LIEBHERR SBSbs 7353-21 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Combiné BioFresh-congélateur
221116
7086078 - 00
SBNbs ... 6
Page 2
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.2 Domaine d'application de l'appareil.......................... 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Économiser de l'énergie........................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Éléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 5
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 6
4.4 Prise d'eau............................................................... 8
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 9
4.6 Eliminer l'emballage................................................. 9
4.7 Brancher l'appareil.................................................... 10
4.8 Enclencher l'appareil................................................ 10
5 Commande............................................................. 10
5.1 Luminosité de l'affichage de température................. 10
5.2 Verrouillage enfants.................................................. 10
5.3 Alarme de porte........................................................ 11
5.4 Alarme de température............................................. 11
5.5 Réfrigérateur ........................................................... 11
5.6 Compartiment BioFresh........................................... 11
5.7 Compartiment congélateur....................................... 13
6 Entretien................................................................. 15
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 15
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 15
6.3 Nettoyer l'IceMaker................................................... 15
7 Dysfonctionnements............................................. 16
8 Mise hors service................................................... 17
8.1 Couper l'appareil...................................................... 17
8.2 Mise hors service..................................................... 17
9 Eliminer l'appareil.................................................. 17
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un
.

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(3) Eclairage intérieur (12) Accumulateur de froid (4) Clayette* (13) VarioSpace (5) Tablette, en deux
parties
(6) Tablette (15) Tiroirs (7) Climat d'entreposage
relativement sec
(8) Régulateur BioFresh (17) Pieds de réglage,
(9) HydroSafe

1.2 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî­chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
(10) Orifice d'écoulement
(11) IceMaker
(14) Système d'information
(16) Plaque signalétique
poignées de transport devant, roulettes de trans­port derrière
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 3
Vue d'ensemble de l'appareil
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552.

1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de 35 mm (voir 4.2) .

1.5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'en-
-
semble de l'appareil). Conserver tous les aliments dans leur emballage et
-
couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la
-
température régnant dans la pièce. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
Une fois par an, dégivrer le réfrigérateur
-
avec l'échangeur de chaleur - grille en
métal au dos de l'appareil.

1.6 HomeDialog

Selon le modèle et l'équipement, plusieurs appa­reils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent être reliés à un appareil principal (par ex. dans la cuisine) et commandé par celui-ci grâce au système HomeDialog. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation, les condi­tions et le principe de fonctionnement sur Internet sous www. liebherr.com.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 4

Consignes de sécurité générales

2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven­tions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor­rect de l'alimentation fixe en eau.
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'en­vironnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in­térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbe­tières, etc.).
En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 5

Eléments de commande et d'affichage

-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in­gestion ou de pénétration dans les voies respira­toires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonc­tionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
(8) Touche de réglage Up
du congélateur
(9) Touche de réglage
Down du congélateur
(10) Touche On/Off du
compartiment congéla­teur
(18) Symbole d'alarme
(19) Symbole SuperFrost

3.2 Affichage de la température

En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent :
la température de congélation la plus élevée
-
la température moyenne BioFresh
-
L’affichage de la température du compartiment congélation clignote :
Le réglage de la température est modifié
-
après la mise sous tension, la température n'est pas encore
-
assez froide
la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Des tirets clignotent sur l’affichage :
La température de congélation est supérieure à 0 °C.
-
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
-
F0 à F9
-
FE
-
La DEL du symbole panne de courant
clignote.

4 Mise en service

Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'af­fichage

3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 3
(1) Touche BioCool (11) Touche SuperFrost (2) Touche On/Off du
compartiment BioFresh
(3) Touche de réglage Up
du compartiment BioFresh
(4) Touche de réglage
Down du compartiment BioFresh
(5) Symbole BioCool (15) Symbole menu (6) Affichage de tempéra-
ture du compartiment BioFresh
(7) Symbole IceMaker (17) Affichage de température
(12) Touche alarme
(13) Symbole panne de
courant
(14) Symbole Sécurité enfants
(16) Symbole HomeDialog
du congélateur

4.1 Transport de l'appareil

Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.

4.2 Mise en place de l'appareil

Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
u
u
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
* selon le modèle et l‘équipement 5
Page 6
Mise en service
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam­mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
u
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
u
q
q q
q
q q
q
q
u
u
ATTENTION
Risque de détérioration dû au nettoyant inox ! Les portes en acier inox et les parois latérales en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.
Les nettoyants inox attaquent les surfaces.
u
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les pièces d'écartement fournies avec certains appareils doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisa­tion des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/ congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil. Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva­lents. Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur. Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure. Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une aide. Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux, une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m3 . La quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil. Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations surgissent ! Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap­pareil.
Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et les parois latérales avec un chiffon propre et doux.
Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour un appareil accompagné de
u
pièces d'écartement mural, monter ces pièces d'écartement sur la face arrière de l'appareil, en haut à gauche et à droite.
Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. Ensuite, étançonner la porte :
u
dévisser le pied de réglage à la charnière (B) jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le sol ; ensuite tourner de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) : Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
u
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.

4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte

Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
ATTENTION
Risque de détérioration des appareils Side-by-Side par l’eau de condensation ! Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS), il faut conserver l’ouver­ture de porte telle qu’elle est livrée.
Ne pas changer l’ouverture de porte.
u
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Tournevis
q
Event. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à quelqu'un pour le
q
montage Clé mâle à six pans SW 2 jointe
q
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Mise en service
4.3.1 Enlever l'unité de l'amortisseur de ferme­ture
Fig. 4
Ouvrir la porte.
u
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Déclipser le panneau
u
fente, puis le retirer. Le panneau est suspendu au-dessus de l’étrier de l’amortis-
w
seur.
Fig. 4 (1)
à l'aide d'un tournevis à

4.3.2 Enlever la porte

Fig. 6
Fermer la porte.
u
Enlever le cache
u
Retirer le cache
u
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
vers l'avant et le haut.
.
Fig. 5
Pousser le panneau au-dessus de l'étrier de l'amortisseur
u
Fig. 5 (5)
Encliqueter le dispositif d'arrêt
u
dinal. Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se
w
fermer. Soulever le cache
u
tournevis et l'enlever vers l'extérieur. Basculer l'appareil vers l'arrière éventuellement avec l'aide
u
d'une deuxième personne. Chasser le pivot
u
Pousser l'étrier de l'amortisseur
u
porte. Ôter le panneau
u
Dévisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture
u
(2 vis Torx® 15) Tirer un peu l'unité de l'amortisseur de fermeture, pousser
u
en direction de la poignée et la sortir en pivotant. Mettre l'unité de l'amortisseur de fermeture de côté.
u
vers l'avant, en direction de l'appareil.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (3)
par le côté extérieur à l'aide du
par le bas.
Fig. 5 (5)
.
.
dans le trou longitu-
en direction de la
Dévisser le support d'appui supérieur
u
25)
Fig. 6 (13)
Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.
u
et l'enlever par le haut.
Fig. 6 (12)
(2 vis Torx®

4.3.3 Inverser les éléments pivotants

Dévisser la tige filetée
u
jointe d'env. 1 tour.
Dévisser le pivot
u
Fig. 7 (23)
Enlever le bouchon
u
Dévisser
u
Dévisser complètement la tige filetée
u
le côté opposé sur le support d'appui jusqu'à ce qu'elle soit
à fleur du support d'appui.
Dévisser l'élément pivotant
u
Fig. 7 (29)
Replacer le bouchon
u
Soulever le cache côté poignée
u
et le positionner sur le côté opposé.
Revisser le support d'appui
u
charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire,
avec un couple de serrage de 4 Nm.
et le pied réglable
Fig. 7 (26)
à l'intérieur tourné de 180°.
Fig. 7 (40)
Fig. 7 (22)
complètement avec le disque
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (21)
le support d'appui
.
Fig. 7 (28)
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (25)
avec la clé à six pans
par le haut.
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (40)
dans l'autre trou.
Fig. 7 (27)
sur le nouveau côté
.
et visser sur
et le revisser
avec précaution
Fig. 7
* selon le modèle et l‘équipement 7
Page 8
Mise en service
Replacer complètement le pivot
u
le pied réglable. Serrer la tige filetée
u
Fig. 7 (40)
Fig. 7 (22)
.
avec le disque et

4.3.4 Inverser la poignée

Fig. 8
Enlever le bouchon
u
mettre de l'autre côté. Démonter la poignée de porte
u
Fig. 8 (33)
tionner sur le côté opposé. Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique-
u
tage correct de l'autre côté.*
et les plaques d'appui*
Fig. 8 (30)
du coussinet de la porte et le
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
, le bouchon
puis les reposi-

4.3.5 Assembler la porte

Placer la porte par le haut sur le pivot inférieur
u
Fermer la porte.
u
Placer le support d'appui supérieur
u
nouveau côté charnière de porte. Visser le upport d'appui supérieur
u
de serrage de 4 Nm anschrauben (2 Torx® 25) Pointer les trous de vissage ou utiliser une visseuse sans fil. Faire encliqueter le cache
u
du côté opposé.
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (10)
et le cache
Fig. 7 (22)
Fig. 6 (12)
avec un couple
Fig. 6 (13)
Fig. 6 (11)
sur le

4.3.6 Montage de l'unité de l'amortisseur de fermeture

Fig. 10
Accrocher le panneau
u
de telle sorte à ce que l'ergot d'encliquetage pointe vers l'avant et la face avant de l'appareil. Tirer l'étrier de l'amortisseur
u
tant
Fig. 10 (26)
partir du haut, de telle sorte à ce que le carré repose dans l'évidement. Placer le cache
u
Veiller à ce que le cache soit bien positionné pour que la
w
porte puisse s’ouvrir correctement et que le pivot soit sécu­risé. Retirer le dispositif d'arrêt
u
Faire encliqueter le panneau
u
Fermer la porte.
u
Fig. 10 (1)
et enfoncer à nouveau le pivot
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (3)
sur l'étrier de l'amortisseur
Fig. 10 (5)
et le bloquer.
Fig. 10 (1)
vers l'élément pivo-
en le tournant.
à la porte.

4.3.7 Mettre la porte à niveau

Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous
u
.
oblongs du support d'appui inférieur affleure avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser la vis centrale.
.
Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis.
Fig. 7 (25)
Fig. 10 (4)
pour qu'elle
à

4.4 Prise d'eau

Risque de décharge électrique !
u
u
u
Fig. 9
Détacher le cache
u
remettre en place de l'autre côté. Encliqueter l’unité de l’amortisseur de fermeture avec l’arti-
u
culation orientée vers la charnière (A) et bien la guider pour la repositionner (B). Les trous de vissage gauche et droit doivent se superposer
w
avec exactitude. Visser à fond l’unité de l’amortisseur de fermeture (2 vis
u
Torx® 15)
Fig. 9 (6)
Fig. 9 (7)
.
du panneau
Fig. 9 (1)
et le
Danger d'intoxication !
u
u u
8 * selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la conduite d'eau. Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons. Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.
AVERTISSEMENT
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonc­tionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Page 9
Fig. 11
- La pression de l'eau doit se situer entre 0.15 MPa et
0.6 MPa (1,5 bar - 6 bar).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite d'eau froide résistant à la pression de service et conforme aux normes en matière d'hygiène. Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible auprès du S.A.V. Ce tuyau doit être monté par un spécialiste. Un filtre-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de besoin l'arrivée d'eau.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de l'installation.
Fig. 12
Raccorder la partie droite du tuyau en acier inoxydable
u
fourni au robinet d'arrêt.
L'électrovanne se trouve sur la paroi arrière de l'appareil en bas. Elle possède un filetage de raccordement métrique R3/4.
Raccorder la partie coudée du tuyau en acier inoxydable à
u
l'électrovanne. Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et véri-
u
fier l'étanchéité du système d'eau complet. Avant la première mise en service : Faire purger la canalisation d'eau par un spécia-
u
liste compétent.
Mise en service

4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine

Fig. 13
(1) Elément haut (3) Placard de cuisine (2) Appareil (4) Mur
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) . L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil rehausse
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profon­deur max. 580 mm), l'appareil peut être placé directement à côté du placard de cuisine ralement de 34 mmx et de 50 mmx au centre de l'appareil par rapport à la face avant du placard de cuisine.
Exigences de ventilation :
-
-
-
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 13 (1)
Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur toute la largeur de l'armoire haute. La section de ventilation sous plafond doit être de 300 cm minimum. Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.
Fig. 13 (4)
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte.

4.6 Eliminer l'emballage

Fig. 13 (2)
peut être posée sur l’appareil.
, la distance entre l'appareil et le mur doit être de
à la hauteur du coin cuisine, une
Fig. 13 (3)
. L'appareil dépasse laté-
2
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
u
lage.
* selon le modèle et l‘équipement 9
AVERTISSEMENT
Page 10
Commande
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
carton ondulé / carton
-
pièces en polystyrène expansé
-
films et sachets en polyéthylène
-
colliers de serrage en polypropylène
-
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
-
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
u
collecte des déchets.

4.7 Brancher l'appareil

ATTENTION
Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
u
Raccordement incorrect ! Incendie.
u u
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen­chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
u u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution.
Vérifier l'alimentation électrique. Enficher la prise de courant.

5 Commande

5.1 Luminosité de l'affichage de tempé­rature
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de tempéra­ture aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
La fonction s'active avec la porte fermée et ne concerne pas les appareils avec écran dissimulé.

5.1.1 Régler la luminosité

La luminosité est réglable entre h0 (pas d'éclairage) et h5 (éclairage max.).
Activer le mode de réglage : Appuyer env. 5 s. sur la touche
u
SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congé-
u
lateur compartiment congélateur Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
Régler l'affichage plus lumineux : appuyer sur la
u
touche de réglage Up du congélateur Régler l'affichage plus sombre : appuyer sur la
u
touche de réglage Down du congélateur
Fig. 3 (9)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du congélateur
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température affiche de nouveau la tempéra-
w
ture.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
.
.
.
.
Fig. 3 (15)
ou de la touche de réglage Down du
luit.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (10)
, sélectionner h.
Fig. 3 (8)
.
.

4.8 Enclencher l'appareil

Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Mettre en marche l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois.

4.8.1 Mettre en marche l'appareil complet via le compartiment congélateur

Appuyer sur la touche On/Off du congélateur
u
L'affichage de température du compartiment BioFresh
w
indique la température actuelle de l'espace intérieur. L'affichage de température du congélateur et le symbole
w
Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffi­samment froide. Si la température est supérieure à 0 °C, des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote. Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
w
tration est activé. S'adresser au S.A.V.

4.8.2 Enclencher le compartiment BioFresh

Appuyer sur la touche On/Off du compartiment BioFresh
u
Fig. 3 (2)
L'affichage de température luit.
w
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
w
.
Fig. 3 (10)
.

5.2 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperFrost
w
Dans l'affichage, c clignote. Le symbole Menu
w
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
Lorsque l'affichage indique Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
La DEL du symbole Sécurité enfants
w
.
pour activer la sécurité enfants.
c clignote à l'écran.
Lorsque l'affichage indique c0: appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
pour désactiver la sécurité enfants. La DEL du symbole Sécurité enfants
w
L'affichage c clignote. Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du congélateur
-ou-
Attendre 5 min.
u
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (15)
Fig. 3 (10)
.
est allumé.
c1:
.
Fig. 3 (14)
Fig. 3 (14)
est allumée.
Fig. 3 (11)
s'éteint.
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 11
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.

5.3 Alarme de porte

Pour le compartiment réfrigérateur / BioFresh et congélateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
Commande

5.5.1 Tablettes de rangement

Déplacer ou retirer les tablettes

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w
Fig. 3 (12)
.

5.4 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
Parallèlement, l'affichage de la température et la DEL du symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme
Fig. 3 (18)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.
Fig. 3 (18)
et l'affichage de température arrêtent de
clignotent.

5.4.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
Fig. 3 (12)
.

5.5 Réfrigérateur

La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation avec la zone BioFresh et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
Fig. 14
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant. Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée. Les
u
stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à l'ar­rière de la surface d'appui avant.
Démonter les tablettes de rangement

5.5.2 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

Glisser la tablette de range-
u
ment composée de deux parties dessous comme sur la figure.

5.6 Compartiment BioFresh

Comparé aux réfrigérateurs traditionnels, le compartiment BioFresh permet de stocker certains aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps tout en conservant la qualité.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli­cable.

5.6.1 HydroSafe

Le HydroSafe convient pour le réglage de l'humidité pour la conservation de salades, légumes et fruits non emballés à forte teneur en humidité propre. Lorsque le tiroir est bien rempli, il y règnera ainsi un climat frais de rosée avec une humidité de l'air allant jusqu'à 90 % max. L'humidité de l'air dans le comparti­ment dépend de la teneur en humidité de l'aliment à réfrigérer y placé et de la fréquence de l'ouverture du réfrigérateur. Vous pouvez régler l'humidité vous-même.

5.6.2 Conservation des aliments

Remarque
A ne pas entreposer dans le compartiment BioFresh : les
u
légumes sensibles au froid comme les aubergines, les tomates à moitié mûres, les courgettes ainsi que les agrumes sensibles au froid.
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 12
Commande
Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
u
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : les emballer.
u

5.6.3 Durées de conservation

Valeur indicatives pour la durée de conservation à une
Beurre jusqu'à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu'à 110 jours Lait jusqu'à 12 jours Saucissons, charcuterie jusqu'à 9 jours Volaille jusqu'à 6 jours Viande de porc jusqu'à 7 jours Viande de boeuf jusqu'à 7 jours Gibier jusqu'à 7 jours
Remarque
Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
u
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeur indicatives pour la durée de conservation à une
Artichauts jusqu'à 14 jours Céleri jusqu'à 28 jours Chou-fleur jusqu'à 21 jours Brocoli jusqu'à 13 jours Chicorée jusqu'à 27 jours Mâche jusqu'à 19 jours Pois jusqu'à 14 jours Chou vert jusqu'à 14 jours Carottes jusqu'à 80 jours Ail jusqu'à 160 jours Chou-rave jusqu'à 55 jours Laitue jusqu'à 13 jours Fines herbes jusqu'à 13 jours Poireaux jusqu'à 29 jours Champignons jusqu'à 7 jours Radis jusqu'à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu'à 20 jours Asperges jusqu'à 18 jours Epinards jusqu'à 13 jours Chou frisé jusqu'à 20 jours
Abricots jusqu'à 13 jours Pommes jusqu'à 80 jours
faible humidité de l'air
humidité de l'air élevée
Légumes, salades
Fruits
Valeur indicatives pour la durée de conservation à une
humidité de l'air élevée
Poires jusqu'à 55 jours Mûres jusqu'à 3 jours Dattes jusqu'à 180 jours Fraises jusqu'à 7 jours Figues jusqu'à 7 jours Myrtilles jusqu'à 9 jours Framboises jusqu'à 3 jours Groseilles rouges jusqu'à 7 jours Cerises jusqu'à 14 jours Kiwis jusqu'à 80 jours Pêches jusqu'à 13 jours Prunes jusqu'à 20 jours Airelles jusqu'à 60 jours Rhubarbe jusqu'à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu'à 13 jours Raisins jusqu'à 29 jours

5.6.4 Régler la température

Dans le compartiment BioFresh la température est réglée auto­matiquement légèrement au-dessus de 0 °C.
La température peut être réglée légèrement plus froide ou plus chaude. La température est réglable du niveau b1 (température
la plus basse) au niveau b9 (température la plus haute). La valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4, la température
peut descendre au-dessous de 0 ° C, et les aliments peuvent donc congeler.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up au compartiment BioFresh Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du compartiment BioFresh En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température BioFresh. Modifier la température pas à pas : appuyer brièvement sur
u
la touche.
-ou-
Modifier la température en continu : maintenir la touche
u
appuyée.
w
Pendant le réglage, les valeurs b1 à b9 sont affichées. Environ 5 s après le dernier appui sur la touche, la tempéra-
w
ture effective est affichée. La température se règle lente­ment sur la nouvelle valeur.

5.6.5 BioCool

Avec BioCool vous enclenchez le niveau de réfrigération le plus élevé. Utilisez BioCool pour refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments.
BioCool consomme un peu plus d'énergie.
Enclencher le BioCool
Appuyer brièvement sur la touche BioCool
u
La DEL du symbole BioCool
w
Couper le BioCool
Appuyer brièvement sur la touche BioCool
u
La DEL du symbole BioCool
w
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (4)
est allumée.
s'éteint.
.
.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (1)
.
.
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Commande

5.6.6 Réglage de l'humidité dans le HydroSafe

u
Humidité de l'air faible : glisser le
régulateur vers la gauche.
u
Humidité de l'air élevée : glisser
le régulateur vers la droite.

5.6.7 Tiroirs

Fig. 15
Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u
Pousser de nouveau les guides à l'intérieur.
u
Fig. 16
Sortir les rails.
u
Placer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre l'en-
u
cliquetage.

5.6.8 Plaque de régulation de l'humidité

Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.

5.7.2 Dégivrer les aliments

- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.7.3 Régler la température dans le comparti-
ment congélateur
L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable entre -16 °C et -26 °C. Recomman-
dation : -18 °C.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up du congélateur Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du congélateur En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température du congélateur. Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
u
ment sur la touche.
-ou-
Modifier la température progressivement : Maintenir la
u
touche appuyée. Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
w
température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
.
.
Fig. 17
Sortir la plaque de régulation de l'humidité. Tirer la plaque
u
vers l'avant avec précaution lorsque les tiroirs sont enlevés et enlever vers le bas. Introduire la plaque de régulation de l'humidité : insérer les
u
travers du couvercle de la plaque par le bas dans le support arrière
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
.
et encliqueter devant dans le support

5.7 Compartiment congélateur

Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.

5.7.1 Congeler des aliments

Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
u
ATTENTION
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !

5.7.4 SuperFrost

Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
La DEL du symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler :
.
Fig. 3 (19)
s'allume.
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 14
Commande
attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supéri-
u
eurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler : attendre env. 24 h.
u
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
w
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. La LED du symbole SuperFrost
w
congélation est terminée. Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
u
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
Fig. 3 (19)
s'éteint quand la

5.7.5 Tiroirs

Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux appareils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
(3) Fruits, légumes (6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.

5.7.9 Accumulateurs de froid

Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug­mente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid
Par gain de place, les accumula-
u
teurs de froid sont stockés dans le compartiment de congélation du dessus. Placer les accumulateurs de froid
u
congelés dans la partie supé­rieure de l'espace de congéla­tion, sur les aliments congelés.

5.7.10 IceMaker

L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ».
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-
Enclencher l'IceMaker

5.7.6 Tablettes

Retirer la tablette de rangement : la
u
soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette de range-
u
ment : l'insérer jusqu'à la butée.

5.7.7 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de range­ment. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter
u
jusqu'à max. 25 kg d'aliments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.

5.7.8 Système info

Fig. 19
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
Fig. 19 (2)
Insérer le tiroir.
u
La DEL du symbole IceMaker
w
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
u
tement fermé.
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congé­lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
s'allume.
Fig. 19 (1)
Fig. 3 (7)
afin que la DEL
est allumée.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
Fig. 18
(1) Plats cuisinés, crème
glace
(2) Viande de porc, poisson (5) Gibier, champignons
(4) Charcuterie, pain
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons
u
produits au cours de premières 24 heures.
14 * selon le modèle et l‘équipement
Page 15
Entretien
Régler le temps d'alimentation en eau
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche
u
SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide des touches de réglage Up
u
compartiment congélateur Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer
u
sur la touche de réglage Up du compartiment congélateur Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer
u
sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur
-ou-
Attendre 5 minutes.
u
Couper l'IceMaker
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice­Maker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
u
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. La DEL du symbole IceMaker
w
Nettoyer l'IceMaker.
u
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
w
dans l'IceMaker.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (15)
.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
.
env. 5 s.
Fig. 3 (9)
.
.
luit.
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (8)
, sélectionner E.
Fig. 3 (10)
s'éteint.
et Down du
.

6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au nettoyant inox ! Les portes en acier inox et les parois latérales en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.
Les nettoyants inox attaquent les surfaces.
Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et
u
les parois latérales avec un chiffon propre et doux. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau ou un déter­gent neutre. Il est également possible d'utiliser une lavette en microfibres.
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Compartiment BioFresh :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
u
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva­pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u

6.2 Nettoyage de l'appareil

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces
u
avec de l'eau tiède et un peu de détergent Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.4) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u

6.3 Nettoyer l'IceMaker

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
u
latouche SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (15)
.
luit.
* selon le modèle et l‘équipement 15
Page 16
Dysfonctionnements
A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congé-
u
lateur
Fig. 3 (8)
ment congélateur Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
A l'aide de la touche de réglage Up du comparti-
u
ment congélateur réglage Down du compartiment congélateur
Fig. 3 (9)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 3 (11)
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur
-ou-
Attendre 2 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture. Retirer le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
u
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. Insérer de nouveau le tiroir.
u
Laisser l'IceMaker éteint dans cette position.
u
-ou-
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Allumer l'IceMaker (voir 5.7.10) .
u

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez­vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
u
u
w
u w u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa­reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation de l'appareil
Fig. 20 (1)
service
Fig. 20 (2)
n° de série sur la plaquette signa­létique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna­tion de l'appareil n° de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. Les aliments resteront plus longtemps frais. Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.
/ de la touche de réglage Down du comparti-
Fig. 3 (9)
, sélectionner I.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
, sélectionner Ic.
.
/ de la touche de
Fig. 3 (10)
, le n° de
et le
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (3)
, le n° de service
.
Fig. 20 (2)
.
.
Fig. 20
et le

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal. La fonction BioCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes* en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.
Il est normal qu'il clignote.
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction BioCool, l'introduction d'aliments
frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
16 * selon le modèle et l‘équipement
Page 17
Mise hors service
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de température indique : FE.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
température température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer
u
sur la touche Alarme Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés. Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
L'IceMaker n'est pas activé.
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
u
La prise d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir la prise d'eau.
u
L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue.
Vérifier la prise d'eau (voir Mise en service)
u
Vérifier le câblage (voir Mise en service)
u
Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le
tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. Nettoyer les tamis.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.7.4)
u
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
. L'affichage de température indique la
Fig. 3 (12)
.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte. L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.

8 Mise hors service

8.1 Couper l'appareil

8.1.1 Arrêter complètement l'appareil via le
compartiment congélateur
Appuyer sur la touche On/Off compartiment congélateur
u
Fig. 3 (10)
Les affichages de température sont foncés. L'appareil est
w
coupé.
pendant env. 2 secondes.

8.1.2 Couper le compartiment BioFresh

Enfoncer la touche On/Off du compartiment BioFresh
u
Fig. 3 (2)
L' affichage de température du compartiment BioFresh
w
Fig. 3 (6)
pendant env. 2 secondes.
est foncé. Le compartiment BioFresh est coupé.

8.2 Mise hors service

Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
* selon le modèle et l‘équipement 17
Page 18
Eliminer l'appareil
Sectionner le câble de raccord.
u
18 * selon le modèle et l‘équipement
Page 19
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 19
Page 20
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Page 21
Instructions d'utilisation et de montage
Réfrigérateur armoire
221116
7086080 - 00
SKbs ... 6
Page 22
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.2 Domaine d'application de l'appareil.......................... 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Économiser de l'énergie........................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 5
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 6
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 8
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 9
4.6 Brancher l'appareil.................................................... 9
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 9
5 Commande............................................................. 9
5.1 Luminosité de l'affichage de température................. 9
5.3 Alarme de porte........................................................ 10
5.4 Refroidir des aliments............................................... 10
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles
relatives à l'hygiène des aliments............................. 10
5.6 Régler la température............................................... 10
5.7 SuperCool................................................................ 10
5.8 Ventilateur................................................................ 11
5.9 Tablettes de rangement............................................ 11
5.10 Utiliser la tablette de rangement composée de deux
parties...................................................................... 11
5.13 Bacs à légumes........................................................ 12
6 Entretien................................................................. 12
6.1 Nettoyage de l'appareil............................................. 12
6.2 S.A.V. ....................................................................... 12
7 Dysfonctionnements............................................. 13
8 Mise hors service................................................... 14
8.1 Couper l'appareil...................................................... 14
8.2 Mise hors service..................................................... 14
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son équipement
Remarque
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
u
consommera ainsi peu d’énergie. A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un
.
Fig. 1
(1) Tableau de commande (9) Support de bouteilles* (2) Plafonnier (10) Rigole d'écoulement de
l'eau de dégivrage
(3) Ventilateur (11) Tablette en verre (4) Balconnet à beurre et
fromage, amovible
(5) Plaques de verre,
mobiles
(6) Balconnet à conserves,
amovible
(7) Plaque de verre,
séparée, amovible
(8) Balconnet, bouteilles,
amovible
(12) Plaquette signalétique
(13) Zone la plus froide
(14) Compartiment à légumes
(15) Pied de réglage, réglable
en hauteur*
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 23
Vue d'ensemble de l'appareil
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî­chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
Désignation H (mm)
K(bs) 42.., SK(bs) 42.. 1852
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de 35 mm (voir 4.2) .
1.5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'en-
-
semble de l'appareil). Conserver tous les aliments dans leur emballage et
-
couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la
-
température régnant dans la pièce. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
Une fois par an, dégivrer le réfrigérateur
-
avec l'échangeur de chaleur - grille en
métal au dos de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 24
Consignes de sécurité générales
1.6 HomeDialog
Selon le modèle et l'équipement, plusieurs appareils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent être reliés à un appareil principal (par ex. dans la cuisine) et commandé par celui-ci grâce au système HomeDialog. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation, les condi­tions et le principe de fonctionnement sur Internet sous www. liebherr.com.
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven­tions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'en-
vironnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in­térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbe­tières, etc.).
En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 25
Eléments de commande et d'affichage
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in­gestion ou de pénétration dans les voies respira­toires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonc­tionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'af-
la température de réfrigération moyenne
-
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
-
F0 à F9
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
u
u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
fichage
3.1 Eléments de commande et de contrôle
Fig. 3
(1) Touche alarme (7) Touche de réglage Up (2) Touche SuperCool (8) Touche de ventilation (3) Touche On/Off (9) Affichage température (4) Symbole d'alarme (10) Symbole ventilation (5) Symbole menu (11) Symbole sécurité enfants (6) Touche de réglage
Down
(12) Symbole SuperCool
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam­mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
u
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !
u
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent :
* selon le modèle et l‘équipement 5
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
Page 26
Mise en service
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/
u
congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant de brancher l'appareil. Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
q
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva­lents. Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
q
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur. Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure. Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
q
aide. Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
q
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux, une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m3 . La quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.
u
Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations surgissent ! Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au nettoyant inox ! Les portes en acier inox et les parois latérales en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.
Les nettoyants inox attaquent les surfaces.
Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et
u
les parois latérales avec un chiffon propre et doux.
Retirer les films de protection des bordures.
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les pièces d'écartement fournies avec certains appareils doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisa­tion des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Pour un appareil accompagné de
u
pièces d'écartement mural, monter ces pièces d'écartement sur la face arrière de l'appareil, en haut à gauche et à droite.
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. Ensuite, étançonner la porte :
u
dévisser le pied de réglage à la charnière (B) jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le sol ; ensuite tourner de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) : Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
u
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.1) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
ATTENTION
Risque de détérioration des appareils Side-by-Side par l’eau de condensation ! Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS), il faut conserver l’ouver­ture de porte telle qu’elle est livrée.
Ne pas changer l’ouverture de porte.
u
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Tournevis
q
Event. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à quelqu'un pour le
q
montage Clé mâle à six pans SW 2 jointe
q
4.3.1 Enlever l'unité de l'amortisseur de ferme­ture
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Fig. 4
Ouvrir la porte.
u
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 27
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Déclipser le panneau
u
fente, puis le retirer. Le panneau est suspendu au-dessus de l’étrier de l’amortis-
w
seur.
Fig. 4 (1)
à l'aide d'un tournevis à
Fig. 5
Pousser le panneau au-dessus de l'étrier de l'amortisseur
u
Fig. 5 (5)
Encliqueter le dispositif d'arrêt
u
dinal. Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se
w
fermer. Soulever le cache
u
tournevis et l'enlever vers l'extérieur. Basculer l'appareil vers l'arrière éventuellement avec l'aide
u
d'une deuxième personne. Chasser le pivot
u
Pousser l'étrier de l'amortisseur
u
porte. Ôter le panneau
u
Dévisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture
u
(2 vis Torx® 15) Tirer un peu l'unité de l'amortisseur de fermeture, pousser
u
en direction de la poignée et la sortir en pivotant. Mettre l'unité de l'amortisseur de fermeture de côté.
u
vers l'avant, en direction de l'appareil.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (3)
par le côté extérieur à l'aide du
par le bas.
Fig. 5 (5)
.
.
dans le trou longitu-
en direction de la
4.3.2 Enlever la porte
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Mise en service
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u u
u
u
4.3.3 Inverser les éléments pivotants
u
u
u u u
u
u u
u
u
u
ATTENTION
Bien tenir la porte.
Déposer la porte prudemment.
Dévisser le support d'appui supérieur
25)
Fig. 6 (13)
Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.
Dévisser la tige filetée
jointe d'env. 1 tour.
Dévisser le pivot
Fig. 7 (23)
Enlever le bouchon
Dévisser
Dévisser complètement la tige filetée
le côté opposé sur le support d'appui jusqu'à ce qu'elle soit
à fleur du support d'appui.
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 7 (29)
Replacer le bouchon
Soulever le cache côté poignée
et le positionner sur le côté opposé.
Revisser le support d'appui
charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire,
avec un couple de serrage de 4 Nm.
Replacer complètement le pivot
le pied réglable.
Serrer la tige filetée
et l'enlever par le haut.
Fig. 7 (40)
Fig. 7 (22)
et le pied réglable
complètement avec le disque
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (26)
le support d'appui
Fig. 7 (28)
à l'intérieur tourné de 180°.
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (40)
Fig. 6 (12)
avec la clé à six pans
par le haut.
.
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (40)
et le revisser
dans l'autre trou.
Fig. 7 (27)
Fig. 7 (22)
.
avec précaution
sur le nouveau côté
avec le disque et
(2 vis Torx®
.
et visser sur
Fig. 7
4.3.4 Inverser la poignée
Fig. 6
Fermer la porte.
u
Enlever le cache
u
Retirer le cache
u
* selon le modèle et l‘équipement 7
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
vers l'avant et le haut.
.
Fig. 8
Page 28
Mise en service
Enlever le bouchon
u
mettre de l'autre côté. Démonter la poignée de porte
u
Fig. 8 (33)
tionner sur le côté opposé. Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique-
u
tage correct de l'autre côté.*
et les plaques d'appui*
Fig. 8 (30)
du coussinet de la porte et le
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
, le bouchon
puis les reposi-
4.3.5 Assembler la porte
Placer la porte par le haut sur le pivot inférieur
u
Fermer la porte.
u
Placer le support d'appui supérieur
u
nouveau côté charnière de porte. Visser le upport d'appui supérieur
u
de serrage de 4 Nm anschrauben (2 Torx® 25) Pointer les trous de vissage ou utiliser une visseuse sans fil. Faire encliqueter le cache
u
du côté opposé.
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (10)
et le cache
Fig. 7 (22)
Fig. 6 (12)
avec un couple
Fig. 6 (13)
Fig. 6 (11)
sur le
4.3.6 Montage de l'unité de l'amortisseur de fermeture
Veiller à ce que le cache soit bien positionné pour que la
w
porte puisse s’ouvrir correctement et que le pivot soit sécu­risé. Retirer le dispositif d'arrêt
u
Faire encliqueter le panneau
u
Fermer la porte.
u
Fig. 10 (3)
Fig. 10 (1)
en le tournant.
à la porte.
4.3.7 Mettre la porte à niveau
Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous
u
.
oblongs du support d'appui inférieur affleure avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser la vis centrale.
.
Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis.
Fig. 7 (25)
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine
pour qu'elle
Fig. 9
Détacher le cache
u
remettre en place de l'autre côté. Encliqueter l’unité de l’amortisseur de fermeture avec l’arti-
u
culation orientée vers la charnière (A) et bien la guider pour la repositionner (B). Les trous de vissage gauche et droit doivent se superposer
w
avec exactitude. Visser à fond l’unité de l’amortisseur de fermeture (2 vis
u
Torx® 15)
Fig. 9 (6)
Fig. 9 (7)
.
du panneau
Fig. 9 (1)
Fig. 10
Accrocher le panneau
u
de telle sorte à ce que l'ergot d'encliquetage pointe vers l'avant et la face avant de l'appareil. Tirer l'étrier de l'amortisseur
u
tant
Fig. 10 (26)
partir du haut, de telle sorte à ce que le carré repose dans l'évidement. Placer le cache
u
Fig. 10 (1)
et enfoncer à nouveau le pivot
Fig. 10 (2)
sur l'étrier de l'amortisseur
Fig. 10 (5)
et le bloquer.
vers l'élément pivo-
Fig. 10 (4)
et le
(1) Elément haut (3) Placard de cuisine (2) Appareil (4) Mur
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) . L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil rehausse
à
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
peut être posée sur l’appareil.
à la hauteur du coin cuisine, une
Fig. 11
8 * selon le modèle et l‘équipement
Page 29
Commande
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profon­deur max. 580 mm), l'appareil peut être placé directement à côté du placard de cuisine ralement de 34 mmx et de 50 mmx au centre de l'appareil par rapport à la face avant du placard de cuisine.
Exigences de ventilation :
Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une buse
-
pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur toute la largeur de l'armoire haute. La section de ventilation sous plafond doit être de 300 cm
-
minimum. Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 11 (4)
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte.
, la distance entre l'appareil et le mur doit être de
Fig. 11 (3)
. L'appareil dépasse laté-
4.5 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal­lage.
carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
w
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
w
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Luminosité de l'affichage de tempé­rature
2
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de tempéra­ture aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
5.1.1 Réglage de la luminosité
La luminosité est réglable entre h0 (pas d'éclairage) et h5 (éclairage max.).
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 s. sur la touche
u
SuperCool
w
L'affichage indique c.
Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up
u
réglage Down
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Fig. 3 (2)
Régler l'affichage plus clair : appuyer sur la
u
touche de réglage Up
Régler l'affichage plus foncé : appuyer sur la
u
touche de réglage Down
Confirmer : appuyer sur la touche Super-
u
Cool
La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (3)
.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (7)
.
.
luit.
Fig. 3 (7)
, sélectionner h.
.
Fig. 3 (6)
.
et touche de
ATTENTION
Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
u
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect ! Incendie.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u
Ne pas utiliser de barres de distribution.
u
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen­chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Enficher la prise de courant.
u
4.7 Enclencher l'appareil
Appuyer sur la touche On/Off
u
L'affichage de température indique la température actuelle.
w
Fig. 3 (3)
.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.
5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperCool
w
L'affichage indique c.
Le symbole Menu
w
Pour confirmer, appuyer brièvement sur la touche Super-
u
Cool
Fig. 3 (2)
Lorsque l'affichage indique
appuyer brièvement sur la touche Super-
u
Cool
Fig. 3 (2)
enfants.
Le symbole Sécurité enfants
w
chage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
désactiver la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants
w
c clignote.
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
Fig. 3 (3)
-ou-
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (5)
.
.
est allumé.
c1 :
pour activer la sécurité
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (11)
.
est allumé. L'affi-
Fig. 3 (2)
s'éteint. L'affichage
pour
* selon le modèle et l‘équipement 9
Page 30
Commande
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
5.3 Alarme de porte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w
5.4 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appa­reil) Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa­rent. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous­sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler. Pour éviter que les bouteilles ne se renversent, déplacer le
u
porte-bouteille.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfri­gérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans­port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments.
5.5.1 Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Fig. 3 (1)
.
5.5.2 Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments. Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.6 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 2 °C, température recommandée :5 °C.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down Lors de la première pression sur la touche de réglage, la
w
valeur réglée précédemment apparaît en clignotant sur l'affi­chage de la température. Modifier la température progressivement de 1 °C à chaque
u
fois : appuyer brièvement sur la touche. Modifier la température en continu : maintenir la touche
u
enfoncée. L'affichage de la température clignote pendant le réglage.
w
La température réelle est affichée env. 5 sec. après la
w
dernière pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.
5.7 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi­male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
5.7.1 Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus
w
basse. La fonction SuperCool est activée. La fonction SuperCool se désactive automatiquement après
w
6 à 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.7.2 Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La fonction SuperCool est désactivée.
w
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (6)
.
.
Fig. 3 (12)
Fig. 3 (12)
Fig. 3 (2)
s'allume dans l'affichage.
Fig. 3 (2)
s'éteint dans l'affichage.
.
.
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 31
Commande
5.8 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la tempéra­ture sur toutes les tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consom­mation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
5.8.1 Enclencher le ventilateur
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'allume
w
uniquement si le compresseur fonctionne.
Fig. 3 (10)
est allumé.
Fig. 3 (8)
.
5.8.2 Couper le ventilateur
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est coupé.
w
Fig. 3 (10)
s'éteint.
Fig. 3 (8)
.
5.9 Tablettes de rangement
5.10 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties
Fig. 13
La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
u
5.11 Balconnets de contre-porte
5.11.1 Déplacer les balconnets de contre­porte
Enlever les balconnets comme
u
indiqué sur l'illustration.
5.9.1 Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop­peurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 12
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant. Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut. Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
5.9.2 Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement
u
peuvent être démontées pour le nettoyage.
Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table.
Trois petits balconnets ou boîtes de rangement sont proposés en option par le S.A.V, à la place du grand et du petit balconnet.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti­ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au­dessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balcon-
u
nets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
5.11.2 Démonter les balconnets de contre­porte
Fig. 14
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 32
Entretien
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.12 Retirer le range-bouteilles
Toujours saisir le range-bouteilles par
u
la partie en plastique.
5.13 Bacs à légumes
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Fig. 15
Enlever les bacs à légumes :
Retirer complètement le bac à légumes et le faire basculer
u
légèrement vers l'avant. Au tiroir inférieur, le verrouillage tiroir se débloque égale-
w
ment et le bac à légumes tiroir peut être retiré. Reglisser de nouveau les glissières télescopiques à l'inté-
u
rieur.
Fig. 16
Mettre en place les bacs à légumes :
Placer le bac à légumes sur les glissières télescopiques et
u
les glisser à l'intérieur en les poussant légèrement. Au tiroir inférieur, le verrouillage du tiroir encliquette en plus
w
et le tiroir à légumes est bien fixé sur les glissières télescopi­ques.
6 Entretien
6.1 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au nettoyant inox ! Les portes en acier inox et les parois latérales en acier inox sont traitées avec un revêtement de surface de haute qualité.
Les nettoyants inox attaquent les surfaces.
Nettoyer uniquement les surfaces enduites des portes et
u
les parois latérales avec un chiffon propre et doux. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau ou un déter­gent neutre. Il est également possible d'utiliser une lavette en microfibres.
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres­pondant. Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces
u
avec de l'eau tiède et un peu de détergent Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Y replacer de nouveau les aliments.
u
6.2 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez­vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 33
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
u
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation
u
de l'appareil
Fig. 17 (1)
service n° de série sur la plaquette signa­létique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
, le n° de
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (3)
et le
Fig. 17
AVERTISSEMENT
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
u
tion de l'appareil n° de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
w
et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
u
Les aliments resteront plus longtemps frais.
w
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
u
l'appareil) ou couper le fusible.
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (3)
, le n° de service
.
Fig. 17 (2)
et le
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes* en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.
Il est normal qu'il clignote.
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Dysfonctionnements
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte. L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u
AVERTISSEMENT
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-
ment formé.
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 34
Mise hors service
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
AVERTISSEMENT
Appuyer sur la touche On/Off
u
2 secondes. L'affichage de température est foncé.
w
S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la
w
sécurité enfant est active (voir 5.2) .
8.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.1) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
Fig. 3 (3)
pendant env.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
14 * selon le modèle et l‘équipement
Page 35
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 15
Page 36
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...