2Габариты для установки.....................................2
3Монтаж «бок о бок».............................................2
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
-
К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Название устройстваВысота A (мм)
SBS(es/bs) 72631841
SBS(es/bs) 73531841
Fig. 1
x
В устройствах, в комплект поставки которых входят
пристенные распорки, величина увеличивается на 35 mm.
3 Монтаж «бок о бок»
Установите морозильник или устройство с морозильным
отделением слева, если смотреть спереди. В этих устройствах правая боковая стенка обогревается во избежание
образования конденсата.
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Указаниеобозначает полезные указания и
советы.
2 Габариты для установки
Название устройстваВысота A (мм)
SBSes 71551841
SBSes 71651841
SBS(esf) 72121841
SBS(esf) 72221841
SBS(ef) 72421841
SBS(es) 72521841
SBS(es/bs) 72531841
SBS 72621841
2* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 2
Fig. 3
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Уровень
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Отвертка Torx® 25
q
Вильчатый ключ на 10 (входит в комплект поставки)
q
Торцевой ключ на 2 (входит в комплект поставки)
q
Указания по перемещению комбинации:
Перед сборкой установите устройства как можно ближе
q
к конечному месту расположения.
При перемещении всегда берите устройства за внешние
q
передние углы. Ни в коем случае не прижимайте
коленом боковые стенки или дверцу.
Комбинацию легче всего перемещать по диагонали,
q
передвигая поочередно левый и правый угол.
Когда комбинация будет находиться непосредственно
перед нишей, задвиньте ее по прямой линии.
Если понадобится извлечь
q
комбинацию из ниши,
схватите ее в нижней
трети и потяните вперед.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при перемещении комбинации
SBS!
Собранная комбинация SBS отличается большим весом.
При неправильном перемещении на устройстве могут
появиться вмятины.
Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).
u
Монтаж «бок о бок»
Fig. 5
Выдвиньте из зацепления и снимитекрышки
u
С помощью соединительной пластины устройства автоматически выровняются по высоте. Если одно устройство
находится выше другого, начните с него.
Установите соединительную пластину
u
пите ее на одном устройстве с помощью двух винтов
Fig. 5 (4)
Сдвиньте соединительную пластину в сторону, чтобы
u
среднее ребро пластины прилегало к боковой стенке
устройства. Затяните винты.
Закрутите соединительную пластину также на втором
u
устройстве. При этом может понадобиться разжать или
сжать устройства между собой.
.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (3)
.
и закре-
Снимите всю защитную пленку с внешней стороны
u
устройства.
С передней стороны устройства:
Fig. 4
При необходимости полностью закрутите установочные
u
ножки
Fig. 4 (A)
чтобы они не касались пола.
Насадите колпачки
u
новочные ножки.
Сдвиньте оба устройства так, чтобы они находились на
u
расстоянии ок. 10 мм друг от друга, а передние их части
находились на одной линии.
с передней стороны обоих устройств,
Fig. 4 (1)
на четыре передние уста-
Fig. 6
Если ваше устройство оснащено предварительно смон-
u
тированным винтом
С помощью соединительного листа устройства автоматически выровняются по глубине. Если одно устройство
выступает, начните с него. В противном случае начните с
левого устройства.
Установите соединительный лист
u
его на одном устройстве с помощью двух винтов
Fig. 6 (6)
Сдвиньте соединительный лист в сторону, чтобы
u
среднее ребро листа прилегало к боковой стенке
устройства. Затяните винты.
Закрутите соединительный лист также на втором
u
устройстве. При этом может понадобиться разжать или
сжать устройства между собой.
Если соединительный уголок сидит свободно, устано-
u
вите винт
Указание
Во избежание вибрационного шума не допускайте
u
контакта скобки или винтов с расположенными сзади
трубками!
С передней стороны устройства:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения роликовых подставок!
При выравнивании устройства по задним ножкам не
u
использовать аккумуляторный винтоверт, в противном
случае это приведет к повреждению механизма регулирования высоты или отделению регулировочной рейки.
Изменять положение ножек вручную.
Fig. 7 (10)
.
Fig. 8
Fig. 10
На верхней стороне вдавите в щель короткую планку
u
Fig. 10 (13)
Fig. 10 (3)
Защелкните крышку
u
промежутке обеих заглушек участков обслуживания.
Следите за тем, чтобы наружные стороны крышки
заканчивались вровень с заглушками участков обслуживания. Для этой цели крышка сделана выдвижной.
. Планка должна быть заподлицо с крышкой
устройства на передней кромке.
Fig. 10 (14)
на еще открытом
Передние установочные ножки можно отрегулировать с
помощью вильчатого ключа
поставки, задние установочные ножки* — с помощью
отвертки Torx® 25.
Закрутите средние установочные ножки
u
чтобы они не касались пола.
Выровняйте комбинацию с помощью внешних устано-
u
вочных ножек
Fig. 4 (B)
Fig. 8 (11)
.
из комплекта
Fig. 4 (C)
,
Fig. 9
Перед установкой планки из нержавеющей стали
Fig. 9 (12)
Так планка легче войдет в зазор. Для вдавливания планки
используйте мягкую ткань, чтобы не допустить образования вмятин на ее поверхности. Планку следует вдавливать аккуратно и прямо, чтобы получить оптимальное
соединение.
Вдавите длинную планку из высококачественной стали
u
Fig. 9 (12)
Обратите внимание, что планка опирается на соединительный лист
Снимите защитную пленку с декоративной планки.*
u
сведите обе перемычки вместе по всей длине.
в вертикальную щель на передней стороне.
Fig. 9 (5)
.
Fig. 11
Насадите нижнюю крышку
u
нительный лист
Подключите комбинацию к электросети в соответствии
u
с руководством по обслуживанию.
Устройства с модулем IceMaker:
Подсоедините устройство к водопроводной сети в соот-
u
ветствии с руководством по обслуживанию
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при перемещении комбинации
SBS!
Собранная комбинация SBS отличается большим весом.
При неправильном перемещении на устройстве могут
появиться вмятины.
Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).
u
Осторожно переместите комбинацию устройств в пред-
u
усмотренное для нее место.
При необходимости повторно выровняйте комбинацию с
u
помощью установочных ножек.
Опустите средние установочные ножки
u
они не соприкоснуться с полом.
После этого подоприте подпорками дверь: Опустите
u
установочные ножки
до их соприкосновения с полом, после этого поверните
их на 90°.
Дверцы можно отрегулировать по высоте с помощью
внешних нижних кронштейнов:
Немного выкрутите устано-
u
вочный винт
(максимум на один оборот).
Fig. 11 (5)
Fig. 12 (17)
Fig. 11 (15)
и зафиксируйте снизу.
Fig. 4 (A)
на опорном кронштейне
сверху на соеди-
Fig. 4 (C)
пока
Fig. 12
4* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Чтобы поднять дверцу выверните вправо опорный
u
палец
Fig. 13 (18)
того ключа
полностью вкручен.
Снова затяните установочный винт
u
зафиксировать опорный винт.
с помощью прилагающегося вильча-
Fig. 13 (11)
. При поставке опорный палец
Fig. 12 (17)
, чтобы
Монтаж «бок о бок»
Fig. 13
* Наличие в зависимости от модели и комплектации5
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
u Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так
устройство работает с экономией энергии.
u Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Fig. 1
(1) Панель управления(10) Заводская табличка
(2) Вентилятор(11) Сетка для циркуляции
воздуха
(3) Полка с ящичками,
съёмная
(4) Освещение отделения
холодильного отделения
(5) Стеклянная полка,
перемещаемая
(6) Секционная
стеклянная полка,
перемещаемая
(12) Встроенное отделение
для бутылок или
стеклянная полка
(13) Панель управления для
отделения BioFreshPlus
(14) Регулятор BioFresh
(15) Освещение отделения
BioFresh
2* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Основные отличительные особенности устройства
(7) Держатель для
консервов, переставляемый
(8) Полка для бутылок,
перемещаемая
(9) Держатель для
бутылок, перемещаемый
(16) Отделение BioFresh Plus
(17) Отделение BioFresh,
Hydrosafe
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Устройство предназначено исключительно
для охлаждения пищевых продуктов в
домашних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относится,
например, использование
- на кухнях частных лиц, в столовых,
- в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
- при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
- Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицинской продукции 2007/47/EG.
- Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от
климатического класса. Климатический
класс, соответствующий данному устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окружающей среды.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъявляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
EN ISO 15502.
1.4 Размеры для установки
Fig. 2
МодельH (мм)
SKBes 42131852
1.5 Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
- Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
щения устройства, например, от температуры окружающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры
окружающей среды от нормальной температуры 25 °C
энергопотребление может измениться.
- Открывайте устройство на предельно короткое время.
- Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
- Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
- Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации3
Общие указания по технике безопасности
- Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
- Укладка теплой пищи: сначала дайте ей остыть до
комнатной температуры.
- Во время длительного отпуска используйте функцию
отпуска (см. 5.4.4) .
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
- Холодильную машину с теплообмен-
ником — металлической решеткой на
задней стенке устройства — один раз
в год следует очищать от пыли.
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оснащения при
помощи системы HomeDialog можно объединить в сеть несколько приборов компании
Liebherr (например, в подвале) при помощи
одного главного прибора (например, в кухне)
и управлять через него. Подробную информацию об объединении в сеть, предварительных условиях и принципе работы см. в
Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
- Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями, а
также люди, не имеющие достаточного
опыта или знаний могут использовать
прибор только в том случае, если они
находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использо-
ванию устройства и понимают возможные
опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выпол-
нять очистку и техническое обслу-
живание, если они находятся без прис-
мотра.
- При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
- В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
- Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
- Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
- Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии
указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руковод-
-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
- Специальные лампы (лампы накаливания,
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
устройстве служат для освещения его
внутреннего пространства и не подходят
для освещения помещения.
Опасность пожара
- Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
• Не повреждайте трубопроводы контура
хладагента.
• Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнем или источником искр.
• Внутри устройства не пользуйтесь элек-
трическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
• В случае утечки хладагента: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в службу
поддержки.
- Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
- Не ставить вблизи устройства горячие
свечи, лампы и другие предметы с
открытым пламенем, чтобы не вызвать
пожар.
- Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
- Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
- Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
4* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Органы управления и индикации
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
- Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую
воду или кубики льда, сразу после их
извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повреждений:
- Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагревательными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стимулирования оттаивания.
- Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления:
- При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно защемить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрессоре. Он
относится к маслу в компрессоре и указывает
на следующую опасность: проглатывание и
попадание в дыхательные пути может
привести к смертельному исходу. Данное
указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
(5) Символ "Alarm"(11) Символ "HomeDialog"
(6) Кнопка On/Off(12) Символ SuperCool
(9) Индикатор температуры
детей"
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
- средняя температура охлаждения
Следующая индикация указывает на неисправность:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
- F0 - F9
4 Ввод в работу
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
советы.
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u Перевозите устройство в упаковке.
u Перевозите устройство в стоячем положении.
u Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации5
Ввод в работу
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то
вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замыкание.
u Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой.
u Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки извысококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
u Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
q При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
q Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q Устройство всегда следует устанавливать задней
стенкой к стене.
q Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
q Основание устройства должно быть на одном уровне с
окружающей поверхностью.
q Не устанавливайте устройство без помощника.
q Чем больше хладагента R 600a находится в устройстве,
тем больше должно быть помещение, в котором нахо-
дится это устройство. Если объём помещения
небольшой, то при вытекании хладагента может образ-
оваться горючая газо-воздушная смесь. Согласно
стандарту EN 378 на 11 г хладагента R 600a должен
приходиться 1 м3 помещения для размещения. Количе-
ство хладагента в вашем устройстве указано на завод-
ской табличке внутри агрегата.
u Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.
u Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u После этого подоприте
подпорками дверь: Выворачивайте регулируемую
опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока
она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS, бок о бок):
u действуйте согласно руководству по монтажу
комбинации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозильника или SBS-холодильника с морозильным отделением)
Указание
u Очистите устройство (см. 6.1) .
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
состоянии поставки.
u Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q Torx® 25
q Torx® 15
q Отвертка
q При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
6* Наличие в зависимости от модели и комплектации
q Прилагаемый торцевой ключ SW 2
4.3.1 Снятие узла амортизатора закрывания
дверцы
Fig. 4
u Откройте дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недостаточного охлаждения.
u Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
Ввод в работу
Fig. 6
u Закройте дверцу.
u Отведите крышку
u Снимите крышку
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u Следует хорошо держать дверь.
u Устанавливайте дверь осторожно.
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
вперед и вверх.
.
u Выведите накладку
ее с помощью шлицевой отвертки.
Накладка висит над амортизационной скобой.
w
Fig. 4 (1)
из зацепления и снимите
Fig. 5
u Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 5 (5)
u Зафиксируйтепредохранитель
пазе.
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
w
u Подденьте крышку
стороны и снимите в направлении наружу.
u При необходимости с помощью другого человека накло-
ните устройство назад.
u Выдавите палец
u Нажмите амортизационную скобу
лении дверцы.
u Снимите накладку
u Открутите целиком амортизатор закрывания двери (2
шт. Torx® 15)
u Вытащите немного узел амортизатора закрывания
дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и
отведите.
u Отложите узел амортизатора закрывания двери в
сторону.
в направлении устройства вперед.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (3)
отвёрткой с внешней
снизу.
в продольном
Fig. 5 (5)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
.
.
в направ-
4.3.2 Снятие двери
Указание
u Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
u Открутите верхний опорный кронштейн
Torx® 25)
u Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 6 (13)
и вытяните вверх.
Fig. 6 (12)
(2 шт.
4.3.3 Перестановка опорных деталей
Fig. 7
u Отвинтите установочный винт
тельно на один оборот прилагаемым торцевым ключом.
u Извлеките опорный винт
шайбой
вывинчивая его вверх.
u Снимите пробку
u Открутите
u Полностью выкрутите установочный винт
вкрутите на противоположной стороне на нижнем
опорном кронштейне, чтобы он был заподлицо с этим
кронштейном.
u Открутите опорную деталь
тите
u Переставьте пробку
u Осторожно снимите и переставьте на противоположную
сторону крышку со стороны ручки
u Снова прикрутите опорный кронштейн
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
Fig. 7 (29)
и регулируемой опорой
Fig. 7 (21)
опорный кронштейн
внутри с поворотом на 180°.
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (40)
Fig. 7 (22)
в комплекте с
Fig. 7 (24)
.
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (40)
Fig. 7 (28)
в свободное отверстие.
и снова прикру-
Fig. 7 (27)
.
Fig. 7 (25)
приблизи-
.
и
на
,
* Наличие в зависимости от модели и комплектации7
Ввод в работу
u Вновь установите опорный винт
шайбой и регулируемой опорой.
u Затяните установочный винт
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (40)
в комплекте с
.
4.3.4 Перестановка ручки
Fig. 8
u Извлеките пробку
и переставьте.
u Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
прижимные пластины*
u При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
Fig. 8 (30)
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
из опорной втулки дверцы
, пробку
.
Fig. 8 (33)
и
4.3.5 Монтаж двери
u Установите дверцу сверху на нижний опорный винт
Fig. 7 (22)
u Закройте дверцу.
u Установите верхний опорный кронштейн
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u Прикрутите верхний опорный кронштейн
моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
димости проделайте отверстия или используйте аккуму-
ляторный шуруповерт.
u Защёлкните крышку
противоположной стороне.
.
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (13)
и крышку
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (12)
. При необхо-
Fig. 6 (11)
на
(с
на
4.3.6 Монтаж узла амортизатора закрывания двери
Fig. 10
u Навесьте накладку
скобу таким образом, чтобы защелки показывали
вперёд, а передняя сторона была направлена к устройству.
u Притяните амортизационную скобу
детали
Fig. 10 (26)
Fig. 10 (4)
сидела в углублении.
u Установите и защелкните крышку
Обратите внимание на правильность крепления
w
крышки, чтобы дверца закрывалась безупречно и палец
был зафиксирован.
u Выкрутите фиксатор
u Защелкните накладку
u Закройте дверцу.
таким образом, чтобы квадратная головка
Fig. 10 (1)
и сверху снова вставьте палец
Fig. 10 (3)
Fig. 10 (1)
на амортизационную
Fig. 10 (5)
Fig. 10 (2)
.
на дверце.
к опорной
.
4.3.7 Выравнивание дверцы
u При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 7 (25)
выкрутите средний винт.
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
параллельно корпусу устройства. Для этого
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Fig. 9
u Освободите крышку
снова установите её на другой стороне.
u Зацепите (А) и поверните (В) узел амортизатора закры-
вания дверцы шарниром в сторону шарнира.
Отверстия с левой и правой стороны должны нахо-
w
диться точно друг над другом.
u Прикрутите (2 шт. Torx® 15)
закрывания дверцы.
Fig. 9 (7)
Fig. 9 (6)
из накладки
узел амортизатора
Fig. 9 (1)
и
8* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.