Ligier X Too User Manual

INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ALTERNATORE BATTERIA TELAIO ANTERIORE CARROZZERIA COFANO
ALTERNATOR BATTERY FRONT FRAME BODY BONNET
LICHTMASCHINE BATTERIE VORDERRAHMEN KARROSSERIE MOTORHAUBE
CAPOTALTERNATEUR BATTERIE CADRE AVANT CAISSE
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T01 - 0 T02 - 0 T03 - 0 T04 - 0 T05 - 0
T01A 718 4428 T02A 761 7488 T04A 673 463 T05A 688 4961
T04B 688 4961
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
COMMANDE DE HAYON CEINTURE DE SECURITE CHASSIS CHAUFFAGECARROSSERIE
CARROZZERIA COMANDO PORTELLONE CINTURA DI SICUREZZA TELAIO CARROZZERIA RISCALDAMENTO
BODY TAILGATE CONTROL SAFETY BELT BODY CHASSIS HEATER
KARROSSERIE HECKKLAPPEBEDIENUNG SICHERHEITSGURT RAHMEN CHASSIS HEIZUNG
CARROCERIA MANDO PORTON CINTURON DE SEGURIDAD CHASIS CAJA CALENTAMENTO
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T06 - 0 T07 - 0 T08 - 0 T09 - 0 T10 - 0
T06A 688 4961 T07A 764 7148 T10A 664 919
T07B 778 8715 T10B 680 1558
T10C 703 3806 T10D 721 7163
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
CIRCUIT DE FREIN DIRECTION ECLAIRAGE EQUIPEMENT PORTE ESSUIE GLACE ARRIERE
CIRCUITO FRENI STERZO LUCE IMPIANTO PORTIERA TERGICRISTALLO POSTERIORE
BRAKE CIRCUIT STERING LIGHTING DOOR EQUIPMENT REAR WINDSCREENS
BREMSKREIS LENKUNG BELEUCHTUNG TÜRAUSSTATTUNG HINTERE SCHEIBENWISCHER
CIRCUITO DEL FRENO DIRECCION ALUMBRADO EQUIPAMIENTO PUERTA LIMPIA PARABRISAS TRASEROS
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T11 - 0 T12 - 0 T13 - 0 T14 - 0 T15 - 0
T12A 732 6453 T13A - - T14A 688 4961 T15A 688 4961
T13B 688 4961 T13C 750 7411
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ESSUIE GLACE AVANT FAISCEAU ELECTRIQUE FAISCEAU MOTEUR ECHAPPEMENT VARIATEUR
TERGICRISTALLO ANTERIORE FASCIO ELETTRICO FASCIO MOTORE MARMITTA VARIATORE
FRONT WINDSCREENS ELECTRICAL FASCIA ENGINE HARNESS SILENCER VARIATOR
VORNE SCHEIBENWISCHER KABELBAUM MOTOR KABELBAUM AUSPUFF GESCHWINDIGKEITSREGLER
JS 28
X-TOO
LIMPIA PARABRISAS
DELANTEROS
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T16 - 0 T17 - 0 T18 - 0 T19 - 0 T20 - 0
T16A 688 4961 T17A 679 2275 T18A 740 7433 T19A 688 4961
HAZ ELETRICO HAZ MOTOR SILENCIADOR VARIADOR
T17B 688 4961
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
VARIATEUR VARIATEUR FREIN A MAIN GARNISSAGE INTERIEUR GLACES
VARIATORE VARIATORE FRENO A MANO RIVESTIMENTO INTERNO VETRI
VARIATOR VARIATOR PARKING BRAKE INTERIOR TRIM WINDSCREEN
GESCHWINDIGKEITSREGLER GESCHWINDIGKEITSREGLER FESTSTELLBREMSE INNERTRIM SCHEIBEN
VARIADOR VARIADOR FRENO DE MANO REVESTIMIENTO INTERIOR CRISTAL
X-TOO
JS 28
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T21 - 0 T22 - 0 T23 - 0 T24 - 0 T25 - 0
T21A 656 200 T23A 771 7934 T24A 716 4868 T25A 688 4961
T24B 688 4961 T24C 722 ­T24D 759 7227 T24E 723 7419
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
JS 28
X-TOO
HAYON LAVE-GLACE
PORTELLONE LAVA VETRO IMPIANTO ELECTRICO PORTIERA
FLAP WINDSCREEN DOOR ELECTRIC EQUIPEMENT EQUIPMENT MANUAL HOLDER INVERSOR CONTROL
TUR WISHWASSER ELEKTISCHE TURAUSTATTUNG MANUELL TURAUSSTATTUNG WENDEGETRIEBESTEUERUNG
PORTON LAVAPARABRISAS
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T26 - 0 T27 - 0 T28 - 0 T29 - 0 T30 - 0
T26A 688 4961 T28A 679 2275
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
PORTE
EQUIPAMIENTOR ELECTRICO
PUERTA
EQUIPEMENT PORTE MANUEL COMMANDE INVERSEUR
ATTREZZATURA PORTIERA
MANUALE
EQUIPAMIENTO PORTA MANUAL MANDO DEL INVERSOR
COMANDO INVERSORE
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
MOTEUR DIESEL ENSEMBLE PEDALIER PLANCHE DE BORD PORTE RADIO
MOTORE DIESEL GRUPPO PEDALIERA CRUSCOTTO PORTA RADIO
ENGINE DIESEL HORIZONTAL PEDALS SUPPORT DASHBOARD DOOR RADIO CAR
DIESEL ENGINE HORIZONTAL KETTENTRIEB ARMATURENBRETT TÜR RADIOGERÄT
MOTOR DIESEL PLATO HORIZONTAL TABLERO VOLANTE PUERTA AUTORRADIO
X-TOO
JS 28
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T31 - 0 T32 - 0 T33 - 0 T34 - 0 T35 - 0
T31A 714 7138 T33A 688 4961 T34A - - T35A 642 397
T34B 699 3050 T34C 688 4961
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
RADIATEUR-REFROIDISSEMENT RESERVOIR CARBURANT ROUES SIEGES TRAIN ARRIERE
RADIATORE-RAFFREDAMENTO SERBATOIO RUOTE SEDILI RETROTRENO
RADIATOR-COOLING TANK WHEELS SEATS REAR AXLE
KUHLER TANK RAD SITZE HINTERE WAGENACHSE
RADIADOR-REFRIGERACION DEPOSITO RUEDA ASIENTOS TREN TRASERO
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T36 - 0 T37 - 0 T38 - 0 T39 - 0 T40 - 0 T36A 690 1657 T37A 744 6197 T38A 670 632 T39A 688 4961 T40A 636 112 T36B 688 4961 T38B 684 1778 T40B 666 1068 T36C 738 5232 T38C 688 4961 T40C 668 2947
T38D 760 7405 T40D 731 6207 T38E 758 7545
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TRAIN AVANT BOITE DE VITESSE BOITE DE VITESSE PORTE MOYEU AVANT ETRIER DE FREIN AVANT
TRENO ANTERIORE SCATOLA CAMBIO SCATOLA CAMBIO PORTAMOZZO ANTERIORE PINZA FRENO ANTERIORE
FRONT AXLE GEAR CASE GEAR CASE FRONT HUB CARRIER FRONT BREAK CALIPER
VORNE WAGENACHSE GETRIEBEGEHAUSE GETRIEBEGEHAUSE VORNE NABETRÄGER BREMSTEIGBÜGEL VORNE
TREN DELANTERA CAJA VELOCIDADES CAJA VELOCIDADES PORTACUBO DELANTERO PINZA FRENO DELANTERO
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T41 - 0 T42 - 0 T43 - 0 T44 - 0 T45 - 0 T41A 636 112 T41B 667 3503 T41C 731 6207
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
FREIN ARRIERE TRANSMISSION COLLECTEUR GROUPE PISTON VOLANT MAGNETIQUE
FRENO POSTERIORE TRASMISSIONE COLLETTORE GRUPPO PISTONI VOLANTE MAGNETICO
REAR BRAKE TRASMISSION MANIFOLD PISTON UNIT MAGNETIC STEERING WHEEL
ERSATZTEILE HINTERBREMSE GETRIBE KRUMMER PLUGERKOLBEN GRUPPE MAGNETISCHE SCHWUNGRAD
FRENO TRASERO TRANSMISION COLECTOR GRUPO PISTON VOLANTE MAGNETICO
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T46 - 0 T47 - 0 T48 - 0 T49 - 0 T50 - 0 T46A 668 2947 T47A 667 3503 T46B 677 4810
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
CULBUTEURS INJECTEUR POMPE A EAU LEVIERS CULASSE
BILANCIERI INIETTORE POMPA ACQUA LEVE TESTATA
ROCKER ARM INJECTOR WATER PUMP LEVERS CYLINDER HEAD
KIPPHEBEL DUSE WASSERPUMPE HEBEL ZYLINDERKOPF
BALANCIN INYECTOR BOMBA DE AGUA PALANCAS CULATA
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T51 - 0 T52 - 0 T53 - 0 T54 - 0 T55 - 0
www.piecesanspermis.fr
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
DEMARREUR ELECTRIQUE CARTER MOTEUR POMPE A HUILE SERIE JOINT ACCESSOIRES
ACCENSIONE CARTER MOTORE POMPA OLIO GRUPPO GUARNIZIONI ACCESSORI
STARTER ENGINE CRANKCASE OIL PUMP GASKET SET ACCESSORIES
ANLASSER MOTORGEHÄUSE OLPUMPE DICHTUNG SERIE AUFTATTUNGEN
ARRANQUE CARTER MOTOR BOMBA ACEITE SERIE DE JUNTAS ACCESORIOS
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T56 - 0 T57 - 0 T58 - 0 T59 - 0 T60 688 4961
www.piecesanspermis.fr
TEAM 26
TEAM 26
TEAM 26
TEAM 26
TEAM 26
INDEX ILLUSTRE INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
JS 28
X-TOO
Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH Planche AM CH
T61 - -
www.piecesanspermis.fr
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
10
Mtage 28 Alternateur
T01
JS28 X-TOO
12
11
7
6
4
3
2
5
1
8
9
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-2-958 Alternateur Alternatore Alternator Lichtmaschine Alternador 2 1 11-2-954 Support alternateur Supporto alternatore Alternator bracket Lichtmaschineträger Soporte alternador 3 2 00-4-024 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 4 2 00-2-190 Vis CHc M12 20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 5 1 00-2-071 Vis HM10-50/26 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 6 1 00-4-002 Rondelle 10x22x2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-3-064 Ecrou nylstop HM10 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 8 1 00-4-006 Rondelle 8x16x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
9 1 00-2-081 Vis CHc M8-20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 11- 2- 955 Poulie alter n at eur Puleggia alternatore Alternat or pulley Licht maschineriem ens cheibe Polea Alternador 11 1 11-2-957 Courroie d'alternateur Cinghia alternatore Altter nator belt Lichtmaschineriemen Corea alternador 12 4 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
Mtage 28 Alernateur
T01
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
AM718 Ch :4428
Mtage 28 Alternateur AM718
9
T01A
JS28 X-TOO
11
10
7
6
4
3
2
5
12
8
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-2-958 Alternateur Alternatore Alternator Lichtmaschine Alternador
2 1 11-2-954 Support Alternateur Supporto alternatore Alternator bracket Lichtmaschineträger Soporte alternador
3 2 00-4-024 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
4 2 00-2-190 Vis CHc M12 20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
5 1 00-2-071 Vis HM10-50/26 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
6 1 00-4-002 Rondelle 10x22x2 Rondella Washer Rondelle Arandela
7 1 00-3-064 Ecrou nylstop HM10 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
8 1 00-2-147 Vis CHc M8-25/25 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
9 1 11-2-955 Poulie alternateur Puleggia alternatore Alternator pulley Lichtmaschineriemenscheibe Polea Alternador 10 1 11-2-957 Courroie d'alternateur Cinghia alternatore Altternator belt Lichtmaschineriemen Corea alternador 11 4 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 12 1 00-4-167 Ch 4428 Rondelle M8 8.2/22 BN82300 Rondella Washer Rondelle Arandela
1
AM718 Ch :4428
Mtage 28 Alernateur AM 718
T01A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
AM812 Ch :11215
Mtage 28 Alternateur AM812
9
T01B
JS28 X-TOO
11
10
7
6
4
3
2
5
12
8
ALTERNATEUR ALTERNATORE ALTERNATOR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-2-958 Alternateur Alternatore Alternator Lichtmaschine Alternador 2 1 11-2-954 Support Alternateur Supporto alternatore Alternator bracket Lichtmaschineträger Soporte alternador 3 2 00-4-024 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 4 2 00-2-190 Vis CHc M12 20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 5 1 00-2-071 Vis HM10-50/26 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 6 1 00-4-002 Rondelle 10x22x2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-3-064 Ecrou nylstop HM10 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 8 1 00-2-147 Vis CHc M8-25/25 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
9 1 11-2-989 Ch11215 Poulie alternateur Puleggia alternatore Alternator pulley Lichtmaschineriemenscheibe Polea Alternador 10 1 11-2-990 Ch11215 Courroie d'alternateur Cinghia alternatore Altternator belt Lichtmaschineriemen Corea alternador 11 4 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 12 1 00-4-167 Rondelle M8 8.2/22 BN82300 Rondella Washer Rondelle Arandela
1
AM812 Ch :11215
Mtage 28 Alernateur AM 812
T01B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
BATTERIE BATTERIA BATTERIE BATERIA BATTERY
Mtage 28 Batterie
T02
JS28 X-TOO
3
2
5
7
6
BATTERIE BATTERIA BATTERIE BATERIA BATTERY
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-5-937 Support batterie Supporto batteria Battery support Batterieträger Soporte batería 2 1 06-3-354 Batterie 50 AH Batteria Batterie Batteria Battery 3 1 08-5-938 Couvercle batterie Copri batteria Battery cover Batterie abdeckung Trapa bateria 4 1 08-1-386 Barrette fixation batterie Linguetta di fissaggio Fixing plate Befestigungsschelle Pastilla de fijación 5 1 00-2-125 Vis HM6-30/30 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 6 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 7 1 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 Batterie
4
1
T02
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
BATTERIE BATTERIA BATTERIE BATERIA BATTERY
AM761
Ch7488
Mtage 28 Batterie
T02A
JS28 X-TOO
3
2
5
7
6
BATTERIE BATTERIA BATTERIE BATERIA BATTERY
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-5-937 Support batterie Supporto batteria Battery support Batterieträger Soporte batería 2 1 06-3-374 Ch7488 Batterie 44 AH - FF03 Batteria Batterie Batteria Battery 3 1 08-5-938 Couvercle batterie Copri batteria Battery cover Batterie abdeckung Trapa bateria 4 1 08-1-386 Barrette fixation batterie Linguetta di fissaggio Fixing plate Befestigungsschelle Pastilla de fijación 5 1 00-2-125 Vis HM6-30/30 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 6 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 7 1 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
AM761
Ch7488
Mtage 28 Batterie
4
1
T02A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CADRE AVANT TELAIO ANTERI O R E FRONT FRAME VORDER RAHMEN MARCO DELANTERO
4
11
T03
Mtage 28 Cadre avant
9
10
2
6
3
9
11
10
2
JS28 X-TOO
8
5
5
1
7
CADRE AVANT TELAIO ANTERI O R E FRONT FRAME VORDER RAHMEN MARCO DELANTERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 01-2-767 Cadre avant Telaio anteriore Front frame V orde r rah men Marco delanter o 2 4 00-2-118 Vis HM8-40/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 4 2 01-2-731 Br ide fixation Ø35 Flangia f issaggio Fixing flange Befestigungspatte Brida fijacion 5 4 00-3-061 E c r ou nyls top HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 6 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 01-2-793 Patte G support phare Linguetta SX supporto faro Left bracket headlight support L. Befestigungsclip Scheinwerferträger Patilla I. soporte faro 8 1 01-2-792 Patte D support phare Linguetta DX supporto faro Right bracket headlight support R. Befestigungsclip Scheinwerferträger Patilla D. soporte faro
9 4 00-2-092 Vis CHc M6-25/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 10 4 07-4-018 Obturateur D22 Otturatore Shutter Blande Obturador 11 4 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 Cadre avant
6
3
T03
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CADRE AVANT TELAIO ANTERIORE FRONT FRAME VORDER RAHMEN MARCO DELANTERO
AM815 Ch 11074
Mtage 28 Cadre avant AM815
T03A
JS28 X-TOO
12
3
11
6
4
6
2
5
10
7
9
8
5
10
7
11
12
1
9
8
CADRE AVANT TELAIO ANTERIORE FRONT FRAME VORDER RAHMEN MARCO DELANTERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 01-2-767 Cadre avant Telaio anteriore Front frame Vorderrahmen Marco delantero 2 1 01-2-793 Patte G support phare Linguetta SX supporto faro Left bracket headlight support L. Befestigungsclip Scheinwerferträger Patilla I. soporte faro 3 1 01-2-792 Patte D support phare Linguetta DX supporto faro Right bracket headlight support R. Befestigungsclip Scheinwerferträger Patilla D. soporte faro 4 2 01-2-731 Bride fixation Ø35 Flangia fissaggio Fixing flange Befestigungspatte Brida fijacion 5 4 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp.Vite Screw Schraube Tornillo 6 4 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 7 4 00-2-118 Vis HM8-40/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 8 4 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 10 4 07-4-018 Obturateur D22 Otturatore Shutter Blande Obturador 11 2 00-4-148 Ch11074 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 12 2 08-2-612 Ch11074 Tirant Aile Avant Tirante Draught Bändel Soporte
AM815 Ch 11074
Mtage 28 Cadre avant AM815
T03A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CAISSE CARROZZERIA KARROSSERIE BODY CAJA
Mtage 28 Caisse
T04
JS28 X-TOO
27
20
16
13
7
1
16
14
11
10
8
21
20
9
28
4
5
20
10
5
6
27
20
12
12
10
18
16
3
24
17
2
25
26
23
22
10
21
20
11
11
10
19
15
CAISSE CARROZZERIA
T04
KARROSSERIE BODY CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 07-2-156 Joint de porte sur caisse D Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta 2 1 07-2-157 Joint de porte sur caisse G Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta 3 1 10-0-195 Caisse conG Blanc Carrozzeria guida S. bianco White body left-hand drive Weiß Linksverkehr KarosserieCarroceria blanca volante a la izquierda 4 4 00-4-107 Rivet pop 3.2x8 Rivetto Rivet Niete Remanche 5 2 06-1-078 Catadioptre Catadiottro Reflector Katzeauge Catafaro 6 1 08-6-052 Pare-choc AR blanc Paraurti posteriore bianco Rear white shock bumpers Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancos 7 1 08-2-566 Absorbeur de choc Ar Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno, de los parachoques 8 1 08-2-565 Absorbeur de choc Avant Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno de los parachoques
9 1 08-6-051 Pare- choc avant blanc Paraurti anteriore bianco Front white shock bumpers Weiß vorne Stossstange Parachoques delanteros blancos 10 10 08- 2-569 Insert pour abso r be ur de c hoc Ins er t Insert Einsatzteil Inserc. 11 6 00-2- 226 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg42 Vite Screw Schraube Tornillo 12 4 00-2- 223 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg38 Vite Screw Schraube Tornillo 13 2 08-1-473 L renfort bas entrée de porte Ri nforzo piè di portiera Reinforcement bottom of the doorVerstärkung für Untertür Refuerzo baja de puerta 14 1 08-1-868 Support Aile AV Droite Supporto parafango anteriore DxFront right Wing support Rechter vorne Kotflügelträger S oporte panel delantero derecho 15 1 08-1-869 Support Aile AV Gauche Supporto par afango anteriore SxFront left Wing support Linker vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero izquierdo 16 10 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 17 2 01-2-873 Z renfort carrosserie Z rinforzo carrozzeria Z body reinforcement Z Karrosserieverstärkung Z refuerzo carrocería 18 2 08-2-581 Patte support pare choc arrière Gancio supporto paraurti Bumper support clip StossstangeträgerbefestigungPat illa soporte parachoques 19 1 08-1-864 Support filtre a gasoil Supporto filtro gasolio Diesel filter support Dieselfilterträger Soporte filtro gasóleo 20 8 00-2-209 Vis PA 6-6 TCBLZ M6-16 noire Vite Screw Schraube Tornillo 21 2 00-3-122 Rivkle M6 tete plate R K 07M6255 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 22 2 00-3-013 Vis tole 5.4x16TC Posi Vite Screw Schraube Tornillo 23 2 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 24 10 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 25 1 08-1-786 Déflecteur Deflettore Deflector Deckblech Deflector 26 4 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 27 2 00-3-115 Insert M6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 28 1 08-3-617 Plaque constructeur Europe Targa costruttore Europa Constructor plate Europe Europa Herstellerplatte Placa fabricante Europa
Mtage 28 Caisse
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CAISSE CARROZZERIA
AM 673 Ch 463 AM 650 Ch917
T04A
KARROSSERIE BODY CAJA
6
1
19
Mtage 28 Caisse AM 673 AM650
4
19
9
4
5
19
JS28 X-TOO
3
25
22
13
10
9
7
26
19
8
15
12
23
24
21
20
28
27
9
26
19
10
10
9
18
14
22
16
17
15
2
11
11
9
1
CAISSE CARROZZERIA KARROSSERIE BODY CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 07-2-157 Joint de porte sur caisse Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta
2 1 10-0-195 Caisse conG Blanc Carrozzeria guida S. bianco White body left-hand drive Weiß Linksverkehr Karosserie Carroceria blanca volante a la izquierda
3 4 00-4-107 Rivet pop 3.2x8 Rivetto Rivet Niete Remanche
4 2 06-1-078 Catadioptre Catadiottro Reflector Katzeauge Catafaro
5 1 08-6-052 Pare-choc AR blanc Paraurti posteriore bianco Rear white shock bumpers Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancos
6 1 08-2-566 Absorbeur de choc Ar Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno, de los parachoques
7 1 08-2-565 Absorbeur de choc Avant Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno de los parachoques
8 1 08-6-051 Pare-choc avant blanc Paraurti anteriore bianco Front white shock bumpers Weiß vorne Stossstange Parachoques delanteros blancos
9 10 08-2-569 Insert pour absorbeur de choc Insert Insert Einsatzteil Inserc. 10 6 00-2-226 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg42 Vite Screw Schraube Tornillo 11 4 00-2-223 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg38 Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 08-1-473 L renfort bas entrée de porte Rinforzo piè di portiera Reinforcement bottom of the door Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puerta 13 1 08-1-868 Support Aile AV Droite Supporto parafango anteriore Dx Front right Wing support Rechter vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero derecho 14 1 08-1-869 Support Aile AV Gauche Supporto parafango anteriore Sx Front left Wing support Linker vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero izquierdo 15 10 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 16 2 01-2-873 Z renfort carrosserie Z rinforzo carrozzeria Z body reinforcement Z Karrosserieverstärkung Z refuerzo carrocería 17 2 08-2-581 Patte support pare choc arrière Gancio supporto paraurti Bumper support clip Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoques 18 1 08-1-864 Support filtre a gasoil Supporto filtro gasolio Diesel filter support Dieselfilterträger Soporte filtro gasóleo 19 8 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 20 4 00-3-013 Vis tole 5.4x16TC Posi Vite Screw Schraube Tornillo 21 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 22 14 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 1 08-1-786 Déflecteur Deflettore Deflector Deckblech Deflector 24 8 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 25 1 08-3-617 Plaque constructeur Europe Targa costruttore Europa Constructor plate Europe Europa Herstellerplatte Placa fabricante Europa 26 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 27 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 28 1 08-6-157 Ch 463 Plaque sous variateur Paratia sotto variatore Plate under variator Platte unter Geschwindigkeitsre Placa bajo variador
AM 673 Ch 463 AM 650 Ch917
Mtage 28 Caisse AM 673 AM650
T04A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CAISSE CARROZZERIA
AM 688 Ch 4961
T04B
KARROSSERIE BODY CAJA
5
1
18
Mtage 28 Caisse AM 688
18
8
4
18
JS28 X-TOO
3
24
21
12
9
8
6
25
18
7
14
11
22
23
20
19
27
26
8
25
18
9
9
8
17
13
21
15
16
14
2
10
10
8
1
CAISSE CARROZZERIA
AM 688 Ch 4961
T04B
KARROSSERIE BODY CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 07-2-157 Joint de porte sur caisse Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta
2 1 10-0-198 Ch4961 Caisse conG Blanc Carrozzeria guida S. bianco White body left-hand drive Weiß Linksverkehr Karosserie Carroceria blanca volante a la izquierda
3 4 00-4-107 Rivet pop 3.2x8 Rivetto Rivet Niete Remanche
4 1 08-6-180 Ch4961 Pare-choc AR blanc Paraurti posteriore bianco Rear white shock bumpers Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancos
5 1 08-2-566 Absorbeur de choc Ar Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno, de los parachoques
6 1 08-2-565 Absorbeur de choc Avant Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno de los parachoques
7 1 08-6-051 Pare-choc avant blanc Paraurti anteriore bianco Front white shock bumpers Weiß vorne Stossstange Parachoques delanteros blancos
8 10 08-2-569 Insert pour absorbeur de choc Insert Insert Einsatzteil Inserc.
9 6 00-2-226 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg42 Vite Screw Schraube Tornillo 10 4 00-2-223 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg38 Vite Screw Schraube Tornillo 11 2 08-1-473 L renfort bas entrée de porte Rinforzo piè di portiera Reinforcement bottom of the door Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puerta 12 1 08-1-868 Support Aile AV Droite Supporto parafango anteriore Dx Front right Wing support Rechter vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero derecho 13 1 08-1-869 Support Aile AV Gauche Supporto parafango anteriore Sx Front left Wing support Linker vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero izquierdo 14 10 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 15 2 01-2-873 Z renfort carrosserie Z rinforzo carrozzeria Z body reinforcement Z Karrosserieverstärkung Z refuerzo carrocería 16 2 08-2-581 Patte support pare choc arrière Gancio supporto paraurti Bumper support clip Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoques 17 1 08-1-864 Support filtre a gasoil Supporto filtro gasolio Diesel filter support Dieselfilterträger Soporte filtro gasóleo 18 8 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 19 4 00-3-013 Vis tole 5.4x16TC Posi Vite Screw Schraube Tornillo 20 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 21 14 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 22 1 08-1-786 Déflecteur Deflettore Deflector Deckblech Deflector 23 8 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 24 1 08-3-617 Plaque constructeur Europe Targa costruttore Europa Constructor plate Europe Europa Herstellerplatte Placa fabricante Europa 25 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 26 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 27 1 08-6-157 Plaque sous variateur Paratia sotto variatore Plate under variator Platte unter GeschwindigkeitsrePlaca bajo variador
Mtage 28 Caisse AM 688
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CAISSE CARROZZERIA KARROSSERIE BODY CAJA
AM 825 Ch 11893
Mtage 28 Caisse AM 825
T04C
JS28 X-TOO
3
24
5
1
21
12
9
8
6
25
18
7
18
11
14
15
21
18
2
8
4
18
10
10
8
16
14
1
22
13
17
AM 825 Ch 11893
T04C
23
20
CAISSE CARROZZERIA
19
27
26
8
25
18
9
9
8
KARROSSERIE BODY CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 07-2-157 Joint de porte sur caisse Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta
2 1 10-0-203 Caisse conG Blanc Carrozzeria guida S. bianco White body left-hand drive Weiß Linksverkehr Karosserie Carroceria blanca volante a la izquierda
3 4 00-4-107 Rivet pop 3.2x8 Rivetto Rivet Niete Remanche
4 1 08-6-180 Pare-choc AR blanc Paraurti posteriore bianco Rear white shock bumpers Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancos
5 1 08-2-566 Absorbeur de choc Ar Assorbitore urti post. Rear part of bumper made of polystyreneHintere Stossdämpfer Parte de poliestireno trasera de los parachoques
6 1 08-2-565 Absorbeur de choc Avant Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno de los parachoques
7 1 08-6-051 Pare-choc avant blanc Paraurti anteriore bianco Front white shock bumpers Weiß vorne Stossstange Parachoques delanteros blancos
8 10 08-2-569 Insert pour absorbeur de choc Insert Insert Einsatzteil Inserc.
9 6 00-2-226 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg45 Vite Screw Schraube Tornillo 10 4 00-2-223 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg40 Vite Screw Schraube Tornillo 11 2 08-1-473 L renfort bas entrée de porte Rinforzo piè di portiera Reinforcement bottom of the door Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puerta 12 1 08-1-868 Support Aile AV Droite Supporto parafango anteriore Dx Front right Wing support Rechter vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero derecho 13 1 08-1-869 Support Aile AV Gauche Supporto parafango anteriore Sx Front left Wing support Linker vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero izquierdo 14 10 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 15 2 01-2-873 Z renfort carrosserie Z rinforzo carrozzeria Z body reinforcement Z Karrosserieverstärkung Z refuerzo carrocería 16 2 08-2-581 Patte support pare choc arrière Gancio supporto paraurti Bumper support clip Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoques 17 1 08-1-864 Support filtre a gasoil Supporto filtro gasolio Diesel filter support Dieselfilterträger Soporte filtro gasóleo 18 8 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 19 4 00-3-013 Vis tole 5.4x16TC Posi Vite Screw Schraube Tornillo 20 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 21 14 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 22 1 08-1-786 Déflecteur Deflettore Deflector Deckblech Deflector 23 8 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 24 1 08-3-617 Plaque constructeur Europe Targa costruttore Europa Constructor plate Europe Europa Herstellerplatte Placa fabricante Europa 25 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 26 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 27 1 08-6-157 Plaque sous variateur Paratia sotto variatore Plate under variator Platte unter Geschwindigkeitsre Placa bajo variador
Mtage 28 Caisse AM 825
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CAISSE CARROZZERIA KARROSSERIE BODY CAJA
AM 862 Ch 12531
Mtage 28 Caisse AM 862
T04D
JS28 X-TOO
3
24
5
1
21
12
9
8
6
25
18
7
18
11
14
15
21
18
2
8
4
18
10
10
8
16
14
1
22
13
17
AM 862 Ch 12531
T04D
23
20
CAISSE CARROZZERIA
19
27
8
26
25
18
9
9
8
KARROSSERIE BODY CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 07-2-157 Joint de porte sur caisse Guarnizione portiera Door joint Türdichtung Junta de puerta
2 1 10-0-216 Ch12531 Caisse conG Blanc Carrozzeria guida S. bianco White body left-hand drive Weiß Linksverkehr Karosserie Carroceria blanca volante a la izquierda
3 4 00-4-107 Rivet pop 3.2x8 Rivetto Rivet Niete Remanche
4 1 08-6-180 Pare-choc AR blanc Paraurti posteriore bianco Rear white shock bumpers Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancos
5 1 08-2-566 Absorbeur de choc Ar Assorbitore urti post. Rear part of bumper Hintere Stossdämpfer Parte de poliestireno trasera parachoques
6 1 08-2-565 Absorbeur de choc Avant Assorbitore urti ant. Front part of bumper Vorne Stossdämpfer Parte delantera de poliestireno de los parachoques
7 1 08-6-051 Pare-choc avant blanc Paraurti anteriore bianco Front white shock bumpers Weiß vorne Stossstange Parachoques delanteros blancos
8 10 08-2-569 Insert pour absorbeur de choc Insert Insert Einsatzteil Inserc.
9 6 00-2-226 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg45 Vite Screw Schraube Tornillo 10 4 00-2-223 Vis pour thermoplastique Ø5 Lg40 Vite Screw Schraube Tornillo 11 2 08-1-473 L renfort bas entrée de porte Rinforzo piè di portiera Reinforcement bottom of the door Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puerta 12 1 08-1-868 Support Aile AV Droite Supporto parafango anteriore Dx Front right Wing support Rechter vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero derecho 13 1 08-1-869 Support Aile AV Gauche Supporto parafango anteriore Sx Front left Wing support Linker vorne Kotflügelträger Soporte panel delantero izquierdo 14 10 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 15 2 01-2-873 Z renfort carrosserie Z rinforzo carrozzeria Z body reinforcement Z Karrosserieverstärkung Z refuerzo carrocería 16 2 08-2-581 Patte support pare choc arrière Gancio supporto paraurti Bumper support clip Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoques 17 1 08-1-864 Support filtre a gasoil Supporto filtro gasolio Diesel filter support Dieselfilterträger Soporte filtro gasóleo 18 8 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 19 4 00-3-013 Vis tole 5.4x16TC Posi Vite Screw Schraube Tornillo 20 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 21 14 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 22 1 08-1-786 Déflecteur Deflettore Deflector Deckblech Deflector 23 8 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 24 1 08-3-617 Plaque constructeur Europe Targa costruttore Europa Constructor plate Europe Europa Herstellerplatte Placa fabricante Europa 25 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 26 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 27 1 08-6-157 Plaque sous variateur Paratia sotto variatore Plate under variator Platte unter Geschwindigkeitsre Placa bajo variador
Mtage 28 Caisse AM 862
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
www.piecesanspermis.fr
CAPOT COFANO BONNET MOTORHAUBE CAPO
6
AM 688
Ch 4961
Mtage 28 capot AM688
2
18
8
25
17
25
4
T05A
JS28 X-TOO
22
12
7
14
13
7
24
23
19
5
17
3
18
25
8
4
16
11
1
21
16
AM 688
Ch 4961
T05A
CAPOT COFANO
9
10
4
15
7
22
20
BONNET MOTORHAUBE CAPO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-1-851 Commande ouverture de capot Comando apertura cofano Bonnet opening control Motorhaube Öffnungsbedienung Mando apertura capo 2 1 08-2-574 Charnière de capot D Cerniera cofano anteriore destra Front right bonnet hinge Rechts vorne Motorhaubescharnier Bisagra de capo delantera derecha 3 1 08-2-573 Charnière de capot G Cerniera cofano anteriore sinistra Front left bonnet hinge Links vorne Motorhaubescharnier Bisagra capo delantera izquierda 4 6 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 5 1 08-3-597 Logo ligier capot Logo LIGIER LIGIER logo Logo LIGIER Logo LIGIER 6 1 08-6-202 Ch4961Capot Blanc Cofano anteriore bianco Front white bonnet Weiß vorne Motorhaube Capo delantero blanco 7 3 08-1-624 Butee Tampon Riscontro tampon Buffer Striker Anschlag stopfen Comprobacion tampon 8 2 08-2-578 Support charniere capot Supporto cerniera Hinge support Scharnierträger Soporte bisagra
9 1 08-2-577 Support gache capot Supporto bochetta Lock striker bonnet MotorhaubeSchliesshaken Soporte pestillo de capó 10 1 08-2-568 Gache de Serrure de Capot Bocchetta serratura cofano Striking plate of bonnet Motorhaubehakenschloss Pestillo cerradura capo 11 1 08-1-856 Support tirette capot Supporto pomello com. cofano a mano Bonnet handle support Motorhaubeknopfbefestigung Soporte botón del mando manuel 12 1 08-2-567 Serrure de capot Erratura Lock Schoss Cerradura 13 2 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 14 2 00-3-135 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo 15 2 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 16 2 00-3-020 auto-Perc 4.8 x 22 noire Vite Screw Schraube Tornillo 17 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 18 2 00-2-125 Vis HM6-30/30 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 19 1 00-4-057 Starlock D6 Rondella Washer Rondelle Arandela 20 1 08-2-296 Agraphe béquille capot Graffa asta cofano Clip of bonnet stay Motorhaube Kippständerhaken Grapa fiador capo 21 1 08-1-890 Béquille de capot Asta Bonnet stay Motorhaube Kippständer Fiador capo 22 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 1 08-1-796 Support serrure capot Supporto serratura Lock support Schossträger Soporte cerradura 24 1 08-2-558 Calandre Calandra Radiator Grille Kühlerschutzgitter Calandra 25 4 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 capot AM688
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CARROSSERIE CARROZZERIA BODY KARROSSERIE CARROCERIA
Mtage 28 carrosserie
T06
JS28 X-TOO
3
15
17
18
5
12
9
11
6
14
16
2
4
1
10
13
8
CARROSSERIE CARROZZERIA BODY KARROSSERIE CARROCERIA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-6-139 Joue d'aile AVG Passaruota posteriore S Left wing inner panel Linke Kotflügelwange Paso de rueda I 2 1 08-6-138 Joue d'aile AVD Passaruota posteriore D Right wing inner panel Rechte Kotflügelwange Paso de rueda D 3 1 08-6-062 Pavillon blanc Tetto bianco White roof panel Weiß Dachverkleidung Panel de techo blanco 4 1 08- 6- 137 Support i ns on o ca pot S uppo r t o ins o norizzazione cofano Bonnet sound proofing s up por t Motorhaubeschalldämmungsträger Soporte insono.capó 5 1 08-6-060 Panneau de cote D blanc Pannello D bianco Right white panel Rechts weiß Platte Panel derecho blanco 6 1 08-6-061 P anneau de coté G blanc Pannello S. bianco Left white panel Links weiß Platte Panel izquierdo blanco 7 1 08-6-033 Plancher arrière Pavimento posteriore Rear floor pan Hintere Boden Suelo trasero 8 1 08-6-032 Plancher avant Pavimento ant. Front floor Linkssteuerung Suelo delantero
9 1 08-6-136 Passage de roue AVD Passagio ruota anteriore destro Front right wheel arch Radlauf vorne rechts Paso de rueda delantero D 10 1 08-6-135 Passage de roue AVG Passagio ruota anteriore S F ront left wheel arch Radllauf vorne links Paso de rueda delantero Iz. 11 1 08-6-142 Entourage de hayon Cornice porta posteriore Hatch surround Umwehrung Ladeklappe Cerco portón trasero 12 1 08-6-144 Aile AVD blanc Parafango anteriore D Right front wing Vorne Rechte Kotflügel Aleta delantera derecha 13 1 08-6-143 Aile AVG blanc Parafango anteriore S Left front wing Vorne Linke Kotflügel Aleta delantera izquierda 14 1 08-6-129 Habillage G intérieur Tappezzeria S Left upholstery Linke Inne nverkleidung Tapizado interior izquierdo 15 1 08-6-130 Habillage D intérieur Tappezzeria D Right upholstery Rechte Innenverkleidung Tapizado interior derecho 16 1 08-6-149 Passage de roue ARG Passagio ruota posteriore S Left rear wheel arch Radlauf hinten links Paso de rueda trasera I 17 1 08-6-148 Passage de roue ARD Passagio ruota posteriore D Right rear wheel arch rechtsRadlauf hinten Paso de rueda trasera derecha 18 1 08-6-150 Diffuseur de chauffage Diffusore riscaldatore Heater Diffuser Kühlerdüse Difusor calefacción
Mtage 28 carrosserie
7
T06
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CARROSSERIE CARROZZERIA BODY KARROSSERIE CARROCERIA
AM 688 Ch 4961
Mtage 28 carrosserie AM688
T06A
JS28 X-TOO
5
17
15
18
8
12
9
3
11
7
14
6
16
2
4
10
CARROSSERIE CARROZZERIA
1
13
AM 688 Ch 4961
BODY KARROSSERIE CARROCERIA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-6-139 Joue d'aile AVG Passaruota posteriore S Left wing inner panel Linke Kotflügelwange Paso de rueda I 2 1 08-6-138 Joue d'aile AVD Passaruota posteriore D Right wing inner panel Rechte Kotflügelwange Paso de rueda D 3 1 08-6-062 Pavillon blanc Tetto bianco White roof panel Weiß Dachverkleidung Panel de techo blanco 4 1 08-6-187 Support insono capot Supporto insonorizzazione cofano Bonnet sound proofing support Motorhaubeschalldämmungsträger Soporte insono.capó 5 1 08-6-060 Panneau de cote D blanc Pannello D bianco Right white panel Rechts weiß Platte Panel derecho blanco 6 1 08-6-061 Panneau de coté G blanc Pannello S. bianco Left white panel Links weiß Platte Panel izquierdo blanco 7 1 08-6-185 Ch 4961 Plancher arrière Pavimento posteriore Rear floor pan Hintere Boden Suelo trasero 8 1 08-6-186 Ch 4961 Plancher avant Pavimento ant. Front floor Linkssteuerung Suelo delantero
9 1 08-6-188 Ch 4961 Passage de roue AVD Passagio ruota anteriore destro Front right wheel arch Radlauf vorne rechts Paso de rueda delantero D 10 1 08-6-189 Ch 4961 Passage de roue AVG Passagio ruota anteriore S Front left wheel arch Radllauf vorne links Paso de rueda delantero Iz. 11 1 08-6-181 Ch 4961 Entourage de hayon Cornice porta posteriore Hatch surround Umwehrung Ladeklappe Cerco portón trasero 12 1 08-6-144 Aile AVD blanc Parafango anteriore D Right front wing Vorne Rechte Kotflügel Aleta delantera derecha 13 1 08-6-143 Aile AVG blanc Parafango anteriore S Left front wing Vorne Linke Kotflügel Aleta delantera izquierda 14 1 08-6-183 Ch 4961 Habillage G intérieur Tappezzeria S Left upholstery Linke Innenverkleidung Tapizado interior izquierdo 15 1 08-6-184 Ch 4961 Habillage D intérieur Tappezzeria D Right upholstery Rechte Innenverkleidung Tapizado interior derecho 16 1 08-6-191 Ch 4961 Passage de roue ARG Passagio ruota posteriore S Left rear wheel arch Radlauf hinten links Paso de rueda trasera I 17 1 08-6-190 Ch 4961 Passage de roue ARD Passagio ruota posteriore D Right rear wheel arch rechtsRadlauf hinten Paso de rueda trasera derecha 18 1 08-6-182 Ch 4961 Diffuseur de chauffage Diffusore riscaldatore Heater Diffuser Kühlerdüse Difusor calefacción
Mtage 28 carrosserie AM 688
T06A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
Mtage 28 Cde de hayon
T07
JS28 X-TOO
12
4
1
7
10
6
2
3
8
5
12
9
11
11
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-2-575 Boitier serrure hayon Scatola Reversing unit Gehäuse Caja
2 1 08-2-354 Ressort olma T3-5.6x8x40 Moletta Spring Feder Muelle
3 1 00-4-012 Rondelle 4x10x0.8 Rondella Washer Rondelle Arandela
4 1 08-2-352 Pène Stanghetta Sliding bolt Schlossriegel Pestillo de ceradura
5 1 08-2-381 Gache hayon Bocchetta portiera posteriore Tailgate stricker Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de porton
6 1 00-3-052 Ecrou HM8 Dado Nut Mutt erschraube Tuerca
7 1 00-3-135 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 00-4-015 Rondelle 8x30x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
9 1 08-1-852 Commande ouverture hayon Comando apertura portellone Flap opening control Betätigung Tür Mando abertura puerta
10 1 08-1-646 Cache Cde ouverture hayon Cappucio Flap Kappe Capuchón 11 2 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
Mtage 28 Cde de hayon
T07
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
AM764 Ch7148
Mtage 28 Cde de hayon AM764
T07A
JS28 X-TOO
12
4
1
7
6
2
3
10
8
5
12
9
11
11
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE
AM764 Ch7148
TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-2-575 Boitier serrure hayon Scatola Reversing unit Gehäuse Caja
2 1 08-2-354 Ressort olma T3-5.6x8x40 Moletta Spring Feder Muelle
3 1 00-4-012 Rondelle 4x10x0.8 Rondella Washer Rondelle Arandela
4 1 08-2-352 Pène Stanghetta Sliding bolt Schlossriegel Pestillo de ceradura
5 1 08-2-381 Gache hayon Bocchetta portiera posteriore Tailgate stricker Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de porton
6 1 00-3-052 Ecrou HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
7 1 00-3-135 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 00-4-168 Ch7148 Rondelle Gache de Hayon - Bossard BN 729 M8
9 1 08-1-852 Commande ouverture hayon Comando apertura portellone Flap opening control Betätigung Tür Mando abertura puerta
10 1 08-1-646 Cache Cde ouverture hayon Cappucio Flap Kappe Capuchón 11 2 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
Mtage 28 Cde de hayon AM764
T07A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
AM 778 Ch 8715
Mtage 28 Cde de hayon AM778
T07B
JS28 X-TOO
12
4
1
7
6
2
3
10
8
5
13
12
9
11
11
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-2-575 Boitier serrure hayon Scatola Reversing unit Gehäuse Caja
2 1 08-2-354 Ressort olma T3-5.6x8x40 Moletta Spring Feder Muelle
3 1 00-4-012 Rondelle 4x10x0.8 Rondella Washer Rondelle Arandela
4 1 08-2-352 Pène Stanghetta Sliding bolt Schlossriegel Pestillo de ceradura
5 1 08-2-607 Ch8715Gache hayon Bocchetta portiera posteriore Tailgate stricker Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de porton
6 1 00-3-052 Ecrou HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
7 1 00-3-135 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 00-4-168 Rondelle 8 24 2 Rondella Washer Rondelle Arandela
9 1 08-1-852 Commande ouverture hayon Comando apertura portellone Flap opening control Betätigung Tür Mando abertura puerta
10 1 08-1-646 Cache Cde ouverture hayon Cappucio Flap Kappe Capuchón 11 2 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 08-2-435 Ch7787Soufflet portière Soffietto Swipe Manschette Fuelle
AM 778 Ch 8715
Mtage 28 Cde de hayon AM778
T07B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
AM 800 Ch 11117
Mtage 28 Cde de hayon AM800
T07C
JS28 X-TOO
12
4
1
7
6
2
3
10
8
5
13
12
9
11
11
14
COMMANDE DE HAYON COMANDO PORTELLONE TAILGATE CONTROL HECKKLAPPEBEDIENUNG MANDO PORTON
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-2-575 Boitier serrure hayon Scatola Reversing unit Gehäuse Caja
2 1 08-2-354 Ressort olma T3-5.6x8x40 Moletta Spring Feder Muelle
3 1 00-4-012 Rondelle 4x10x0.8 Rondella Washer Rondelle Arandela
4 1 08-2-352 Pène Stanghetta Sliding bolt Schlossriegel Pestillo de ceradura
5 1 08-2-607 Gache hayon Bocchetta portiera posteriore Tailgate stricker Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de porton
6 1 00-3-052 Ecrou HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
7 1 00-3-135 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 00-4-168 Rondelle 8 24 2 Rondella Washer Rondelle Arandela
9 1 08-1-852 Commande ouverture hayon Comando apertura portellone Flap opening control Betätigung Tür Mando abertura puerta 10 1 08-1-646 Cache Cde ouverture hayon Cappucio Flap Kappe Capuchón 11 2 00-3-022 Vis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 08-2-435 Soufflet portière Soffietto Swipe Manschette Fuelle 14 1 08-1-935 Ch11117 Axe Cde Ouverture de Hayon Asse Axis Achse Eje
AM 800 Ch 11117
Mtage 28 Cde de hayon AM800
T07C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CEINTURE DE SECURITE CINTURA DI SI CUREZZA
T08
SAFETY BELT SICHERHEITSGURT CINTURON DE SEGURIDAD
2
7
Mtage 28 ceintures
2
JS28 X-TOO
8
3
4
5
6
5
1
1
2
3
2
CEINTURE DE SECURITE CINTURA DI SI CUREZZA
T08
SAFETY BELT SICHERHEITSGURT CINTURON DE SEGURIDAD
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 08-1-687 Ceinture de sécurité Cintura di sicurezza Safety belt Sicherheitsgurtel Cinturón de seguridad 2 8 00-4-019 Rondelle 11.2 x 25 x 2 Rondella Washer Rondelle Arandela 3 2 08-1-598 Entretoise épaulée fix ceinture Distanziale Spacer Distanzstuck Distanciador 4 1 08-1-398 Pare soleil D cond G Parasole destro guida a sinistra Right sun visor right-hand drive Linksverkehr rechts Sonnenblende Parasol derecho volante a la izquierda 5 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 6 1 08-1-399 Pare soleil G cond G Parasole sinistro guida a sinistra Left sun visor left-hand drive Linksverkehr links Sonnenblende Parasol izquierdo volante a la izquierda 7 1 08-1-584 Pare-soleil D conduite à droite Parasole destro guida a destra Right sun visor right-hand drive Rechtsverkehr Rechts Sonnenblende Parasol derecho volante a la der echa 8 1 08-1-585 Pare-soleil G conduite à droite Parasole sinistro guida a destra Left sun visor right-hand drive Rechtsverkehr links Sonnenblende Parasol iquierdo volante a la derecha
Mtage 28 ceintures
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHASSIS CAISSE TELAIO CARROZZERIA BODY CHASSIS RAHMEN CHASSIS CHASIS CAJA
Mtage 28 châssis
T09
JS28 X-TOO
9
13
4
8
8
6
16
6
4
15
3
9
8
11
7
8
2
6
5
7
7
14
21
20
7
18
10
1
17
12
7
8
6
19
7
8
CHASSIS CAISSE TELAIO CARROZZERIA BODY CHASSIS RAHMEN CHASSIS CHASIS CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 10-1-133 Chassis inférieur Telaio principale Main frame Hauptrahmen Chasis principal 2 2 00-3-132 Ecrou 7/16" 20F/pouce Dado Nut Mutterschraube Tuerca 3 1 10-1-124 Sous ensemble arrière Sotto insieme posteriore Rear subassembly Hintere Untermenge Bajo conjunto trasero 4 8 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 5 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 6 12 00-2-118 Vis HM8-40/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 7 7 01-2-731 Bride fixation Ø35 Flangia fissaggio Fixing flange Befestigungspatte Brida fijacion 8 13 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
9 16 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mut terschraube T uerca 10 1 10-1-131 Sous-ens. traverse milieu chassis Sotto gruppo piantone sterno Steering column Untermenge Säule Lenkung Subgrupo columna direccion 11 1 10-2-052 Sous ens. traverse Av.Pare soleil Traversa anteriore Front crossmember Querträger vorne Traviesa delantera 12 1 10-1-123 Sous ens.arceau AVG monté Arco sinistro montato Left cradle joined Links Bügel vorne montiert Arco Delantero Iz. montado 13 1 10-1-122 Sous ens.arceau AVD monté Arco destro montato Right cradle joined Rechts Bügel vorne montiert Arco delantero D montado 14 1 10-2-055 Ens.arceau latéral G Arco laterale sinistro Left cradle Linke Bügel Aro izquierdo 15 1 10-2-054 Ens.arceau latéral D Arco laterale dest ro Right cradle Linke B ügel Aro derec ho 16 1 10-2-051 Sous ens arceau traverse Ar Traversa posteriore Rear cross member Hinterer Riegel Travesano trasero 17 8 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 18 4 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 19 4 00-4-015 Rondelle 8x30x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 20 4 00-2-092 Vis CHc M6-25/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 21 4 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 châssis
8
4
T09
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHASSIS CAISSE TELAIO CARROZZERIA BODY CHASSIS RAHMEN CHASSIS CHASIS CAJA
AM862
Ch 12531
Mtage 28 JS28
châssis 10.0.213
T09A
X-TOO
12
20
8
19
7
10
14
4
6
4
15
2
7
20
22
13
9
6
23
3
7
5
19
1
17
20
6
4
18
20
CHASSIS CAISSE TELAIO CARROZZERIA
11
6
AM862
Ch 12531
13
16
BODY CHASSIS RAHMEN CHASSIS
Mtage 28
CHASIS CAJA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 10-1-154 Ch12531 Chassis inférieur Telaio principale Main frame Hauptrahmen Chasis principal 2 2 00-3-132 Ecrou 7/16" 20F/pouce Dado Nut Mutterschraube Tuerca 3 1 10-1-124 Sous-ensemble arrière Sotto insieme posteriore Rear subassembly Hintere Untermenge Bajo conjunto trasero 4 8 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 5 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 6 12 00-2-118 Vis HM8-40/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 7 8 01-2-731 Bride fixation Ø35 Flangia fissaggio Fixing flange Befestigungspatte Brida fijacion 8 16 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 1 10-1-131 Sous-ens. traverse milieu chassis Sotto gruppo piantone sterno Steering column Untermenge Säule Lenkung Subgrupo columna direccion 10 1 10-2-052 Sous Ens. Traverse Av.Pare Soleil Traversa anteriore Front crossmember Querträger vorne Traviesa delantera 11 1 10-1-123 Sous ens.arceau AVG monté Arco sinistro montato Left cradle joined Links Bügel vorne montiert Arco Delantero Iz. montado 12 1 10-1-122 Sous ens.arceau AVD monté Arco destro montato Right cradle joined Rechts Bügel vorne montiert Arco delantero D montado 13 1 10-2-055 Ens.arceau latéral G Arco laterale sinistro Left cradle Linke Bügel Aro izquierdo 14 1 10-2-054 Ens.arceau latéral D Arco laterale destro Right cradle Rechts Bügel Aro derecho 15 1 10-2-051 Sous ens arceau traverse Ar Traversa posteriore Rear cross member Hinterer Riegel Travesano trasero 16 8 00-2-237 Vis torx M6-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 17 4 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 18 4 00-4-015 Rondelle 8x30x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 19 8 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 20 8 00-2-092 Vis CHc M6-25/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 21 1 08-1-861 Support Roue de Secours Sostegno ruota di scorta Spare wheel support Träger Reserverad Soporte rueda recambio 22 2 00-4-150 Rivet 6.4 x 14 Rivetto Rivet Niet Remanche 23 8 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 22 4 00-4-150 Rivet 6.4 x 14 Rivetto Rivet Niet Remanche
T09A
JS28 X-TOO châssis 10.0.213
www.piecesanspermis.fr
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
Mtage 28 chauffage
T10
JS28 X-TOO
9
1
6
1
2
4
10
9
8
1
3
5
7
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-172 Collier Visa 9 17-25 Collare Clamp Schelle Abrazadera 2 1 00-5-170 Collier VISA 9 12-18 Collare Clamp Schelle Abrazadera 3 1 00-5-118 Collier TORRO 16-27/9 Collare Clamp Schelle Abrazadera 4 2 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 5 1 11-8-430 Durite chauffage moteur Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch T ubo flexible calentamiento 6 1 11-8-435 Durite C hauffage Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento 7 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 8 4 00-3-061 Ecrou nyls top HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 9 2 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
10 1 06-3-328 Chauffage Riscaldamento Heater Heizung Calentamiento
Mtage 28 chauffage
T10
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
AM664 Ch 919
Mtage 28 chauffage AM664
T10A
JS28 X-TOO
9
1
6
1
2
4
10
9
13
12
11
8
1
3
5
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An)DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-172 Collier Visa 9 17-25 Collare Clamp Schelle Abrazadera 2 1 00-5-170 Collier VISA 9 12-18 Collare Clamp Schelle Abrazadera 3 1 00-5-118 Collier TORRO 16-27/9 Collare Clamp Schelle Abrazadera 4 2 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 5 1 11-8-430 Durite chauffage moteur Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento 6 1 11-8-435 Durite Chauffage Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento 7 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 8 4 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 2 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-328 Chauffage Riscaldamento Heater Heizung Calentamiento 11 1 11-8-439 Ch 919 Plaque Support Ressort de Chauffage Supporto Support Halter Soporte 12 1 11-8-440 Ch 919 Ressort de Chauffage Molla Spring Feder Muelle 13 1 00-3-134 Ch 919 Vis eco syn TCB M5x12 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo
7
AM664 Ch 919
Mtage 28 chauffage AM 664
T10A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
AM680 Ch 1558
Mtage 28 chauffage AM680
T10B
JS28 X-TOO
9
1
6
1
2
4
10
9
14
13
12
11
8
1
3
5
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-172 Collier Visa 9 17-25 Collare Clamp Schelle Abrazadera
2 1 00-5-170 Collier VISA 9 12-18 Collare Clamp Schelle Abrazadera
3 1 00-5-118 Collier TORRO 16-27/9 Collare Clamp Schelle Abrazadera
4 2 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
5 1 11-8-430 Durite chauffage moteur Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
6 1 11-8-435 Durite Chauffage Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
7 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
8 4 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 2 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-328 Chauffage Riscaldamento Heater Heizung Calentamiento 11 1 11-8-439 Plaque Support Ressort de Chauffage Supporto Support Halter Soporte 12 1 11-8-440 Ressort de Chauffage Molla Spring Feder Muelle 13 1 00-3-134 Vis eco syn TCB M5x12 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo 14 1 11-8-441 Ch 1558 Clips Arret de Gaine Chauffage Clip Clips Clips Clips
7
AM680 Ch 1558
Mtage 28 chauffage AM 680
T10B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
AM703 Ch 3806
Mtage 28 chauffage AM703
T10C
JS28 X-TOO
9
1
6
1
2
4
10
9
14
13
12
11
7
8
1
3
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-172 Collier Visa 9 17-25 Collare Clamp Schelle Abrazadera
2 1 00-5-170 Collier VISA 9 12-18 Collare Clamp Schelle Abrazadera
3 1 00-5-118 Collier TORRO 16-27/9 Collare Clamp Schelle Abrazadera
4 2 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
5 1 11-8-430 Durite chauffage moteur Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
6 1 11-8-435 Durite Chauffage Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
7 4 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
8 4 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 2 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-328 Chauffage Riscaldamento Heater Heizung Calentamiento 11 1 11-8-439 Plaque Support Ressort de Chauffage Supporto Support Halter Soporte 12 1 11-8-440 Ressort de Chauffage Molla Spring Feder Muelle 13 1 00-3-134 Vis eco syn TCB M5x12 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo 14 1 11-8-441 Clips Arret de Gaine Chauffage Clip Clips Clips Clips 15 1 08-6-160 Ch3806 Prise d'air Presa di aria Air intake Lufteinlaßschlitz Toma de aire
5
AM703 Ch 3806
Mtage 28 chauffage AM 703
15
T10C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
AM721 Ch 7163
Mtage 28 chauffage AM721
T10D
JS28 X-TOO
9
7
16
6
1
2
1
9
7
1
7
15
9
13
12
11
10
7
3
5
CHAUFFAGE RISCALDAMENTO HEATER HEIZUNG CALENTAMIENTO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-172 Collier Visa 9 17-25 Collare Clamp Schelle Abrazadera
2 1 00-5-170 Collier VISA 9 12-18 Collare Clamp Schelle Abrazadera
3 1 00-5-118 Collier TORRO 16-27/9 Collare Clamp Schelle Abrazadera
4 2 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
5 1 11-8-430 Durite chauffage moteur Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
6 1 11-8-435 Durite Chauffage Tubo flessibile riscaldamento Engine Heater Motorheizungszufuhr-Schlauch Tubo flexible calentamiento
7 6 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
8 2 00-3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
9 4 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 11-8-439 Plaque Support Ressort de Chauffage Supporto Support Halter Soporte 11 1 11-8-440 Ressort de Chauffage Molla Spring Feder Muelle 12 1 00-3-134 Vis eco syn TCB M5x12 BN82428 Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 11-8-441 Clips Arret de Gaine Chauffage Clip Clips Clips Clips 14 1 08-6-160 Prise d'air Presa di aria Air intake Lufteinlaßschlitz Toma de aire 15 1 06-3-328 Chauffage Riscaldamento Heater Heizung Calentamiento 16 2 08-2-454 Ch7163 Entretoise Distanziale Rod Abstandshülse Distanciador
8
4
4
AM721 Ch 7163
Mtage 28 chauffage AM 721
14
T10D
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
CIRCUI T FREIN CIRCUI TO FRENO BRAKE CIRCUIT BREMSUMLAUF CIRCUITO DE FRENO
Mtage 28 circuit de frein
T11
JS28 X-TOO
4
12
8
2
10
7
9
5
13
11
3
6
7
1
CIRCUI T FREIN CIRCUI TO FRENO
T11
BRAKE CIRCUIT BREMSUMLAUF CIRCUITO DE FRENO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATIO N(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 18-7-121 Tuyau de frein avant G Flessibile del freno anteriore sinistro Left front brake pipe Bremsschlauch vorne links Tubo de freno delantero izquierdo
2 1 18-7-122 Tuyau de frein avant D Flessibile del freno anteriore destro Right front brake pipe Bremsschlauch vorne rechts Tubo de freno delantero
3 1 18-7-123 Tuyau de frein arrière Tubo di freno posteriore Rear brake pipe Hinter Bremsschlauch Tubo de freno trasero
4 1 08- 1-867 Entretoise tuyau de frein AR Distanziale tubo freno posteriore Rear tube brake spacer Hinterer Bremsrohrdistanzstück Distanciador tubo de freno t rasero
5 1 06-3-207 Avertisseur Claxon Warning Warnlicht Avisador
6 4 00-5-190 Clips 1813553810 Clips Clips Clips Clips
7 3 00-5-161 Agraphe 2 Ø 8 à 10 Grafa Clip Halter Grapa
8 2 00-5-192 Collier RSGU1Ø30/15W3 Colare Clamp Schelle Abrazadera
9 1 00- 3- 122 Rivkle M6 tete plate RK07M6255 Dado Nut Muttersc hraube Tuerc a
10 1 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 11 1 00-2-036 Vis CHc M6-45/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 12 2 07-4-078 Passe fil /cable inverseur Passafilo/cavo invertitore Grommet Tülle / Umsteuerungskabel Pasahilo/ Cable inversor 13 1 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 circuit de frein
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
DIRECTION STERZO STEERING LENKUNG DIRECCION
Mtage 28 Direction
T12
JS28 X-TOO
19
15
16
3
4
10
11
7
2
17
5
8
5
1
6
14
13
18
12
9
15
DIRECTION STERZO STEERING LENKUNG DIRECCION
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 17-3-049 Colonne de direction partie supérieure Colonna parte superiore Higher column section Oberes Lenkungssäuleteil Columna de direccion parte sup.
2 1 17-0-011 Crémaillère conduite à gauche Cremagliera guida a SX Left-hand drive rack Zahnstange Linkssteuerung Cremallera conducción a la izquierda
3 1 17-3-050 Colonne partie inférieure Colonna parte inferiore Lower column section Niedriges Lenkungssäuleteil Columna parte inferor
4 1 00-2-062 Vis HM8-35/22 Z-B Vite Screw Sc hraube Tornillo
5 2 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
6 3 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
7 3 00-4-032 Rondelle onduflex D8 Rondella Washer Rondelle Arandela
8 3 00-2-195 Vis Torx BN4850 M8-20 Vite Screw Schraube Tornillo
9 2 00-2-239 Vis Torx M10-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
10 1 17-3-037 Bague/ colonne de direction Annello/colonna sterzo Ring/c olumn direction Lenksäulering Anillo/Columna direccion 11 1 17-3-036 Souflet colonne de direction Soffietto/colonna sterzo BellowsColumn Lenksäulebalg Fuelle/Columna direccion 12 1 08-1-403 Volant Volante Steering wheel Steuerrad Volante 13 1 00-4-037 Rondelle onduflex A501201N noir Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 00-2-221 Vis CHc M12-30/30Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 15 2 00-4-033 Rondelle onduflex Ø10 Rondella Washer Rondelle Arandela 16 1 17-0-008 Crémaillère coduite à droite Cremagliera guida a destra Right-hand-drive rack Zahnstange Rechtssteuer Cremallera volante a la derecha 17 1 17-3-048 Vis / colonne direction Vite Screw Schraube Tornillo 18 1 00-4-003 Rondelle 12.2 x 32 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 19 1 08-3-606 Logo de volant Logo di volante Badge Lenkradlogo Logo de volante
Mtage 28 Direction
T12
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
DIRECTION STERZO STEERING LENKUNG DIRECCION
AM732
Ch 6453
Mtage 28
Direction AM732
T12A
JS28 X-TOO
14
12
10
11
5
2
4
8
5
16
3
18
13
17
1
6
7
15
9
DIRECTION STERZO
15
AM732
Ch 6453
T12A
STEERING LENKUNG DIRECCION
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 17-3-049 Colonne de direction partie supérieure Colonna parte superiore Higher column section Oberes Lenkungssäuleteil Columna de direccion parte sup.
2 1 17-0-014 Ch6453 Crémaillère conduite à gauche Cremagliera guida a SX Left-hand drive rack Zahnstange Linkssteuerung Cremallera conducción a la izquierda
3 1 17-3-050 Colonne partie inférieure Colonna parte inferiore Lower column section Niedriges Lenkungssäuleteil Columna parte inferor
4 1 00-2-062 Vis HM8-35/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
5 2 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
6 3 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
7 3 00-4-032 Rondelle onduflex D8 Rondella Washer Rondelle Arandela
8 3 00-2-195 Vis Torx BN4850 M8-20 Vite Screw Schraube Tornillo
9 2 00-2-239 Vis Torx M10-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
10 1 17-3-037 Bague/ colonne de direction Annello/colonna sterzo Ring/column direction Lenksäulering Anillo/Columna direccion 11 1 17-3-036 Souflet colonne de direction Soffietto/colonna sterzo BellowsColumn Lenksäulebalg Fuelle/Columna direccion 12 1 08-1-403 Volant Volante Steering wheel Steuerrad Volante 13 1 00-4-037 Rondelle onduflex A501201N noir Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 00-2-221 Vis CHc M12-30/30Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 15 2 00-4-033 Rondelle onduflex Ø10 Rondella Washer Rondelle Arandela 16 1 17-3-048 Vis / colonne direction Vite Screw Schraube Tornillo 17 1 00-4-003 Rondelle 12.2 x 32 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 18 1 08-3-606 Logo de volant Logo di volante Badge Lenkradlogo Logo de volante
Mtage 28
Direction AM732
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
DIRECTION STERZO STEERING LENKUNG DIRECCION
AM870
Ch 11736
Mtage 28
Direction AM870
T12B
JS28 X-TOO
14
12
10
11
5
2
4
1
6
7
8
5
16
3
18
13
17
19
DIRECTION STERZO
20
9
21
19
15
15
AM870
Ch 11736
STEERING LENKUNG DIRECCION
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 17-3-049 Colonne de direction partie supérieure Colonna parte superiore Higher column section Oberes Lenkungssäuleteil Columna de direccion parte sup. 2 1 17-0-014 Crémaillère conduite à gauche Cremagliera guida a SX Left-hand drive rack Zahnstange Linkssteuerung Cremallera conducción a la izquierda 3 1 17-3-050 Colonne partie inférieure Colonna parte inferiore Lower column section Niedriges Lenkungssäuleteil Columna parte inferor 4 1 00-2-062 Vis HM8-35/22 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 5 2 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 6 3 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 3 00-4-032 Rondelle onduflex D8 Rondella Washer Rondelle Arandela 8 3 00-2-195 Vis Torx BN4850 M8-20 Vite Screw Schraube Tornillo
9 2 00-2-239 Vis Torx M10-30 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 17-3-037 Bague/ colonne de direction Annello/colonna sterzo Ring/column direction Lenksäulering Anillo/Columna direccion 11 1 17-3-036 Souflet colonne de direction Soffietto/colonna sterzo BellowsColumn Lenksäulebalg Fuelle/Columna direccion 12 1 08-1-912 Ch11736 Volant Volante Steering wheel Steuerrad Volante 13 1 00-4-037 Rondelle onduflex A501201N noir Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 00-2-221 Vis CHc M12-30/30Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 15 2 00-4-033 Rondelle onduflex Ø10 Rondella Washer Rondelle Arandela 16 1 17-3-048 Vis / colonne direction Vite Screw Schraube Tornillo 17 1 00-4-003 Rondelle 12.2 x 32 x 2.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 18 1 08-1-913 Ch11736 Cache Volant avec Logo Chromé Copri volante Steering wheel cover Lenkradabdeckung Tapon volante 19 2 17-2-036 Rotule de Direction Rotullla Ball joint Kugelgelenk Rotula 20 1 17-1-040 Soufflet D Soffietto destro Right bellows Rechte Manschette Fuelle derecho 21 1 17-1-041 Soufflet G Soffietto sinistro Left bellows Linke Manschette Fuelle izquierdo
Mtage 28
Direction AM870
T12B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
Mtage 28 éclairage
T13
JS28 X-TOO
7
6
5
6
6
3
1
7
3
6
2
7
4
6
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-1-094 Feu Clignot ant + Recul Fanale lampegiattore + retromarcia Light flashing + backward Blinklicht + R ückfahrscheinwerfer Luz intermitente + luz de retroceso 2 1 06-1-095 Feu Clignotant + Brouillard Fanale lampegiattore + antinebbia Rear flashing lights/fog Blinklicht + Nebelschutzscheinwerfer Luz int er mitente + luz antiniebla 3 2 06-1-093 Feu Stop + Veilleuse Fanale stop + lampadina Stop left rear light + sidelight Bremslicht + Standlicht Luz de faro + pilotos 4 1 06-1-103 Phare G Faro SX Left headlight Linker Scheinwerfer Faro izquierdo 5 1 06-1-104 Phare D Faro DX Right headlight Rechter Scheinwerfer Faro derecho 6 6 00-2-202 Vis TBEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 7 8 00-3-141 Insert rivekle TP M5 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
Mtage 28 éclairage
T13
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
T13A
Mtage 28 éclairage
7
3
1
JS28 X-TOO
6
5
6
6
6
9
6
8
3
2
8
7
4
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-1-094 Feu Clignotant + Recul Fanale lampegiattore + retromarcia Light flashing + backward Blinklicht + Rückfahrscheinwerfer Luz intermitente + luz de retroceso
2 1 06-1-095 Feu Clignotant + Brouillard Fanale lampegiattore + antinebbia Rear flashing lights/fog Blinklicht + Nebelschutzscheinwerfer Luz intermitente + luz antiniebla
3 2 06-1-093 Feu Stop + Veilleuse Fanale stop + lampadina Stop left rear light + sidelight Bremslicht + Standlicht Luz de faro + pilotos
4 1 06-1-103 Phare G Faro SX Left headlight Linker Scheinwerfer Faro izquierdo
5 1 06-1-104 Phare D Faro DX Right headlight Rechter Scheinwerfer Faro derecho
6 6 00-2-202 Vis TBEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo
7 8 00-3-051 Ecrou HM5 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
8 8 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
9 1 06-3-365 Ch 0001 Réglage électrique phare Regolazione elettrica faro Light electrical adjusting Scheinwerfer elektrische Regulierung Ajuste eléctrico faro
Mtage 28 éclairage
T13A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
AM688 Ch:4961
Mtage 28 éclairage AM688
T13B
JS28 X-TOO
9
6
3
2
3
3
7
8
3
11
9
8
11
10
5
7
4
3
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-1-103 Phare G Faro SX Left headlight Linker Scheinwerfer Faro izquierdo 2 1 06-1-104 Phare D Faro DX Right headlight Rechter Scheinwerfer Faro derecho 3 6 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 4 1 06-3-365 Réglage électrique phare Regolazione elettrica faro Light electrical adjusting Scheinwerfer elektrische Regulierung Ajuste eléctrico faro 5 1 06-1-105 Ch 4961 Feu ARG Faro posteriore SX Left rear light Licht Hinten Links Luz trasero izquierdo 6 1 06-1-106 Ch 4961 Feu ARD Faro posteriore DX Right rear light Licht Hinten Rechts Luz trasero derecho 7 2 00-3-144 Ch 4961 Insert cheville PNSTRM6071 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 8 2 00-2-031 Vis CHc M6-65/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
9 2 00-4-001 Ch 4961 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 10 2 00-3-145 Ch 4961 Rondelle Rondella Washer Rondelle Arandela 11 2 00-3-146 Ch 4961 Capuchon Cappuccio Cap Kappe Capuchon
1
AM688 Ch:4961
Mtage 28 éclairage AM688
T13B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
AM750 Ch:7411
Mtage 28 éclairage AM750
T13C
JS28 X-TOO
6
3
2
3
3
7
9
8
3
11
9
8
11
10
5
7
4
3
ECLAIRAGE LUCE LIGHTING BELEUCHTUNG ALUMBRADO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-1-103 Phare G Faro SX Left headlight Linker Scheinwerfer Faro izquierdo
2 1 06-1-104 Phare D Faro DX Right headlight Rechter Scheinwerfer Faro derecho
3 6 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo
4 1 06-3-365 Réglage électrique phare Regolazione elettrica faro Light electrical adjusting Scheinwerfer elektrische Regulierung Ajuste eléctrico faro
5 1 06-1-113 Ch7411 Feu ARG Faro posteriore SX Left rear light Licht Hinten Links Luz trasero izquierdo
6 1 06-1-112 Ch7411 Feu ARD Faro posteriore DX Right rear light Licht Hinten Rechts Luz trasero derecho
7 2 00-3-144 Insert cheville PNSTRM6071 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
8 2 00-2-031 Vis CHc M6-65/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
9 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 10 2 00-3-145 Rondelle Rondella Washer Rondelle Arandela 11 2 00-3-146 Capuchon Cappuccio Cap Kappe Capuchon
1
AM750 Ch:7411
Mtage 28 éclairage AM750
T13C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
EQUIPEMENT PORTE ACCESSORI INTERNI P ORTIERA DOOR INTERIOR ACCESSORIES TURAUSSTATTUNG ACCESORIOS DE PUERTA
Mtage 28 Equipement pte
T14
JS28 X-TOO
30
13
20
29
10
1
2
7
8
6
14
9
11 12
24
5
4
15
26
22
19
17
16
25
18
21
23
27
28
32
31
3
EQUIPEMENT PORTE ACCESSORI INTERNI P ORTIERA
T14
DOOR INTERIOR ACCESSORIES TURAUSSTATTUNG ACCESORIOS DE PUERTA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 03-1-345 Porte G assemblée Porta SX assemblata Left Door assembling Zusammengesetzte linker Tür Puerta izquierda ensamblada 2 1 03-1-346 Porte D assemblée Porta DX assemblata Right Door assembling Zusammengesetzte lrechte Tür Puerta deretc ha ensamblada 3 1 08-1-822 Cable commande porte Cavo comando di porta Door control cable Türbedienungskabe Cable mando de puerta 4 1 08-1-823 Guidage cable G Guidacavo Sx Left cable rail Linker Kabelführung Guia cable izquierdo 5 1 08-1-824 Guide cable D Guidacavo Dx Right cable rail Rechter Kabelführung Guia cable derecho 6 2 07-2-097 Profil sur vitre de porte / pince Profilo su vetro di porta Glass door profile Profil auf Türfenster Perfil sobre cristal de puerta 7 1 03-1-170 Support vitre droit Supporto vetro destro Right glass support Rechte Scheibeträger Soporte cristal derecho 8 1 03-1-169 Support vitre gauche Supporto vetro sinistro Left glass support Linke Scheibeträger Soporte cristal izquierdo
9 1 08-1-825 Bielette palette serrure G Barra paletta serratura Pallet lock link rod Schlosspalette Nebenpleuelstange Bieleta paleta cerradura 10 1 08-1-826 Bielette palette serrure D Barra paletta serratura DX Right pallet lock link rod Rechter Schlosspalette NebenpleuelstangeBieleta paleta cerradura derecha 11 1 08-1-828 Biellette barillet serrure D Barra blochetto serratura SX Left lock cylinders link rod Linker Schlosstrommel NebenpleuelstangeBieleta tambor cerradura izquierda 12 1 08-1-829 Bielette barillet serrure G Barra blochetto serratura Lock cylinders link rod Schlosstrommel Nebenpleuelstange Bieleta tambor cerradura 13 2 08-1-813 Poignée de porte Maniglia porta Door handle Türlinke Manilla de puerta 14 2 00-5-187 Clips bleu Clips blu Blu clips Clau Clip Clips azul 15 2 00-5-188 Clips Rouge Clips rossi Red clips Rot Clip Clips rojo 16 1 08-1-881 Support barrillet et levier G Supporto blochetto e leva SX Lock cylinder and left lever support Trommelbehälter und linker Hebel Soporte tambor y palanca izquierda 17 1 08-1-882 Support barrillet et levier D Supporto blochetto e leva DX Lock cylinder and right lever supportTrommelbehälter und rechter Hebel Soporte tam bor y palanca derecha 18 2 00-5-189 Anneau TRUARC D6 Annello TRUARC D6 TRUARC ring D6 Ring TRUARC Anillo TRUARC 19 6 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 20 2 00-2-241 Vis aut o-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 21 2 08-1-429 Fourchette/Barillet Gancio / serratura Drum / fork Gabelstück Horquilla/Tambor 22 2 08-1-808 Actionneur fermeture centralisé Azionatore chiusura centralizzata Closing control unit handle Zentralisierte Türchliess enbe dienung Accionador cierre centr ali zada 23 6 00-2-188 Vis FHC M6-16 Zb 8-8 Vite Screw Schraube Tornillo 24 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 25 2 08-1-831 Levier de barillet Leva di blochetto Lever lock cylinder Trommelhebel Palanca de tambor 26 2 00-3-004 VIis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn Vite Screw Schraube Tornillo 27 1 08-1-807 Serrure Gauche Serratura SX Left lock Linker Schloss Cerradura izquierda 28 1 08-1-806 Serrure Droite Serratura DX Right lock Rechter Schloss Cerradura derecha 29 4 00-2-202 Vis T BEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 30 2 08-6-123 Bac de P orte Porta oggetti di porta Door oddments tray Türbehälter Cubilete de puerta 31 2 08-1-891 Mousse sous poignée de porte Gommapiuma sotto maniglia portaRubber under door handle Schaumstoff unter turlinke Espuma bajo manilla de puerta 32 2 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables
Mtage 28 Equipement pte
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
EQUIPEMENT PORTE ACCESSORI INTERNI PORTIERA DOOR INTERIOR ACCESSORIES TURAUSSTATTUNG ACCESORIOS DE PUERTA
AM688 Ch:4961
Mtage 28 Equipement pte AM688
T14A
JS28 X-TOO
29
32
13
20
28
10
1
2
7
8
6
14
9
11
12
19
5
4
15
25
22
19
16
17
24
18
21
23
26
27
33
31
30
3
EQUIPEMENT PORTE ACCESSORI INTERNI PORTIERA DOOR INTERIOR ACCESSORIES TURAUSSTATTUNG ACCESORIOS DE PUERTA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 03-1-345 Porte G assemblée Porta SX assemblata Left Door assembling Zusammengesetzte linker Tür Puerta izquierda ensamblada
2 1 03-1-346 Porte D assemblée Porta DX assemblata Right Door assembling Zusammengesetzte lrechte Tür Puerta deretcha ensamblada
3 1 08-1-822 Cable commande porte Cavo comando di porta Door control cable Türbedienungskabe Cable mando de puerta
4 1 08-1-823 Guide cable G Guidacavo Sx Left cable rail Linker Kabelführung Guia cable izquierdo
5 1 08-1-824 Guide cable D Guidacavo Dx Right cable rail Rechter Kabelführung Guia cable derecho
6 2 07-2-097 Profil sur vitre de porte / pince Profilo su vetro di porta Glass door profile Profil auf Türfenster Perfil sobre cristal de puerta
7 1 03-1-170 Support vitre droit Supporto vetro destro Right glass support Rechte Scheibeträger Soporte cristal derecho
8 1 03-1-169 Support vitre gauche Supporto vetro sinistro Left glass support Linke Scheibeträger Soporte cristal izquierdo
9 1 08-1-825 Bielette palette serrure G Barra paletta serratura Pallet lock link rod Schlosspalette Nebenpleuelstange Bieleta paleta cerradura
10 1 08-1-826 Bielette palette serrure D Barra paletta serratura DX Right pallet lock link rod Rechter Schlosspalette Nebenpleuelstange Bieleta paleta cerradura derecha 11 1 08-1-828 Biellette barillet serrure D Barra blochetto serratura SX Left lock cylinders link rod Linker Schlosstrommel Nebenpleuelstange Bieleta tambor cerradura izquierda 12 1 08-1-829 Bielette Barillet Serrure G Barrablochetto serratura Right lock cylinders link rod Schlosstrommel Nebenpleuelstange Bieleta tambor cerradura 13 2 08-1-813 Poignée de porte Maniglia porta Door handle Türlinke Manilla de puerta 14 2 00-5-187 Clips bleu Clips blu Blu clips Clau Clip Clips azul 15 2 00-5-188 Clips Rouge Clips rossi Red clips Rot Clip Clips rojo 16 1 08-1-881 Support barillet et levier G Supporto blochetto e leva SX Lock cylinder and left lever support Trommelbehälter und linker Hebel Soporte tambor y palanca izquierda 17 1 08-1-882 Support barrillet et levier D Supporto blochetto e leva DX Lock cylinder and right lever support Trommelbehälter und rechter Hebel Soporte tambor y palanca derecha 18 2 00-5-189 Anneau TRUARC D6 Annello TRUARC D6 TRUARC ring D6 Ring TRUARC Anillo TRUARC 19 8 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 20 2 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 21 2 08-1-429 Fourchette/Barillet Gancio / serratura Drum / fork Gabelstück Horquilla/Tambor 22 2 08-1-808 Actionneur fermeture centralisé Azionatore chiusura centralizzata Closing control unit handle Zentralisierte Türchliessenbedienung Accionador cierre centralizada 23 6 00-2-188 Vis FHC M6-16 Zb 8-8 Vite Screw Schraube Tornillo 24 2 08-1-831 Levier de barillet Leva di blochetto Lever lock cylinder Trommelhebel Palanca de tambor 25 2 00-3-004 Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn Vite Screw Schraube Tornillo 26 1 08-1-807 Serrure Gauche Serratura SX Left lock Linker Schloss Cerradura izquierda 27 1 08-1-806 Serrure Droite Serratura DX Right lock Rechter Schloss Cerradura derecha 28 4 00-2-202 Vis TBEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 29 2 08-6-123 Bac de Porte Porta oggetti di porta Door oddments tray Türbehälter Cubilete de puerta 30 2 08-1-891 Mousse sous poignée de porte Gommapiuma sotto maniglia porta Rubber under door handle Schaumstoff unter turlinke Espuma bajo manilla de puerta 31 2 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 32 2 08-1-899 Ch4961 Poignée de porte chromée Maniglia porta grigia Grey door handle Türgriff Grau Manija de puerta plata 33 2 06-3-363 Feu de porte Faro di porta Door light Türlicht Luz de puerta
AM688 Ch:4961
Mtage 28 Equipement pte AM688
T14A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE G LACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
08.0.058
T15
Mtage 28 Essuie-glace AR
1
4
3
JS28 X-TOO
5
7
2
2
ESSUIE G LACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-308 Essuie-glace arrière Tergicristallo posteriore Rear windscreen arm Hinterer Scheibenwisher Limpiaparabrisas Traseros 2 2 00-5-095 Bouton trimount Pulsante Trimount Trimount button Trimount-Knopf Botón Trimount 3 1 06-3-311 Essuie glace arrière Tergicristallo posteriore Rear windscreen wiper Hinterer Scheibenwisher Limpiaparabrisas Traseros 4 1 06-3-304 Moteur essuie glace arriere Motorino tergicristallo posteriore Rear windscreen engine Hintere Scheibenwischermotor Motor limpiaparabrisas trasero 5 5 00-4-138 R onde lle Ø30 Ø16 ép:1.5mm R onde lla Was her Rondelle Arandela 6 1 07-4-040 Obturateur D 17.5 Otturatore Shutter Verscluß Obtu r ador 7 1 08-6-145 Cache moteur Copri motore Cover engine Motorabdeckung Cubre motor
6
Mtage 28 Essuie-glace AR
T15
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
AM688 Ch 4961
Mtage 28 Essuie-glace AR AM688
T15A
JS28 X-TOO
3
1
2
4
5
6
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-308 Essuie-glace arrière Tergicristallo posteriore Rear windscreen arm Hinterer Scheibenwisher Limpiaparabrisas Traseros 2 1 06-3-311 Essuie glace arrière Tergicristallo posteriore Rear w indsc reen w iper Hinterer Scheibenwisher Limpiaparabrisas Traseros 3 1 06-3-304 Moteur essuie glace arriere Motorino tergicristallo post. Rear windscreen engine Hintere Sch eibenwischermotor Motor limpiaparabrisas trasero 4 5 00-4-138 Ro nd ell e Ø3 0 Ø16 é p:1.5mm Rondella Washer Rondelle Arandela 5 1 07-4-040 Obturateur D 17.5 Otturatore Shutter Verscluß Obturador 6 1 08-6-200 Ch4961 Cache moteur ESGAR Copri motore Cover engin e Motorabdeckung Cubre motor
AM688 Ch 4961
Mtage 28 Essuie-glace AR AM688
T15A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
AM814 Ch 11690
Mtage 28 Essuie-glace AR AM814
1
5
T15B
JS28 X-TOO
2
3
4
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-304 Moteur essuie glace arriere Motorino tergicristallo post. Rear windscreen engine Hintere Scheibenwischermotor Motor limpiaparabrisas trasero 2 5 00-4-138 Rondelle Ø30 Ø16 ép:1.5mm Rondella Washer Rondelle Arandela 3 1 07-4-040 Obturateur D 17.5 Otturatore Shutter Verscluß Obturador 4 1 08-6-200 Cache moteur ESGAR Copri motore Cover engine Motorabdeckung Cubre motor 5 1 06-3-381 Ch11690 Bras et balai essuie-glace arrière Braccio e spazzola tergicristallo Arm and windscreen wiper Arm und Scheibenwischblatt Brazo y escobilla limpiaparabrisas
AM814 Ch 11690
Mtage 28 Essuie-glace AR AM814
T15B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
AM880 Ch 11955
Mtage 28 Essuie-glace AR AM880
1
5
T15C
JS28 X-TOO
2
3
4
ESSUIE GLACE ARRIERE TERGICRISTALLO POSTERIORE REAR WINDSCREEN HINTERE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-304 Moteur essuie glace arriere Motorino tergicristallo post. Rear windscreen engine Hintere Scheibenwischermotor Motor limpiaparabrisas trasero 2 2 00-4-172 Ch11955 Rondelle Ø30 Ø17 ép:3mm Rondella Washer Rondelle Arandela 3 1 07-4-040 Obturateur D 17.5 Otturatore Shutter Verscluß Obturador 4 1 08-6-200 Cache moteur ESGAR Copri motore Cover engine Motorabdeckung Cubre motor 5 1 06-3-381 Bras et balai essuie-glace ar. Braccio e spazzola tergicristallo Arm and windscreen wiper Arm und Scheibenwischblatt Brazo y escobilla limpiaparabrisas
AM880 Ch 11955
Mtage 28 Essuie-glace AR AM880
T15C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GL ACE AVANT TERGICRI STALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIB EN WISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
4
06.3.247 conduite à droite
1
Mtage 28 Essuie-glace avant
T16
JS28 X-TOO
5
2
6
3
7
ESSUIE GL ACE AVANT TERGICRI STALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIB EN WISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-273 Essuie glace AV ConG Tergicristallo ant. guida D Front windscreen engine LH D Vorne Scheibenwisher, Links. Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ 2 1 08-2-347 Bras conduite à G Braccio guida a sinistra Windscreen arm left-hand drive Arm, Linkssteuerung Brazo limpiaparabrisas cond. izquierda 3 1 08-2-345 Bras conduite à D Braccio guida a destra Windscree arm right-hand drive Arm, Rechtssteuerung Brazo limpiaparabrisas cond. Derecha 4 1 06-3-204 Balai essuie-glace Spazzola Windcreen wiper Wischerblatt Escobilla limpiaparabrisas 5 1 08-1-772 Support moteur ESG Supporto motorino tergicristallo Windscreen engine support Scheibenwishermotorträger Soporte Motor limpiaparabris. 6 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-2-202 Vis TBEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo
Mtage 28 Essuie-glace avant
T16
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
06.3.247 conduite à droite
1
AM688 Ch : 4961
Mtage 28 Essuie-glace avant AM688
T16A
JS28 X-TOO
4
5
2
6
3
7
8
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-273 Essuie glace AV ConG Tergicristallo ant. guida D Front windscreen engine LH D Vorne Scheibenwisher, Links. Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ 2 1 08-2-347 Bras conduite à G Braccio guida a sinistra Windscreen arm left-hand drive Arm, Linkssteuerung Brazo limpiaparabrisas cond. izquierda 3 1 08-2-345 BRAS ESG Braccio guida Windscree arm Arm, Rechtssteuerung Brazo limpiaparabrisas 4 1 06-3-204 Balai essuie-glace Spazzola Windcreen wiper Wischerblatt Escobilla limpiaparabrisas 5 1 08-1-772 Support moteur ESG Supporto motorino tergicristallo Windscreen engine support Scheibenwishermotorträger Soporte Motor limpiaparabris. 6 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 8 1 06-3-364 Ch4961 Essuie glace AV intermitent Tergicristallo intermittente Intermitent windscreen wiper Scheibenwischer Vorne Limpiaparabrisas intermitente
AM688 Ch : 4961
Mtage 28 Essuie-glace avant AM688
T16A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
AM831 Ch : 11259
Mtage 28 Essuie-glace avant AM831
T16B
JS28 X-TOO
06.3.247 conduite à droite
4
2
5
6
3
7
1
8
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-273 Essuie glace AV ConG Tergicristallo ant. guida D Front windscreen engine LH D Vorne Scheibenwisher, Links. Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ 2 1 08-2-347 Bras conduite à G Braccio guida a sinistra Windscreen arm left-hand drive Arm, Linkssteuerung Brazo limpiaparabrisas cond. izquierda 3 1 08-2-345 Bras essuie-glace Braccio guida Windscreen arm Arm, Rechtssteuerung Brazo limpiaparabrisas 4 1 06-3-204 Balai essuie-glace Spazzola Windcreen wiper Wischerblatt Escobilla limpiaparabrisas 5 1 08-1-772 Support moteur ESG Supporto motorino tergicristallo Windscreen engine support Scheibenwishermotorträger Soporte Motor limpiaparabris. 6 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 8 1 06-3-364 Ch11259 Essuie glace AV intermitent Tergicristallo intermittente Intermitent windscreen wiper Scheibenwischer Vorne Limpiaparabrisas intermitente
AM831 Ch : 11259
Mtage 28 Essuie-glace avant AM831
T16B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
AM859 Ch : 11400
Mtage 28 Essuie-glace avant AM859
T16C
JS28 X-TOO
06.3.247 conduite à droite
4
2
5
6
7
3
1
8
ESSUIE GLACE AVANT TERGICRISTALLO ANTERIORE FRONT WINDSCREENS VORNE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-3-273 Essuie glace AV ConG Tergicristallo ant. guida D Front windscreen engine LH D Vorne Scheibenwisher, Links. Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ 2 1 08-2-347 Bras conduite à G Braccio guida a sinistra Windscreen arm left-hand drive Arm, Linkssteuerung Brazo limpiaparabrisas cond. izquierda 3 1 08-2-345 BRAS ESG Braccio guida Windscree arm Arm, Rechtssteuerung Brazo limpiaparabrisas 4 1 06-3-387 Ch 11400 Balai essuie-glace Spazzola Windcreen wiper Wischerblatt Escobilla limpiaparabrisas 5 1 08-1-772 Support moteur ESG Supporto motorino tergicristallo Windscreen engine support Scheibenwishermotorträger Soporte Motor limpiaparabris. 6 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 7 1 00-2-250 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 8 1 06-3-364 Essuie glace AV intermitent Tergicristallo intermittente Intermitent windscreen wiper Scheibenwischer Vorne Limpiaparabrisas intermitente
AM859 Ch : 11400
Mtage 28 Essuie-glace avant AM859
T16C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQ UE FASCIO ELETTRICO
T17
ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE K ABELBAUM HAZ ELECTRICO
1
13
10
11
Mtage 28 Faisceau caisse
14
13
18
2
7
JS28 X-TOO
20
8
4
15
6
19
5
17
3
12
16
FAISCEAU ELECTRIQ UE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE K ABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-312 Faisceau caisse - JS28 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa
2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo
3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé
4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente
5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables
6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo
7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave
8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes
9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 08-1-853 Support epissure Supporto impiombattura Splice support Spleissträger S oporte empalme 11 2 00-5-095 Bouton trimount Pulsante Trimount Trimount button Trimount-Knopf Botón Trimount 12 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 13 2 07-4-002 Passe-fil Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 14 1 06-3-353 Capteur de tempe rature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 15 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 16 1 06-3-358 Centrale radio cde ferm ptes Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 17 1 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 18 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 19 1 00-5-155 Lanière 692245.3810 Coreggia Strap Riemen Correa 20 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso
Mtage 28 Faisceau caisse
9
T17
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
1
AM 679 Ch 2275
Mtage 28 Faisceau caisse AM 679
T17A
JS28 X-TOO
18
19
4
13
6
5
17
15
3
11
12
8
16
2
7
9
10
14
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-329 Ch2275 Faisceau caisse - JS28 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes
9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 06-3-358 Centrale radio cde ferm ptes Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 1 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière 692245.3810 Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
AM 679 Ch 2275
Mtage 28 Faisceau caisse AM 679
T17A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
1
AM 688 Ch 4961
Mtage 28 Faisceau caisse AM 688
T17B
JS28 X-TOO
18
19
4
13
6
5
17
15
3
11
12
8
16
2
7
9
10
14
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP
Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es) 1 1 06-2-330 Ch4961 Faisceau caisse - JS28 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes 9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermo p. Vite Screw Schraube Tornillo
10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 06-3-358 Centrale radio cde ferm ptes Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 2 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
AM 688 Ch 4961
Mtage 28 Faisceau caisse AM 688
T17B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
20
AM 825 Ch 11893
Mtage 28 Faisceau caisse AM 825
20
T17C
JS28 X-TOO
1
12
19
4
13
6
5
17
15
3
11
16
2
7
10
14
18
8
9
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-348 Ch11893 Faisceau caisse - JS32 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes
9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 06-3-358 Centrale radio cde ferm ptes Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 2 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 20 2 06-2-353 Ch11893 Rallonge feux Ar Prolunga fari posteriori Extension rear lights Verlängerung für hinteren Lichten Ampliación luces traseros
AM 825 Ch 11893
Mtage 28 Faisceau caisse AM 825
T17C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
20
20
AM 874 Ch 12044
Mtage 28 Faisceau caisse AM 874
T17D
JS28 X-TOO
1
12
19
4
13
6
5
17
15
3
21
11
16
2
7
10
14
18
8
9
22
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-348 Faisceau caisse - JS32 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes 9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo
10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 08-1-934 Ch12044 Kit fermeture centralisée Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 2 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 20 2 06-2-353 Rallonge feux Ar Prolunga fari posteriori Extension rear lights Verlängerung für hinteren Lichten Ampliación luces traseros 21 1 06-3-380 Ch12044 Contacteur à clef 2 barill 1 clef 1 clef +insert Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 22 1 08-1-943 Ch12044 Télécommande de clef Telecomando Remote control Fernbedienung Mando a distancia
AM 874 Ch 12044
Mtage 28 Faisceau caisse AM 874
T17D
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
20
20
AM 862 Ch 12531
Mtage 28 Faisceau caisse AM 862
T17E
JS28 X-TOO
1
12
19
4
13
6
5
17
15
3
21
11
16
2
7
10
14
18
8
9
22
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-355 Ch12531 Faisceau caisse - JS32 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes
9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 08-1-934 Kit fermeture centralisée Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 2 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 20 2 06-2-353 Rallonge feux Ar Prolunga fari posteriori Extension rear lights Verlängerung für hinteren Lichten Ampliación luces traseros 21 1 06-3-380 Contacteur à clef 2 barill 1 clef 1 clef +insert Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 22 1 08-1-943 Télécommande de clef Telecomando Remote control Fernbedienung Mando a distancia
AM 862 Ch 12531
Mtage 28 Faisceau caisse AM 862
T17E
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
20
20
AM 886 Ch 12839
Mtage 28 Faisceau caisse AM 886
T17F
JS28 X-TOO
1
12
19
4
13
6
5
17
15
3
21
11
16
2
7
10
14
18
8
9
22
FAISCEAU ELECTRIQUE FASCIO ELETTRICO ELECTRIC HARNESS ELEKTRISCHE KABELBAUM HAZ ELECTRICO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 06-2-355 Faisceau caisse - JS32 Fascio sotto carroszzeria Under-body harness Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasa 2 1 00-2-222 Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Vite Screw Schraube Tornillo 3 4 06-3-032 Relais Relè Relay Relais Relé 4 1 06-3-009 Centrale clignotante Centrale intermittente Flasher unit Blinkermodul Central intermitente 5 4 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 6 1 06-1-065 Plafonnier Plafoniera Courtesy light Deckenlampe Lampara de techo 7 1 06-3-347 Contacteur à clé+2 verrous Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 8 1 08-6-055 Support composants Supporto componenti Components support Bestandteileträger Soporte componentes
9 4 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 10 1 06-3-326 Cde reglage de projecteur Comando regolazione proiettore Light adjusting control Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyector 11 1 07-4-003 Passe fil D22.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilo 12 1 06-3-353 Capteur de temperature Sensore temperatura Temperature sensor Temperatutsensor Sensor de temperatura 13 2 00-5-169 Agraphe 051659 Graffa Clip Halter Grapa 14 1 08-1-955 Ch12839 Kit fermeture centralisée avec condamnation Centralina radiocomando Remote control unit Radiobedienungszentrale Central mando a distancia 15 2 06-3-235 Interrupteur plafonnier Interuttore plafoniera Courtesy light switch Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techo 16 1 00-3-001 Vis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z Vite Screw Schraube Tornillo 17 3 00-5-155 Lanière Coreggia Strap Riemen Correa 18 1 06-3-292 Radar de recul Radar di retromarcia Parking detector Rückwärtsradar Bausatz Radar de retroceso 19 1 07-4-065 Passe fil d37 EP 3.5 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 20 2 06-2-353 Rallonge feux Ar Prolunga fari posteriori Extension rear lights Verlängerung für hinteren Lichten Ampliación luces traseros 21 1 06-3-380 Contacteur à clef 2 barill 1 clef 1 clef +insert Contattore a chiave Ignition switch Zündschloss Contactor de llave 22 1 08-1-943 Télécommande de clef Telecomando Remote control Fernbedienung Mando a distancia
AM 886 Ch 12839
Mtage 28 Faisceau caisse AM 886
T17F
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
Mtage 28 Faisceau moteur
T18
JS28 X-TOO
8
14
15
5
8
8
14
1
15
12
12
10
6
9
6
2
1
11
13
3
4
7
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 00-5-125 Collier RSGU1 20 x 20 Collare RSGU1 20 x 20 Clamp RSGU1 20 x 20 Schelle RSGU1 20 x 20 Abrazadera RSGU1 20 x 20
2 1 00-2-018 Vis HM8-16/16 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
3 1 00-2-159 Vis CHc M5 20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
4 1 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
5 1 06-2-248 Tresse de mass e Treccia di massa Earth braiding Masseband Trenzado de masa
6 2 00-5-097 Agraphe faisceau Graff a fascio Beam clip Kabelbaumklemme Grapa haz
7 1 06-2-313 Faisceau moteur JS28FD Fascio motore JS28FD Engine harnish JS28FD Kabelbaum Motor JS28FD Haz de motor JS28FD
8 3 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
9 1 08-2-579 Support Bornier Faisceau Moteur Monté Supporto borniera fascia montore Engine facia bornier support Elektrisc he r T r ä ger Kabelbaummotor Soporte bornes haz motor 10 1 00-2-202 Vis TBEMB6PC M6x16 Zn Vite Screw Schraube Tornillo 11 1 00-5-155 Lanière 692245.3810 Coreggia Strap Riemen Correa 12 2 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 13 1 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 14 2 00-4-001 Rondelle 6x14x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 15 2 00- 3-061 Ecrou nylstop HM6 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
Mtage 28 Faisceau moteur
T18
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
AM740 Ch7433
Mtage 28 Faisceau moteur AM740
5
T18A
JS28 X-TOO
6
13
7
11
3
4
1
12
2
1
AM740 Ch7433
Mtage 28 Faisceau moteur AM740
10
10
5
9
2
8
14
1
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-125 Ch7433 Collier RSGU1 20 x 20 Collare RSGU1 20 x 20 Clamp RSGU1 20 x 20 Schelle RSGU1 20 x 20 Abrazadera RSGU1 20 x 20
2 2 00-2-081 Vis CHc M8-20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
3 1 00-2-251 Vis CHc M5 25/25 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
4 1 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
5 3 00-5-097 Agraphe faisceau Graffa fascio Beam clip Kabelbaumklemme Grapa haz
6 1 06-2-313 Ch7433 Faisceau moteur JS28FD Fascio motore JS28FD Engine harnish JS28FD Kabelbaum Motor JS28FD Haz de motor JS28FD
7 1 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 08-2-579 Support Bornier Faisceau Moteur Monté Supporto borniera fascia montore Engine facia bornier support Elektrischer Träger Kabelbaummotor Soporte bornes haz motor
9 1 00-2-037 Vis CHc M6-20/20Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 10 2 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 11 1 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 12 1 00-3-143 Insert cheville PNSTRM5044 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 13 1 00-4-142 RONDELLE DD 6.1x18.5 ZB Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 00-2-057 Ch7433 Vis CHc M6-30/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
T18A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
AM825 Ch11893
Mtage 28 Faisceau moteur AM825
5
T18B
JS28 X-TOO
6
13
7
11
3
4
1
12
2
1
AM825 Ch11893
Mtage 28 Faisceau moteur AM825
10
10
5
9
2
8
14
1
FAISCEAU MOTEUR DIESELFASCIO MOTOREDIESEL DIESEL ENGINE HARNESS DIESEL MOTOR KABELBAUMHAZ MOTOR GASOLEO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 00-5-125 Collier RSGU1 20 x 20 Collare RSGU1 20 x 20 Clamp RSGU1 20 x 20 Schelle RSGU1 20 x 20 Abrazadera RSGU1 20 x 20
2 2 00-2-081 Vis CHc M8-20/20 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
3 1 00-2-251 Vis CHc M5 25/25 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
4 1 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela
5 3 00-5-097 Agraphe faisceau Graffa fascio Beam clip Kabelbaumklemme Grapa haz
6 1 06-2-346 Faisceau moteur JS28FD Fascio motore JS28FD Engine harnish JS28FD Kabelbaum Motor JS28FD Haz de motor JS28FD
7 1 00-2-234 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo
8 1 08-2-579 Support Bornier Faisceau Moteur Supporto borniera fascia montore Engine facia bornier support Elektrischer Träger Kabelbaummotor Soporte bornes haz motor
9 1 00-2-037 Vis CHc M6-20/20Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 10 2 00-3-128 Ecrou twolock HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 11 1 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 12 1 00-3-143 Insert cheville PNSTRM5044 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 13 1 00-4-142 Rondelle DD 6.1x18.5 ZB Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 00-2-057 Vis CHc M6-30/18 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo
T18B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
Mtage 28
FD Echappement
T19
JS28 X-TOO
4
9
5
1
8
7
6
3
4
2
6
7
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-6-234 Tube sortie echappement 2CFocs Tubo uscita scappamento Exhaust downpipe Ausgangsrohr Tubo salida escape 2 1 11-6-246 Tube de liaison Tubo di collegamento Connection tube Verbindungsrohr Tubo de juntura 3 1 11-6-247 Pot échappement Tubo di scappamento Exhaust pipe Auspufftopf Tubo de escape 4 2 11-6-162 Support caoutchouc Supporto gomma Rubber support Gummiträger Soporte gom a 5 1 11-3-160 Joint échappement métalique Guarnizione Packing Dichtung Junta 6 4 11-6-237 Ressort sur crochet Molla Spring Feder Muelle 7 4 00-4-163 Rondelle contact 6.1X18X1.4 Rondella Washer Rondelle Arandela 8 2 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 9 1 11-6-245 Silent-bloc Silentbloc Sil.block Puffer Silent-bloc
Mtage 28
FD Echappement
T19
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
AM688 Ch 4961
Mtage 28
FD Echappement
AM688
T19A
JS28 X-TOO
11
4
3
4
9
5
4
1
8
7
6
10
11
12
2
6
7
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
REP
1 1 11-6-234 Tube sortie echappement Tubo uscita scappamento Exhau st downpipe Ausgangsrohr Tubo salida escape 2 1 11-6-246 Tube de liaison Tubo di collegamento Connection tube Verbindungsrohr Tubo de juntura 3 1 11-6-249 Ch4961Pot échappement Tubo di scappamento Exhaust pipe Auspufftopf Tubo de escape 4 3 11-6-162 Support caoutchouc Supporto gomma Rubber support Gummiträger Soporte goma 5 1 11-3-160 Join t éc ha pp ement méta l i qu e Guarnizione Packing Dichtung Junta 6 4 11-6-237 Ressort sur crochet Molla Spring Feder Muelle 7 4 00-4-163 Rondelle contact 6.1X18X1.4 Rondella Washer Rondelle Arandela 8 2 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut M utter Tuerca
9 1 11-6-245 Silent-bloc Silentbloc Sil.block Puffer Silent-bloc 10 1 11-6-250 Ch4961Support échappement Supporto scappamento Exhaust support Träger Auspuff Soporte de escape 11 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 12 1 11-6-251 Ch4961Sort ie é chap pement chr omée Us cita scapp amento cr om a. Chro mium plate d exh a ust Au sgan g Aus puff ve r ch r o. Sali da t ub o escape croma.
AM688 Ch 4961
Mtage 28
FD Echappement
AM688
T19A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
AM818 Ch:10979
Mtage 28 pot AM 818
T19B
JS28 X-TOO
6
7
3
4
5
4
1
11
9
2
4
4
8
11
10
ECHAPPEMENT MARMITTA
AM818 Ch:10979
SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-6-258 Tube d'échappement Tubo uscita scappamento Exhaust downpipe Ausgangsrohr Tubo salida escape 2 1 11-6-264 Flexible d'échappement Flessibile scapamento Exhaust flexible Auspuffschlauch Tubo flexible de escape 3 1 11-6-259 Pot d'échappement Tubo di scappamento Exhaust pipe Auspufftopf Tubo de escape 4 4 11-6-265 Silent bloc ouverture en 'H' Supporto gomma Rubber support Gummiträger Soporte goma 5 1 11-6-245 Silent-bloc Silentbloc Sil.block Puffer Silent-bloc 6 1 11-6-250 Support échappement Supporto scappamento Exhaust support Träger Auspuff Soporte de escape 7 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 8 1 11-6-261 Sortie échappement chromée Uscita scappamento croma Chromium plated exhaust Ausgang Auspuff verchro Salida tubo escape croma
9 2 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 10 4 00-4-163 Rondelle contact 6.1X18X1.4 Rondella Washer Rondelle Arandela 11 3 11-6-270 Collier de serrage pot d'échapp. Collare Clamp Schelle Abrazadera
Mtage 28 pot AM818
T19B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
AM823 Ch:11215
Mtage 28 pot AM 823
T19C
JS28 X-TOO
6
7
3
4
5
4
1
10
8
2
4
4
11
12
10
9
ECHAPPEMENT MARMITTA
AM823 Ch:11215
SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-6-258 Sortie échappement Tubo uscita scappamento Exhaust downpipe Ausgangsrohr Tubo salida escape 2 1 11-6-264 Flexible d'échappement Flessibile scapamento Exhaust flexible Auspuffschlauch Tubo flexible de escape 3 1 11-6-259 Pot d'échappement Tubo di scappamento Exhaust pipe Auspufftopf Tubo de escape 4 4 11-6-265 Silent bloc ouverture en 'H' Supporto gomma Rubber support Gummiträger Soporte goma 5 1 11-6-245 Silent-bloc Silentbloc Sil.block Puffer Silent-bloc 6 1 11-6-250 Support échappement Supporto scappamento Exhaust support Träger Auspuff Soporte de escape 7 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 8 2 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 9 4 00-4-163 Rondelle contact 6.1X18X1.4 Rondella Washer Rondelle Arandela
10 2 11-6-270 Collier de serrage pot d'échapp. Collare Clamp Schelle Abrazadera 11 1 11-6-267 Ch11215 Sortie échappement ovale chromée Uscita scappamento croma Chromium plated exhaust Ausgang Auspuff verchro Salida tubo escape croma 12 1 11-6-126 Ch11215 Collier AA-91002 Ø35 Collare Clamp Schelle Abrazadera
Mtage 28 pot AM823
T19C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECHAPPEMENT MARMITTA SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
AM855 Ch:11401
Mtage 28 pot AM 855
T19D
JS28 X-TOO
6
7
3
4
5
4
1
10
8
2
4
4
11
?
10
9
ECHAPPEMENT MARMITTA
AM855 Ch:11401
SILENCER AUSPUFF SILENCIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-6-258 Sortie échappement Tubo uscita scappamento Exhaust downpipe Ausgangsrohr Tubo salida escape 2 1 11-6-264 Flexible d'échappement Flessibile scapamento Exhaust flexible Auspuffschlauch Tubo flexible de escape 3 1 11-6-259 Pot d'échappement Tubo di scappamento Exhaust pipe Auspufftopf Tubo de escape 4 4 11-6-265 Silent bloc ouverture en 'H' Supporto gomma Rubber support Gummiträger Soporte goma 5 1 11-6-245 Silent-bloc Silentbloc Sil.block Puffer Silent-bloc 6 1 11-6-250 Support échappement Supporto scappamento Exhaust support Träger Auspuff Soporte de escape 7 2 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 8 2 00-3-126 Ecrou Twolock CSM6 Dado Nut Mutter Tuerca 9 4 00-4-163 Rondelle contact 6.1X18X1.4 Rondella Washer Rondelle Arandela
10 3 11-6-270 Ch11401 Collier de serrage pot d'échapp. Collare Clamp Schelle Abrazadera 11 1 11-6-267 Sortie échappement ovale chromée Uscita scappamento croma Chromium plated exhaust Ausgang Auspuff verchro Salida tubo escape croma
Mtage 28 pot AM855
T19D
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
VARIATEUR VARIATORE VARIATOR GESCHWINDIGKEITSREGLER VARIADOR
6
Mtage 28 FD variateur
1
T20
JS28 X-TOO
2
3
5
4
7
VARIATEUR VARIATORE VARIATOR GESCHWINDIGKEITSREGLER VARIADOR
Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
REP
1 1 11-0-126 Variateur moteur Variatore motore Engine variator Motorgeschwindigkeitsregler M otor variador 2 1 24-1-067 Outillage démontage variateur Attrezzatura smontaggioDismantling toolingAbbauzeugen Desmontaje herramientas 3 1 13-1-764 Rondelle serrage variateur Rondella Washer Rondelle Arandela 4 1 00-2-096 Vis HM10-30/26 Z-B Vite Screw Schraube Tornillo 5 1 00-4-033 Rondelle onduflex Ø10 Rondella Washer Rondelle Arandela 6 1 13-4-025 Courroie B3221AA1096 Cinghia Belt Riemen Correa 7 1 13-0-145 Variateur boite Variateur scatola Box variator Variatorgehause Variator caja
Mtage 28 FD variateur
T20
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO V ARIATORE SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
9
1
10
T21
Mtage 28 FD Variateur
4
5
19
17
18
6
19
7
8
12
13
14
JS28 X-TOO
16
15
2
3
20
9
11
10
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO V ARIATORE SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-1-941 Demi poulie fixe Semi puleggia fissa Fixed pulley Fest halbr ierenscheibe Semi polea fija 2 1 11-1-942 Roul ement de débrayage Cuscinetto dis i nnestro Clut c h dis . B e ar ing Lager ausk. D er kup Cojinete embrague 3 1 11-1-943 Bague Anello Flange Ring Anillo 4 1 11-1-944 Demi poulie mobile Semi puleggia mobile Sliding pulley Fließend halbrierenscheibe Semi polea movil 5 1 11-1-946 Coussinet inférieur Cuscinetti inferiori Upper Bearings Obere Lager Cojinete inferior 6 1 11-2-964 Ressort Molletta Spring Feder Muelle 7 1 11-1-950 Coussinet supèrieur Cuscinetti superori Superior Bearings Oberer Lager Cojinetes superior 8 1 11-1-915 Circlips intérieur Circlips Circlips Circlips Circlips 9 3 11-1-910 Bloc rouge Blocco rosso Red unit Rot Block Bloque rojo
10 3 11-1-945 Masse 190gr Massa Weight Masse Masa 11 3 11-1-588 Ressort de masse Molla di massa Weight spring Massefeder Muelle de desembrague 12 1 11-1-917 Capuchon Cappuccio Cap Kappe Capuchon 13 1 11-1-918 Rondelle Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 11-1-551 Ecrou HM20 Rondella Washer Rondelle Arandela 15 1 11-1-921 Vis Vite Screw Schraube Tornillo 16 1 11-1-931 Rondelle de blocage Rondella Washer Rondelle Arandela 17 2 11-1-948 Cale courroie 1mm Cuneo di sicurezza cinghia Belt shim Riemenkeil Calce correa 18 1 11-1-949 Cale courroie 0.5mm Cuneo di sicurezza c inghia Belt shim Riemenkeil Calce correa 19 10 13-1-528 Cale ressort ASA-1-S Cuneo di sic urezza molletta Spring Shim Feder Keil Calce muelle 20 1 13-1-790 Rondelle plate Rondella Washer U.scheibe Arandela
Mtage 28 FD Variateur
T21
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO VARIATORE SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
9
1
10
AM656 Ch 200
Mtage 28 FD Variateur AM656
4
5
19
17
18
6
19
7
8
12
13
14
T21A
JS28 X-TOO
16
15
2
3
20
9
11
10
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO VARIATORE
AM656 Ch 200
SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 11-1-941 Demi poulie fixe Semi puleggia fissa Fixed pulley Fest halbrierenscheibe Semi polea fija 2 1 11-1-942 Roulement de débrayage Cuscinetto disinnestro Clutch dis.Bearing Lager ausk. Der kup Cojinete embrague 3 1 11-1-943 Bague Anello Flange Ring Anillo 4 1 11-1-944 Demi poulie mobile Semi puleggia mobile Sliding pulley Fließend halbrierenscheibe Semi polea movil 5 1 11-1-946 Coussinet inférieur Cuscinetti inferiori Upper Bearings Obere Lager Cojinete inferior 6 1 11-2-974 Ressort Molletta Spring Feder Muelle 7 1 11-1-950 Coussinet supèrieur Cuscinetti superori Superior Bearings Oberer Lager Cojinetes superior 8 1 11-1-915 Circlips intérieur Circlips Circlips Circlips Circlips 9 3 11-1-910 Bloc rouge Blocco rosso Red unit Rot Block Bloque rojo
10 3 11-1-945 Masse 190gr Massa Weight Masse Masa 11 3 11-1-588 Ressort de masse Molla di massa Weight spring Massefeder Muelle de desembrague 12 1 11-1-917 Capuchon Cappuccio Cap Kappe Capuchon 13 1 11-1-918 Rondelle Rondella Washer Rondelle Arandela 14 1 11-1-551 Ecrou HM20 Rondella Washer Rondelle Arandela 15 1 11-1-921 Vis Vite Screw Schraube Tornillo 16 1 11-1-931 Rondelle de blocage Rondella Washer Rondelle Arandela 17 2 11-1-948 Cale courroie 1mm Cuneo di sicurezza cinghia Belt shim Riemenkeil Calce correa 18 1 11-1-949 Cale courroie 0.5mm Cuneo di sicurezza cinghia Belt shim Riemenkeil Calce correa 19 10 13-1-528 Cale ressort ASA-1-S Cuneo di sicurezza molletta Spring Shim Feder Keil Calce muelle 20 1 13-1-790 Rondelle plate Rondella Washer U.scheibe Arandela
Mtage 28 FD Variateur AM656
T21A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO V ARIATORE SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
4
Mtage 28 FD Variateur
T22
JS28 X-TOO
6
5
7
8
1
3
2
ECLATE VARIATEUR DETTAGLIO V ARIATORE SPARE PARTS VARIATOR ZERSPRINGTE GESCHWINDIGKEITSREGLER PIEZAS DE RECAMBIOR VARIADOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 13-1-813 Demi poulie mobile Semi puleggia mobile Sliding pulley Fließend halbrierenscheibe Semi polea movil 2 1 13-1-812 Demi poulie fixe Semi puleggia fissa Fixed pulley Fest halbrierenscheibe Semi polea fija 3 2 13-1-528 Cale ressort ASA-1-S Cuneo di sicurezza molletta Spring Shim Feder Keil Calce muelle 4 1 13-1-787 Circlips Circlips Circlips Circlips Circlips 5 1 13-1-735 Ressort ACS-3-207 Molletta Spring Feder Muelle 6 1 13-1-814 Came Camma Camshaft Nockenwelle Excentrica 7 1 13-1-598 Clavette Chiavetta Key Paßfeder Pasador 8 3 13-1-815 Patin de came Tas selo Plate Pfropfen Taco
Mtage 28 FD Variateur
T22
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FREIN A MAIN FRENO A MANO PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FRENO DE MANO
Mtage 28 Frein à main
2
T23
JS28 X-TOO
9
4
3
8
1
5
5
6
7
2
FREIN A MAIN FRENO A MANO PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FRENO DE MANO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 18-0-104 Frein a main Freno a mano Parding brake Feststellbremse Freno de mano 2 2 18-4-062 Cable de frein à main JS28 Cavo freno a mano Parking brake cable Feststellbremsekabel Cable freno de estacion 3 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 4 4 00- 3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 5 2 00-5-161 Agraphe 2 Ø 8 à 10 Grafa Clip Halter Grapa 6 1 23-1-288 Graisse multi TU Grasso multi TU Multi grease TU Schmierfett Grasa 7 1 18-4-059 Palonnier sur frein à main Bilanciere su freno a mano Whiple tree handbrake Stossausgleicher auf Handbremse Palanca de mando sobre freno a mano 8 1 18-4-060 Support soufflet fr ei n a main Supporto soffietto Bellows suppor t Manschetteträger Soport e fuelle 9 1 18-4-061 Souflet de frein à main Soffietto freno a mano Parding brake bellows Feststellbremse Manschette Fuelle freno de mano
Mtage 28 Frein à main
T23
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
FREIN A MAIN FRENO A MANO PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FRENO DE MANO
AM 771 Ch 7934
Mtage 28 Frein à mainAM771
T23A
JS28 X-TOO
5
9
10
4
3
8
5
2
2
5
5
6
1
FREIN A MAIN FRENO A MANO
7
AM 771 Ch 7934
PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FRENO DE MANO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 18-0-104 Frein a main Freno a mano Parding brake Feststellbremse Freno de mano 2 2 18-4-062 Cable de frein à main JS28 Cavo freno a mano Parking brake cable Feststellbremsekabel Cable freno de estacion 3 4 00-4-004 Rondelle 8x18x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 4 4 00-3-067 Ecrou nylstop HM8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 5 4 00-5-161 Ch7934 Agraphe 2 Ø 8 à 10 Grafa Clip Halter Grapa 6 1 23-1-288 Graisse multi TU Grasso multi TU Multi grease TU Schmierfett Grasa 7 1 18-4-059 Palonnier sur frein à main Bilanciere su freno a mano Whiple tree handbrake Stossausgleicher auf Handbremse Palanca de mando sobre freno a mano 8 1 18-4-060 Support soufflet frein a main Supporto soffietto Bellows support Manschetteträger Soporte fuelle 9 1 18-4-061 Souflet de frein à main Soffietto freno a mano Parding brake bellows Feststellbremse Manschette Fuelle freno de mano
10 1 00-4-165 Rondelle éventail 8.2*14 Rondella Washer Rondelle Arandela
Mtage 28 Frein à mainAM771
T23A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO I NTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
Mtage 28 Garnissage insono
T24
JS28 X-TOO
15
22
13
21
08.6.134 soft feel
12
10
5
2
11
24
25
3
20
23
08.6.133 soft feel
19
1
22
14
7
8
4
9
16
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO I NTERNO
T24
INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización 2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyr e Lyre Lyra Grapa 3 1 05-5-171 Insono diffuseur G Insono diffusore SX Left diffuser soundproofing Linker Schalldämmungluftdüse Insono Difusor Iz 4 1 05-5-163 Insono Tablier G Insono cruscotto SX Left dashboard soundproofing Linker Schalldämmungwindlauf Insono salpicadero Iz 5 1 05-5-164 Insono tablier D Insono crsucotto DX Right Soundproofing dashboard Rechter Stirnwandschalldämmung Insono salpicadero derecho 6 1 05-5-160 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. PanelVorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho 7 1 05-5-161 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo 8 1 05-5- 168 Insono pédali er Insono pedaliera Pedal unit soundproofing Pedalenschalldämmung Insono conjunt o ped ales
9 1 05-5-169 Insono console Insono mensola Console soundproofing Konsoleschalldämmung Insono consola 10 1 05-5-170 Insono diffuseur D Insono diffusore DX Right diffuser soundproofing Rechter Scalldämmungluftdüse Insono difusor derecho 11 1 05-5-173 Insono Tablier central G Insono Cruscotto centrale SX Central dashboard soundproof ing Linker Zentralwindlaufschalldämmung Inso salpicadero central izquierdo 12 1 05-5-162 Insono tablier central D Insonorizzazione serranda cen trale D Central dashboard sounndprofing Rechter ZentralwindlaufschalldämmungInsono. salpicadero central derec ho 13 1 05-5-158 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 14 1 05-5-157 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 15 1 05-5-159 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper s oundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 16 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistraFront grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ. 17 34 00-5-095 Bouton trimount Pulsante Trimount Trimount button Trimount-Knopf Botón Trimount 18 34 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 19 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 20 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim D ac hve rkleidung Revestimiento panel de techo 21 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 22 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache
23 1 08-6-131 Montant de P-B G ABS 24 1 08-6-132 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho
25 1 08-6-053 Console centrale Mensola Console Konsole Consola
Montante del parabrezza S
Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo
Mtage 28 Garnissage insono
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
24
AM 716 Ch :4868
Mtage 28 Garnissage insono AM 716
T24A
JS28 X-TOO
15
20
20
13
1
19
08.6.134 soft feel gris
08.6.172 soft feel gris
12
5
2
11
10
22
23
3
6
18
17
08.6.133 soft feel gris
21
16
7
14
8
4
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización 2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa 3 1 05-5-171 Insono diffuseur G Insono diffusore SX Left diffuser soundproofing Linker Schalldämmungluftdüse Insono Difusor Iz 4 1 05-5-163 Insono Tablier G Insono cruscotto SX Left dashboard soundproofing Linker Schalldämmungwindlauf Insono salpicadero Iz 5 1 05-5-164 Insono tablier D Insono crsucotto DX Right Soundproofing dashboard Rechter Stirnwandschalldämmung Insono salpicadero derecho 6 1 05-5-160 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho 7 1 05-5-161 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo 8 1 05-5-168 Insono pédalier Insono pedaliera Pedal unit soundproofing Pedalenschalldämmung Insono conjunto pedales
9 1 05-5-169 Insono console Insono mensola Console soundproofing Konsoleschalldämmung Insono consola 10 1 05-5-170 Insono diffuseur D Insono diffusore DX Right diffuser soundproofing Rechter Scalldämmungluftdüse Insono difusor derecho 11 1 05-5-173 Insono Tablier central G Insono Cruscotto centrale SX Central dashboard soundproofing Linker Zentralwindlaufschalldämmung Inso salpicadero central izquierdo 12 1 05-5-162 Insono tablier central D Insonorizzazione serranda centrale D Central dashboard sounndprofing Rechter Zentralwindlaufschalldämmung Insono. salpicadero central derecho 13 1 05-5-158 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 14 1 05-5-157 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 15 1 05-5-159 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 16 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistra Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ. 17 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 18 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 19 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 20 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache
21 1 08-6-131 Montant de P-B G ABS 22 1 08-6-132 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho
23 1 08-6-053 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 24 1 08-1-907 Ch4868 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo
Montante del parabrezza S
Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo
9
Mtage 28 Garnissage insono AM 716
AM 716 Ch :4868
T24A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
18
23
AM688 Ch 4961
Mtage 28 Garnissage insono AM688
T24B
JS28 X-TOO
17
14
19
19
12
1
22
5
21
16
20
08.6.169 soft feel
15
6
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
11
4
2
10
9
13
7
3
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización 2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa 3 1 05-5-163 Insono Tablier G Insono cruscotto SX Left dashboard soundproofing Linker Schalldämmungwindlauf Insono salpicadero Iz 4 1 05-5-164 Insono tablier D Insono crsucotto DX Right Soundproofing dashboard Rechter Stirnwandschalldämmung Insono salpicadero derecho 5 1 05-5-160 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho 6 1 05-5-161 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo 7 1 05-5-168 Insono pédalier Insono pedaliera Pedal unit soundproofing Pedalenschalldämmung Insono conjunto pedales 8 1 05-5-169 Insono console Insono mensola Console soundproofing Konsoleschalldämmung Insono consola
9 1 05-5-170 Insono diffuseur D Insono diffusore DX Right diffuser soundproofing Rechter Scalldämmungluftdüse Insono difusor derecho 10 1 05-5-173 Insono Tablier central G Insono Cruscotto centrale SX Central dashboard soundproofing Linker Zentralwindlaufschalldämmung Inso salpicadero central izquierdo 11 1 05-5-162 Insono tablier central D Insonorizzazione serranda centrale D Central dashboard sounndprofing Rechter Zentralwindlaufschalldämmung Insono. salpicadero central derecho 12 1 05-5-158 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 13 1 05-5-157 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 14 1 05-5-159 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 15 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistra Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ. 16 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 17 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 18 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 19 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 20 1 08-6-197 Ch4961 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 21 1 08-6-198 Ch4961 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 22 1 08-6-199 Ch4961 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 23 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo
8
AM688 Ch 4961
Mtage 28 Garnissage insono AM688
T24B
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
17
22
AM722/724
Mtage 28 Garnissage insono AM722724
T24C
JS28 X-TOO
16
13
18
18
11
1
21
20
15
5
08.6.169 soft feel
19
23
14
6
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
24
8
9
4
2
10
23
12
7
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización
2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa
3 1 05-5-163 Insono Tablier G Insono cruscotto SX Left dashboard soundproofing Linker Schalldämmungwindlauf Insono salpicadero Iz
4 1 05-5-164 Insono tablier D Insono crsucotto DX Right Soundproofing dashboard Rechter Stirnwandschalldämmung Insono salpicadero derecho
5 1 05-5-184 Ch6607 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho
6 1 05-5-183 Ch6607 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo
7 1 05-5-168 Insono pédalier Insono pedaliera Pedal unit soundproofing Pedalenschalldämmung Insono conjunto pedales
8 1 05-5-170 Insono diffuseur D Insono diffusore DX Right diffuser soundproofing Rechter Scalldämmungluftdüse Insono difusor derecho
9 1 05-5-173 Insono Tablier central G Insono Cruscotto centrale SX Central dashboard soundproofing Linker Zentralwindlaufschalldämmung Inso salpicadero central izquierdo 10 1 05-5-162 Insono tablier central D Insonorizzazione serranda centrale D Central dashboard sounndprofing Rechter Zentralwindlaufschalldämmung Insono. salpicadero central derecho 11 1 05-5-178 Ch6993 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 12 1 05-5-177 Ch6993 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 13 1 05-5-179 Ch6993 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 14 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistra Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ. 15 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 16 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 17 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 18 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 19 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 20 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 21 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 22 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 23 2 08-1-906 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 24 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 25 1 05-5-180 Ch6993 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor
3
AM722/724
Mtage 28 Garnissage insono AM722724
T24C
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
11
16
AM759 Ch7227
Mtage 28 Garnissage insono AM759
T24D
JS28 X-TOO
10
7
12
12
15
14
25
23
9
24
23
25
08.6.169 soft feel
13
17
8
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
18
3
21
22
2
5
1
17
4
6
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización 2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa 3 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho 4 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo 5 1 05-5-178 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 6 1 05-5-177 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 7 1 05-5-179 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 8 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistra Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
9 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 10 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 11 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 12 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 13 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 14 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 15 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 16 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 17 2 08-1-906 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 18 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 19 1 05-5-180 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 20 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 21 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 22 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 4 05-5-187 Ch7227 Masse lourde Plancher coffremassa pesante del pavimento coffano heavy mass of trunk floor Schwermasse Kofferraumboden Masa pesada de suelo de maletero 24 1 05-5-189 Ch7227 Masse lourde Seuil Coffre massa pesante soglia del coffano heavy mass trunk doorstep Schwermasse der Kofferraumschwelle Masa pesada de umbral de porton trasero 25 2 05-5-188 Ch7227 Masse lourde custodes massa pesante dei pannelli lat.post. heavy mass of custodials Schwermasse Fondseite Masa pesada de Custodes
20
AM759 Ch7227
Mtage 28 Garnissage insono AM759
T24D
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
11
16
AM723 Ch7419
Mtage 28 Garnissage insono AM723
T24E
JS28 X-TOO
10
7
12
12
15
14
25
23
9
24
23
25
08.6.169 soft feel
13
17
8
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
18
3
21
22
2
5
1
17
4
19
6
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización
2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa
3 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho
4 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo
5 1 05-5-178 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
6 1 05-5-177 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
7 1 05-5-179 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor
8 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistra Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
9 1 05-5-166 Tapis milieu et arrière Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 10 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 11 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 12 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 13 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 14 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 15 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 16 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 17 2 05-5-181 Ch 7419 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 18 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 19 1 05-5-180 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 20 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 21 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 22 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 4 05-5-187 Masse lourde Plancher coffremassa pesante del pavimento coffano heavy mass of trunk floor Schwermasse Kofferraumboden Masa pesada de suelo de maletero 24 1 05-5-189 Masse lourde Seuil Coffre massa pesante soglia del coffano heavy mass trunk doorstep Schwermasse der Kofferraumschwelle Masa pesada de umbral de porton trasero 25 2 05-5-188 Masse lourde custodes massa pesante dei pannelli lat.post. heavy mass of custodials Schwermasse Fondseite Masa pesada de Custodes
20
AM723 Ch7419
Mtage 28 Garnissage insono AM723
T24E
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
11
16
AM788 Ch10224
Mtage 28 Garnissage insono AM788
T24F
JS28 X-TOO
10
12
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
18
3
21
22
7
2
5
1
17
14
15
25
8
23
08.6.169 soft feel
13
17
9
24
23
25
12
19
6
20
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización 2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa 3 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho 4 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo 5 1 05-5-178 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 6 1 05-5-177 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor 7 1 05-5-179 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor 8 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistraFront grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
9 1 05-5-194 Ch10224 Tapis milieu et AR Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 10 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 11 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 12 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 13 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 14 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 15 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 16 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 17 2 05-5-181 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 18 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 19 1 05-5-180 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 20 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 21 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 22 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 4 05-5-187 Masse lourde Plancher coffre massa pesante del pavimento coffano heavy mass of trunk floor Schwermasse Kofferraumboden Masa pesada de suelo de maletero 24 1 05-5-189 Masse lourde Seuil Coffre massa pesante soglia del coffano heavy mass trunk doorstep Schwermasse der Kofferraumschwelle Masa pesada de umbral de porton trasero 25 2 05-5-188 Masse lourde custodes massa pesante dei pannelli lat.post. heavy mass of custodials Schwermasse Fondseite Masa pesada de Custodes
4
AM788 Ch10224
Mtage 28 Garnissage insono AM788
T24F
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
11
16
Ch11074
Mtage 28 Garnissage insono
T24G
JS28 X-TOO
10
12
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
17
18
3
21
22
7
2
5
1
14
15
25
17
8
23
08.6.169 soft feel
13
9
24
23
25
12
26
19
6
20
4
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO
Ch11074
T24G
INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización
2 4 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa
3 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho
4 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo
5 1 05-5-178 Insono latéral D moteur Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
6 1 05-5-177 Insono latéral G moteur Insonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
7 1 05-5-179 Insono sup. moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor
8 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistraFront grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
9 1 05-5-194 Tapis milieu et AR Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera 10 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 11 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 12 7 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 13 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 14 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 15 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 16 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 17 2 05-5-203 Ch11074 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 18 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 19 1 05-5-198 Ch10987 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 20 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 21 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 22 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 4 05-5-187 Masse lourde Plancher coffre massa pesante del pavimento coffano heavy mass of trunk floor Schwermasse Kofferraumboden Masa pesada de suelo de maletero 24 1 05-5-189 Masse lourde Seuil Coffre massa pesante soglia del coffano heavy mass trunk doorstep Schwermasse der Kofferraumschwelle Masa pesada de umbral de porton trasero 25 2 05-5-188 Masse lourde custodes massa pesante dei pannelli lat.post. heavy mass of custodials Schwermasse Fondseite Masa pesada de Custodes 26 1 05-5-200 Ch10987 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor
Mtage 28 Garnissage insono
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
10
16
AM 806 Ch11690
Mtage 28 Garnissage insono
T24H
JS28 X-TOO
9
29
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
17
18
2
21
22
6
4
?
1
14
15
25
17
7
23
08.6.169 soft feel
13
8
24
23
25
11
26
19
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO
20
28
5
27
3
AM 806 Ch11690
T24H
INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización
2 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derecho
3 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo
4 1 05-5-196 Ch11690 Insono aile Droite Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
5 1 05-5-195 Ch11690 Insonorisation aile gauche nsonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
6 1 05-5-197 Ch11690 Insono capot moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor
7 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a sinistraFront grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
8 1 05-5-194 Tapis milieu et AR Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera
9 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo 10 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 11 5 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 12 2 00-5-147 Lyre 052245001 Lyre Lyre Lyra Grapa 13 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 14 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 15 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 16 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 17 2 05-5-203 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 18 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 19 1 05-5-198 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 20 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 21 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 22 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 23 4 05-5-187 Masse lourde Plancher coffre massa pesante del pavimento coffano heavy mass of trunk floor Schwermasse Kofferraumboden Masa pesada de suelo de maletero 24 1 05-5-189 Masse lourde Seuil Coffre massa pesante soglia del coffano heavy mass trunk doorstep Schwermasse der Kofferraumschwelle Masa pesada de umbral de porton trasero 25 2 05-5-188 Masse lourde custodes massa pesante dei pannelli lat.post. heavy mass of custodials Schwermasse Fondseite Masa pesada de Custodes 26 1 05-5-200 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 27 1 11-4-095 Ch11690 Soufflet admission Soffietto Swipe Manschette Fuelle 28 1 00-5-062 Ch11690 Collier polyamide 9 X 260 Collare Clamp Schelle Abrazadera 29 2 00-4-085 Ch11690 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables
Mtage 28 Garnissage insono
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
21
6
4
08.6.168 soft feel
08.6.173 soft feel noir
17
2
20
16
14
13
10
15
AM 873 Ch11805
Mtage 28
Garnissage insono
AM873
T24I
JS28 X-TOO
9
29
26
8
28
25
08.6.169 soft feel
4
1
11
22
18
5
24 23
19
GARNISSAGE INTERIEUR RIVESTIMENTO INTERNO INTERIOR TRIM INNERTRIM REVESTIMIENTO INTERIOR
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 3 01-2-872 Support insono Supporto insono Soundproofing support Schalldämmungsträger Soporte insonorización
2 1 05-5-184 Insono plancher AVD Insono pavimento ANT DX Front right Floor sound-proof. Panel Vorne Rechter BodenschalldämmungInso suelo delantero derecho
3 1 05-5-183 Insono plancher AVG Insono pavimento ANT SX Front left Floor sound-proof. Panel Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdo
4 1 05-5-196 Insono aile Droite Insonorizzazione destra motore Engine right soundproofing Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
5 1 05-5-195 Insonorisation aile gauche nsonorizzazione sinistra motore Engine left soundproofing Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motor
6 1 05-5-197 Insono capot moteur Insonorizzazione superiore motore Engine upper soundproofing Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motor
7 1 05-5-165 Tapis avant conG Tappeto anteriore girgio guida a S Front grey carpet left-hand drive Linksverkehr graue vorne Teppich Carpeta grise delantera volante a la IZ.
8 1 05-5-194 Tapis milieu et AR Tapettino centrale e posteriore Central and rear mat Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y trasera
9 1 05-5-167 Garniture de pavillon Rivestimento tetto Roof panel trim Dachverkleidung Revestimiento panel de techo
10 1 00-5-193 Trimount gris D6 Trimount grigio Grey Trimount Grau Trimount Trimount grise 11 5 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 12 1 08-6-197 Montant de P-B G ABS Montante del parabrezza S Left windscreen pillar Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdo 13 1 08-6-198 Montant de P-B D ABS Montante del parabrezza D Right windscreen pillar Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derecho 14 1 08-6-199 Console centrale Mensola Console Konsole Consola 15 1 08-1-907 Plaque sous pavillon Piastra sotto padiglione Plate under roof Plättchen unter Dach Placa bajo techo 16 2 05-5-203 Obturateur d'air Otturatore Shutter Verscluß Obturador 17 2 07-4-082 Passe fil Ø56 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos 18 1 05-5-198 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 19 1 05-5-175 Insono tablier insonorizzazione pianale anteriore front floor soundproofing Windlaufschalldämmung Insonorización salpicadero 20 1 05-5-176 Insono baie de pare-brise insonorizzazione parabrezza Windscreen soundproofing Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisas 21 17 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 22 1 05-5-200 Insono sous moteur Insono sotto motore Soundproofing under engine Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motor 23 1 11-4-095 Soufflet admission Soffietto Swipe Manschette Fuelle 24 1 00-5-062 Collier polyamide 9 X 260 Collare Clamp Schelle Abrazadera 25 2 00-4-085 Serre cable SST2IM Serracavo Cable tightening Kabelschelle Sujetacables 26 1 05-5-217 Ch11805 Mousse Pied de Pte D Avant Spugna piede di porta Dx Foam of right door hinge uprights Rechte Fusstürschaumstoff Espuma pie de puerta D 27 1 05-5-213 Ch11805 Mousse Pied de Pte G Spugna piede di porta Sx Foam of left door hing uprights Linke Fusstürschaumstoff Espuma pie de puerta I 28 1 05-5-215 Ch11805 Mousse Arrière G Spugna posteriore SX Rear left foam Linke hintere Schaumstoff Espuma Tras I 29 1 05-5-216 Ch11805 Mousse ARD Spugna Posteriore Dx Rear right foam Rechte Hintere Schaumstoff Espuma Tras D
3
AM 873 Ch11805
Mtage 28
Garnissage insono
AM873
12
16
7
27
T24I
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GLACES VETRI WINDSCREEN SCHEIBEN CRISTAL
Mtage 28 glaces
T25
JS28 X-TOO
04.1.100 Teinté
04.1.098 Teinté
04.1.106 Teinté
2
1
6
9
04.1.102 Teinté
7
8
04.1.097 Teinté
5
04.1.105 Teinté
3
4
GLACES VETRI
T25
WINDSCREEN SCHEIBEN CRISTAL
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATIO N(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 04-1-099 Pare-bri se clair Parabrezza chiaro Transparent Windscreen Klar Windschutzscheibe Parabrisas claros 2 1 08-1-401 Rétroviseur intérieur Specchio retrovisore Mirror Rückspiegel Retrovisor 3 1 23-1-210 Colle 250BD1 310ml Ricarica colla Glue refill Klebepatrone Carga de cola 4 1 07-2-152 Joint de pare brise Guarnizione parabrezza Windscredeen gasket Windschutzscheibedichtung Junta parabrisas 5 1 04-1-103 Glac e de porte G claire Vetro portiera sinistra chiara Transparent left door window Links Türscheibe klar Cristal de puerta izquierdo claro 6 1 04-1-104 Glace de porte D claire Vetro portiera destra chiara Transparent right door window Rechts Türscheibe klar Cristal de puerta derecha claro 7 1 04-1-101 Glace de hayon claire Vetro chiaro della porta posteriore Tinged flap window K lare hintere Türschei be Cristal de porton claro 8 1 04-1-095 Glace de custode G claire Vetro destro chiaro del pannello laterale posteriore Transparent left rear side pane Links Heckscheibe klar Cristal lateral trasero izquierdo claro 9 1 04-1-096 Glace de custode D claire Vetro destro chiaro del pannello laterale posteriore Transparent right rear side panel Rechts Heckscheibe klar Cristal lateral trasero derecho claro
Mtage 28 glaces
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
GLACES VETRI WINDSCREEN SCHEIBEN CRISTAL
AM688 Ch 4961
Mtage 28 glaces AM688
T25A
JS28 X-TOO
04.1.100 Teinté
04.1.098 Teinté
04.1.106 Teinté
2
1
6
04.1.118 Vénus
9
04.1.120 Teinté
7
04.1.121 Vénus
8
04.1.097 Teinté
04.1.117 Vénus
5
04.1.105 Teinté
3
GLACES VETRI
4
AM688 Ch 4961
T25A
WINDSCREEN SCHEIBEN CRISTAL
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 04-1-099 Pare-brise clair Parabrezza chiaro Transparent Windscreen Klar Windschutzscheibe Parabrisas claros 2 1 08-1-401 Rétroviseur intérieur Specchio retrovisore Mirror Rückspiegel Retrovisor 3 1 23-1-210 Colle 250BD1 310ml Ricarica colla Glue refill Klebepatrone Carga de cola 4 1 07-2-152 Joint de pare brise Guarnizione parabrezza Windscredeen gasket Windschutzscheibedichtung Junta parabrisas 5 1 04-1-103 Glace de porte G claire Vetro portiera sinistra chiara Transparent left door window Links Türscheibe klar Cristal de puerta izquierdo claro 6 1 04-1-104 Glace de porte D claire Vetro portiera destra chiara Transparent right door window Rechts Türscheibe klar Cristal de puerta derecha claro 7 1 04-1-119 Ch4961 Glace de hayon claire Vetro chiaro della porta posteriore Tinged flap window Klare hintere Türscheibe Cristal de porton claro 8 1 04-1-095 Glace de custode G claire Vetro destro chiaro del pannello laterale posteriore Transparent left rear side pane Links Heckscheibe klar Cristal lateral trasero izquierdo claro 9 1 04-1-096 Glace de custode D claire Vetro destro chiaro del pannello laterale posteriore Transparent right rear side panel Rechts Heckscheibe klar Cristal lateral trasero derecho claro
Mtage 28 glaces AM688
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
HAYON PORTELLONE TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
Mtage 28 Hayon
T26
JS28 X-TOO
14
3
20
4
17
1 2
5
12
12
4
13
10
6
9
8
11
6
10
18 16
3
1 2
5
20
22
7
19
HAYON PORTELLONE
T26
TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 00-3-114 Insert M8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
2 2 00-4-006 Rondelle 8x16x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
3 2 08-1-847 Verin a gaz Martinetto a gas Gas strut Gazylinder Cilindro de gas
4 2 08-1-670 Charnière de hayon Snodo portellone Tailgate hinge Heckklappenscharnier Bisagra porton trasero
5 2 08-1-632 Rotule de compas a gaz Giunto a sfera / Compasso a gas Ball and socket joint / gas caliper Kopf Türstütze, Gas Rótula compás de gas
6 2 06-1-072 Eclaireur de plaque minéralogique Luce targa di immatricolazione Lightning plate Nummer ns c hildplatte-Beleuchtung Alumbrada placa matricula
7 1 06-2-279 Faisceau électrique Fascio ellettrico plafoniera Courtesy light harness Deckenleutche kabelbaum Haz eletric o
8 1 07-4-026 Passe fil D12.5 D8 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
9 1 07-4-036 Bouchon Tappo Lug Pfropfen Tapon 10 2 08-1-624 Butee Tampon Riscontro tampon Buffer Striker Anschlag stopfen Comprobacion tampon 11 1 08-3-361 Sigle ligier chromé Siglo LIGIER cromato Chrome LIGIER badge LIGIER kromierte Abkürzung Sigla LI GIER cromo 12 8 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 4 08-1-130 Cale pour charnière de porte Cuneo di securezza Shim Keil Calce 14 1 07-2-151 Joint de hayon Bodywork joint Guarnizione portellone Heckklappendichtung Junta de porton 15 2 08-1-872 Rotule Verin à Gaz Giunto a sfera martinetto a gas Balljoint gas jack Knopf Gaswinde Rótula cilindro de gas 16 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 17 1 08-1-888 Plaque support de rotule D Piastra supporto di giunto a sfera DXRight balljoint supporting plate Linker Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula D 18 1 08-1-889 Plaque support de rotule G Piastra supporto di giunto a sfera SX Left balljoint supporting plate Rechter Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula 19 1 08-1-879 Ensemble armature hayon Gruppo armatura portellone Tailgate framework assembly Heckklpappegerüst, Komplett Conjunto armazón de portón trasero 20 4 08-1-880 Clapet de décompression Valvola di decompressione Decompression valve Überdruckventil Válvula de descompresión 21 1 08-3-621 Logo X-TOO Logo X-TOO X-TOO logo X-TO O logo Logo X-TOO 22 1 08-6-140 Hayon assemblé blanc Portellone assemblato Ass. tailgate Montierte Heckklappe Porton ensamblado
Mtage 28 Hayon
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
HAYON PORTELLONE TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
AM688 Ch 4961
Mtage 28 Hayon AM688
T26A
JS28 X-TOO
13
14
3
19
4
22
16
1
2
5
12
12
10
6
20
9
8
11
6
10
14
17
15
4
19
3
1 2
5
24
18
HAYON PORTELLONE
7
21
AM688 Ch 4961
23
T26A
TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 00-3-114 Insert M8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
2 2 00-4-006 Rondelle 8x16x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
3 2 08-1-847 Verin a gaz Martinetto a gas Gas strut Gazylinder Cilindro de gas
4 2 08-1-670 Charnière de hayon Snodo portellone Tailgate hinge Heckklappenscharnier Bisagra porton trasero
5 2 08-1-632 Rotule de compas a gaz Giunto a sfera / Compasso a gas Ball and socket joint / gas caliper Kopf Türstütze, Gas Rótula compás de gas
6 2 06-1-072 Eclaireur de plaque minéralogique Luce targa di immatricolazione Lightning plate Nummernschildplatte-Beleuchtung Alumbrada placa matricula
7 1 06-2-279 Faisceau électrique Fascio ellettrico plafoniera Courtesy light harness Deckenleutche kabelbaum Haz eletrico
8 1 07-4-026 Passe fil D12.5 D8 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
9 1 07-4-036 Bouchon Tappo Cap Kappe Tapon 10 2 08-1-624 Butee Tampon Riscontro tampon Buffer Striker Anschlag stopfen Comprobacion tampon 11 1 08-3-361 Sigle ligier chromé Siglo LIGIER cromato Chrome LIGIER badge LIGIER kromierte Abkürzung Sigla LIGIER cromo 12 8 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 07-2-151 Joint de hayon Bodywork joint Guarnizione portellone Heckklappendichtung Junta de porton 14 2 08-1-872 Rotule Verin à Gaz Giunto a sfera martinetto a gas Balljoint gas jack Knopf Gaswinde Rótula cilindro de gas 15 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 16 1 08-1-888 Plaque support de rotule D Piastra supporto di giunto a sfera DX Right balljoint supporting plate Linker Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula D 17 1 08-1-889 Plaque support de rotule G Piastra supporto di giunto a sfera SX Left balljoint supporting plate Rechter Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula 18 1 08-1-879 Ensemble armature hayon Gruppo armatura portellone Tailgate framework assembly Heckklpappegerüst, Komplett Conjunto armazón de portón trasero 19 4 08-1-880 Clapet de décompression Valvola di decompressione Decompression valve Überdruckventil Válvula de descompresión 20 1 08-3-621 Logo X-TOO Logo X-TOO X-TOO logo X-TOO logo Logo X-TOO 21 1 08-6-203 Ch4961 Hayon assemblé blanc Portellone assemblato Ass. tailgate Montierte Heckklappe Porton ensamblado 22 8 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 23 4 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 24 1 08-6-159 Ch4961 Baguette de hayon Bacchetta portellone Tailgate side trim Stäbchen Hekklappe Moldura de portón trasero
Mtage 28 Hayon AM688
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
HAYON PORTELLONE TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
3
19
16
14
AM820 Ch 11215
Mtage 28 Hayon AM820
6
10
20
9
8
11
6
T26B
JS28 X-TOO
13
4
22
1
2
5
12
4
12
14
19
7
10
17
15
3
1
2
5
24
23
18
21
HAYON PORTELLONE
AM820 Ch 11215
T26B
TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 00-3-114 Insert M8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca
2 2 00-4-006 Rondelle 8x16x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela
3 2 08-1-941 Ch11215 Vérin à gaz Martinetto a gas Gas strut Gazylinder Cilindro de gas
4 2 08-1-670 Charnière de hayon Snodo portellone Tailgate hinge Heckklappenscharnier Bisagra porton trasero
5 2 08-1-632 Rotule de compas a gaz Giunto a sfera / Compasso a gas Ball and socket joint / gas caliper Kopf Türstütze, Gas Rótula compás de gas
6 2 06-1-072 Eclaireur de plaque minéralogique Luce targa di immatricolazione Lightning plate Nummernschildplatte-Beleuchtung Alumbrada placa matricula
7 1 06-2-279 Faisceau électrique Fascio ellettrico plafoniera Courtesy light harness Deckenleutche kabelbaum Haz eletrico
8 1 07-4-026 Passe fil D12.5 D8 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
9 1 07-4-036 Bouchon Tappo Cap Kappe Tapon
10 2 08-1-624 Butee Tampon Riscontro tampon Buffer Striker Anschlag stopfen Comprobacion tampon 11 1 08-3-361 Sigle ligier chromé Siglo LIGIER cromato Chrome LIGIER badge LIGIER kromierte Abkürzung Sigla LIGIER cromo 12 8 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 07-2-151 Joint de hayon Bodywork joint Guarnizione portellone Heckklappendichtung Junta de porton 14 2 08-1-872 Rotule Verin à Gaz Giunto a sfera martinetto a gas Balljoint gas jack Knopf Gaswinde Rótula cilindro de gas 15 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 16 1 08-1-888 Plaque support de rotule D Piastra supporto di giunto a sfera DX Right balljoint supporting plate Linker Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula D 17 1 08-1-889 Plaque support de rotule G Piastra supporto di giunto a sfera SX Left balljoint supporting plate Rechter Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula 18 1 08-1-879 Ensemble armature hayon Gruppo armatura portellone Tailgate framework assembly Heckklpappegerüst, Komplett Conjunto armazón de portón trasero 19 4 08-1-880 Clapet de décompression Valvola di decompressione Decompression valve Überdruckventil Válvula de descompresión 20 1 08-3-621 Logo X-TOO Logo X-TOO X-TOO logo X-TOO logo Logo X-TOO 21 1 08-6-203 Hayon assemblé blanc Portellone assemblato Ass. tailgate Montierte Heckklappe Porton ensamblado 22 8 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 23 4 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 24 1 08-6-159 Baguette de hayon Bacchetta portellone Tailgate side trim Stäbchen Hekklappe Moldura de portón trasero
Mtage 28 Hayon AM820
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
HAYON PORTELLONE TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
3
19
AM871 Ch 11755
Mtage 28 Hayon AM871
14
16
6
10
20
9
8
11
6
T26C
JS28 X-TOO
4
22
13
18
1
2
5
12
4
12
14
19
7
10
17
15
3
1
2
5
24
23
21
HAYON PORTELLONE TAILGATE HECKKLAPPE PORTON TRASERO
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 00-3-114 Insert M8 Dado Nut Mutterschraube Tuerca 2 2 00-4-006 Rondelle 8x16x1.5 Rondella Washer Rondelle Arandela 3 2 08-1-941 Vérin à gaz Martinetto a gas Gas strut Gazylinder Cilindro de gas 4 2 08-1-670 Charnière de hayon Snodo portellone Tailgate hinge Heckklappenscharnier Bisagra porton trasero 5 2 08-1-632 Rotule de compas a gaz Giunto a sfera / Compasso a gas Ball and socket joint / gas caliper Kopf Türstütze, Gas Rótula compás de gas 6 2 06-1-072 Eclaireur de plaque minéralogique Luce targa di immatricolazione Lightning plate Nummernschildplatte-Beleuchtung Alumbrada placa matricula 7 1 06-2-356 Ch11755 Faisceau électrique hayon Fascio ellettrico plafoniera Courtesy light harness Deckenleutche kabelbaum Haz eletrico 8 1 07-4-026 Passe fil D12.5 D8 Passafilo Grommet Tülle Pasahilos
9 1 07-4-036 Bouchon Tappo Cap Kappe Tapon 10 2 08-1-624 Butee Tampon Riscontro tampon Buffer Striker Anschlag stopfen Comprobacion tampon 11 1 08-3-361 Sigle ligier chromé Siglo LIGIER cromato Chrome LIGIER badge LIGIER kromierte Abkürzung Sigla LIGIER cromo 12 8 00-2-236 Vis torx M6-25 rondelle imp. Vite Screw Schraube Tornillo 13 1 07-2-151 Joint de hayon Bodywork joint Guarnizione portellone Heckklappendichtung Junta de porton 14 2 08-1-872 Rotule Verin à Gaz Giunto a sfera martinetto a gas Balljoint gas jack Knopf Gaswinde Rótula cilindro de gas 15 4 00-4-148 Rivet pop 4.8x17 Rivetto pop Pop rivet Pop niet Remanche pop 16 1 08-1-888 Plaque support de rotule D Piastra supporto di giunto a sfera DX Right balljoint supporting plate Linker Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula D 17 1 08-1-889 Plaque support de rotule G Piastra supporto di giunto a sfera SX Left balljoint supporting plate Rechter Knopfträgerplatte Placa soporte de rótula 18 1 08-1-879 Ensemble armature hayon Gruppo armatura portellone Tailgate framework assembly Heckklpappegerüst, Komplett Conjunto armazón de portón trasero 19 4 08-1-880 Clapet de décompression Valvola di decompressione Decompression valve Überdruckventil Válvula de descompresión 20 1 08-3-621 Logo X-TOO Logo X-TOO X-TOO logo X-TOO logo Logo X-TOO 21 1 08-6-203 Hayon assemblé blanc Portellone assemblato Ass. tailgate Montierte Heckklappe Porton ensamblado 22 8 00-4-009 Rondelle 6x18x1.2 Rondella Washer Rondelle Arandela 23 4 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 24 1 08-6-159 Baguette de hayon Bacchetta portellone Tailgate side trim Stäbchen Hekklappe Moldura de portón trasero
AM871 Ch 11755
Mtage 28
T26C
JS28 X-TOO Hayon AM871
www.piecesanspermis.fr
LAVE GLACE LAVAVETRO WINDSCREEN WISHWASSER LAVAPARABRISAS
Mtage 28 Lave-glace
T27
JS28 X-TOO
3
1
5
6
4
2
LAVE GLACE LAVAVETRO WINDSCREEN WISHWASSER LAVAPARABRISAS
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 23-1-156 Liqu ide lave glace 0.7 L Liquido lavavet ro Windscreen wash liquid Scheibenwaschanlageflüssigkeit Líquido lavabrisas 2 1 08-1-025 Tuyau de lave-glace Tubo di lavavetro Windscreen wash tube Scheinbenwaschanlagerohr Tubo lavabrisas 3 1 08-2-334 Gicleur lave-glace Spruzzatore tergicristallo W indscreen wash jet Wasserspritzdüse Boquilla lavaparabrisas 4 1 06-3-323 Bocal lave vitre complet Vasoio lavavetro completo Windscreen wash complete tank Komplette Wischwasser Depósito lavabrisas completo 5 2 00-2-241 Vis auto-formeuse pr thermop. Vite Screw Schraube Tornillo 6 1 00-5-095 Bouton trimount Pulsante Trimount Trimount button Trimount-Knopf Botón Trimount
Mtage 28 Lave-glace
T27
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
EQUIPEMEN T ELECTRIQUE PORTE IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA DOOR ELECTRIC EQUIPMENT ELEKTRISCHE TÜRAUSTATTUNG EQUIPAMIENTOR ELECTRICO PUERTA
6
6
T28
Mtage 28 Lève vitre élect.
2
JS28 X-TOO
3
5
4
5
1
6
2
EQUIPEMEN T ELECTRIQUE PORTE IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA DOOR ELECTRIC EQUIPMENT ELEKTRISCHE TÜRAUSTATTUNG EQUIPAMIENTOR ELECTRICO PUERTA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-1-835 Leve vitre gauche Azavettri electtric o sinistra Left electric window winder Linker Fensterhebel Elevalunas izquierdos 2 2 06-2-323 Faisceau de porte JS28 Fascio elettrico Electric harness Elektrischer Kabelbaum Haz electrico 3 1 08-1-836 Leve vitre droit Alzavettri electtrico destra Right electric window winder Rechter Fensterhebel Elevalunas derechos 4 1 06-3-349 Interrupteur léve-vitre séquentiel Interuttore levavetro Window winder switch Fensterheberschalter Interruptor elevalunas 5 2 07-4-018 Obturateur D22 Otturatore Shutter Blande Obturador 6 8 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache
Mtage 28 Lève vitre élect.
T28
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE IMPIANTO ELETT RICO PORTIERA DOOR ELECTRIC EQUIPMENT ELEKTRISCHE TÜRAUSTATTUNG EQUIPAMIENTOR ELECTRICO PUERTA
5
5
AM 679 Ch 2275
Mtage 28 Lève vitre élect.
2
T28A
JS28 X-TOO
3
6
4
1
5
2
EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE IMPIANTO ELETT RICO PORTIERA DOOR ELECTRIC EQUIPMENT ELEKTRISCHE TÜRAUSTATTUNG EQUIPAMIENTOR ELECTRICO PUERTA
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 1 08-1-835 Leve vitre gauche Azavettri electtrico sinistra Left electric window winder Linker Fensterhebel Elevalunas izquierdos 2 2 06-2-328 Ch2275 Faisceau de porte JS28 Fascio elettrico Electric harness Elektrischer Kabelbaum Haz electrico 3 1 08-1-836 Leve vitre droit Alzavettri electtrico destra Right electric window winder Rechter Fensterhebel Elevalunas derechos 4 1 06-3-349 Interrupteur léve-vitre séquentiel Interuttore levavetro Window winder switch Fensterheberschalter Interruptor elevalunas 5 8 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache 6 1 06-3-348 Interrupteur léve-vitre manuel Interuttore levavetro Window winder switch Fensterheberschalter Interruptor elevalunas
AM 679 Ch 2275
Mtage 28 Lève vitre élect.
T28A
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
EQUIPEMENT PORTE MANUEL ATTREZZATURA PORTIERA MANUALE EQUIPMEN T MANUAL HOLDER MANUELL TÜRAUSSTATTUNG EQUIPAMIENTO PORTA MANUAL
T29
Mtage 28 Leve vitre méca.
5
JS28 X-TOO
1
3
2
5
5
4
D 08.1.834
EQUIPEMENT PORTE MANUEL ATTREZZATURA PORTIERA MANUALE EQUIPMEN T MANUAL HOLDER MANUELL TÜRAUSSTATTUNG EQUIPAMIENTO PORTA MANUAL
REP Qt No.PIÈCE ModCh DESIGNATION DESIGNATION(It) DESIGNATION(An) DESIGNATION(Al) DESIGNATION(Es)
1 2 08-1-406 Manivelle leve-vitre Manovella alzavetro Window winder handle Fensterheberkurbe Manivela elevalunas 2 2 08-1-426 Agraphe manivelle 342 Graffa manovella Handle fastener Kurbelhalter Grapa manivela 3 2 08-1-425 Rondelle / Manivelle Rondella Washer / handle Rondelle / Kurbel Arandela/Manivela 4 1 08-1-833 Leve vitre mécarique gauche Levavetro meccanico SX Left manual window winder Linker handbestätigt Fensterheber Elevalunas mecánicas izquierdas 5 8 00-4-149 Rivet pop 4.8x9.5 Rivetto Rivet Niete Remache
Mtage 28 Leve vitre méca.
T29
JS28 X-TOO
www.piecesanspermis.fr
Loading...