Liebherr SBSbs 7353, SBSes 7155, SBSes 7165, SBSes 7253, SBSes 7353 User Manual

Montageanleitung Side-by-Side Kombination Installation instructions Side-by-Side combinations Instructions de montage Combiné Side-by-Side Montagehandleiding Side-by-Side-combinatie Istruzioni per il montaggio Side-by-Side Instrucciones de montaje para la instalación Side-by-Side Instruções de montagem para um combinado Side-by-Side Návod k montáži pro Side-by-Side kombinaci Instrukcja montażu typu side-by-side Połączenie Руководство по монтажу Side-by-Side Посібник зі встановлення Side-by-Side Οδηγός συναρμολόγησης Συνδυασμός Side-by-Side Montagevejledning Side-by-Side-kombination Asennusohje Side-by-Side yhdistelmälle Monteringsanvisninger for SBS-kombinasjonen Monteringsanvisning för Side-by-Side kombination
070111
7084634 - 00
SBS ...
Общие указания по технике безопасности
Содержание
1 Общие указания по технике безопасности.... 38
2 Габариты для установки.................................... 38
3 Монтаж "бок о бок"............................................. 38
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .

1 Общие указания по технике безопасности

ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕ­ЖДЕНИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устра­нена, может привести к повре­ждению имущества.
бозначение устройства Bысота A (мм)
SBSes 7353 1841
Fig. 1

3 Монтаж "бок о бок"

Установите морозильник или устройство с морозильным отделением слева, если смотреть спереди. В этих устрой­ствах правая боковая стенка обогревается во избежание образования конденсата.
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
Важно соблюдать директивы и указания настоящего руко­водства, чтобы устройство было правильно установлено и работало. Прежде чем устанавливать устройство, прочи­тайте и осознайте всю информацию из настоящего руко­водства.

2 Габариты для установки

бозначение устройства Bысота A (мм)
SBS(es) 6352 1664 SBSes 7155 1841 SBSes 7165 1841 SBS(esf) 7212 1841 SBS(es) 7252 1841 SBS(es) 7253 1841 SBS 7262 1841 SBSes 7263 1841
38
Fig. 2
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Уровень
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Отвертка Torx 25
q
Монтаж "бок о бок"
Гаечный ключ на 8
q
Вилочный ключ на 19 (входит в комплект поставки)
q
Торцевой ключ на 2 (входит в комплект поставки)*
q
Указания по перемещению комбинации:
Перед сборкой установите устройства как можно
q
ближе к конечному месту расположения. При перемещении всегда берите устройства за
q
внешние передние углы. Ни в коем случае не прижи­майте коленом боковые стенки или дверцу. Комбинацию легче всего перемещать по диагонали,
q
передвигая поочередно левый и правый угол. Когда комбинация будет находиться непосредственно перед нишей, задвиньте ее по прямой линии.
Если понадобится извлечь
q
комбинацию из ниши, схватите ее в нижней трети и потяните вперед.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при перемещении комбинации SBS! Собранная комбинация SBS отличается большим весом. При неправильном перемещении на устройстве могут появиться вмятины.
u
Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).
u
Снимите всю защитную пленку с внешней стороны устройства.
u
Полностью вкрутите регули­руемую опору B* спереди на обоих устройствах.
u
Каждое устройство по­отдельности выровняйте с помощью уровня.
Задние установочные ножки в исходном состоянии полно­стью вкручены, задняя часть устройства находится в самом низком положении. Для подъема необходимо пово­рачивать юстировочные оси по часовой стрелке.
u
Выровняйте устройства с помощью передних регулиро­вочных опор
Fig. 3 (3)
регулировочных опор* (насадкой на отвертку или отверткой Torx® 25 вания используйте уровень.
Указание
u
Верхние поверхности устройств должны находиться на одинаковой высоте и в одинаковом положении. Только в этом случае можно обеспечить безукоризненную посадку крышек.
u
Комбинацию устройств разрешается перемещать лишь после прочной установки всех крепёжных уголков.
Fig. 3 (1)
), а также юстировочных осей
(вилочным ключом на 19
Fig. 3 (4)
). Для точного выравни-
Fig. 3 (2)
задних
Fig. 4
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их и при помощи винтов прикрутите крепежный уголок
Fig. 4 (7)
Fig. 4 (6)
из комплекта прочно
.
u
Если ваше устройство оснащено предварительно смон­тированным винтом SBS выкрутите винт.
u
Сдвиньте оба устройства так, чтобы они находились на расстоянии 10 мм друг от друга, а передние их части находились на одной линии.
Fig. 3 (5)
: перед началом монтажа
Fig. 3
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их и в это время с передней стороны, сверху прикру­тите винтами
Fig. 5 (9)
используйте аккумуляторную отвертку.
u
С обратной стороны сверху и снизу следует установить широкие крепежные уголки
Fig. 5 (8)
. При необходимости проделайте отверстия или
большой крепежный уголок
Fig. 6 (10)
.
Fig. 5
Fig. 6
39
Монтаж "бок о бок"
u
Сместите верхний крепежный уголок вверх на расстояние до 100 мм от верхнего края.
u
Нижний крепежный уголок вставьте в соответ­ствующий вырез (Z).
u
Затем оба крепежных уголка с боков с помощью винтов с шестигранными головками
Fig. 6 (11)
Указание
u
Во избежание вибрационного шума не допускайте контакта уголков или винтов с расположенными сзади трубками!
Перед установкой сведите обе перемычки планки из нержавеющей стали планка легче войдет в зазор. Для вдавливания планки используйте мягкую ткань, чтобы не допустить образ­ования вмятин на ее поверхности. Планку следует вдавли­вать аккуратно и прямо, чтобы получить оптимальное соединение.
u
Вдавите длинную планку из высококачественной стали
Fig. 7 (12)
Обратите внимание, что планка опирается на крепежный уголок
u
Снимите защитную пленку с планки из нержавеющей стали.
.
Fig. 7 (12)
в вертикальную щель на передней стороне:
Fig. 7 (6)
Fig. 6 (10)
прочно затяните
Fig. 7
вместе по всей длине. Так
.
Fig. 9
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при перемещении комбинации SBS! Собранная комбинация SBS отличается большим весом. При неправильном перемещении на устройстве могут появиться вмятины.
u
Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).
u
Поверните вверх регулировочные опоры, находящиеся с внутренней стороны A, чтобы было легче перемещать комбинацию.
u
Осторожно переместите комбинацию устройств в пред­усмотренное для неё место.
u
На верхней стороне вдавите в щель короткую планку
Fig. 8 (13)
направлен к передней стороне устройства. Планка должна быть заподлицо с крышкой устройства на пере­дней кромке.
u
Подключите комбинацию к электросети в соответствии с руководством по обслуживанию. Устройства с модулем IceMaker:
u
Подсоедините устройство к водопроводной сети в соот­ветствии с руководством по обслуживанию
. Обратите внимание, чтобы вырез планки был
40
Fig. 8
u
Защелкните крышку жутке обеих заглушек участков обслуживания. Следите за тем, чтобы наружные стороны крышки заканчива­лись вровень с заглушками участков обслуживания. Для этой цели крышка сделана выдвижной.
Fig. 9 (14)
на еще открытом проме-
Fig. 10
u
Нижнюю крышку сверху на крепежный уголок снизу.
Fig. 10 (15)
из комплекта установите
Fig. 10 (6)
и зафиксируйте
u
Проверьте комбинацию в положении окончательной установки с помощью уровня и при необходимости
выровняйте с помощью внешних регулировочных опор. Дверцы можно отрегулиро­вать по высоте с помощью внешних нижних крон­штейнов*:
u
Немного выкрутите уста-
новочный винт
(максимум на один
оборот).
u
Чтобы поднять дверцу выверните вправо опорный
палец
Fig. 12 (18)
того ключа
полностью вкручен.
u
Снова затяните установочный винт
зафиксировать опорный винт.
u
Снова выкрутите средние установочные опоры (А) до
контакта с полом.
u
После этого подоприте подпорками дверь: Выворачи-
вайте регулируемую опору
штейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по углом 90°.
Fig. 11 (17)
с помощью прилагающегося вильча-
Fig. 12 (3)
. При поставке опорный палец
Fig. 11 (17)
Fig. 9 (16)
на опорном крон-
, чтобы
Монтаж "бок о бок"
Fig. 11
Fig. 12
41
Návod k použití
Stojatá chladnička
Instrukcja obsługi
Chłodziarka wolnostojąca
Руководство по эксплуатации
Холодильный шкаф
Посібник з експлуатації
Вертикальний холодильник
240111
K /KP/ KPesf/ SKes/ SKesf ... 3
7085182 - 00
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 21
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 21
1.2 Область применения устройства.......................... 22
1.3 Декларация соответствия..................................... 22
1.4 Размеры для установки......................................... 22
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 22
2 Общие указания по технике безопасности.... 23
3 Органы управления и индикации..................... 23
3.1 Элементы управления и контроля........................ 23
3.2 Индикатор температуры........................................ 23
4 Ввод в работу....................................................... 24
4.1 Транспортировка устройства................................ 24
4.2 Установка устройства............................................ 24
4.3 Перевешивание дверей......................................... 24
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 26
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 26
4.6 Подключение устройства...................................... 26
4.7 Включение устройства........................................... 27
5 Обслуживание...................................................... 27
5.1 Охлаждение продуктов......................................... 27
5.2 Регулировка температуры..................................... 27
5.3 SuperCool................................................................ 27
5.4 Вентилятор............................................................. 27
5.5 Перемещение съемных полок............................... 27
5.6 Используйте разделяемую полку......................... 28
5.7 Перестановка полок на двери............................... 28
5.8 Извлечение держателя для бутылок.................... 28
5.9 Ёмкости для овощей.............................................. 28
6 Уход........................................................................ 28
6.1 Размораживание.................................................... 28
6.2 Чистка устройства.................................................. 28
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 29
6.4 Сервисная служба................................................. 29
7 Неисправности..................................................... 29
8 Вывод из работы................................................. 30
8.1 Выключение устройства........................................ 30
8.2 Отключение............................................................ 30
9 Утилизация устройства...................................... 30
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 30
1 Основные отличительные особенности устройства
1.1 Обзор устройства и оборудо­вания
Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Fig. 1
(1) Панель управления (9) Место для бутылок+* (2) Потолочное осве-
щение
(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина (4) Отделение для масла
и сыра
(5) Стеклянные полки,
перемещаемые
(6) Дверная полка для
консервов, переме­щаемая
(7) Стеклянная полка,
разделенная*
(8) Дверная полка для
бутылок, переме­щаемая
(10) Отверстие для стока
(12) Табличка
(13) Наиболее холодная
зона
(14) Ящик для овощей
(15) Опорная ножка, регули-
руемая по высоте
(16) Ручки для транспорти-
ровки
21
Основные отличительные особенности устройства
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
-
местах проживания, при обеспечении готовым питанием и аналогичных
-
услугах оптовой торговли
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди­цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо­вание устройства может привести к повреждениям храня­щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни­ченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C N 16 °C до 32 °C ST 16 °C до 38 °C T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
1.4
Размеры для установки
Fig. 2
Обозначение H (мм)
K 36.., KP 36.., KPesf 36.. 1655 K 42.., KP 42.., SK(esf) 42.. 1852
1.5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами. Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей среды (см. 1.2) . Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии. Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства). Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Осевшая пыль повышает расход элек­троэнергии:
Холодильную установку с теплооб-
-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
22
Общие указания по технике безопасности
2 Общие указания по технике безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания или людьми, которые не обладают доста­точным опытом и знаниями. Если это все же проис­ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю­дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую
-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошед­шему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуа­тации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
-
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве­щения его внутреннего пространства и не подходят для освещения помещения.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
-
неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон­чики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выде­лившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами. Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
-
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не вызвать пожар. Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен­ными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕ­ЖДЕНИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устра­нена, может привести к повре­ждению имущества.
советы.
3 Органы управления и инди­кации
3.1 Элементы управления и контроля
Fig. 3
(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperCool (2) Кнопка настройки (5) Кнопка Вентиляция (3) Индикатор темпера-
туры
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:
заданная температура охлаждения
-
23
Ввод в работу
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.*
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подклю­чения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред­ственно задней стенкой у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника. Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газо­воздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замы­канию.
u
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных поме­щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ВНИМАНИЕ*
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой.
u
Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.*
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата! Если Ваше устройство не является устройством типа Side­by-Side (SBS):
u
не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
u
С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
чивайте регулируемую
опору на опорном крон-
штейне (В) до тех пор, пока
она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS, бок о бок):
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
нием)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод­ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
24
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме­щении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
4.3 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры­вания двери:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)! Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4.3.1 Снятие двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 4
u
Закройте дверцу.
u
Потяните крышку
u
Снимите крышку
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u u
u
u
ОСТОРОЖНО
Следует хорошо держать дверь. Устанавливайте дверь осторожно.
Открутите верхний опорный кронштейн Torx® 25) Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 4 (13)
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (11)
и вытяните вверх.
вперед и вверх.
.
Fig. 4 (12)
(2 шт.
Ввод в работу
4.3.2
Перестановка опорных деталей
u
Извлеките опорный винт шайбой вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
u
Открутите
u
Открутите ставив в отверстие на противоположной стороне опор­ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо­ложную сторону крышку со стороны ручки
u
Снова прикрутите опорный кронштейн новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ­ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
u
Вновь установите опорный винт с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор должен быть направлен назад.
Fig. 5 (23)
Fig. 5 (21) Fig. 5 (26) Fig. 5 (29)
и регулируемой опорой
4.3.3 Перестановка ручки
u
переставить пружинный зажим
Fig. 6 (31)
язычок защелки, снять с него пружинный зажим.
u
Вдвинуть пружинный зажим на новой стороне шарнира до защелкивания.
: Нажать вниз
Fig. 5 (22)
.
опорный кронштейн
опорную деталь
Fig. 5 (21)
Fig. 5 (28)
в свободное отверстие.
Fig. 5 (22)
в комплекте с
Fig. 5 (24)
Fig. 5 (25)
и, пере-
Fig. 5 (27)
Fig. 5 (25)
в комплекте
Fig. 5
,
.
.
на
Fig. 6
Fig. 7
u
Извлеките пробку и переставьте.
Fig. 7 (33)
из опорной втулки дверцы
25
Ввод в работу
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку прижимные пластины*
u
При установке прижимных пластин на противопо­ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.4 Монтаж двери
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
Fig. 5 (22)
u
Закройте дверцу.
u
Установите верхний опорный кронштейн новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25) ходимости проделайте отверстия или используйте аккумуляторную отвертку.
u
Защёлкните крышку противоположной стороне.
4.3.5 Выравнивание дверцы
u
При необходимости выровняйте дверцы через два продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 5 (25)
выкрутите средний винт.
Fig. 7 (32)
Fig. 7 (34)
.
, пробку
.
Fig. 7 (33)
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (13)
Fig. 4 (10)
параллельно корпусу устройства. Для этого
и крышку
. При необ-
Fig. 4 (11)
(2) Устройство (4) Стенка
и
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непосредственно рядом с кухонным шкафом Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
-
на
на
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого шкафчика. Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
-
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2. Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
-
меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 8 (4)
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
, то расстояние между устройством и стеной
4.5 Упаковку утилизируйте надле­жащим образом
Fig. 8 (3)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери! Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значи­тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.4 Установка в кухонную стенку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате­риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
-
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова­тели постоянного тока в переменный или трехфазный ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
(1) Дополнительный
шкафчик
26
(3) Кухонный шкаф
Fig. 8
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста­новки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке (см. Основные отличительные особенности устройства). Подключайте устройство только через надле­жащим образом заземленную розетку с защитным контактом. Розетка должна быть защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в случае аварии устройство можно было легко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Loading...
+ 28 hidden pages