Liebherr SBS66I3C User Manual

Page 1
Mode d'emploi
combiné réfrigérateur-congélateur encastrable avec compartiment BioFresh
20181031
7086538 - 01
ICBP/ (S)ICBN
Page 2
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Données relatives au produit.................................... 3
1.5 Économiser de l'énergie........................................... 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Éléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Enclencher l'appareil................................................ 5
5 Commande............................................................. 5
5.1 Verrouillage enfants.................................................. 5
5.2 Alarme de porte........................................................ 6
5.3 Alarme de température............................................. 6
5.4 Réfrigérateur ........................................................... 6
5.5 Compartiment BioFresh........................................... 9
5.6 Compartiment congélateur....................................... 11
6 Entretien................................................................. 15
6.1 Dégivrer manuellement*........................................... 15
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost*............................... 15
6.3 Nettoyage de l'appareil............................................. 15
6.4 Nettoyer l'IceMaker*................................................. 16
6.5 S.A.V. ....................................................................... 16
7 Dysfonctionnements............................................. 16
8 Mise hors service................................................... 18
8.1 Couper l'arrivée d'eau*............................................. 18
8.2 Couper l'appareil...................................................... 18
8.3 Mise hors service..................................................... 18
9 Eliminer l'appareil.................................................. 18

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un
.
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Ventilateur (14) Couvercle du comparti-
(3) Tablette de rangement,
en deux parties
(4) Surface de rangement (16) Orifice d'écoulement (5) VarioSafe* (17)Eclairage LED du congé-
(6) Range-bouteilles
variable
(7) Colonne lumineuse, de
chaque côté
(8) VarioBox (20) IceMaker*
(9) Balconnet conserves* (21) Système d'info* (10) Porte-bouteilles (22) Accumulateurs de froid (11) Range-bouteilles (23) Plaquette signalétique (12) Éclairage LED du
compartiment BioFresh
Remarque
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
u
consommera ainsi peu d’énergie. A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(13) DrySafe
ment Fruit & Vegetable
(15) Compartiment Fruit &
Vegetable
lateur
(18) Amortisseur de fermeture
(19) Tiroir de congélation
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 3

Consignes de sécurité générales

L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et direc­tives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé­ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.
1.5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Rangez les aliments en les triant (voir 1) .
-
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap-
-
pareil.* En cas d'absence prolongée pendant les vacances, utiliser
-
la fonction « Vacances » (voir 5.4.5) .
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi­cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 4
Consignes de sécurité générales
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.*
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor­rect de l'alimentation fixe en eau.*
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclai­rage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant contenu R 600a est écologique, mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant peut être source d'incendie.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres­seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol­lant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 5

Eléments de commande et d'affichage

ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'af­fichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle
la température de réfrigération moyenne
-
L’affichage de la température du compartiment congélation clignote :
Le réglage de la température est modifié
-
après la mise sous tension, la température n'est pas encore
-
assez froide la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Des tirets clignotent sur l’affichage :
La température de congélation est supérieure à 0 °C.
-
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir 7) .
-
F0 à F9
-
FE*
-
Le symbole panne de courant
clignote.

4 Mise en service

4.1 Enclencher l'appareil
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Fig. 2
(1) Touche On/Off du
compartiment réfrigéra­teur
(2) Affichage de tempéra-
ture du compartiment réfrigérateur
(3) Touche de réglage Up
du compartiment réfri­gérateur
(4) Touche de réglage
Down du compartiment réfrigérateur
(5) Touche Holiday (15) Symbole alarme (6) Touche SuperCool (16) Symbole menu (7) Symbole SuperCool (17) Symbole sécurité enfant (8) Touche On/Off du
compartiment congéla­teur
(9) Affichage de tempéra-
ture du compartiment congélateur
(10) Touche de réglage Up
du compartiment congélateur
(11) Touche de réglage Down
du compartiment congéla­teur
(12) Touche SuperFrost
(13) Symbole SuperFrost
(14) Touche alarme
(18) Symbole IceMaker*
(19) Symbole réservoir d'eau*
(20) Symbole panne de
courant
Mettre en marche l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois.
4.1.1 Mettre en marche l'appareil complet via le compartiment congélateur
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off du congélateur
u
L'affichage de température du réfrigérateur indique la
w
température actuelle de l'espace intérieur. L'affichage de température du congélateur et le symbole
w
Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffi­samment froide. Si la température est supérieure à 0 °C, des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote. Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
w
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
Fig. 2 (8)
.
4.1.2 Enclencher les compartiments réfrigéra­teur et BioFresh
Remarque
Absence prolongée (vacances p. ex.)
Le compartiment réfrigérateur peut être mis en marche ou
u
arrêté indépendamment du congélateur.
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur
u
Les compartiments réfrigérateur et BioFresh sont enclen-
w
chés : L’affichage de la température du compartiment réfri­gérateur lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte.
Fig. 2 (2)
s’allume. L'éclairage intérieur s'allume
Fig. 2 (1)
.

5 Commande

3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent :
la température de congélation la plus élevée
-
* selon le modèle et l‘équipement 5
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.
Page 6
Commande
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperFrost
w
Dans l'affichage, c clignote. Le symbole Menu
w
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Lorsque l'affichage indique c1: Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Le symbole Sécurité enfants
w
chage c clignote. Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
pour désactiver la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants
w
.
pour activer la sécurité enfants.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
.
est allumé.
Fig. 2 (17)
Fig. 2 (17)
est allumé. L'affi-
Fig. 2 (12)
s'éteint. L'affichage
c clignote.
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du congélateur
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Fig. 2 (8)
.
5.2 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur / BioFresh et congélateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w
Fig. 2 (14)
.
5.3 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments une coupure de courant prolongée s'était produite
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme
Fig. 2 (15)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir 7) .
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.
et l'affichage de température arrêtent de
Fig. 2 (15)
.
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
Fig. 2 (14)
.
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation avec la zone BioFresh et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et
u
les conserves. (voir 1) Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa­rent. Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des réci­pients fermés ou couverts. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous­sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra­teur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans­port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments. Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Commande
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 3 °C, la température recommandée : 5 °C.
Remarque
Si la température doit être plus froide que 3 °C :
régler la température de refroidissement sur 3 °C.
u
Régler la température BioFresh sur une valeur située entre
u
b4 (faiblement plus froide) et b1 (la plus froide) (voir 5.5)
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up du réfrigérateur Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du réfrigérateur Lors de la première pression sur la touche de réglage, la
w
valeur réglée précédemment apparaît en clignotant sur l'affi­chage de la température du réfrigérateur. Modifier la température progressivement de 1 °C à chaque
u
fois : appuyer brièvement sur la touche. Modifier la température en continu : maintenir la touche
u
enfoncée. L'affichage de la température clignote pendant le réglage.
w
La température réelle est affichée env. 5 sec. après la
w
dernière pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (4)
.
.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi­male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus
w
basse. La fonction SuperCool est activée. La fonction SuperCool se désactive automatiquement après
w
12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La fonction SuperCool est désactivée.
w
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (7)
s'allume dans l'affichage.
s'éteint dans l'affichage.
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (6)
.
.
Enclencher le programme vacances
Retirer tous les aliments du réfrigérateur et
u
du compartiment BioFresh sans quoi ils s'abîmeraient.. Appuyer sur la touche Holiday
u
pendant 3 sec.
Le programme vacances est enclenché. L'écran de l'appa-
w
reil affiche Ho.
Couper le programme vacances
Appuyer brièvement sur la touche Holiday
u
Le programme vacances est coupé.
w
L'affichage affiche la température réfrigérante actuelle.
w
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
.
5.4.6 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop­peurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Fig. 3
Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en
u
avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant. Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée. Les
u
stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à l'ar­rière de la surface d'appui avant.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement
u
peuvent être démontées pour le nettoyage.
5.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties
Glisser la tablette de range-
u
ment composée de deux parties dessous comme sur la figure.
5.4.5 Programme vacances
Le programme vacances fait économiser de l'énergie et empêche toute formation d'odeurs lorsque la porte du compartiment réfrigérateur reste fermée long­temps.
Le compartiment congélateur reste en marche pendant le programme vacances.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Fig. 4
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
u
doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
Page 8
Commande
5.4.8 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le range-bouteilles ou la tablette en verre :
Utiliser le range-bouteilles :
u
conserver la tablette en verre sous le range­bouteilles de manière peu encombrante. Poser les bouteilles avec le
u
fond vers l'arrière face à la paroi arrière. Si les bouteilles dépassent du range-bouteilles à l'avant, déplacer le balconnet de
u
contre-porte d'un niveau vers le haut.
5.4.9 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de petites dimensions, tubes et verres.
Utiliser VarioSafe*
Fig. 5
Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux
u
hauteurs différentes. Le VarioSafe peut de plus
u
être déplacé dans son ensemble en hauteur. Les incliner et les tirer en
u
avant pour les sortir entière­ment.
5.4.10 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 7
Fig. 8
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti­ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au­dessus du porte-bouteilles. Ranger l’autre compartiment dans le porte-bouteilles.
Repositionner les
u
balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’en­droit souhaité.
Démonter les balconnets de contre-porte
Démonter VarioSafe*
Fig. 6
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
u
Fig. 9
8 * selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Commande
Fig. 12
Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
Fig. 10
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.4.11 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le range-bouteilles.
5.4.12 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
5.4.13 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé­rences, comme la date d’achat par exemple.
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
u
5.5 Compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération tradi­tionnelle.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli­cable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler.
5.5.1 DrySafe
Le DrySafe convient pour la conservation d'aliments secs ou emballés (par ex. produits laitiers, viande, poisson, charcu­terie). Ici règne un climat de conservation relativement sec.
5.5.2 Compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 11
Désassembler le beurrier
* selon le modèle et l‘équipement 9
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouver­ture. Vous pouvez la régler vous-même.
Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température fraîche se règle.
Page 10
Commande
5.5.3 Régler l'humidité dans le compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 13
L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être réglée en continu.
u
faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière.
Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
w
tement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable diminue.
u
hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant.
Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
w
tement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable augmente.
5.5.4 Conservation des aliments
Remarque
Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
u
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh.
Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
u
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : les emballer.
u
Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au
u
préalable. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti­ment : Sélectionner un réglage à faible hygrométrie.
u
-ou-
Éliminer l’humidité avec un chiffon.
u
5.5.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Beurre jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Lait jusqu’à 12 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Volaille jusqu’à 6 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Gibier jusqu’à 7 jours
Remarque
Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
u
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Légumes, salade
Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Framboises jusqu’à 3 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Pêches jusqu’à 13 jours Prunes jusqu’à 20 jours Airelles jusqu’à 60 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 11
Commande
5.5.6 Régler la température dans le comparti­ment BioFresh
Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle automati­quement et se situe entre 0 °C et 3 °C.
La température peut être réglée légèrement plus froide ou plus chaude. La température est réglable du niveau b1 (température
la plus basse) au niveau b9 (température la plus haute). La valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4, la température
peut descendre au-dessous de 0 °C, et les aliments peuvent donc congeler.
Activer le mode de réglage : Appuyer env. 5 s sur la touche
u
SuperFrost Le symbole Menu
w w
Dans l'affichage, c clignote. Appuyer sur la touche de réglage Up du compartiment
u
congélation chage.
Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost.
u
Augmenter la température : Appuyer sur la touche de
u
réglage Up du congélateur Diminuer la température : Appuyer sur la touche de réglage
u
Down du congélateur Confirmer : Appuyer sur la touche SuperFrost.
u
La température adopte lentement la nouvelle
w
valeur. Désactiver le mode de réglage : Appuyer sur la touche
u
On/Off du congélateur
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (10)
.
luit.
jusqu'à ce que b clignote à l'affi-
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (8)
.
.
.
5.5.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vege­table
Fig. 16
Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :
u
Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneuse­ment en avant et le retirer par le bas. Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vege-
u
table : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le support arrière
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (1)
.
et les insérer dans le support
5.5.9 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière claire et flexible. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
5.5.7 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 14
Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u
Repousser les rails à l'intérieur !
u
Fig. 15
Repousser les rails.
u
Placer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre l'en-
u
cliquetage.
Fig. 17
Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.6 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.
5.6.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 12
Commande
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.6.2 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.6.3 Régler la température dans le comparti-
ment congélateur
L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de -15 °C à -26 °C, la température
recommandée : -18 °C.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up du congélateur Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du congélateur En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température du congélateur. Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
u
ment sur la touche.
-ou-
Modifier la température progressivement : Maintenir la
u
touche appuyée. Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
w
température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
.
.
5.6.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
Les denrées déjà stockées obtiennent en plus une « réserve de froid ». Elles restent donc congelées plus longtemps lorsque vous dégelez l'appareil.*
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé­tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan­tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonc­tion du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Le symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : attendre env. 6 h.
u
Appareils sans NoFrost :*
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs infé-
u
rieurs.*
Appareils avec NoFrost :*
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supéri-
u
eurs.* En cas de quantité maximale de produits à congeler : attendre env. 24 h.
u
Appareils sans NoFrost :*
Retirer le tiroir le plus bas et poser les aliments directement
u
dans l'appareil de sorte qu'ils soient en contact avec le fond ou les parois latérales.*
Appareils avec NoFrost :*
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments directe-
u
ment sur les tablettes de rangement supérieures.* La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
w
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. Le symbole SuperFrost
w
tion est terminée.
Appareils sans NoFrost :*
Déposer les aliments dans le tiroir et reinsérer celui-ci.*
u
Appareils avec NoFrost :*
Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.*
u
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
.
Fig. 2 (13)
Fig. 2 (13)
s'allume.
s'éteint quand la congéla-
5.6.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante.* Aux appareils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante.*
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Commande
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.6.6 Tablettes
Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la
u
tablette de rangement : l'in­sérer jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieure­ment.
Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de produits surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
*
congeler chacune.
5.6.8 Système info*
*
Fig. 18
(1) Pain (4) Légumes (2) Crème glacée (5) Viande (3) Poisson (6) Fruits
*
Les tablettes peuvent être
u
démontées pour le nettoyage.
5.6.7 VarioSpace
*
Fig. 19
(1) Glaçons*
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
*
5.6.9 Bac à glaçons*
*
Fig. 20
Lorsque l’eau est gelée :
*
Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u
retirer le couvercle.
u
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
u
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 14
Commande
Fig. 21
Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.6.10 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug­mente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid*
Placer les accumulateurs
u
de froid congelés dans la partie supérieure de l'es­pace de congélation, sur les aliments congelés.
Utilisation des accumulateurs de froid*
Congeler et conserver les accumulateurs
u
de froid dans la partie supérieure du congé­lateur.
Si le tiroir supérieur est enlevé : y placer les accumulateurs
u
de froid : Insérer l'accumu­lateur de froid dans l'es­pace supérieur de congé­lation et l'encliqueter devant.
Si le tiroir supérieur est enlevé : retirer les accumulateurs
u
de froid : Saisir l'accumula­teur de froid sur le côté et le pousser en dehors vers le bas.
5.6.11 IceMaker*
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ».
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-
Enclencher l'IceMaker*
Fig. 22
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
Fig. 22 (2)
Insérer le tiroir.
u
Le symbole IceMaker
w
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
u
tement fermé.
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congé-
*
lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.
*
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
Régler le temps d'alimentation en eau*
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche
u
SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide des touches de réglage Up
u
compartiment congélateur Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Prolonger le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Up du compar­timent congélateur Diminuer le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur
-ou-
s'allume.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
.
.
Fig. 2 (18)
env. 5 s.
Fig. 2 (10)
Fig. 22 (1)
est allumé.
luit.
Fig. 2 (11)
.
Fig. 2 (11)
afin que la DEL
Fig. 2 (10)
, sélectionner E.
.
Fig. 2 (8)
et Down du
.
14 * selon le modèle et l‘équipement
Page 15
Entretien
Attendre 5 minutes.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Couper l'IceMaker*
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice­Maker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
u
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Le symbole IceMaker
w
Nettoyer l'IceMaker.
u
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
w
dans l'IceMaker.
Fig. 2 (18)
s'éteint.

6 Entretien

6.1 Dégivrer manuellement*
Compartiment réfrigérateur :
Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre
u
à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Compartiment congélateur :
Après un fonctionnement prolongé, une couche de givre ou de glace se forme dans le compartiment congélateur.
La couche de givre ou de glace se forme plus rapidement lors­qu'on ouvre l'appareil fréquemment ou lorsque les aliments y déposés sont chauds. Une couche de glace plus épaisse augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous recom­mandons de dégivrer régulièrement l‘appareil.
Dégivrage :
Risque d'endommagement et de blessure
u
u
u u
u w
u w w
u u u
u
-ou-
u
w
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant . N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégi­vrage. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
Un jour avant le dégivrage, enclencher le mode SuperFrost. Les denrées congelées auront ainsi une « réserve de froid supplémentaire. ». Couper l'appareil. L'affichage de la température s'éteint. Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la sécurité enfants (voir 5.1) est active. Débrancher l'appareil du réseau ou couper le fusible. Poser les accumulateurs de froid sur les aliments congelés. Conserver les aliments congelés emballés dans du papier journal dans le tiroir ou dans des couvertures et les entre­poser dans un local frais. Placer un récipient contenant de l'eau chaude, mais pas bouillante sur l'une des tablettes du milieu.
Remplir à moitié d'eau tiède les deux tiroirs inférieurs et les placer dans l'appareil.
Le dégivrage est accéléré.
L'eau de dégivrage est collectée dans les tiroirs.
w
Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage.
u
Retirer les morceaux de glace détachés.
u
Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'enca-
u
drement de meuble. S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage
u
restante à l'aide d'une éponge ou d'un torchon. Nettoyer l'appareil (voir 6.3) et le sécher.
u
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost*
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
u
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva­pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
6.3 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u u
u
u u
u
u
u
u
u u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu­leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au­tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter­gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil. Débrancher la prise.
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent. Nettoyer l'orifice d´écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres­pondant.
* selon le modèle et l‘équipement 15
Page 16
Dysfonctionnements
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle. Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment
u
Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de déter­gent. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.6.4) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
u
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6) que par le S.A.V.
Relever la désignation
u
de l'appareil
Fig. 23 (1)
service n° de série sur la plaquette signa­létique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
, le n° de
Fig. 23 (2)
Fig. 23 (3)
et le
6.4 Nettoyer l'IceMaker*
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
u
latouche SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congé-
u
lateur
Fig. 2 (10)
timent congélateur Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
A l'aide de la touche de réglage Up du comparti-
u
ment congélateur réglage Down du compartiment congélateur
Fig. 2 (11)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur
-ou-
Attendre 2 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture. Retirer le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
u
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. Insérer de nouveau le tiroir.
u
Laisser l'IceMaker éteint dans cette position.
u
-ou-
, sélectionner Ic.
.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
/ de la touche de réglage Down du compar-
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (10)
.
luit.
, sélectionner I.
/ de la touche de
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (12)
.
.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Allumer l'IceMaker (voir 5.6.11) .
u
6.5 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir 7) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
Fig. 23
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
u
tion de l'appareil n° de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
w
et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
u
Les aliments resteront plus longtemps frais.
w
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
u
l'appareil) ou couper le fusible.
Fig. 23 (1)
Fig. 23 (3)
, le n° de service
.
Fig. 23 (2)
et le

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal. La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir 6)
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
16 * selon le modèle et l‘équipement
Page 17
Dysfonctionnements
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
u
l'appareil. Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte. Ce bruit est normal.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir 6)
u
L'affichage de température indique : FE.*
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir 6)
u
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
température température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer
u
sur la touche Alarme Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir 6)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés. Brancher l'appareil (voir 4)
u
. L'affichage de température indique la
Fig. 2 (14)
.
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
u
La prise d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir la prise d'eau.
u
L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue.
Vérifier la prise d'eau (voir les Instructions de montage
u
de la section Prise d'eau). Vérifier le câblage (voir les Instructions de montage de
u
la section Prise d'eau).
Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le
tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. Nettoyer les tamis.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.6.4)
u
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur. l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
u
se ferme correctement.
L'affichage indique des traits (« - - »).
La température du congélateur augmente en cas de panne
de courant ou de coupure d'électricité.
u
Voir également "Panne de courant" et .
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
* selon le modèle et l‘équipement 17
Page 18
Mise hors service
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :
u
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.*
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.*
u
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé. Son remplacement ne nécessite aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir 6) .
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure.

8 Mise hors service

Sortir la fiche.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
8.1 Couper l'arrivée d'eau*
ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau ! Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue
u
(quand vous partez en vacances p. ex.).
8.2 Couper l'appareil
Remarque
Si l'appareil ne peut pas être arrêté, la sécurité enfants est
u
active (voir 5.1) .
8.2.1 Arrêter complètement l'appareil via le
compartiment congélateur
Appuyer sur la touche On/Off compartiment congélateur
u
Fig. 2 (8)
Un long bip retentit.
w
Les affichages de température sont sombres.
w
L'appareil est arrêté.
w
8.2.2 Couper le compartiment réfrigérateur
avec BioFresh
pendant env. 2 secondes.
Remarque
Absence prolongée (vacances p. ex.)
Le compartiment réfrigérateur avec BioFresh peut être mis
u
en marche ou arrêté séparément.
Appuyer sur la touche On/Off du compartiment réfrigérateur
u
Fig. 2 (1)
L’affichage de température du compartiment réfrigérateur
w
Fig. 2 (2)
Les compartiments réfrigérateur et BioFresh sont arrêtés.
w
pendant env. 2 secondes.
est sombre.
8.3 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6) .*
u
Couper l'appareil (voir 8) .
u
18 * selon le modèle et l‘équipement
Page 19
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 19
Page 20
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Page 21
Mode d'emploi
Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte fixe
110118
7086530 - 00
ICN/ SICN/ ICNP ... LP
Page 22
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Données relatives au produit.................................... 3
1.5 Économiser de l'énergie........................................... 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Éléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Enclencher l'appareil................................................ 5
5 Commande............................................................. 5
5.1 Verrouillage enfants.................................................. 5
5.2 Alarme de porte........................................................ 6
5.3 Alarme de température............................................. 6
5.4 Réfrigérateur ........................................................... 6
5.5 Compartiment congélateur....................................... 9
6 Entretien................................................................. 12
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 12
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 12
6.3 Nettoyer l'IceMaker................................................... 13
6.4 S.A.V. ....................................................................... 13
7 Dysfonctionnements............................................. 13
8 Mise hors service................................................... 15
8.1 Couper l'appareil...................................................... 15
8.2 Mise hors service..................................................... 15
9 Eliminer l'appareil.................................................. 15

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Ventilateur (13) Porte-bouteilles (3) Colonne lumineuse (14) Range-bouteilles (4) Surface de rangement (15) Eclairage LED du congé-
(5) Tablette de rangement,
en deux parties
(6) VarioSafe (17) Accumulateurs de froid (7) Réservoir d'eau* (18) Système d'info (8) Orifice d'écoulement (19) Tiroir de congélation
(9) Zone la plus froide (20) Amortisseur de fermeture (10) BioCool (21) Plaquette signalétique (11) VarioBox
Remarque
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
u
consommera ainsi peu d’énergie. A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(12) Balconnet conserves
lateur
(16) IceMaker*

1.2 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 23

Consignes de sécurité générales

-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et direc­tives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.

1.4 Données relatives au produit

Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé­ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.

1.5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Rangez les aliments en les triant (voir Vue d'ensemble de
-
l'appareil). Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le
-
compartiment réfrigération et l'éteindre.
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi­cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 24
Consignes de sécurité générales
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.*
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant contenu R 600a est écologique, mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant peut être source d'incendie.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in­gestion ou de pénétration dans les voies respira­toires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonc­tionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 25

Eléments de commande et d'affichage

3 Eléments de commande et d'af­fichage

3.1 Éléments de commande et de contrôle

L’affichage de la température du compartiment congélation clignote :
Le réglage de la température est modifié
-
après la mise sous tension, la température n'est pas encore
-
assez froide la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Des tirets clignotent sur l’affichage :
La température de congélation est supérieure à 0 °C.
-
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
-
F0 à F9
-
FE*
-
Le symbole panne de courant
clignote.

4 Mise en service

4.1 Enclencher l'appareil

Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Mettre en marche l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois.
Fig. 2
(1) Touche On/Off du
compartiment réfrigéra­teur
(2) Affichage de tempéra-
ture du compartiment réfrigérateur
(3) Touche de réglage Up
du compartiment réfri­gérateur
(4) Touche de réglage
Down du compartiment réfrigérateur
(5) Touche ventilation* (16) Symbole alarme (6) Symbole ventilation* (17) Symbole menu (7) Touche SuperCool (18) Symbole sécurité enfant (8) Symbole SuperCool (19) Symbole IceMaker* (9) Touche On/Off du
compartiment congéla­teur
(10) Affichage de tempéra-
ture du compartiment congélateur
(11) Touche de réglage Up
du compartiment congélateur
(12) Touche de réglage Down
du compartiment congéla­teur
(13) Touche SuperFrost
(14) Symbole SuperFrost
(15) Touche alarme
(20) Symbole réservoir d'eau*
(21) Symbole panne de
courant
4.1.1 Mettre en marche l'appareil complet via le compartiment congélateur
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off du congélateur
u
L'affichage de température du réfrigérateur indique la
w
température actuelle de l'espace intérieur. L'affichage de température du congélateur et le symbole
w
Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffi­samment froide. Si la température est supérieure à 0 °C, des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.
Fig. 2 (9)
.
4.1.2 Enclencher le compartiment réfrigéra­teur
Remarque
Absence prolongée (vacances p. ex.)
Le compartiment réfrigérateur peut être mis en marche ou
u
arrêté indépendamment du congélateur.
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur
u
Le compartiment réfrigérateur est enclenché : L’affichage de
w
la température du compartiment réfrigérateur lume. L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte.
Fig. 2 (1)
Fig. 2 (2)
.
s’al-

5 Commande

5.1 Verrouillage enfants

3.2 Affichage de la température

En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent :
la température de congélation la plus élevée
-
la température de réfrigération moyenne
-
* selon le modèle et l‘équipement 5
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperFrost
()
.
Page 26
Commande
w
Dans l'affichage, c clignote. Le symbole Menu
w
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Lorsque l'affichage indique c1: Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Le symbole Sécurité enfants
w
chage c clignote. Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
pour désactiver la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants
w
Fig. 2 (17)
.
pour activer la sécurité enfants.
est allumé.
Fig. 2 (18)
Fig. 2 (18)
est allumé. L'affi-
Fig. 2 (13)
s'éteint. L'affichage
c clignote.
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du congélateur
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Fig. 2 (9)
.

5.2 Alarme de porte

Pour le compartiment réfrigérateur et congélateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w
Fig. 2 (15)
.

5.3 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme
Fig. 2 (16)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.
et l'affichage de température arrêtent de
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Fig. 2 (16)
.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
Fig. 2 (15)
.

5.4 Réfrigérateur

La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appa­reil) Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa­rent. Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des réci­pients fermés ou couverts. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous­sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra­teur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans­port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments. Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 27
Commande
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 1 °C, la température recommandée : 5 °C.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up du réfrigérateur Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du réfrigérateur Lors de la première pression sur la touche de réglage, la
w
valeur réglée précédemment apparaît en clignotant sur l'affi­chage de la température du réfrigérateur. Modifier la température progressivement de 1 °C à chaque
u
fois : appuyer brièvement sur la touche. Modifier la température en continu : maintenir la touche
u
enfoncée. L'affichage de la température clignote pendant le réglage.
w
La température réelle est affichée env. 5 sec. après la
w
dernière pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (4)
.
.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi­male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus
w
basse. La fonction SuperCool est activée. La fonction SuperCool se désactive automatiquement après
w
12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool
u
Le symbole SuperCool
w
La fonction SuperCool est désactivée.
w
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (8)
s'allume dans l'affichage.
s'éteint dans l'affichage.
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (7)
.
.
5.4.5 Ventilateur*
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la tempéra­ture sur toutes les tablettes.
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est coupé.
w
Fig. 2 (6)
s'éteint.
5.4.6 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop­peurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 3
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant. Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut. Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-
u
ment peuvent être démontées pour le nettoyage.
5.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties
Glisser la tablette de range-
u
ment composée de deux parties dessous comme sur la figure.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consom­mation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur*
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'allume
w
uniquement si le compresseur fonctionne.
Couper le ventilateur*
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Fig. 2 (6)
est allumé.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
.
.
Fig. 4
Enficher les glissières. Attention il y a la glissière de droite
u
(R) et de gauche (L) ! La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
u
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
u
doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.4.8 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de petites dimensions, tubes et verres.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Page 28
Commande
Utiliser VarioSafe
Fig. 5
Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux
u
hauteurs différentes. Le VarioSafe peut de plus
u
être déplacé dans son ensemble en hauteur. Les incliner et les tirer en
u
avant pour les sortir entière­ment.
Démonter VarioSafe
Repositionner les
u
balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’en­droit souhaité.
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 6
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
u
5.4.9 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.4.10 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le range-bouteilles.
5.4.11 Beurrier
Fig. 8
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti­ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au­dessus du porte-bouteilles. Ranger l’autre compartiment dans le porte-bouteilles.
8 * selon le modèle et l‘équipement
Ouvrir / fermer le beurrier
Page 29
Fig. 11
Désassembler le beurrier
Commande
u
Faible humidité de l'air : Pousser le régula­teur en avant.
u
Humidité élevée de l'air : Pousser le régu­lateur en arrière.
Enlever la boîte BioCool
Fig. 12
Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.4.12 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé­rences, comme la date d’achat par exemple.
Fig. 13
Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.
u
Pousser les guides.
u
La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.
u

5.5 Compartiment congélateur

Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.
Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
u
ATTENTION
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
u
5.4.13 Boîte BioCool
Régler l'humidité
- Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.5.2 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
* selon le modèle et l‘équipement 9
Page 30
Commande
- A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.5.3 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de -15 °C à -26 °C, la température
recommandée : -18 °C.
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
u
réglage Up du congélateur Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down du congélateur En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température du congélateur. Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
u
ment sur la touche.
-ou-
Modifier la température progressivement : Maintenir la
u
touche appuyée. Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
w
température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (12)
.
.
5.5.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé­tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan­tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonc­tion du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Le symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supéri-
u
eurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler : attendre env. 24 h.
u
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments directe-
u
ment sur les tablettes de rangement supérieures. La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
w
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. Le symbole SuperFrost
w
tion est terminée. Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
u
.
Fig. 2 (14)
Fig. 2 (14)
s'allume.
s'éteint quand la congéla-
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
5.5.5 Tiroirs
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.5.6 Tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
Les tablettes peuvent être
u
démontées pour le nettoyage.
5.5.7 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volu­mineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtis­serie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieurement.
Les bacs peuvent supporter
u
jusqu'à max. 25 kg d'ali­ments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
5.5.8 Système info
Fig. 14
(1) Pain (4) Légumes (2) Crème glacée (5) Viande
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 31
Commande
(3) Poisson (6) Fruits
Fig. 15
*
(1) Glaçons
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.5.9 Bac à glaçons*
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ».
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
Le réservoir d’eau a été nettoyé et est rempli avec de l’eau.
-
Enclencher l'IceMaker*
Fig. 18
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
Fig. 18 (2)
Insérer le tiroir.
u
Le symbole IceMaker
w
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
u
tement fermé.
s'allume.
Fig. 2 (19)
Fig. 18 (1)
est allumé.
afin que la DEL
Fig. 16
Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u
retirer le couvercle.
u
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
u
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Fig. 17
Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.5.10 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug­mente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de froid
u
congelés dans la partie supé­rieure de l'espace de congéla­tion, sur les aliments congelés.
5.5.11 IceMaker*
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congé­lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
Faire le plein du réservoir d'eau*
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation
u
relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex. 98/83/CE, NSF 61). Remplir avec de l’eau potable seulement.
u
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans
u
des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé avec de l'eau appropriée à cet usage. Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant
u
une période prolongée, vider le réservoir d'eau.
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 32
Entretien
ATTENTION
Risque d’endommagement de l’IceMaker ! Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres collent la pompe et entraînent l’arrêt complet du fonction­nement de la pompe et, par la suite, l’endommagement de la machine à glaçons.
Remplir le récipient pour eau uniquement avec de l'eau
u
potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons simi­laires !
Remarque
Grâce à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de l'eau potable de la meilleure qualité gustative pour la fabrication de glaçons sans difficultés. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante, en vente dans le commerce spécialisé.
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau filtrée
u
décarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réser­voir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir Vue d'en­semble de l'appareil).
Lorsque le réservoir à eau est vide, le symbole Réservoir à eau
Fig. 2 (20)
u
u u u
Remarque
u
Régler le temps d'alimentation en eau*
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker pour influencer la taille des glaçons produits.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.
u
w w
u
u
u
u
est allumé. Avant la première mise en service: nettoyer soigneusement le réservoir à l’eau pour éliminer la poussière, etc.
Fig. 19
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant. Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau. Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans le support et pousser tout au fond.
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement prévu à cet effet (console) à l’intérieur du réfrigérateur !
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost
L'affichage indique c. Le symbole Menu
A l'aide des touches de réglage Up compartiment congélateur Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
Fig. 2 (13)
Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up du compartiment congélateur Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur
Fig. 2 (13)
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (12)
env. 5 s.
luit.
Fig. 2 (12)
.
.
Fig. 2 (11)
, sélectionner E.
et Down du
Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur
-ou-
Attendre 5 minutes.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Couper l'IceMaker*
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice­Maker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
u
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Le symbole IceMaker
w
Nettoyer l'IceMaker.
u
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
w
dans l'IceMaker.
.
Fig. 2 (19)
Fig. 2 (9)
s'éteint.
.

6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
u
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva­pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u

6.2 Nettoyage de l'appareil

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u u
u
u u
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu­leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au­tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter­gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 33
Dysfonctionnements
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.
Vider le bac collecteur d'eau :
u
retirer le réservoir d'eau. Désen­clencher le bac en le tirant douce­ment vers l'avant, puis le sortir en le tirant vers le bas.* Nettoyer le bac de récupération
u
d’eau à la main avec de l’eau tiède et un peu de détergent.* Le bac à eau et le couvercle
u
peuvent être nettoyés en lave-vais­selle, à 60° maximum. *
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres­pondant. Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Remarque*
Nettoyez le réservoir d'eau si vous ne l’utilisez pas pendant
u
plus de 24 h.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.4) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u

6.3 Nettoyer l'IceMaker*

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
u
latouche SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congé-
u
lateur
Fig. 2 (11)
timent congélateur Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
A l'aide de la touche de réglage Up du comparti-
u
ment congélateur réglage Down du compartiment congélateur
Fig. 2 (12)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off du compartiment congélateur L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture. Retirer le tiroir.
u
, sélectionner Ic.
.
Fig. 2 (13)
Fig. 2 (17)
/ de la touche de réglage Down du compar-
Fig. 2 (12)
.
luit.
, sélectionner I.
Fig. 2 (13)
Fig. 2 (11)
/ de la touche de
Fig. 2 (9)
.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
u
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. Insérer de nouveau le tiroir.
u
Laisser l'IceMaker éteint dans cette position.
u
-ou-
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Allumer l'IceMaker (voir 5.5.11) .
u

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez­vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
*
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
u
u
w
u w u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa­reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation de l'appareil
Fig. 20 (1)
service n° de série sur la plaquette signa­létique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna­tion de l'appareil n° de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. Les aliments resteront plus longtemps frais. Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.
, le n° de
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (3)
et le
Fig. 20 (1)
.
, le n° de service

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
.
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Fig. 20
Fig. 20 (2)
et le
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 34
Dysfonctionnements
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal. La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
u
l'appareil. Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement de la pompe du réservoir d’eau.*
Un bourdonnement passager de la pompe indique que
l’eau est refoulée par le réservoir à eau. Ce bruit est normal.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de température indique : FE.*
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
température . L'affichage de température indique la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer
u
sur la touche Alarme Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés. Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
u
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
u
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
u
La DEL de l'IceMaker clignote. *
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
u
Si la DEL clignote et que le réservoir d'eau est plein, il y a
un dysfonctionnement de l'IceMaker. S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.5.4)
u
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur. l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
u
se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
u
Fig. 2 (15)
.
14 * selon le modèle et l‘équipement
Page 35
Mise hors service
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.*
Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé.
Son remplacement ne nécessite aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.*
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u

8 Mise hors service

8.1 Couper l'appareil

Remarque
Si l'appareil ne peut pas être arrêté, la sécurité enfants est
u
active (voir 5.1) .
8.1.1 Arrêter complètement l'appareil via le compartiment congélateur
Appuyer sur la touche On/Off compartiment congélateur
u
Fig. 2 (9)
Un long bip retentit.
w
Les affichages de température sont sombres.
w
L'appareil est arrêté.
w
8.1.2 Couper le réfrigérateur.
Remarque
Absence prolongée (vacances p. ex.)
Le compartiment réfrigérateur peut être mis en marche ou
u
arrêté séparément.
Appuyer sur la touche On/Off du compartiment réfrigérateur
u
Fig. 2 (1)
L’affichage de température du compartiment réfrigérateur
w
Fig. 2 (2)
Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
w
pendant env. 2 secondes.
pendant env. 2 secondes.
est sombre.

8.2 Mise hors service*

Vider l'appareil.
u
* selon le modèle et l‘équipement 15
Page 36
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...