2Габариты для установки....................................2
3Монтаж «бок о бок».............................................2
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
бозначение устройстваBысота A (мм)
SBSes 73531841
Fig. 1
3 Монтаж «бок о бок»
Установите морозильник или устройство с морозильным
отделением слева, если смотреть спереди. В этих устройствах правая боковая стенка обогревается во избежание
образования конденсата.
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Указаниеобозначает полезные указания и
советы.
Важно соблюдать директивы и указания настоящего руководства, чтобы устройство было правильно установлено и
работало. Прежде чем устанавливать устройство, прочитайте и осознайте всю информацию из настоящего руководства.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и
оборудования
Указание
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Fig. 1
(1) Ручки для переме-
щения устройства
(2) Элементы управления
и контроля
(3) Устройство NoFrost(8) Выдвижной ящик для
(4) Ящик для хранения
зелени и ягод
(5) Аккумулятор холода*
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
-
местах проживания,
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
-
услугах оптовой торговли
(6) Заводская табличка
(7) VarioSpace
заморозки
(9) Установочные ножки,
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для перемещения
2
Общие указания по технике безопасности
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
Выдерживайте указанную температуру окружающего
u
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN, Nдо 32 °C
STдо 38 °C
Tдо 43 °C
Исправное функционирование устройства обеспечивается
при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
Холодильную установку с теплооб-
-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
1.6 Изолирующая панель
Изолирующая панель для режима частичной нагрузки
может быть получена в виде комплектующей части через
дилера.
Когда вы храните небольшое количество продуктов, вы можете с помощью
изолирующей панели снизить расход
энергии на величину до 50%. В зависимости от модели могут отсоединяться
до 5 выдвижных ящиков. Для охлаждения требуются как минимум 3
выдвижных ящика. Дополнительную
информацию по этому поводу ищите в
прилагаемом пакете к изолирующей
панели.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
1.5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую
-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
тации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
-
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки
3
Органы управления и индикации
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
•
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
-
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
вызвать пожар.
Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
заданная температура замораживания
-
Индикация температуры мигает:
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
-
низкая
температура повысилась на несколько градусов
-
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
u
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
Устройство предназначено для использования в
u
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
4
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
u
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Опасность пожара и повреждения!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
Ввод в работу
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Протирайте покрытие поверхностей двери только
u
мягкой, чистой тряпкой.
Равномерно наносите средство по уходу за
u
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой.
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
u
возке.
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u
С помощью любого вильча-
u
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
q
q
q
q
q
q
q
q
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
Оптимальное место установки — сухое и хорошо вентилируемое помещение.
Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м3. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
Снимите защитную пленку с внешней стороны устройства.*
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS, бок о бок):
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
u
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
нием)
Указание
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
u
воздуха на месте установки.
4.3 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
состоянии поставки.
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
u
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
5
Ввод в работу
4.3.1 Снятие двери
Fig. 4
Закройте дверцу.
u
Потяните крышку
u
Снимите крышку
u
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
u
ОСТОРОЖНО
Следует хорошо держать дверь.
Устанавливайте дверь осторожно.
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (11)
вперед и вверх.
.
Вновь установите опорный винт
u
с шайбой и регулируемой опорой*. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
Fig. 5 (22)
в комплекте
4.3.3 Перестановка ручки
переставить
u
пружинный зажим
Fig. 6 (31)
язычок защелки, снять
с него пружинный
зажим.
Вдвинуть пружинный
u
зажим на новой
стороне шарнира до
защелкивания.
: Нажать вниз
Fig. 6
Открутите верхний опорный кронштейн
u
Torx® 25)
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
u
Fig. 4 (13)
и вытяните вверх.
Fig. 4 (12)
4.3.2 Перестановка опорных деталей
Извлеките опорный винт
u
шайбой
вытягивая его вверх.
Снимите пробку
u
Открутите
u
Открутите
u
ставив в отверстие на противоположной стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
u
ложную сторону крышку со стороны ручки
винт
Снова прикрутите опорный кронштейн
u
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
Переставьте пробку
u
Fig. 5 (23)
Fig. 5 (26)
Fig. 5 (29)
()
.
и регулируемой опорой*
Fig. 5 (21)
Fig. 5 (22)
.
опорный кронштейн
опорную деталь
Fig. 5 (21)
Fig. 5 (28)
в свободное отверстие.
в комплекте с
Fig. 5 (24)
Fig. 5 (25)
и, пере-
Fig. 5 (27)
Fig. 5 (25)
(2 шт.
Fig. 5
.
и
на
Fig. 7
Извлеките пробку
u
и переставьте.
Снимите и переставьте на противоположную сторону
u
дверную ручку
прижимные пластины*
При установке прижимных пластин на противопо-
u
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
Fig. 7 (33)
Fig. 7 (32)
Fig. 7 (34)
из опорной втулки дверцы
, пробку
Fig. 7 (33)
.
4.3.4 Монтаж двери
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
u
Fig. 5 (22)
Закройте дверцу.
u
Установите верхний опорный кронштейн
u
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
Прикрутите верхний опорный кронштейн
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
u
параллельно корпусу устройства. Для этого
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
и
на
(с
на
6
Обслуживание
4.4 Установка в кухонную стенку
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Гофрированный картон / картон
Детали из вспененного полистирола
Пленки и мешки из полиэтилена
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
u
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Fig. 8
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство(4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной
обстановки. Чтобы уравнять устройство
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 8 (1)
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
-
-
-
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 8 (4)
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
.
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
ширине этого шкафчика.
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2.
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
, то расстояние между устройством и стеной
(3) Кухонный шкаф
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (3)
по
Опасность пожара и перегрева!
u
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надлежащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
.
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна располагаться не у задней стенки устройства.
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте удлинители или распределители.
Проверьте электрическое подключение.
Вставьте вилку сетевого кабеля.
4.7 Включение устройства
Нажать кнопку "On/Off"
u
Устройство включено. Индикатор температуры и
w
аварийная кнопка "Alarm" мигают, пока температура не
станет достаточно низкой.
Fig. 3 (1)
.
5 Обслуживание
5.1 Аварийный сигнал открытой
двери
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
7
Обслуживание
5.1.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
Fig. 3 (5)
.
5.2 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры и кнопка
аварийного сигнала.
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
-
тание
неисправность устройства
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка
аварийного сигнала
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
испортиться.
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте.
Fig. 3 (5)
выключается и индикатор
5.2.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Fig. 3 (5)
.
5.3 Замораживание продуктов
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
5.4 Сроки хранения
Ориентировочными значениями для сроков
хранения различных продуктов могут быть:
Пищевой ледот 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчинаот 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечкаот 2 до 6 месяцев
Дичь, свининаот 6 до 10 месяцев
Рыба, жирнаяот 2 до 6 месяцев
Рыба, постнаяот 6 до 12 месяцев
Сырот 2 до 6 месяцев
Птица, говядинаот 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощиот 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.5 Размораживание продуктов
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Размороженные продукты замораживайте снова
u
только в исключительных случаях.
5.6 Регулировка температуры
Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с
-15 °C.
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
u
кнопку настройки
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
w
температуры.
Нажимайте последовательно кнопку настройки
u
Fig. 3 (2)
требуемой температуры.
Указание
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
u
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры загорится светодиод следующего (более низкого) диапазона температуры.
до тех пор, пока не загорится светодиод
Fig. 3 (2)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
u
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
8
5.7 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших количествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
Уход
уже заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
-
продуктов
5.7.1 SuperFrost - работа
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Кнопка SuperFrost горит.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
w
ство будет работать с наибольшей возможной охлаждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 6 часов.
u
Поместите продукты в упаковке в глубокий нижний
u
выдвижной ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов (см. заводскую табличку):
подождите прибл. 24 часа.
u
Извлеките глубокий нижний выдвижной ящик и поме-
u
стите продукты непосредственно на нижнюю съемную
полку.
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
w
чается.
Кнопка SuperFrost гаснет, когда завершено заморажи-
w
вание.
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
u
задвиньте их.
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
w
регающем режиме.
Fig. 3 (4)
.
5.8 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
5.10 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для замораживания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
хлебобулочные изделия, а
затем использовать их
целиком.
Каждый выдвижной ящик
u
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин — не
более 35 кг.
5.11 Ящик для хранения трав и ягод
С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замораживать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты
так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты
практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче
делить их на порции.
5.11.1 Использование ящика для хранения
трав и ягод
Свободно распределите
u
продукты для замораживания в ящике для хранения
трав и ягод.
Оставьте продукты замора-
u
живаться на 10 – 12 часов.
Пересыпьте замороженные
u
продукты в пакеты для
замораживания или контейнеры.
Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в
u
выдвижной ящик.
Для размораживания продукты снова свободно разло-
u
жите.
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
5.9 Съёмные полки
Извлечение съёмных полок: припод-
u
нимите спереди и извлеките.
Установка съёмных полок на место:
u
просто вдвиньте до упора.
5.12 Аккумуляторы холода*
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.
5.12.1 Использование аккумуляторов
холода*
Уложите аккумуляторы
u
холода в ящик для хранения
трав и ягод так, чтобы они
не занимали много места.
Замороженные аккумуля-
u
торы холода уложите в
верхний передний отсек
морозильного отделения на
продукты для замораживания.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автоматически.
9
Неисправности
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
6.2 Чистка устройства
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Не наносите средство для очистки специальной стали на
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
более интенсивной окраски поверхностей из высококачественной стали является нормальным явлением.
ОСТОРОЖНО
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
Не используйте химические растворители.
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
Внутри устройства используйте только чистящие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
Извлеките сетевую вилку.
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.7) .
u
Если температура достаточно низкая:
снова заложите продукты.
u
6.3 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
служб.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
u
u
u
w
u
w
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Наименование
устройства
Fig. 9 (1)
сервисный №
Fig. 9 (2)
серийный №
Fig. 9 (3)
заводской
таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
считайте с
,
и
Fig. 9 (2)
и серийный №
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (3)
Fig. 9
.
,
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Протирайте покрытие поверхностей двери только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
Боковые стенки из высококачественной стали при
u
загрязнении можно очищать обычным средством для
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
шлифовки.
Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
10
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
Вывод из работы
этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
→
неисправностей.
Такое мигание является нормальным явлением.
u
Слишком громкий шум.
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
→
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
→
агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что зало-
→
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибрируют при работе холодильного агрегата.
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
u
жение с помощью опор.
Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией температуры.
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
Наружные поверхности устройства теплые.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
→
вращения конденсации воды.
Это нормальное явление.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите, возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.7)
u
Устройство установлено вблизи источника тепла.
→
Решение: (см. Ввод в работу).
u
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
Кнопку On/Off
u
Индикация температуры не горит.
w
Fig. 3 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
8.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
Návod k použití
Stojatá chladnička
Instrukcja obsługi
Chłodziarka wolnostojąca
Руководство по эксплуатации
Холодильный шкаф
Посібник з експлуатації
Вертикальний холодильник
240111
K /KP/ KPesf/ SKes/ SKesf ... 3
7085182 - 00
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.