöhen, sollten Sie die
Standard-SSID linksys in einen
eindeutigen Namen ändern.
IWireless Channel (Wireless-Kanal):
Wählen Sie aus der Liste den Ihren
Netzwerkeinstellungen
entsprechenden Kanal aus. Der
einwandfreie Betrieb Ihres drahtlosen
Netzwerks ist nur gewährleistet, wenn
die Übertragung für alle Geräte über
denselben Kanal erfolgt.
JWireless SSID Broadcast (Wireless-SSID-
Übertragung): Wenn Wireless-Clients
im lokalen Netzwerk nach einer
Verbindung zu Wireless-Netzwerken
suchen, erkennen sie die
Übertragung der SSID über den
Router. Zur Übertragung der SSID des
Routers behalten Sie die
Standardeinstellung Enable
(Aktivieren) bei. Wenn Sie die SSID des
Routers nicht übertragen möchten,
wählen Sie Disable (Deaktivieren) aus.
KÄndern Sie die Einstellungen wie hier
beschrieben, und klicken Sie auf die
Schaltfläche Save Settings
(Einstellungen speichern), um Ihre
Änderungen anzuwenden.
LSchalten Sie Ihr Modem aus und
anschließend wieder ein.
MStarten Sie Ihren Computer neu.
NÜberprüfen Sie die Installation,
indem Sie den Web-Browser öffnen
und Folgendes eingeben:
http://www.linksys.com/registration.
Die Installation des Wireless-G Broadband-
Routers ist abgeschlossen.
N
HINWEIS: Informationen zu erweiterten
Einstellungen und Sicherheitsoptionen
finden Sie im Benutzerhandbuch auf der
CD-ROM des Routers.
7
3
Installieren des Notebook-Adapters
Betriebssystem:
Windows 98SE, Windows ME
bzw. Windows 2000
ALegen Sie die Setup Wizard CD-ROM
(Setup-Assistenten-CD-ROM) für den
Wireless-G Netzwerkadapter in Ihr
CD-ROM-Laufwerk ein. Der SetupAssistent sollte automatisch gestartet
und das Willkommensfenster
angezeigt werden. Wenn dies nicht
der Fall ist, klicken Sie auf Start und
wählen Sie Ausführen aus. Geben
Sie im daraufhin angezeigten Feld
D:\setup.exe ein (wobei „D“ für den
Buchstaben Ihres CD-ROMLaufwerks steht).
BKlicken Sie auf die Schaltfläche
Installieren.
CLesen Sie die Lizenzvereinbarung,
und klicken Sie auf Next (Weiter).
DWählen Sie im nächsten Bildschirm
einen drahtlosen Modus aus.
Klicken Sie auf die Option
Infrastructure Mode
(Infrastrukturmodus), wenn Ihre
Wireless-Computer über einen
Wireless Access Point
kommunizieren sollen. Klicken Sie
auf die Option Ad-Hoc Mode (AdHoc-Modus), wenn mehrere
drahtlose Computer direkt und nicht
über einen Wireless Access Point
miteinander vernetzt werden sollen.
Geben Sie in das Feld SSID (SS-ID) die
SS-ID des drahtlosen Netzwerks ein. Die
SS-ID muss für alle Geräte im Netzwerk
identisch sein. Die Standardeinstellung
ist linksys (Kleinbuchstaben). Klicken Sie
auf Weiter.
HINWEIS: Windows XP-Benutzer finden
genauere Informationen im Abschnitt zu
Windows XP.
B
D
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen
sollten Sie die standardmäßige SS-ID
in einen eindeutigen Namen ändern.
8
EWenn Sie die Option Infrastructure
Mode (Infrastrukturmodus) ausgewählt
haben, fahren Sie jetzt mit Schritt F fort.
Wenn Sie Ad-Hoc Mode (Ad-HocModus) gewählt haben, wählen Sie
aus der Liste eine Option für Channel
(Kanal) aus. Um miteinander
kommunizieren zu können, müssen alle
Computer in Ihrem drahtlosen
Netzwerk denselben Kanal verwenden.
Wenn Sie nicht sicher sind, welchen
Kanal Sie verwenden sollen, wählen Sie
den Standardkanal aus. Wählen Sie
darüber hinaus den derzeit
verwendeten Modus aus dem
Dropdown-Menü aus: Wenn sie nur
802.11 g-Geräte verwenden, wählen
Sie den Modus G-Only (Nur G); wenn
Sie nur 802.11b-Geräte verwenden,
wählen Sie den Modus B-Only (Nur B);
wenn Sie sowohl 802.11b-Geräte als
auch 802.11g-Geräte verwenden,
behalten Sie die standardmäßige
Einstellung Mixed (Gemischt) bei.
FDer Setup-Assistent fordert Sie auf, Ihre
Einstellungen zu überprüfen, bevor mit
dem Kopieren von Dateien begonnen
wird. Klicken Sie auf Next (Weiter), um
Ihre Einstellungen beizubehalten, oder
klicken Sie auf Back (Zurück), um die
Einstellungen zu ändern.
E
GNach erfolgreichem Kopieren der
Dateien wird der
Glückwunschbildschirm angezeigt.
Klicken Sie auf Exit (Beenden).
HSuchen Sie auf Ihrem Notebook nach
einem verfügbaren PCMCIA-Steckplatz.
ISetzen Sie den Adapter mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Achten Sie darauf, dass der Adapter
exakt im PC-Karten-Steckplatz
eingesetzt ist.
F
I
9
JWindows beginnt mit dem Kopieren
der Treiberdateien auf den
Computer. Legen Sie bei
Aufforderung die Original-CD-ROM
von Windows ein, und geben Sie
den entsprechenden Speicherort
an (z. B. D:\).
Die Installation des Adapters ist
abgeschlossen.
Wenn Sie Windows XP
verwenden:
ASuchen Sie auf Ihrem Notebook
nach einem verfügbaren PCMCIASteckplatz.
BSetzen Sie den Adapter mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Achten Sie darauf, dass der Adapter
exakt im PC-Karten-Steckplatz
eingesetzt ist.
CWindows XP stellt den Adapter
automatisch fest. Legen Sie die
Installations-CD-ROM für den
Adapter in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.
Klicken Sie auf die Option Software
automatisch installieren
(empfohlen). Klicken Sie
anschließend auf Weiter.
DNachdem Windows den Treiber
installiert hat, klicken Sie auf Fertig
stellen.
ENach der Installation des Adapters
wird das Symbol von Windows XP für
die konfigurationsfreie drahtlose
Verbindung in der Taskleiste des
Computers angezeigt.
B
C
HINWEIS: Windows XP verfügt über
ein integriertes Konfigurations-Tool.
Konfigurieren Sie den Adapter mit Hilfe
der konfigurationsfreien drahtlosen
Verbindung von Windows XP (in der
Taskleiste unten auf Ihrem Bildschirm).
10
E
Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Symbol, und
wählen Sie Verfügbare drahtlose
Netzwerke anzeigen.
HINWEIS: Die Schritte F und G enthalten
Anweisungen und Abbildungen für
Windows XP mit installiertem Service Pack 1.
Wenn Service Pack 1 nicht installiert ist,
wählen Sie das gewünschte Netzwerk aus
und klicken Sie auf die Schaltfläche
Verbinden. Wenn für das Netzwerk WEPVerschlüsselung aktiviert ist, geben Sie den
WEP-Schlüssel in das Feld
Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie dann
auf die Schaltfläche Verbinden.
FIm folgenden Fenster werden alle
verfügbaren drahtlosen Netzwerke
angezeigt. Wählen Sie das
gewünschte Netzwerk aus.
Wenn in diesem Netzwerk die WEPVerschlüsselung aktiviert ist, fahren
Sie mit Schritt G fort.
Wenn für dieses Netzwerk keine WEPVerschlüsselung aktiviert ist, wird das
in Abbildung F dargestellte Fenster
angezeigt. Vergewissern Sie sich,
dass das Kästchen
Verbindungsherstellung mit dem
drahtlosen Netzwerk ermöglichen,
auch wenn das Netzwerk nicht
sicher ist aktiviert ist. Klicken Sie nun
auf Verbinden, und fahren Sie mit
Schritt H fort.
GWenn WEP aktiviert ist, wird das in
Abbildung G dargestellte Fenster
angezeigt. Geben Sie den WEPSchlüssel Ihres drahtlosen Netzwerks
zunächst in das Feld
Netzwerkschlüssel und dann noch
einmal in das Feld
F
G
11
Netzwerkschlüssel bestätigen ein.
Klicken Sie dann auf Verbinden.
HDas in Abbildung H dargestellte
Fenster wird bei aktiver Verbindung
angezeigt.
IWeitere Informationen zu WEP
finden Sie in Ihrem RouterBenutzerhandbuch auf der
Installations-CD-ROM des Routers
oder auf unserer Website unter
www.linksys.com/international.
Weitere Informationen zu drahtlosen
Netzwerkverbindungen auf einem
Windows XP-Computer erhalten Sie,
wenn Sie in der Windows XPSuchmaschine den Begriff drahtlos
(bzw. wireless) eingeben.
Die Installation des Adapters ist
abgeschlossen.
H
12
Weitere Informationen und Anleitungen zur
Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch
auf der CD-ROM und in der Technischen SupportBeilage. Sie können auch per E-Mail weitere
Unterstützung anfordern.
• Dos CD-ROM de configuración (uno incluye
Symantec Internet Security)
• Dos guías del usuario en CD-ROM
(sólo en inglés)
• Adaptador de corriente
• Cable de red Ethernet
• Guía de instalación rápida
*el paquete puede incluir otros elementos
Wireless-G
Ruteador de banda ancha y
adaptador para ordenador
Guía de instalación rápida
1
Utilice esta guía de instalación rápida: puede usar la utilidad basada en Web del
ruteador para instalarlo. (Instale y configure el ruteador primero.) Vaya al paso 1 y
siga las instrucciones de instalación rápida.
Encontrará las instrucciones para la instalación del adaptador para ordenador
portátil Wireless-G en el paso 3.
1
Conecte el ruteador de banda ancha
AAntes de comenzar, asegúrese de
que dispone de la información de
configuración para el tipo de
conexión a Internet específico. El
técnico de instalación del
proveedor de servicios de Internet
le debe haber proporcionado esta
información al instalar la conexión
de banda ancha. Si no es así,
póngase en contacto con dicho
proveedor para solicitar los
parámetros.
BAsegúrese de que ha apagado
todos los elementos de hardware
de la red, incluidos el ruteador, los
PC y el módem por cable o DSL.
CConecte uno de los extremos de
un cable de red Ethernet a uno de
los puertos (numerados de 1 a 4)
de la parte posterior del ruteador y
el otro extremo a un puerto Ethernet
de un PC.
C
2
DRepita el paso C para conectar los
demás PC o dispositivos de red al
ruteador.
EConecte un cable de red Ethernet
distinto desde el módem por cable
o DSL al puerto de Internet del
panel posterior del ruteador. Es el
único puerto que funciona con la
conexión del módem.
FEncienda el módem por cable
oDSL.
GConecte el adaptador de corriente
CA al puerto de alimentación del
ruteador y el otro extremo del cable
a una toma de corriente.
HAsegúrese de que las luces Power
(Alimentación) e Internet del panel
frontal están encendidas en verde.
ILa luz Power (Alimentación)
parpadeará en verde durante unos
segundos cuando el ruteador
ejecute la prueba de
autodiagnóstico. Esta luz
permanece encendida de forma
continua cuando la prueba finaliza.
Si no deja de parpadear, consulte
el apéndice A de resolución de
problemas de la guía del usuario
del ruteador incluida en el CD-ROM
de configuración.
E
G
IMPORTANTE: Debe utilizar el
adaptador de corriente proporcionado
con el ruteador. Si utiliza un adaptador
de corriente distinto puede provocar
daños al producto.
JEncienda el PC que desea utilizar
para configurar el ruteador.
Siga en el paso 2.
3
Configuración del ruteador de
2
En estas instrucciones se explica como
configurar el ruteador. Sólo tiene que
configurarlo una vez.
NOTA: Asegúrese de que el adaptador
Ethernet del PC está definido para obtener una
dirección IP automáticamente. Para obtener
más información, consulte la ayuda de
Windows.
AAbra el explorador Web. Escriba
BAparece una pantalla en la que se
CAparece la utilidad basada en Web
banda ancha
http://192.168.1.1 en el campo
Dirección. Pulse la tecla Intro.
solicita una contraseña. Deje vacío
el campo Usuario e introduzca la
contraseña predeterminada, admin
(todo minúsculas), en el campo
Contraseña. (Debe establecer una
nueva contraseña posteriormente,
mediante la pantalla de
administración de la ficha de
administración de la utilidad
basada en Web.) A continuación,
haga clic en el botón Aceptar.
del ruteador con la ficha Setup
(Configurar) seleccionada. Si el
proveedor de servicios de Internet
(por lo general, proveedores de
servicios de Internet por cable) lo
solicita, rellene los campos Host
Name (Nombre de host) y Domain
Name (Nombre de dominio). Si no
lo solicita, déjelos en blanco.
A
B
DEn el parámetro Internet
Connection Type (Tipo de
conexión a Internet), se ofrecen
cinco tipos de conexión en un
menú desplegable. Cada
pantalla de configuración y las
funciones disponibles son distintas
dependiendo del tipo de
conexión que seleccione.
4
C
Tipo de conexión de Internet
DHCP: Si va a realizar la conexión
mediante DHCP o una dirección IP
dinámica del ISP, mantenga el
parámetro predeterminado Obtain
an IP automatically (Obtener una
dirección IP automáticamente).
Static IP (IP estática): Si el ISP le asigna
una dirección IP estática, seleccione
este parámetro en el menú
desplegable. Rellene los campos
Internet IP Address (Dirección IP de
Internet), Subnet Mask (Máscara de
subred), Gateway (Puerta de enlace) y StaticDNS (DNS estático). Debe introducir
por lo menos una dirección DNS.
PPPoE (Protocolo de punto a punto en
Ethernet): si realiza la conexión mediante
PPPoE, seleccione PPPoE en el menú
desplegable. Rellene los campos User Name (Nombre de usuario) y Password
(Contraseña). Seleccione Keep Alive
(Mantener activo) si desea estar
continuamente conectado al ISP. De lo
contrario, seleccione Connect on
Demand (Conectar cuando se solicite) si
debe pagar todo el tiempo que esté
conectado al ISP.
DHCP
Static IP (IP estática)
PPPoE
RAS: (para usuario de SingTel) RAS es
un servicio que se usa sólo en
Singapur. Si utiliza una conexión RAS,
consulte con el ISP para obtener la
información de configuración
necesaria.
PPTP (Protocolo de punto a punto en
túnel): PPTP es un servicio que sólo se
utiliza en Europa. Si utiliza una
conexión PPTP, seleccione PPTP en el
menú desplegable (D
campos IP Address (Dirección IP),
Subnet Mask (Máscara de subred),
Default Gateway (Puerta de enlace
predeterminada), User Name
5). Rellene los
RAS
PPTP
5
(Nombre de usuario) y Password
(Contraseña). Seleccione Keep Alive
(Mantener activo) si desea estar
continuamente conectado al ISP. De lo
contrario, seleccione Connect on
Demand (Conectar cuando se solicite)
si debe pagar todo el tiempo que esté
conectado al ISP.
Heart Beat Signal: Heart Beat Signal es
un servicio que sólo se usa en Australia.
Si utiliza una conexión Heart Beat Signal,
consulte con el ISP para obtener la
información de configuración.
ECuando termine de introducir los
parámetros de conexión a Internet,
haga clic en el botón Save Settings
(Guardar parámetros) para guardar
los cambios.
FPara configurar el ruteador para la
red inalámbrica, seleccione la
pantalla Basic Wireless Settings
(Parámetros inalámbricos básicos)
de la ficha Wireless (Inalámbrico).
HeartBeat Signal
GWireless Network Mode (Modo de
red inalámbrica). Seleccione el
modo que utiliza en el menú
desplegable: si utiliza sólo 802.11g,
seleccione G-Only (Sólo G); si utiliza
sólo 802.11b, seleccione B-Only
(Sólo B); si utiliza tanto 802.11b
como 802.11g, mantenga el
parámetro Mixed (Mixto).
HWireless Network Name (SSID)
(Nombre de la red inalámbrica,
SSID). EL SSID es un nombre de red
que comparten todos los
dispositivos de una red inalámbrica.
Debe ser el mismo para todos los
dispositivos de la red inalámbrica. El
nombre distingue entre mayúsculas
y minúsculas y no debe tener una
longitud superior a los 32 caracteres
6
F
(puede elegir entre cualquiera de
los caracteres del teclado). Para
mayor seguridad, debe cambiar el
SSID predeterminado linksys a un
nombre único.
IWireless Channel (Canal
inalámbrico). Seleccione el canal
de la lista correspondiente a los
parámetros de red. Para que el
funcionamiento sea correcto, todos
los dispositivos de la red inalámbrica
deben emitir en el mismo canal.
JWireless SSID Broadcast (Difusión
inalámbrica SSID). Cuando los
clientes inalámbricos sondeen el
área local en busca de redes
inalámbricas con las que asociarse,
detectarán la difusión SSID que
realiza el ruteador. Para difundir el
SSID del ruteador, mantenga el
parámetro predeterminado, Enable
(Activar). Si no desea difundir el SSID
del ruteador, seleccione Disable
(Desactivar).
KCambie estos parámetros según lo
descrito aquí y haga clic en el botón
Save Settings (Guardar parámetros)
para aplicar los cambios.
LApague el módem y vuelva a
encenderlo.
MReinicie el ordenador.
NPruebe la configuración: abra el
explorador Web y escriba
http://www.linksys.com/registration.
La instalación del ruteador de banda
ancha Wireless-G ha finalizado.
N
NOTA: Para informarse sobre parámetros
avanzados y opciones de seguridad,
consulte la guía del usuario del CD-ROM
del ruteador.
7
Instalación del adaptador para
3
Si ejecuta Windows 98SE,
Windows Me o Windows 2000
AInserte el Setup Wizard CD-ROM
BHaga clic en el botón Install (Instalar).
ordenador portátil
(CD-ROM del asistente de
configuración) del adaptador de
red en la unidad de CD-ROM.
El asistente de configuración se
debe ejecutar de forma
automática y debe aparecer la
pantalla Welcome (pantalla de
bienvenida). Si no es así, haga clic
en el botón Inicio y seleccione
Ejecutar. En el campo que
aparece, escriba D:\setup.exe
(donde “D” es la letra de la unidad
de CD-ROM).
NOTA: Los usuarios de Windows XP
deben consultar la sección de dicho
sistema operativo.
CUna vez leído el acuerdo de licencia,
haga clic en Next (Siguiente).
DEn la siguiente pantalla se le solicita
que seleccione un modo
inalámbrico. Haga clic en
Infrastructure Mode (Modo de
infraestructura) si desea que los
ordenadores inalámbricos se
comuniquen a través de un punto
de acceso inalámbrico. Haga clic
en Ad-Hoc Mode (Modo ad-hoc) si
desea conectar varios ordenador
inalámbricos en red directamente
sin utilizar un punto de acceso
inalámbrico.
En el campo SSID, introduzca el SSID
(Identificador del conjunto de servicios)
de la red inalámbrica. Debe ser el
mismo para todos los dispositivos de la
red. El parámetro predeterminado es
linksys (todo minúsculas). Haga clic en
Next (Siguiente).
8
B
D
NOTA: Para mayor seguridad, Linksys
recomienda que cambie el SSID
predeterminado a un nombre único.
ESi selecciona Infrastructure Mode
(Modo de infraestructura), vaya al
paso F ahora. Si selecciona Ad-Hoc
Mode (Modo Ad-Hoc), elija un
canal (Channel) de la lista que se
ofrece. Todos los ordenadores de la
red inalámbrica deben utilizar el
mismo canal para establecer
comunicación con el resto. Si no
está seguro de qué canal debe
utilizar, seleccione el
predeterminado. Seleccione el
modo que utiliza en el menú
desplegable: si utiliza sólo 802.11g,
seleccione G-Only (Sólo G); si utiliza
sólo 802.11b, seleccione B-Only
(Sólo B); si utiliza tanto 802.11b
como 802.11g, mantenga el
parámetro predeterminado Mixed
(Mixto).
FEl asistente de configuración le
solicita que revise los parámetros
antes de comenzar a copiar
archivos. Haga clic en Next
(Siguiente) para mantener los
parámetros o en Back (Atrás) para
cambiarlos.
E
GUna vez copiados de forma
correcta los archivos, aparece la
pantalla Congratulations
(Enhorabuena). Haga clic en el
botón Exit (Salir).
HBusque una ranura PCMCIA
disponible en el ordenador portátil.
IIntroduzca el adaptador con la
etiqueta hacia arriba, de modo
que encaje perfectamente en la
ranura PCMCIA.
F
I
9
JWindows comienza a copiar los
archivos del controlador en el
ordenador. Si Windows solicita el
CD-ROM original de Windows,
insértelo e indique al sistema
operativo la ubicación correcta del
mismo (por ejemplo, D:\).
La instalación del adaptador
ha finalizado.
Si ejecuta Windows XP
ABusque una ranura PCMCIA
disponible en el ordenador portátil.
BIntroduzca el adaptador con la
etiqueta hacia arriba, de modo
que encaje perfectamente en la
ranura PCMCIA.
CWindows XP detecta el
adaptador de forma automática.
Inserte el CD-ROM de
configuración del adaptador en
la unidad de CD-ROM.
Seleccione Instalar
automáticamente el software
(recomendado). Haga clic en
Siguiente.
DUna vez que Windows ha terminado
de instalar el controlador, haga clic
en Finalizar.
EUna vez instalado el adaptador,
aparece el icono de configuración
inalámbrica rápida en Windows XP
en la bandeja del sistema del
ordenador.
B
C
NOTA: Windows XP incorpora una
herramienta de configuración. Para
configurar el adaptador, utilice la opción
Configuración inalámbrica rápida en
Windows XP (en la bandeja del sistema
en la parte inferior de la pantalla).
Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono y seleccione Ver
redes inalámbricas disponibles.
10
E
NOTA: los pasos F y G son instrucciones y
capturas de pantalla para Windows XP con
Service Pack 1 instalado. Si no tiene Service
Pack 1 instalado, seleccione la red que desea
y haga clic en el botón Conectar. Si la red
tiene activada la encriptación WEP, introduzca
la clave WEP en el campo Clave de red y
haga clic en el botón Conectar.
FLa pantalla que aparece muestra
todas las redes inalámbricas
disponibles. Seleccione la que
desee.
Si la red tiene activada la
encriptación WEP, vaya al paso G.
Si no la tiene activada, aparece la
pantalla de la figura F. Asegúrese
de que la opción Permitir conexión
a las redes inalámbricas
seleccionadas aun si no es seguro
está activada. Haga clic en
Conectar y vaya al paso H.
GSi la encriptación WEP está
activada, aparece la pantalla de
la figura G. Introduzca la clave WEP
de la red inalámbrica en el campo
Clave de red y vuelva a introducirla
en el campo Confirmar clave de
red. A continuación, haga clic en
Conectar.
F
G
11
HLa pantalla de la figura H aparece
si la conexión está activa.
IPara obtener más información
sobre WEP, consulte la
documentación del ruteador en el
CD-ROM de configuración del
mismo o vaya a
www.linksys.com/international.
Para obtener más información
sobre redes inalámbricas en un
ordenador con Windows XP,
introduzca la palabra clave
inalámbrica en el motor de
búsqueda de Windows XP.
La instalación del adaptador
ha finalizado.
H
12
Para obtener información adicional o ayuda sobre
solución de problemas, consulte la guía del usuario
que se incluye en el CD-ROM o el suplemento de
asistencia técnica. También puede solicitar más
asistencia mediante el correo electrónico.
• Deux CD-ROM d'installation (un avec
Symantec Internet Security)
• Deux guides de l'utilisateur sur CD-ROM
(en anglais uniquement)
• Adaptateur électrique
• Câble réseau Ethernet
• Guide d'installation rapide
*d'autres éléments peuvent être inclus
Sans fil G
Routeur haut débit et
Carte pour ordinateur portable
Guide d'installation rapide
1
Utilisez le Guide d'installation rapide. Vous pouvez utiliser l'utilitaire Web du routeur
pour l'installer. Installez et configurez d'abord le routeur. Passez à l'étape 1, puis suivez
les instructions du Guide d'installation rapide.
Les instructions pour l'installation de la carte pour ordinateur portable sans fil G sont
énoncées à l'étape 3.
1
Branchement du routeur haut débit
AAvant de commencer, vérifiez que
vous disposez des paramètres de
configuration propres à votre type
de connexion Internet. Le
technicien de votre fournisseur
d'accès Internet doit vous avoir
communiqué ces données après
avoir installé votre connexion haut
débit. Dans le cas contraire,
appelez votre fournisseur d'accès
Internet pour les lui demander.
BVérifiez que tous les périphériques
de votre réseau sont hors tension, y
compris le routeur, les ordinateurs et
le modem câble ou DSL.
CReliez une extrémité d'un câble
réseau Ethernet à l'un des ports
(numérotés de 1 à 4) situés sur le
panneau arrière du routeur et l'autre
extrémité au port Ethernet d'un
ordinateur.
C
2
DRecommencez l'étape C pour relier
des ordinateurs supplémentaires ou
d'autres périphériques réseau au
routeur.
EReliez votre modem câble ou DSL
au port Internet situé sur le panneau
arrière du routeur au moyen d'un
autre câble réseau Ethernet. Il s'agit
du seul port compatible avec votre
connexion modem.
FMettez le modem câble ou DSL
sous tension.
GBranchez l'adaptateur secteur au
port d'alimentation du routeur et
branchez l'autre extrémité à une
prise d'alimentation.
HLes voyants d'alimentation (Power)
et Internet situés sur le panneau
avant s'illuminent en vert.
ILe voyant d'alimentation clignote
en vert pendant quelques
secondes lorsque le test
d'autodiagnostic du routeur est en
cours. Le voyant reste allumé
lorsque le test d'autodiagnostic est
terminé. S'il ne s'arrête pas de
clignoter, reportez-vous à la section
« Annexe A : Dépannage » du
Guide de l'utilisateur du routeur
figurant sur le CD-ROM d'installation.
E
G
IMPORTANT : Veillez à utiliser
l'adaptateur secteur fourni avec le
routeur. Le branchement d'un autre
adaptateur pourrait endommager le
routeur.
JAllumez l'ordinateur que vous voulez
utiliser pour configurer le routeur.
Passez à l'étape 2.
3
2
Ces instructions vous expliquent
comment configurer le routeur. Il vous
suffit de le configurer une seule fois.
REMARQUE : Assurez-vous que
l'adaptateur Ethernet de votre ordinateur est
configuré pour obtenir automatiquement
une adresse IP. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la rubrique
d'aide de Windows.
Configuration du routeur haut débit
AOuvrez votre navigateur Web.
Entrez http://192.168.1.1 dans le
champ Adresse. Appuyez sur la
touche Entrée.
BUn écran vous invite à entrer un mot
de passe. Ne renseignez pas le
champ Nom d'utilisateur et saisissez
le mot de passe par défaut, admin,
en minuscules dans le champ Mot de passe. Vous devrez ultérieurement
définir un nouveau mot de passe à
l'aide de l'écran Management
(Gestion) de l'onglet Administration de
l'utilitaire Web. Puis cliquez sur le
bouton OK.
A
CL'utilitaire Web apparaît et son
onglet Setup (Configuration) est
sélectionné. Si ces informations
sont requises par votre fournisseur
d'accès Internet (généralement il
s'agit des fournisseurs d'accès via
le câble), renseignez les champs
Host Name (Nom de l'hôte) et
Domain Name (Nom de
domaine). Dans le cas contraire,
laissez ces champs vides.
DCinq types de connexion sont
proposés dans un menu déroulant
pour définir le paramètre Internet
Connection Type (Type de connexion
Internet). Les écrans d'installation et
les options disponibles varient selon le
type de connexion sélectionné.
4
B
C
Type de configuration Internet
DHCP : si vous vous connectez à votre
fournisseur d'accès Internet au moyen
d'une adresse DHCP ou IP dynamique,
ne modifiez pas la configuration par
défaut Obtain an IP automatically
(Obtenir automatiquement un
fournisseur d'accès Internet).
Static IP : si votre fournisseur d'accès
Internet vous attribue une adresse IP
statique, sélectionnez Static IP
(IP statique) dans le menu déroulant.
Renseignez les champs Internet
IP Address (Adresse IP Internet), Subnet
Mask (Masque de sous-réseau),
Gateway (Passerelle) et Static DNS
(DNS statique). Vous devez entrer au
moins une adresse DNS.
PPPoE : si vous vous connectez via le
protocole PPPoE, sélectionnez PPPoE
dans le menu déroulant. Renseignez
les champs User Name (Nom
d'utilisateur) et Password (Mot de
passe). Sélectionnez Keep Alive
(Activé) si vous souhaitez rester
connecté à votre fournisseur d'accès
Internet ou Connect on Demand
(Connexion à la demande) si l'on vous
facture le temps de connexion à votre
fournisseur d'accès Internet.
DHCP
Adresse IP statique
PPPoE
RAS : (pour les utilisateurs SingTel) RAS
est un service utilisé à Singapour
uniquement. Si vous utilisez une
connexion RAS, demandez les
paramètres de configuration requis à
votre fournisseur d'accès Internet.
PPTP : PPTP est un service utilisé en
Europe uniquement. Si vous utilisez une
connexion PPTP, sélectionnez PPTP dans
le menu déroulant (D
champs IP Address (Adresse IP), Subnet
Mask (Masque de sous-réseau), Default
Gateway (Passerelle par défaut), User
5). Renseignez les
RAS
Protocole PPTP
5
Name (Nom de l'utilisateur) et Password
(Mot de passe). Choisissez l'option Keep
Alive (Activé) si vous souhaitez toujours
être connecté à votre fournisseur d'accès
Internet (FAI) ou sélectionnez Connect on
Demand (Connexion à la demande) si
vous êtes facturé pour le temps
connecté à votre FAI.
HeartBeat Signal : HBS est un service
utilisé en Australie uniquement. Si vous
utilisez une connexion HeartBeat Signal,
consultez votre fournisseur d'accès
Internet pour obtenir des informations
sur la configuration.
ELorsque vous avez terminé de
renseigner vos paramètres de
connexion Internet, cliquez sur le
bouton Save Settings (Enregistrer les
paramètres) pour enregistrer vos
modifications.
FPour configurer le routeur et l'utiliser
avec votre réseau sans fil,
sélectionnez l'écran Basic Wireless Settings (Paramètres sans fil de
base) de l'onglet Wireless (Sans fil).
HeartBeat Signal
GWireless Network Mode (Mode réseau
sans fil). Sélectionnez le mode que
vous souhaitez utiliser dans le menu
déroulant : si vous utilisez uniquement
des périphériques 802.11g,
sélectionnez G-Only (G uniquement) ;
si vous utilisez uniquement des
périphériques 802.11b, sélectionnez
B-Only (B uniquement) ; si vous utilisez
les périphériques 802.11b et 802.11g,
conservez le paramètre Mixed (Mixte).
HWireless Network Name (Nom du
réseau sans fil ou SSID). Il s'agit du nom
de réseau que partagent tous les
périphériques interconnectés à un
réseau sans fil. Il doit être identique
6
F
pour tous les périphériques du réseau
sans fil. Ce paramètre est sensible à la
casse et ne doit pas comprendre plus
de 32 caractères (tous les caractères
du clavier peuvent être utilisés). Pour
optimiser la sécurité, vous devez
remplacer le paramètre SSID par
défaut (linksys) par un nom unique.
IWireless Channel (Canal sans fil).
Sélectionnez le canal approprié dans
la liste fournie en fonction de vos
paramètres réseau. Tous les
périphériques de votre réseau sans fil
doivent communiquer sur le même
canal pour fonctionner correctement.
JWireless SSID Broadcast (Diffusion
SSID sans fil). Lorsque des ordinateurs
clients sans fil recherchent sur le
réseau local des réseaux sans fil
auxquels s'associer, ils détectent le
SSID diffusé par le routeur. Pour
diffuser le SSID du routeur, conservez
le paramètre par défaut Enable
(Activer). Si vous ne souhaitez pas
diffuser le SSID du routeur,
sélectionnez Disable (Désactiver).
KModifiez ces paramètres comme
décrit ici et cliquez sur le bouton
Save Settings (Enregistrer les
paramètres) pour appliquer vos
changements.
LMettez votre modem hors tension,
puis de nouveau sous tension.
MRedémarrez votre ordinateur.
NTestez la configuration en ouvrant le
navigateur Web et en saisissant
http://www.linksys.com/registration
L'installation du routeur haut débit sans
fil G est terminée.
.
N
REMARQUE : Pour obtenir plus
d'informations sur les paramètres avancés
et sur les options de sécurité, reportezvous au Guide de l'utilisateur figurant sur
le CD-ROM d'installation du routeur.
7
Installation de la carte de
3
Si vous utilisez Windows 98SE,
Windows Me ou Windows 2000
l'ordinateur portable
AInsérez le CD-ROM de l'Assistant de
configuration de la carte réseau
sans fil G dans votre lecteur de
CD-ROM. L'Assistant de
configuration devrait démarrer
automatiquement et l'écran
Welcome (Bienvenue) devrait
apparaître. Si ce n'est pas le cas,
cliquez sur Démarrer, puis sur
Exécuter. Dans le champ qui
apparaît, entrez D:\setup.exe (« D »
représentant votre lecteur de CDROM).
BCliquez sur le bouton Install (Installer).
CAprès avoir lu l'accord de licence,
cliquez sur Next (Suivant).
DL'écran suivant vous demande de
sélectionner un mode sans fil.
Cliquez sur Infrastructure Mode
(Mode d'infrastructure) si vous
souhaitez que vos ordinateurs sans
fil communiquent via un point
d'accès sans fil. Cliquez sur Ad-Hoc
Mode (Mode Ad hoc) si vous
souhaitez que plusieurs ordinateurs
sans fil puissent communiquer
directement entre eux sans utiliser
de point d'accès sans fil.
REMARQUE : Les utilisateurs de
Windows XP doivent se référer à la
section relative à Windows XP.
B
Dans le champ SSID (Nom SSID),
entrez le nom SSID de votre réseau
sans fil. Le nom SSID doit être
identique pour tous les périphériques
du réseau. Le paramètre par défaut
est linksys (minuscules). Cliquez sur
Next (Suivant).
8
D
REMARQUE : Pour optimiser la
sécurité, Linksys vous recommande de
remplacer le nom SSID par défaut par
un nom unique.
ESi vous avez sélectionné Mode
d'infrastructure, passez directement
à l'étape F. Si vous avez sélectionné
Ad-Hoc Mode (Mode Ad hoc),
sélectionnez un canal dans la liste
fournie. Tous les ordinateurs de votre
réseau sans fil doivent utiliser le
même canal pour communiquer
entre eux. Si vous n'êtes pas certain
du canal à utiliser, sélectionnez le
canal par défaut. Vous pouvez
également sélectionner le mode
que vous souhaitez utiliser dans le
menu déroulant : si vous utilisez
uniquement des périphériques
802.11g, sélectionnez G-Only
(G uniquement) ; si vous utilisez
uniquement des périphériques
802.11b, sélectionnez B-Only
(B uniquement) ; si vous utilisez à la
fois des périphériques 802.11b et
802.11g, conservez le paramètre
par défaut Mixed (Mixte).
FL'Assistant de configuration vous
demandera de vérifier les
paramètres que vous avez définis
avant de commencer à copier des
fichiers. Cliquez sur Next (Suivant) pour
conserver vos paramètres ou sur
Back (Précédent) pour les modifier.
E
GUne fois les fichiers copiés, l'écran
Congratulations (Félicitations) s'affiche.
Cliquez sur le bouton Exit (Quitter).
HLocalisez un connecteur PCMCIA
disponible sur votre ordinateur
portable.
IInsérez la carte portant une
étiquette tournée vers le haut.
Veillez à ce que la carte soit
parfaitement insérée dans le
connecteur PCMCIA.
F
I
9
JWindows commence à copier les
fichiers de pilotes sur votre
ordinateur. Si le système vous
demande d'insérer le CD-ROM
Windows d'origine, insérez celui-ci,
puis indiquez le chemin d'accès
approprié (par exemple D:\).
L'installation de l'adaptateur est terminée.
Si vous utilisez Windows XP
ALocalisez un connecteur PCMCIA
disponible sur votre ordinateur
portable.
BInsérez la carte portant une
étiquette tournée vers le haut.
Veillez à ce que la carte soit
parfaitement insérée dans le
connecteur PCMCIA.
CWindows XP détectera
automatiquement la carte. Insérez
le CD-ROM d'installation de la carte
dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez Installer le logiciel
automatiquement (recommandé).
Cliquez ensuite sur Suivant.
B
C
DUne fois que Windows a fini
d'installer le pilote, cliquez sur
Terminer.
EUne fois la carte installée, l'icône de
configuration automatique de
réseau sans fil de Windows XP
apparaît dans la barre d'état
système de l'ordinateur.
Cliquez avec le bouton droit de la
10
REMARQUE : Windows XP intègre un
outil de configuration. Utilisez l'option
de configuration automatique de
réseau sans fil de Windows XP (dans la
barre d'état système en bas de l'écran)
pour configurer la carte.
E
souris sur cette icône et
sélectionnez l'option Afficher les
réseaux sans fil disponibles.
REMARQUE : les étapes F et G contiennent
des instructions et des captures d'écran
relatives à Windows XP avec le Service
Pack 1 installé. Si vous n'avez pas installé le
Service Pack 1, sélectionnez le réseau qui
vous intéresse, puis cliquez sur le bouton
Connexion. Si le cryptage WEP est activé sur
le réseau, entrez la clé WEP dans le champ
Clé réseau, puis cliquez sur le bouton
Connexion.
FL'écran qui apparaît indique tous les
réseaux sans fil disponibles.
Sélectionnez le réseau qui vous
intéresse.
Si vous avez activé le cryptage WEP
sur ce réseau, passez à l'étape G.
Si vous n'avez pas activé le
cryptage WEP sur ce réseau, l'écran
suivant (figure F) apparaît. Vérifiez
que la case en regard de Me
permettre de me connecter au
réseau sans fil connecté, même s'il
n'est pas sécurisé est cochée. Puis
cliquez sur Connexion (Connexion),
puis passez à l'étape H.
F
GSi le cryptage WEP est activé,
l'écran suivant (figure G) apparaît.
Entrez la clé WEP de votre réseau
sans fil dans le champ Clé réseau,
puis entrez-la de nouveau dans le
champ Confirmez clé réseau.
Cliquez ensuite sur Connexion.
G
11
HL'écran (figure H) apparaît si votre
connexion est active.
IPour de plus amples informations
sur le cryptage WEP, reportez-vous à
la documentation de votre CD-ROM
d'installation du routeur ou visitez le
site www.linksys.com/international.
Pour de plus amples informations
sur la gestion des réseaux sans fil sur
un ordinateur fonctionnant sous
Windows XP, entrez le mot de passe
wireless (sans fil) dans le moteur de
recherche de Windows XP.
L'installation de l'adaptateur est terminée.
H
12
Pour bénéficier de plus amples informations ou
bénéficier d'une assistance technique, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur du CD-ROM ou à la Fiche
d'assistance technique. Pour obtenir davantage
d'aide, vous pouvez également envoyer un e-mail.
• Due Setup CD-ROM (CD-ROM per
l'installazione guidata) di cui uno con
Symantec Internet Security
• Due User Guide (Guida per l'utente) su
CD-ROM (solo in inglese)
• Adattatore di corrente
• Cavo di rete Ethernet
• Guida di installazione rapida
*potrebbero essere inclusi altri articoli
Wireless-G
Router a banda larga e
Adattatore per notebook
Guida di installazione rapida
1
Seguire le istruzioni riportate in questa Guida di installazione rapida. Se si desidera,
utilizzare l'utilità basata sul Web per installare il router. (Prima di tutto, installare e
configurare il router.) Passare alla Fase 1 e attenersi alle istruzioni riportate nella Guida
di installazione rapida.
Le istruzioni per l'installazione dell'adattatore per notebook Wireless-G sono descritte
nella Fase 3.
Collegamento del router
1
APrima di iniziare, assicurarsi di
a banda larga
disporre delle informazioni sulla
configurazione relative al tipo di
connessione Internet utilizzata. Tali
dati dovrebbero essere stati forniti
dall'installatore del provider di servizi
Internet dopo aver installato la
connessione a banda larga. In caso
contrario, richiedere le impostazioni
al provider di servizi Internet.
BVerificare che tutti i dispositivi
hardware collegati in rete siano
spenti, compresi il router, i PC e il
modem via cavo o DSL.
CCollegare un'estremità del cavo di
rete Ethernet a una delle porte
(etichettate da 1 a 4) sul retro del
router e l'altra estremità alla porta
Ethernet del PC.
2
C
DRipetere la Fase C per collegare
altri PC o periferiche di rete al router.
ECollegare un altro cavo di rete
Ethernet dal modem via cavo o DSL
alla porta Internet presente sul
pannello posteriore del router.
Questa è l'unica porta funzionante
per la connessione modem.
FAccendere il modem via cavo o
DSL.
GCollegare l'adattatore di corrente
CA alla porta Power (Alimentazione)
del router e l'altra estremità a una
presa elettrica.
HAssicurarsi che sia accesa la luce
verde degli indicatori LED di
alimentazione e Internet presenti sul
pannello anteriore.
ILa spia verde dell'indicatore LED di
alimentazione lampeggia per
qualche secondo mentre il router
esegue la procedura di
autodiagnostica. Quando l'autotest
è completato, questo LED rimane
acceso. Se il LED non smette di
lampeggiare, consultare
l'“Appendix A: Troubleshooting”
(Appendice A: Risoluzione dei
problemi) nella User Guide (Guida
per l'utente) del router contenuta
nel Setup CD-ROM (CD-ROM per
l'installazione).
E
G
IMPORTANTE Assicurarsi di utilizzare
l'adattatore di corrente fornito con il
router. L'uso di un diverso adattatore di
corrente può provocare danni al router.
JAccendere il PC che si desidera
utilizzare per configurare il router.
Continuare con la Fase 2.
3
Configurazione del router
2
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito
per configurare il router. È necessario
configurare il router una sola volta.
NOTA Assicurarsi che l'adattatore Ethernet
del PC sia impostato in modo da ottenere
automaticamente un indirizzo IP. Per
ulteriori informazioni, consultare la Guida
in linea di Windows.
AAprire il browser Web. Immettere
BVerrà visualizzata una schermata in
CVerrà visualizzata l'utilità basata sul
a banda larga
http://192.168.1.1 nel campo
Indirizzo. Premere il tasto Invio.
cui si chiede di immettere la
password. Lasciare vuoto il campo
riservato al nome utente e
immettere la password predefinita,
admin, in lettere minuscole
nell'apposito campo. Si consiglia di
impostare in seguito una nuova
password nella scheda
Administration (Amministrazione)
della schermata Management
(Gestione) dell'utilità basata sul Web.
Fare quindi clic sul pulsante OK.
Web con la scheda Setup
(Configurazione) selezionata. Se
richiesto dal provider di servizi
Internet (solitamente un provider
che fornisce connettività via cavo),
completare anche i campi Host
Name (Nome host) e Domain
Name (Nome dominio). In caso
contrario, lasciarli vuoti.
A
B
DNel menu a discesa
dell'impostazione del tipo di
connessione Internet sono
disponibili cinque opzioni. La
schermata Setup (Configurazione)
con le relative funzioni varia a
seconda del tipo di connessione
selezionato.
4
C
Tipo di configurazione Internet
DHCP: se la connessione avviene
tramite DHCP o indirizzo IP dinamico
del provider di servizi Internet, non
modificare l'impostazione predefinita
Obtain an IP automatically (Ottieni
automaticamente un indirizzo IP).
Static IP (Indirizzo IP statico): se l'indirizzo
IP assegnato dal provider di servizi
Internet è statico, selezionare Static IP
(Indirizzo IP statico) dal menu a discesa.
Completare i campi Internet IP Address
(Indirizzo IP Internet), Subnet Mask
(Maschera di sottorete), Gateway e
StaticDNS (DNS Statico). È necessario
specificare almeno un indirizzo DNS.
PPPoE: se la connessione avviene
tramite PPPoE, selezionare PPPoE dal
menu a discesa. Completare i campi
User Name (Nome utente) e
Password. Selezionare Keep Alive
(Connessione sempre attiva) se si
desidera essere sempre collegati al
provider di servizi Internet oppure
selezionare Connect on Demand
(Connessione su richiesta) se la tariffa
viene conteggiata in base al tempo
effettivo di connessione al provider.
DHCP
Indirizzo IP statico
PPPoE
RAS (per utenti SingTel): RAS è un
servizio utilizzato esclusivamente a
Singapore. Se si utilizza una
connessione RAS, contattare il provider
di servizi Internet per ottenere le
informazioni necessarie alla
configurazione.
PPTP: PPTP è un servizio utilizzato
esclusivamente in Europa. Se si utilizza
una connessione PPTP, selezionare PPTP
dal menu a discesa (D
campi IP Address (Indirizzo IP), Subnet
Mask (Maschera di sottorete), Default
Gateway (Gateway predefinito), User
5). Completare i
RAS
PPTP
5
Name (Nome utente) e Password.
Selezionare Keep Alive (Connessione
sempre attiva) se si desidera essere
sempre collegati al provider di servizi
Internet oppure selezionare Connect on
Demand (Connessione su richiesta) se la
tariffa viene conteggiata in base al tempo
effettivo di connessione al provider.
HeartBeat Signal (Segnale HeartBeat):
Heart Beat Signal è un servizio utilizzato
esclusivamente in Australia. Se si utilizza
una connessione Heart Beat Signal,
contattare il provider di servizi Internet
per ottenere le informazioni necessarie
alla configurazione.
EUna volta terminata l'impostazione
dei parametri della connessione a
Internet, fare clic sul pulsante Save
Settings (Salva impostazioni) per
salvare le modifiche apportate.
FPer configurare il router per la rete
wireless, selezionare la scheda Wireless
nella schermata Basic Wireless Settings
(Impostazioni wireless di base).
Heart Beat Signal
GWIreless Network Mode (Modalità
di rete wireless). Selezionare la
modalità utilizzata dal menu a
discesa: se si utilizza solo 802.11g,
selezionare G-Only (Solo G); se si
utilizza solo 802.11b, selezionare
B-Only (Solo B); se si utilizza sia
802.11b che 802.11g, mantenere
l'impostazione Mixed (Modalità
mista).
HWireless Network Name (SSID)
(Nome di rete wireless). Per SSID si
intende il nome di rete condiviso da
tutti i dispositivi di una rete wireless
che deve essere identico per tutti i
dispositivi collegati in rete. Questo
6
F
nome è sensibile alla distinzione tra
maiuscole e minuscole e non può
contenere più di 32 caratteri (che
possono essere scelti tra tutti quelli
disponibili sulla tastiera). Per una
maggiore sicurezza, si consiglia di
sostituire il valore SSID predefinito
(linksys) con un nome univoco.
IWireless Channel (Canale Wireless).
Nell'elenco fornito selezionare il canale
appropriato corrispondente alle
impostazioni di rete. Tutte le periferiche
collegate alla rete wireless devono
comunicare sullo stesso canale per
poter funzionare correttamente.
JWireless SSID Broadcast (Trasmissione
SSID Wireless). Durante la ricerca di
reti wireless a cui collegarsi all'interno
dell'area locale, i client wireless
rilevano il valore SSID Broadcast del
router. Per trasmettere il valore SSID
del router, mantenere l'impostazione
predefinita Enable (Attiva). Se non si
desidera trasmettere il valore SSID
del router, selezionare Disable
(Disattiva).
KModificare le impostazioni come
indicato e fare clic sul pulsante
Save Settings (Salva impostazioni)
per applicare i cambiamenti.
LSpegnere e riaccendere il modem.
MRiavviare il computer.
NPer verificare la configurazione,
aprire il browser Web da uno dei
computer e immettere
http://www.linksys.com/registration.
La procedura di installazione del router a
banda larga Wireless-G è conclusa.
N
NOTA Per altre opzioni di sicurezza e
impostazioni avanzate, consultare la User
Guide (Guida per l'utente) disponibile nel
Setup CD-ROM (CD per l'installazione) del
router.
7
Installazione dell'adattatore
3
Se sul PC è in esecuzione
Windows 98SE, Windows Me o
Windows 2000
AInserire il Setup Wizard CD-ROM
BFare clic sul pulsante Install (Installa).
per notebook
(CD per l'installazione guidata)
dell'adattatore per notebook
Wireless-G nell'unità CD-ROM.
L'installazione guidata dovrebbe
avviarsi automaticamente
visualizzando la schermata
Welcome (Benvenuti). In caso
contrario, fare clic sul pulsante
Start e scegliere Esegui. Immettere
D:\setup.exe (dove "D" è la lettera
dell'unità CD-ROM) nel campo
visualizzato.
NOTA Gli utenti di Windows XP devono
consultare la sezione dedicata a questo
sistema operativo.
CDopo aver letto il contratto di
licenza, fare clic su Next (Avanti).
DScegliere quindi una modalità
wireless. Fare clic su Infrastructure
Mode (Modalità infrastruttura) se si
desidera che i computer wireless
comunichino utilizzando un punto
di accesso wireless. Fare clic su AdHoc Mode (Modalità ad hoc) per
collegare direttamente più
computer wireless senza utilizzare
un punto di accesso wireless
Nel campo SSID immettere l'SSID
della rete wireless che deve essere
identico per tutte le periferiche
installate nella rete. L'impostazione
predefinita è linksys (tutto in
minuscolo). Fare clic su Next (Avanti).
8
B
D
NOTA Per una maggiore sicurezza,
Linksys consiglia di impostare un
nome univoco come identificativo SSID
predefinito.
ESe si sceglie l'opzione Infrastructure
Mode (Modalità infrastruttura),
passare direttamente alla Fase F. Se
si sceglie l'opzione Ad-Hoc Mode
(Modalità ad hoc), selezionare un
canale dall'elenco Channel
(Canale). Tutti i computer della rete
wireless devono utilizzare lo stesso
canale per comunicare tra di loro.
Se non si è certi del canale da
utilizzare, selezionare quello
predefinito. Inoltre, selezionare la
modalità utilizzata dal menu a
discesa: se si utilizza solo 802.11g,
selezionare G-Only (Solo G); se si
utilizza solo 802.11b, selezionare BOnly (Solo B); se si utilizza sia
802.11b che 802.11g, mantenere
l'impostazione predefinita Mixed
(Modalità mista).
FPrima di iniziare a copiare i file,
l'installazione guidata chiede di
confermare le impostazioni. Fare
clic su Next (Avanti) per salvare le
impostazioni oppure su Back
(Indietro) per modificarle.
E
GDopo aver copiato correttamente i
file, viene visualizzata la schermata
Congratulations (Congratulazioni).
Fare clic sul pulsante Exit (Esci).
HIndividuare uno slot PCMCIA vuoto
sul notebook.
IInserire l'adattatore con l'etichetta
rivolta verso l'alto in modo che si
inserisca perfettamente nello slot
PCMCIA.
F
I
9
JWindows inizia a copiare i file del
driver sul computer. Se richiesto,
inserire il CD originale di Windows
e specificare in quale unità si
trova (ad esempio, D:\).
L'installazione dell'adattatore è
completata.
Se sul PC è in esecuzione
Windows XP
AIndividuare uno slot PCMCIA vuoto
sul notebook.
BInserire l'adattatore con l'etichetta
rivolta verso l'alto in modo che si
inserisca perfettamente nello slot
PCMCIA.
CWindows XP rileva automaticamente
l'adattatore. Inserire il Setup CD-ROM
(CD per l'installazione guidata)
dell'adattatore nell'unità CD-ROM.
Selezionare Installa il software
automaticamente (scelta
consigliata). quindi fare clic su
Avanti.
DQuando l'installazione del driver è
terminata, fare clic su Fine.
EDopo aver installato l'adattatore,
l'icona di Zero Configuration reti
senza fili di Windows XP apparirà
sulla barra delle applicazioni del
computer.
B
C
NOTA Windows XP dispone di uno
strumento di configurazione
incorporato. Per configurare
l'adattatore, usare l'utilità Zero
Configuration reti senza fili di Windows
XP (situata sulla barra delle applicazioni
nella parte inferiore dello schermo).
10
E
Fare clic con il pulsante destro del
mouse sull'icona e selezionare
Visualizza reti senza fili disponibili.
NOTA Le Fasi F e G contengono le istruzioni e
gli screenshot di Windows XP con Service
Pack 1 installato. Se Service Pack 1 non è
installato, selezionare la rete desiderata e
fare clic sul pulsante Connetti. Se sulla rete è
attivata la cifratura WEP, immettere la chiave
WEP nel campo Chiave di rete, quindi fare clic
sul pulsante Connetti.
FViene visualizzata una schermata
con le reti wireless disponibili.
Selezionare la rete desiderata.
Se sulla rete è attivata la cifratura
WEP, passare alla Fase G.
Se sulla rete non è attivata la
cifratura WEP, viene visualizzata la
schermata riportata nella figura F.
Accertarsi che sia selezionata la
casella Allow me to connect to the
selected wireless network, even
though it is not secure (Consenti la
connessione alla rete wireless
selezionata, anche se non protetta)
quindi fare clic su Connetti e
passare alla Fase H.
F
GSe la cifratura WEP è attivata, viene
visualizzata la schermata riportata
nella figura G. Immettere la chiave
WEP della rete wireless nel campo
Chiave di rete, quindi immetterla
nuovamente nel campo Conferma
chiave di rete. Fare quindi clic su
Connetti.
G
11
HSe il collegamento è attivato, viene
riportata la schermata visualizzata
nella figura H.
IPer ulteriori informazioni sulla
cifratura WEP, consultare la
documentazione del router sul
Setup CD-ROM (CD per
l'installazione guidata) oppure
visitare il sito
www.linksys.com/international.
Per ulteriori informazioni sul
collegamento a una rete wireless di
un computer con Windows XP in
esecuzione, immettere la parola
chiave wireless nel motore di
ricerca di Windows XP.
L'installazione dell'adattatore è
completata.
H
12
Per ulteriori informazioni o istruzioni relative alla
risoluzione dei problemi, consultare la User Guide
(Guida per l'utente) su CD-ROM oppure il
supplemento per l'assistenza tecnica. È possibile
ricevere ulteriore assistenza anche inviando un
messaggio di posta elettronica.
• Dois CD-ROMs de configuração (um com
Symantec Internet Security)
• Dois manuais do utilizador no CD-ROM
(disponíveis apenas em inglês)
• Transformador
• Cabo de rede Ethernet
• Manual de Instalação Rápida
*poderão ser fornecidos outros itens
Sem fios G
Router de banda larga e
Placa para computador portátil
Manual de Instalação Rápida
1
Utilize este Manual de Instalação Rápida - Poderá utilizar o utilitário baseado na Web
do Router para instalar o Router. (Em primeiro lugar, instale e configure o Router.)
Avance para o Passo 1 e siga as instruções do Manual de Instalação Rápida.
As instruções para instalar a Placa sem fios G para computador portátil estão
disponíveis no Passo 3.
1
Ligar o Router de banda larga
AAntes de começar, certifique-se de
que tem as informações de
configuração do tipo específico de
ligação à Internet. O técnico de
instalação do ISP deverá ter
fornecido estas informações depois
de ter instalado a ligação de
banda larga. Caso contrário,
poderá contactar o ISP para
solicitar as definições.
BCertifique-se de que todo o
hardware da rede está desligado,
incluindo o Router, os
computadores e o modem de
cabo ou DSL.
CLigue uma extremidade do cabo
de rede Ethernet a uma das portas
(numeradas de 1 a 4) na parte
posterior do Router e a outra
extremidade a uma porta Ethernet
do computador.
C
2
DRepita o passo C para ligar mais
computadores ou outros
dispositivos de rede ao Router.
ELigue um cabo de rede Ethernet
diferente do modem de cabo ou
DSL à porta de Internet no painel
posterior do Router. Esta é a única
porta que funcionará para a
ligação ao modem.
FLigue o modem de cabo ou DSL.
GLigue o transformador CA à porta
de alimentação do Router e a
outra extremidade a uma tomada.
HCertifique-se de que os LEDs Power
(Alimentação) e Internet do painel
frontal estão acesos e verdes.
IO LED Power (Alimentação) ficará
intermitente e verde durante alguns
segundos quando o Router estiver a
executar o teste de diagnóstico
automático. Este LED permanecerá
aceso quando o teste automático
for concluído. Se não parar de
piscar, consulte o “Apêndice A:
Resolução de problemas” no
Manual do Utilizador do Router no
CD-ROM de configuração.
JLigue o computador que pretende
utilizar para configurar o Router.
Avance para o Passo 2.
E
G
IMPORTANTE: Certifique-se de que
utiliza o transformador fornecido
juntamente com o Router. A utilização
de um transformador diferente poderá
danificar o Router.
3
Configurar o Router de
2
Estas instruções mostrarão como
configurar o Router. Só é necessário
efectuar a configuração uma vez.
NOTA: Certifique-se de que a placa Ethernet
do computador está definida para obter um
endereço IP automaticamente. Para obter mais
informações, consulte a Ajuda do Windows.
AAbra o Web browser. Introduza http:/
BSerá apresentado um ecrã a solicitar
CO Utilitário baseado na Web será
banda larga
/192.168.1.1 no respectivo campo
Endereço. Prima a tecla Enter.
a palavra-passe. Deixe o campo
Nome de utilizador em branco e
introduza a palavra-passe
predefinida, admin, em minúsculas,
no campo campo Palavra-passe.
(Posteriormente, deverá definir uma
nova palavra-passe, utilizando o
ecrã Management (Gestão) do
separador Administration
(Administração) do Utilitário baseado
na Web). Em seguida, clique no
botão OK.
apresentado com o separador
Setup (Configurar) seleccionado. Se
for solicitado pelo ISP (normalmente
ISPs do serviço de cabo), preencha
os campos Host Name (Nome do
sistema anfitrião) e Domain Name
(Nome de domínio). Caso
contrário, deixe-os em branco.
A
B
DPara a definição de Internet
Connection Type (Tipo de ligação
à Internet), são fornecidos cinco
tipos de ligação através do menu
pendente. Os ecrãs Setup
(Configurar) e as funcionalidades
disponíveis variarão consoante o
tipo de ligação seleccionado.
Tipo de configuração da Internet
4
C
DHCP: Se estiver a ligar através de
DHCP ou de um endereço IP
dinâmico do ISP, mantenha a
predefinição Obtain an IP
automatically (Obter um IP
automaticamente).
Static IP (IP estático): Se o ISP atribuir
um endereço IP estático, seleccione
Static IP (IP estático) no menu
pendente. Preencha os campos
Internet IP Address (Endereço IP de
Internet), Subnet Mask (Máscara de
sub-rede), Gateway, e Static DNS (DNS
estático). É necessário introduzir, pelo
menos, um endereço de DNS.
PPPoE: Se estiver a ligar através de
PPPoE, seleccione PPPoE a partir do
menu pendente. Preencha os
campos User Name (Nome de
utilizador) e Password (Palavra-passe).
Seleccione Keep Alive (Manter ligado)
se pretender estar sempre ligado ao
ISP ou seleccione Connect on
Demand (Ligar mediante pedido) se
for cobrado pelo tempo que está
ligado ao ISP.
DHCP
IP estático
PPPoE
RAS: (para utilizadores de SingTel) RAS
é um serviço utilizado apenas em
Singapura. Se estiver a utilizar uma
ligação RAS, consulte o ISP para obter
as informações de configuração
necessárias.
PPTP: PPTP é um serviço utilizado
apenas na Europa. Se estiver a utilizar
uma ligação PPTP, seleccione PPTP no
menu pendente (D
campos IP Address, Subnet Mask,
Default Gateway, User Name e
Password (Endereço IP, Máscara de
sub-rede, Gateway predefinido,
Nome de utilizador e Palavra-passe).
Seleccione Keep Alive (Manter ligado)
se pretender estar sempre ligado ao
ISP ou seleccione Connect on
Demand (Ligar mediante pedido) se
for cobrado pelo tempo que está
5). Preencha os
RAS
PPTP
5
ligado ao ISP.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal é um
serviço utilizado apenas na Austrália. Se
estiver a utilizar uma ligação HeartBeat
Signal, consulte o ISP para obter as
informações de configuração.
EQuando concluir a introdução das
definições de ligação à Internet,
clique no botão Save Settings
(Guardar definições) para guardar
as alterações.
FPara configurar o Router na rede
sem fios, seleccione o ecrã Basic Wireless Settings (Definições sem
fios básicas) do separador Wireless
(Sem fios).
GWireless Network Mode (Modo de
rede sem fios). Seleccione o modo
que está a utilizar a partir do menu
pendente: se estiver a utilizar só
802.11g, seleccione G-Only (Só G);
se estiver a utilizar só 802.11b,
seleccione B-Only (Só B); se estiver a
utilizar 802.11b e 802.11g,
mantenha a definição Mixed
(Misto).
HWireless Network Name (SSID)
(Nome da rede sem fios). O SSID é
o nome da rede partilhado por
todos os dispositivos de uma rede
sem fios. O SSID tem de ser idêntico
para todos os dispositivos na rede
sem fios. É sensível a maiúsculas e
minúsculas e não pode exceder 32
caracteres (utilize qualquer
carácter do teclado). Para obter
segurança adicional, deverá
alterar o SSID predefinido (linksys)
para um nome exclusivo.
HeartBeat Signal
F
6
IWireless Channel (Canal sem fios).
Seleccione o canal adequado a
partir da lista fornecida, para
corresponder às definições da
rede. Todos os dispositivos da rede
sem fios têm de difundir no mesmo
canal para funcionarem
correctamente.
JWireless SSID Broadcast (Difusão de
SSID sem fios). Quando os clientes
sem fios pesquisarem a área local
para se associarem a redes sem
fios, detectarão a difusão do SSID
efectuada pelo Router. Para
difundir o SSID do Router, mantenha
a predefinição, Enable (Activar). Se
não pretender difundir o SSID do
Router, seleccione Disable
(Desactivar).
KAltere as definições, conforme aqui
se descreve, e clique no botão
Save Settings (Guardar definições)
para aplicar as alterações.
LDesligue e volte a ligar o modem.
MReinicie o computador.
NTeste a configuração abrindo o
Web browser e introduzindo
http://www.linksys.com/registration
A instalação do Router sem fios G de
banda larga está concluída.
.
N
NOTA: Para obter definições e opções de
segurança mais avançadas, consulte o
Manual do Utilizador no CD-ROM do
Router.
7
Instalar a Placa para
3
Se utilizar Windows 98SE,
Windows Me ou Windows 2000
AColoque o CD-ROM do Setup
BClique no botão Install (Instalar).
CDepois de ler o Contrato de
computador portátil
Wizard (Assistente de configuração)
da Placa de rede sem fios G na
unidade de CD-ROM. O assistente
de configuração deverá ser
executado automaticamente e
deverá ser apresentado o ecrã
Welcome (Bem-vindo). Caso
contrário, clique em Iniciar e
seleccione Executar. No campo
apresentado, introduza
D:\setup.exe (se “D” corresponder à
letra da unidade de CD-ROM).
licença, clique em Next (Seguinte).
NOTA: Os utilizadores do Windows XP
devem consultar a secção sobre o
Windows XP.
B
DNo ecrã seguinte, tem de
escolher um modo sem fios.
Clique em Infrastructure Mode
(Modo de infra-estrutura) se
pretender que os computadores
sem fios comuniquem utilizando
um ponto de acesso sem fios.
Clique em Ad-Hoc Mode (Modo
ad hoc) se pretender que vários
computadores sem fios se liguem
directamente uns aos outros sem
utilizar um ponto de acesso sem
fios.
No campo SSID, introduza o SSID da
rede sem fios. O SSID tem de ser
idêntico para todos os dispositivos
na rede. A predefinição é linksys
(em minúsculas). Clique em Next
(Seguinte).
8
D
NOTA: Para obter segurança, a Linksys
recomenda a alteração do SSID
predefinido para um nome exclusivo.
ESe tiver escolhido Infrastructure Mode
(Modo de infra-estrutura), vá para o
Passo F. Se tiver escolhido Ad-Hoc
Mode (Modo ad hoc), seleccione um
canal na lista Channel (Canal). Os
computadores na rede sem fios
devem todos utilizar o mesmo canal
para comunicar entre si. Se não tiver
a certeza quanto ao canal que deve
utilizar, seleccione o canal
predefinido. Além disso, seleccione o
modo que está a utilizar a partir do
menu pendente: se estiver a utilizar só
802.11g, seleccione G-Only (Só G); se
estiver a utilizar só 802.11b, seleccione
B-Only (Só B); se estiver a utilizar
802.11b e 802.11g, mantenha a
predefinição Mixed (Misto).
FO Setup Wizard (Assistente de
configuração) solicitará que
verifique as definições antes de
começar a copiar os ficheiros.
Clique em Next (Seguinte) para
manter as definições ou clique em
Back (Anterior) para alterar as
definições.
E
GDepois de os ficheiros terem sido
copiados com êxito, será
apresentado o ecrã
Congratulations (Parabéns). Clique
no botão Exit (Sair).
HLocalize uma ranhura PCMCIA
disponível no computador portátil.
IIntroduza a Placa com a etiqueta
virada para cima, de modo a que
fique correctamente encaixada na
ranhura PCMCIA.
F
I
9
JO Windows começará a copiar os
ficheiros do controlador para o
computador. Se o Windows solicitar
o CD-ROM original do Windows,
coloque o CD-ROM e indique ao
Windows a localização adequada
(por exemplo, D:\).
A instalação da Placa está concluída.
Se utilizar o Windows XP
ALocalize uma ranhura PCMCIA
disponível no computador portátil.
BIntroduza a Placa com a etiqueta
virada para cima, de modo a que
fique correctamente encaixada na
ranhura PCMCIA.
CO Windows XP detectará
automaticamente a Placa.
Coloque o CD-ROM de
configuração da Placa na unidade
de CD-ROM. Seleccione Instalar o
software automaticamente
(recomendado). Em seguida,
clique em Seguinte.
DQuando o Windows tiver concluído
a instalação do controlador, clique
em Concluir.
EDepois de instalar a Placa, será
apresentado o ícone Configuração
nula sem fios do Windows XP no
tabuleiro do sistema do
computador.
B
C
NOTA: O Windows XP tem uma
ferramenta de configuração
incorporada. Utilize a Configuração
nula sem fios do Windows XP (no
tabuleiro do sistema, na parte inferior
do ecrã) para configurar a Placa.
10
E
Clique com o botão direito do rato
no ícone e seleccione Ver redes
sem fios disponíveis.
NOTA: Os Passos F e G são as instruções e
capturas de ecrã para o Windows XP com o
Service Pack 1 instalado. Se não tiver
instalado o Service Pack 1, seleccione a rede
pretendida e clique no botão Ligar. Se a
encriptação WEP da rede estiver activada,
introduza a chave WEP no campo Chave de
rede e, em seguida, clique no botão Ligar.
FO ecrã apresentado mostrará as
redes sem fios disponíveis.
Seleccione a rede pretendida.
Se a encriptação WEP da rede
estiver activada, vá para o Passo G.
Se a encriptação WEP da rede não
estiver activada, será apresentado
o ecrã da Figura F. Certifique-se de
que selecciona Permitir ligar-me à
rede sem fios seleccionada,
apesar de não ser segura. Em
seguida, clique em Ligar e vá para
o Passo H.
F
GSe o WEP estiver activado, será
apresentado o ecrã da Figura G.
Introduza a chave WEP da rede
sem fios no campo Chave de rede
e reintroduza-a no campo
Confirmar chave de rede. Em
seguida, clique em Ligar.
G
11
HO ecrã da Figura H será
apresentado se a ligação estiver
activa.
IPara obter mais informações sobre
WEP, consulte a documentação do
Router no CD-ROM de
configuração do Router ou visite
www.linksys.com/international.
Para obter mais informações sobre
redes sem fios num computador
com o Windows XP, introduza as
palavras-chave sem fios no motor
de procura do Windows XP.
A instalação da Placa está concluída.
H
12
Para obter informações adicionais ou ajuda para
resolução de problemas, consulte o Manual do
Utilizador no CD-ROM ou a Folha de Suporte
Técnico. Também poderá enviar uma mensagem
de correio electrónico para obter suporte.
• Två installations-cd-skivor (en med
Symantec Internet Security)
• Två användarhandböcker på cdskivor (endast engelska)
• Strömadapter
• Ethernet-nätverkskabel
• Snabbinstallationshandbok
*andra artiklar kan medfölja
Wireless-G
Bredbandsrouter och
Adapter för bärbar dator
Snabbinstallationshandbok
1
Använd snabbinstallationshandboken. Om du vill kan du även använda routerns
webbaserade verktyg till att installera routern. (Installera och ställ in routern först.)
Gå vidare till steg 1 och följ anvisningarna i snabbinstallationshandboken.
Instruktioner för hur du installerar Wireless-G Adapter för bärbar dator finns i steg 3.
1
Ansluta bredbandsroutern
AInnan du börjar måste du ha
inställningsinformationen för just
din typ av Internet-anslutning. Du
bör ha fått den här informationen
av installationsteknikern från din
Internet-leverantör när
bredbandsanslutningen
installerades. Annars kan du ringa
din Internet-leverantör och be om
inställningarna.
BKontrollera att alla maskinvaror i
nätverket är avstängda, inklusive
routern, datorn samt kabel- eller
DSL-modemet.
CAnslut den ena änden av en
Ethernet-nätverkskabel till en av
portarna (märkt 1-4) på baksidan
av routern och den andra änden
till en Ethernet-port på en dator.
C
2
DUpprepa steg C om du vill ansluta
ytterligare datorer eller andra
nätverksenheter till routern.
EAnslut en annan Ethernet-
nätverkskabel från kabel- eller DSLmodemet till Internet-porten på
baksidan av routern. Det här är
den enda porten som fungerar för
modemanslutningen.
FStarta kabel- eller DSL-modemet.
GAnslut strömadaptern till routerns
strömport och den andra änden
till ett eluttag
HKontrollera att ström- och Internet-
lysdioderna på frontpanelen lyser
grönt.
IStrömlysdioden blinkar grönt
några sekunder medan routern
utför självtestet. Lysdioden lyser
med fast sken när självtestet har
slutförts. Information om vad du
ska göra om den inte slutar blinka
finns i "Bilaga A, Felsökning" i
användarhandboken för routern
på installations-cd:n.
JStarta den dator du vill använda
till att konfigurera routern.
Gå vidare till steg 2.
E
G
VIKTIGT: Se till att du använder
strömadaptern som medföljer
routern. Om du använder en annan
strömadapter kan routern skadas.
3
2
De här anvisningarna beskriver hur du
konfigurerar routern. Du behöver bara
konfigurera den en gång.
OBS! Kontrollera att datorns Ethernetadapter är inställd på Hämta IP-adress
automatiskt. Mer information finns i
Windows-hjälpen.
Konfigurera bredbandsroutern
AÖppna webbläsaren. Ange
http://192.168.1.1 i fältet
Adress. Tryck på Enter.
BEn skärm visas där du blir ombedd
att ange lösenord. Lämna fältet
Användarnamn tomt och skriv
sedan standardlösenordet admin
med små bokstäver i fältet
Lösenord. (Senare bör du skapa ett
nytt lösenord genom att använda
fliken Administration på skärmen
Management (Administration) i det
webbaserade verktyget.) Klicka
sedan på OK.
A
CDet webbaserade verktyget visas
med fliken Setup (Inställningar)
markerad. Om du blir ombedd
av Internet-leverantören
(vanligen kabel-Internetleverantörer) fyller du i fälten Host
Name (Värdnamn) och Domain
Name (Domännamn). I annat fall
lämnar du dem tomma.
DFör inställningen av Internet-
anslutningstyp kan du välja
mellan fem olika anslutningstyper
i listrutan. Alla Setup-skärmar och
tillgängliga funktioner skiljer sig åt
beroende på vilken
anslutningstyp du väljer.
4
B
C
Typ av Internet-konfiguration
DHCP: Om du ansluter via DHCP
eller en dynamisk IP-adress från din
Internet-leverantör behåller du
standardinställningen Obtain an IP
automatically (Hämta IP-adress
automatiskt)
Static IP (Statisk IP-adress): Om
Internet-leverantören tillhandahåller
en statisk IP-adress väljer du Static IP i
listrutan. Fyll i fälten Internet IP
Address (Internet-IP-adress), Subnet
Mask (Nätmask), Gateway och
Static DNS (Statisk DNS). Du måste
ange minst en DNS-adress
PPPoE: Om du ansluter via PPPoE
väljer du PPPoE i listrutan. Fyll i fälten
User Name (Användarnamn) och
Password (Lösenord). Välj Keep Alive
(Behåll anslutning) om du alltid vill
vara ansluten till Internet, eller välj
Connect on Demand (Anslut på
begäran) om du debiteras för den
tid du är ansluten till Internet.
DHCP
Static IP (Statisk
IP-adress)
PPPoE
RAS: (för SingTel-användare) RAS är
en tjänst som endast används i
Singapore. Om du använder en
RAS-anslutning kontaktar du Internetleverantören och ber om
nödvändig inställningsinformation
PPTP: PPTP är en tjänst som endast
används i Europa. Om du använder
en PPTP-anslutning väljer du PPTP i
listrutan (D
(IP-adress), Subnet Mask (Nätmask),
Default Gateway (Standardgateway), User Name
(Användarnamn) och Password
(Lösenord). Välj Keep Alive (Behåll
anslutning) om du alltid vill vara
ansluten till Internet, eller välj
5). Fyll i fälten IP Address
RAS
PPTP
5
Connect on Demand (Anslut på
begäran) om du debiteras för den tid
du är ansluten till Internet.
HeartBeat Signal: HeartBeat Signal är
en tjänst som endast används i
Australien. Om du använder en
HeartBeat Signal-anslutning kontaktar
du Internet-leverantören och ber om
inställningsinformation
ENär du är klar med inställningarna för
din Internet-anslutning klickar du på
Save Settings (Spara inställningar) för
att spara alla ändringar.
FOm du vill konfigurera routern för
det trådlösa nätverket väljer du
fliken Wireless (Trådlöst) på
skärmen Basic Wireless Settings
(Grundläggande trådlösa
inställningar)
GTrådlöst nätverksläge. Välj det läge
som du använder i listrutan. Om du
endast använder 802.11g väljer du
G-Only, om du endast använder
802.11b väljer du B-Only och om
du använder både 802.11b och
802.11g behåller du inställningen
Mixed (Blandat).
HeartBeat Signal
F
HTrådlöst nätverksnamn (SSID). SSID
(Service Set Identifier) är
nätverksnamnet som delas av alla
enheter i nätverket. SSID:t måste
vara identiskt för alla enheter i det
trådlösa nätverket. Namnet är
skiftlägeskänsligt och får inte
överstiga 32 tecken (alla
tangentbordstecken kan
användas). Av säkerhetsskäl bör
du ändra standard-SSID:t linksys till
ett unikt namn.
6
ITrådlös kanal. I listan väljer du en
lämplig kanal som motsvarar dina
nätverksinställningar. Alla enheter i
det trådlösa nätverket måste
sändas på samma kanal för att
fungera korrekt.
JTrådlös SSID Broadcast. När
trådlösa kunder söker i det lokala
nätet efter trådlösa nätverk att
koppla till kommer routern att
känna av SSID Broadcast. Om du
vill sända routerns SSID behåller du
standardinställningen Enable
(Aktivera). Om du inte vill sända
routerns SSID väljer du Disable
(Avaktivera).
KÄndra inställningarna enligt den
här beskrivningen och klicka på
Save Settings (Spara inställningar)
för att verkställa ändringarna.
LStäng av modemet och sätt
sedan på det igen.
MStarta om datorn.
NTesta inställningarna genom att
öppna webbläsaren och gå in på
http://www.linksys.com/registration
Installationen av Wireless-G
Bredbandsrouter är klar.
.
N
OBS! Mer avancerade inställningar och
säkerhetsalternativ finns i
användarhandboken för routern på
installations-cd:n.
7
Installera adaptern för bärbar
3
dator
Om du kör Windows 98SE,
Windows Me eller Windows 2000
ASätt in installations-cd:n för
Wireless-G-nätverksadaptern i cdenheten. Guiden startas och
skärmen Welcome (Välkommen)
visas automatiskt. Om skärmen
inte visas klickar du på knappen
Start och väljer Kör. I det fält som
visas anger du D:\setup.exe (om
"D" är cd-enhetens beteckning).
BKlicka på Install (Installera).
CLäs igenom licensavtalet och
klicka på Next (Nästa).
DPå nästa skärm väljer du ett trådlöst
läge. Klicka på Infrastructure Mode
(Infrastrukturläge) om du vill att de
trådlösa datorerna ska
kommunicera med hjälp av en
trådlös accesspunkt. Klicka på AdHoc Mode (Ad-hoc-läge) om du
vill koppla flera trådlösa datorer till
varandra utan att använda en
accesspunkt.
OBS! Windows XP-användare bör läsa
avsnittet om Windows XP.
B
Skriv det trådlösa nätverkets SSID i
fältet SSID. SSID:t måste vara
identiskt för alla enheter i
nätverket. Standardinställningen är
linksys (med små bokstäver).
Klicka på Next (Nästa).
8
D
OBS! Av säkerhetsskäl
rekommenderas du att ändra det
standardinställda SSID-värdet till
ett unikt värde.
EOm du valde infrastrukturläget ska
du gå vidare till steg F. Om du valde
ad-hoc-läget ska du välja en
Channel (kanal) i den lista som visas.
Alla datorer i det trådlösa nätverket
måste använda samma kanal för
att kunna kommunicera med
varandra. Om du är osäker på vilken
kanal du ska använda kan du välja
standardkanalen. Välj dessutom det
läge som du använder i listrutan.
Om du endast använder 802.11g
väljer du G-Only, om du endast
använder 802.11b väljer du B-Only
och om du använder både
802.11b och 802.11g behåller du
standardinställningen Mixed
(Blandat).
FDu blir ombedd att läsa igenom
dina inställningar innan filerna
börjar kopieras. Klicka på Next
(Nästa) om du vill spara
inställningarna, eller klicka på
Back (Tillbaka) om du vill ändra
dem.
E
GNär filerna har kopierats visas
skärmen Congratulations (Grattis).
Klicka på Exit (Avsluta).
HLeta upp en tillgänglig PCMCIA-
kortplats på den bärbara datorn.
ISätt i adaptern med etikettsidan
upp så att den sitter tätt i PCMCIAkortplatsen.
F
I
9
JDrivrutinsfilerna börjar kopieras till
datorn. Om du blir ombedd att
sätta in originalskivan för Windows,
sätter du in cd-skivan och anger
rätt sökväg (till exempel D:\).
Installationen av adaptern är klar.
Om du kör Windows XP
ALeta upp en tillgänglig PCMCIA-
kortplats på den bärbara datorn.
BSätt i adaptern med etikettsidan
upp så att den sitter tätt i PCMCIAkortplatsen.
CWindows XP identifierar adaptern
automatiskt. Sätt in installationscd:n för adaptern i cd-enheten.
Välj Installera programvaran
automatiskt (rekommenderas).
Klicka därefter på Nästa.
B
DKlicka på Slutför när installationen
av drivrutinen är klar.
ENär adaptern är installerad visas
ikonen för Windows XP Wireless
Zero Configuration i datorns
systemfält.
Högerklicka på ikonen och välj
Visa tillgängliga trådlösa nätverk.
10
C
OBS! Windows XP har ett inbyggt
konfigureringsverktyg. Konfigurera
adaptern med hjälp av Windows XP
Wireless Zero Configuration (i
systemfältet längst ned på skärmen).
E
OBS! Steg F och G avser Windows XP med
Service Pack 1 installerat. Om du inte har
installerat Service Pack 1 ska du markera
önskat nätverk och klicka på Anslut. Om
WEP-kryptering har aktiverats i nätverket
anger du WEP-nyckeln i fältet
Nätverksnyckel och klickar på Anslut.
FAlla tillgängliga trådlösa nätverk
visas på skärmen. Välj önskat
nätverk.
Gå till steg G om WEP-kryptering
har aktiverats i det aktuella
nätverket.
Om WEP-kryptering inte har
aktiverats i nätverket visas skärmen
i bild F. Se till att rutan Låt mig
ansluta till det trådlösa nätverket
trots att det inte är säkert har
markerats. Klicka på Anslut och gå
till steg H.
F
GOm WEP har aktiverats visas
skärmen i bild G. Skriv WEP-nyckeln
till det trådlösa nätverket i fältet
Nätverksnyckel och bekräfta den i
fältet Bekräfta nyckel. Klicka sedan
på Anslut.
G
11
HOm anslutningen är aktiv visas
skärmen i bild H.
IMer information om WEP finns i
dokumentationen till routern på
installations-cd:n, samt på
www.linksys.com/international.
Du kan få mer information om hur
du ansluter datorer med Windows
XP till ett trådlöst nätverk genom
att skriva nyckelordet wireless i
sökmotorn i Windows XP.
Installationen av adaptern är klar.
H
12
Mer information samt felsökningshjälp finns
i användarhandboken på cd-skivan eller i
supportbilagan. Du kan också skicka e-post
till vår supportavdelning.