Sistema completo para medición de la glucosa sanguínea
una compañía
Manual
del usuario
El sistema SURESTEP®está destinado al uso externo
(úsese en el diagnóstico en probeta). Debe utilizarse
únicamente con fines de prueba y muestras frescas
de sangre entera. No debe utilizarse para el diagnóstico de la diabetes.
Bienvenido a LifeScan
¡Felicidades! Usted ha elegido un
producto fabricado por LifeScan, una
compañía líder en el suministro de
productos que ayudan a controlar la
diabetes. Los productos SURESTEP
®
para la medida de glucosa sanguínea
son fáciles de conseguir y pueden
adquirirse sin receta médica.
La medición de la glucosa sanguínea
(azucar en la sangre) juega un papel
importante en el control de la diabetes. Un estudio reciente indica
que, si los niveles de glucosa sanguínea se mantienen cerca de los
valores normales, el peligro de complicaciones puede reducirse hasta
en un 60%. Los resultados que
obtenga con el sistema SURESTEP
®
pueden ayudarle, tanto a usted como
a su profesional de atención médica,
a supervisar y ajustar su plan de
tratamiento para controlar mejor
la diabetes.
Todo lo que usted necesita saber
acerca de la utilización del sistema SURESTEP está incluido
en este manual. También puede
obtener un video instructivo gra-tuito llamando al Departamento de
Servicios al Cliente de LifeScan.
Si tiene preguntas, llame sin
reparo a los números gratuitos
para hablar con el Departamento
de Servicios al Cliente.
No olvide llenar y enviar por correo
la tarjeta de registro de la garantía.
Cuando la recibamos, le enviaremos
un regalo.
Números de teléfono importantesNúmero de serie del medidor _______
Departamento de Servicios al Cliente de LifeScan (24 horas al día, 7 días a la semana):
EE.UU. Inglés 1 800 227-8862Español 1 800 381-7226
Profesional de atención médica
Instructor especializado en diabetes _________________ Otro _____________________________
ATENCIÓN: Antes de usar un producto para medir de la glucosa (azúcar)
sanguínea, lea todas las instrucciones y haga un examen de prueba. Lleve a
cabo todos los procedimientos de control de calidad tal como se indica y consulte con un profesional de atención médica especialista en diabetes. Estas
recomendaciones se aplican a todos los sistemas para control de glucosa sanguínea y cuentan con el respaldo de los siguientes organismos: American
Association of Diabetes Educators, American Diabetes Association, U.S. Food
and Drug Administration y Health Industry Manufacturers Association.
IMPORTANTE: Si a pesar de haber seguido las sugerencias para garantizar
la exactitud del examen, sus resultados de glucosa sanguínea todavía se
encuentran fuera de los límites, llame a su profesional de atención médica.
®
El sistema SURESTEP
para tiras de examen, pilas, puerta, cápsula del PENLET
contiene muchos componentes pequeños: el soporte
®
II, lancetas, frasco
de solución de control, tiras de examen, tapa del frasco de tiras de examen,
etc. Mantenga el sistema fuera del alcance de los niños pequeños, pues
estas piezas pueden ser peligrosas, si se ingieren.
Si emplea una solución de lejía al 10% para desinfectar el medidor,
asegúrese de eliminar completamente la lejía del medidor y del soporte para
tiras de examen con un paño humedecido en agua. La lejía reaccionará en
presencia de las tiras de examen y causará resultados inexactos.
CONTENIDO
Glucos
Shake befor
Not Intende
Discard 3 m
Discard date
Lot No.
Exp. Date
Medidor de glucosa sanguínea SURESTEP®3
Tiras de examen SURESTEP
Símbolos de la pantalla6
CODIFICACIÓN DEL MEDIDOR
Tres pasos sencillos para codificar11
COMPROBACIÓN DEL
SISTEMASolución de control de glucosa SURESTEP®13
Prueba con la solución de control13
Límites para la solución de control18
EXAMEN DE SANGRE
Obtención de una gota de sangre19
Procedimiento detallado para el examen25
Diagrama de colores opcional33
Departamento de Servicios al Cliente de LifeScan (24 horas al día, 7 días a la semana):
EE.UU. Inglés 1 800 227-8862 Español 1 800 381-7226
®
4
INTERPRETACIÓN DE
LOS RESULTADOSGeneralidades35
Comparación de los resultados del
medidor con los del laboratorio36
Resultados de examen expectados
(límites deseados)37
Sugerencias para garantizar la
exactitud del examen39
Condiciones médicas que causan
resultados fuera de los límites41
Recomendaciones para un mejor
control de la diabetes42
RECUPERACIÓN DE LOS
RESULTADOS DE LA Uso del medidor por primera vez44
MEMORIA DEL MEDIDORRecuperación de todos los resultados
de la memoria del medidor45
Recuperación del último resultado46
Departamento de Servicios al Cliente de LifeScan (24 horas al día, 7 días a la semana):
EE.UU. Inglés 1 800 227-8862 Español 1 800 381-7226
CUIDADO DEL MEDIDOR
Cuidados generales47
Limpieza del medidor47
Cambio de las pilas52
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL55
MEDIDOR (modo de ajuste)Entrada al modo de ajuste56
Visualización del resultado más reciente56
Unidad de medida (mg/dL o mmol/L)57
Señales auditivas58
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de ayuda60
Mensajes de error62
ESPECIFICACIONES
Características del rendimiento67
Garantía y devolución 68
GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA70
Departamento de Servicios al Cliente de LifeScan (24 horas al día, 7 días a la semana):
EE.UU. Inglés 1 800 227-8862 Español 1 800 381-7226
INICIACIÓN EN EL USO DEL SISTEMA
INICIACIÓN
El sistema para la medida de glu-
®
cosa sanguínea SURESTEP
representa el avance más reciente en el
autocontrol del azúcar en la sangre.
El sistema SURESTEP está diseñado
para personas que sufren de diabetes y requieren medirse el nivel
de azúcar (glucosa) en la sangre. Se
saca una gota de sangre del dedo y
se coloca sobre una tira de examen
®
SURESTEP
, la cual se introduce
en el medidor de glucosa sanguínea
®
SURESTEP
. El medidor determina
el nivel de glucosa sanguínea y
muestra el resultado en paromedio
en 30 segundos. El sistema se cali-
bra para dar un valor plasmático,
que es la medición utilizada por
la mayoría de los laboratorios
clínicos. Los símbolos fáciles de
entender le guían por el procedimiento de prueba y pueden ayudarle si surge algún problema.
Las tiras de examen SURESTEP
son las únicas tiras de este tipo que
han sido diseñadas, desarrolladas y
sometidas a prueba específicamente
para uso con el medidor SURESTEP
a fin de garantizar resultados de
calidad y exactitud constantes. Para
obtener resultados confiables y conservar todos los servicios, la atención al cliente y la garantía del fabricante, utilice sólo tiras de examen
SURESTEP fabricadas por LifeScan.
Sistema completo para medición de la glucosa sanguínea
una compañía
CONSULTA
RAPIDA
ANTES DE HACER LA PRUEBA:
Véanse en el interior las instrucciones
de aplicación correcta de la sangre
e introducción de claves al medidor.
*IMPORTANTE: Léanse las instrucciones detalladas
en el folleto del Manual del usuario de SureStep
antes de practicar una prueba.
*
®
Espacio adicional destinado a suministros y
jeringas para diabetes
2
Lancetas
dentro
de la
bandeja
Medidor de glucosa sanguínea
Toll-free customer service:
UNITED STATES:
English
1 800 227-8862
Español
1 800 381-7226
CANADA:
1 800 663-5521
Milpitas, CA 95035
C22.2 No. 125; Risk Class 2
ÿ LIFESCAN INC. 1995
AW 052-178-01A Made in U.S.A.
BLOOD GLUCOSE METER
L 5037 ZG 00171
®
SURESTEP
PANTALLA
Muestra los resultados y los
símbolos que le guían en la
realización del examen.
ZONA DEL LENTE
Contiene el sistema óptico
del medidor que lee el nivel
de glucosa. El soporte para
tiras de examen cubre la
zona del lente.
®
Parte delantera
Parte posterior
BOTÓN C (verde)
Codifica el medidor, cambia los
ajustes y permite recorrer los resultados guardados en la memoria.
BOTÓN DE ENCENDIDO (azul)
Enciende y apaga el medidor.
PUNTOS DE CONTACTO
Detectan la posición y orientación
de la tira de examen SURESTEP®.
SOPORTE PARA LAS TIRAS DE
PRUEBA
Cerrado
Abierto
Tapa
INICIACIÓN
NÚMERO DE SERIE
(Ejemplo)
COMPARTIMIENTO PARA
LA PILA
Contiene dos pilas
alcalinas AAA.
Punto de
inserción de la
tira de examen
Base
La tapa protege la zona del
lente y la base contiene la tira
de examen SURESTEP.
3
Tiras de examen SURESTEP
Cuando la sangre se aplica al
cuadro rosado de examen, es
absorbida y se produce una reac-
INICIACIÓN
ción química. En el punto de
confirmación presente en la parte
La punta blanca se intro-
duce en el medidor. El
lado donde se aplica la
sangre debe estar caraarriba cuando se introduzca la tira de examen.
El cuadro rosado de examen es el lugar
donde se aplica una
gota de sangre.
La almohadilla blanca
absorbe el exceso de
sangre que podría
extenderse más allá del
cuadrado rosado de examen. No aplique sangre
directamente sobre la
almohadilla blanca.
PARTE DELANTERA
Punta
blanca
Cuadro
rosado
de examen
®
posterior de la tira de examen se
forma un color azul, el cual se lee
en el medidor para determinar el
nivel de glucosa sanguínea; mientras más oscuro sea el color, más
alto es el nivel de glucosa sanguínea.
PARTE POSTERIOR
Almohadilla blanca
4
Punta negra
Punto de
confirmación
La punta negra permite
al medidor detectar si la
tira reactiva se ha insertado correctamente.
El punto de confirma-ción situado en la
parte posterior de la
tira de examen sirve
para confirmar que
se ha aplicado la
cantidad correcta
de sangre. Cuando
este punto se vuelve
completamente azul,
significa que se ha
aplicado una cantidad suficiente de sangre para obtener un
resultado confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LAS TIRAS DE EXAMEN
■
El contacto con el aire, la humedad y la luz puede ocasionar resultados
falsos. Mantenga las tiras de examen selladas en el paquete original, el cual
es impermeable y está protegido contra la luz, y almacénelas en un lugar
fresco y seco por debajo de los 30°C (86°F). No refrigere o exponga las tiras
al calor o a la luz solar directa, ni deje el frasco abierto.
■
NO utilice las tiras de examen SURESTEP®después de su fecha de vencimiento.
■
Si utiliza tiras de examen procedentes de un frasco, anote la fecha en que
abre el frasco en la etiqueta. Deseche las tiras de examen sin usar 4 meses
después de abrir el frasco por primera vez.
■
NO utilice tiras de examen SURESTEP que estén dobladas, rasgadas, cortadas o alteradas en alguna forma.
■
Antes del examen, el punto de confirmación debe ser de color crema. NO use
la tira de examen si el punto de confirmación es más oscuro que el color de
las tiras sin usar, indicado en el diagrama de colores que viene con el paquete de tiras de examen.
■
Utilice cada tira de examen inmediatamente después de sacarla del paquete.
■
Vuelva a tapar el frasco de tiras de examen inmediatamente después de sacar
una tira y coloque la tapa firmemente.
5
INICIACIÓN
■
No transfiera nunca las tiras de examen a un nuevo frasco ni a ningún otro
tipo de envase.
■
NO utilice lejía (ni productos que la contengan) con las tiras de examen.
■
Para obtener resultados confiables, utilice sólo las tiras de examen
INICIACIÓN
SURESTEP
®
fabricadas por LifeScan.
Símbolos de la pantalla
El medidor de glucosa sanguínea
SURESTEP
guiarlo por los pasos del examen y
ayudarle a determinar si hay algún
problema con la tira o el medidor.
Para verificar que todos los símbolos
de la pantalla están funcionando correctamente, mantenga oprimido el
botón de encendido; deberán aparecer todos estos símbolos. Llame al
Departamento de Servicios al Cliente
de LifeScan al 1 800 381-7226 si
falta algún segmento.
®
emplea símbolos para
6
Resultado de la memoria del
medidor. El medidor SURESTEP
®
almacena en la memoria hasta
10 resultados de glucosa sanguínea
o de pruebas con la solución de
control. Cada vez que se encienda,
el medidor recupera y muestra
automáticamente el resultado
del examen más reciente.
(Ejemplo)
Número de código. El número en la
pantalla debe coincidir exactamente
con el que aparece en el paquete
de tiras de examen SURESTEP.
Es preciso revisar este número cada
vez que se utilice un nuevo paquete
de tiras de examen, y cambiarlo si
el código es diferente.
(Ejemplo)
7
INICIACIÓN
®
Aplique la muestra de sangre
al cuadro rosado de examen.
INICIACIÓN
Empuje la tira de examen firmemente en su soporte, con el lado
rosado hacia arriba, hasta que
se detenga.
Si no inserta totalmente la tira de
examen, la prueba podrá iniciarse.
No obstante, es posible que obtenga
un resultado bajo inexacto.
El medidor está leyendo el resultado. El resultado aparece al cabo
de unos 30 segundos, como promedio. Es posible que el reloj destelle
por más tiempo a temperaturas más
frías o por menos tiempo a temperaturas más elevadas.
8
Resultado del examen.
El medidor muestra los resultados
que varien entre 0 y 500 mg/dL
(0 a 27,8 mmol/L).
(Ejemplo)
HI mg/dL.
Prácticamente en todos los casos de
más de 500 mg/dL (27,8 mmol/L),
en el medidor se leerá “”.
Cuando se siguen los procedimientos correctos, una lectura de “”,
significa que la glucosa sanguínea
está muy alta (hiperglicemia intensa). En circunstancias extremadamente raras, en el medidor se leerá
“” en vez de “”, cuando
los resultados sean superiores a
500 mg/dL (27,8 mmol/L). Compárese
el color del punto de confirmación
de la tira de examen, con el cuadro
de colores del empaque de la tira de
examen (véanse las páginas 33 y 34).
9
INICIACIÓN
Limpie el medidor y el soporte
de las tiras de examen.
INICIACIÓN
Cambie las dos pilas alcalinas
AAA.
10
CODIFICACIÓN DEL MEDIDOR
Los números de código se emplean
para calibrar la tira de examen y el
®
medidor SURESTEP
a fin de que
den resultados exactos. Es preciso
que codifique el medidor antes de
usarlo por primera vez, y revisar
el código cada vez que utilice un
paquete nuevo de tiras de examen.
Verifique que el número del código
en la pantalla coincida con el que
se indica en el paquete de tiras de
examen.
Atención: Si los números de código no coinciden, es posible que se
obtengan resultados incorrectos.
Tres pasos sencillos para codificar
Paso 1: Encienda el
medidor.
Oprima el botón azul
de encendido. La
pantalla mostrará
el resultado más
reciente del examen
(Ejemplo)
de glucosa sanguínea
o la prueba con la
solución de control.
A continuación,
aparecerá el código
del medidor durante
unos segundos.
(Ejemplo)
11
CODIFICACIÓN
Paso 2: Verifique los números
de los códigos.
El número de código en el paquete
de tiras de examen varia entre 1
y 21. Si el número que se muestra
en la pantalla coincide con el que
se indica en el paquete de tiras
®
de examen SURESTEP
, comience
a hacer el examen. De lo contrario,
proceda al paso 3 para codificar
el medidor.
CODIFICACIÓN
(Ejemplo)
Paso 3: Codifique el medidor.
Una vez que aparezca el símbolo
CODE
, oprima el botón C verde.
Continúe oprimiéndolo hasta que
el número de código en la pantalla
coincida con el que se indica en
el paquete de tiras de examen.
Botón C
▼
(Ejemplo)
Ahora el código está programado
para el paquete de tiras de examen
que está utilizando. El medidor
conservará este código hasta que
usted lo vuelva a modificar.
1212
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA
Glucos
Shake befor
Not Intende
Discard 3 m
Discard date
Lot No.
Exp. Date
El sistema SURESTEP®no requiere
una tira de calibración, porque el
medidor ejecuta una comprobación
automática cada vez que se enciende.
Solución de control de glucosa
SURESTEP
®
La solución de control se emplea
en lugar de la sangre para informar
que el medidor de glucosa sanguínea
y las tiras de examen SURESTEP
®
están funcionando correctamente
juntos. La solución de
control contiene una
cantidad conocida de
glucosa que reacciona
con la tira de examen
SURESTEP.
Solución de control de glucosa SURESTEP
Prueba con la solución de control
Efectúe una prueba con la solución
de control:
■
Antes de hacerse un examen con
el medidor de glucosa sanguínea
SURESTEP por primera vez.
■
Cada vez que abra un nuevo
paquete de tiras de examen.
■
Siempre que sospeche que el
medidor o las tiras de examen no
están funcionando correctamente.
■
Cuando sus resultados no concuerden con sus síntomas.
■
Si el medidor se cae accidentalmente.
13
COMPROBACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SOLUCIÓN DE CONTROL
■
Utilice sólo solución de control de glucosa SURESTEP®.
■
Revise la fecha de vencimiento, y anote la fecha en que debe desechar el
frasco. No utilice la solución después de la fecha de vencimiento; deseche
el frasco 3 meses después de abrirlo por primera vez.
■
Los límites de control impresos en el frasco de tiras de examen son válidos
sólo para la solución de control de glucosa SURESTEP, y NO representan
los límites recomendados para el nivel de glucosa sanguínea.
■
No almacene la solución de control de glucosa a temperaturas superiores
a los 30°C (86°F). Tampoco la refrigere ni la congele.
■
Si una prueba con la solución de control produce un resultado fuera de
los límites de control, no utilice el medidor para hacer exámenes de sangre
hasta que no obtenga un resultado dentro de los límites para la prueba
con la solución de control. Si necesita asistencia, llame al Departamento
de Servicios al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (en español).
Advertencias
■
La solución de control NO PUEDE USARSE como solución de limpieza.
■
NO ingiera ni se inyecte la solución de control, ni deje que entre en los ojos.
■
COMPROBACIÓN
La solución de control contiene un colorante que mancha la ropa.
Siga el procedimiento de examen,
usando solución de control de glucosa SURESTEP
®
en lugar de sangre.
Antes de la prueba, revise
el código.
Al encenderse, el medidor muestra
el resultado más reciente seguido
CODE
del símbolo
y un número.
Si el código que se muestra en el
medidor no coincide con el que se
indica en el paquete de tiras de
Botón C
▼
examen, oprima el botón C verde
hasta que los códigos coincidan.
Paso 1: Aplique una pequeña gota
de solución de control.
Luego de agitar el frasco, aplique
una gota de solución de control
al cuadro rosado de examen.
Nota: Evite aplicar demasiada
solución de control, porque esto
podría causar resultados fuera de
los límites y ensuciar el medidor.
COMPROBACIÓN
(Ejemplo)
15
Paso 2: Revise el punto
de confirmación.
Paso 3: Inserte la tira de examen
y lea el resultado.
Verifique que el punto de confirmación situado atrás de la tira de examen se haya vuelto completamente
azul, para garantizar que ha aplicado suficiente solución de control.
COMPROBACIÓN
Dentro de los dos minutos después
de aplicar la solución de control,
inserte la tira de examen firmemente
dentro del soporte para tiras, con ellado rosado para arriba hasta que
se detenga por completo.
16
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.