Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür,
dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik
vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem gekennzeichnet, Handlungsergebnisse mit einem
(8) Fruit & Vegetable-Safe(17) Transporttragegriffe hinten
(9) Lüftungsgitter
Hinweis
Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszu-
u
stand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
1.2 Einsatzbereich des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum
Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder
haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B.
die Nutzung
Das Gerät ist nicht für das Einfrieren von
Lebensmitteln geeignet.
-
in Personalküchen, Frühstückspensionen,
(10) Stellfüße
Transportrollen hinten
(16) Aufnahme für FreshAir-
Filter
2* Je nach Modell und Ausstattung
Page 3
-
durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften,
-
beim Catering und ähnlichem Service im
Großhandel.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät bestimmt.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Folgende Anwendungen sind ausdrücklich
verboten:
-
Lagerung und Kühlung von Medikamenten,
Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen
der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu
Grunde liegenden Stoffe und Produkte
-
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
-
Einsatz auf beweglichen Untergründen wie
Schiffen, Schienenverkehr oder Flugzeugen
-
Lagerung von lebenden Tieren
Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes
kann zu Schädigungen an der eingelagerten
Ware oder deren Verderb führen.
Klimaklassen
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den
Betrieb bei begrenzten Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufgedruckt.
Gerät auf einen Blick
1.5 EPREL-Datenbank
Ab dem 1. März 2021 sind die Informationen zu der Energieverbrauchskennzeichnung und den Ökodesign-Anforderungen in
der europäischen Produktdatenbank (EPREL) zu finden. Unter
folgendem Link https://eprel.ec.europa. eu/ erreichen Sie die
Produktdatenbank. Hier werden Sie aufgefordert, die Modellkennung einzugeben. Die Modellkennung finden Sie auf dem
Typenschild.
Klimaklassefür Umgebungstemperaturen von
SN10 °C bis 32 °C
N16 °C bis 32 °C
ST16 °C bis 38 °C
T16 °C bis 43 °C
1.3 Konformität
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie
den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und 2010/30/EU.
Das BioFresh-Fach erfüllt die Anforderungen eines Kaltlagerfaches nach DIN EN 62552:2020.
1.4 Produktdaten
Produktdaten liegen nach Verordnung (EU) 2017/1369 dem
Gerät bei. Das vollständige Produktdatenblatt ist auf der
Liebherr-Website im Download-Bereich verfügbar.
Fig. 2
Modella
KB(ef)
43.. /
KB(ef)
37.. /
x
Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich
das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) .
b
(mm
(mm)c(mm
)
6001850
1650
d
e
(mm
(mm
)
)
)
600x665x709
f
g
h (°)
(mm
(mm
)
)
x
122
64090
x
3
1.7 Energie sparen
Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff-
-
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
-
Gerät nicht im Bereich direkter Sonneneinstrahlung, neben
-
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedin-
-
gungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2 Einsatzbereich des Geräts) . Bei Abweichung der Umgebungstemperatur von der Normtemperatur 25 °C kann sich der Energieverbrauch ändern.
Gerät möglichst kurz öffnen.
-
* Je nach Modell und Ausstattung3
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
-
der Energieverbrauch.
Lebensmittel sortiert einordnen (siehe 1 Gerät auf einen
-
Blick) .
Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren.
-
Reifbildung wird vermieden.
Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit
-
sie sich nicht zu sehr erwärmen.
Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
-
abkühlen lassen.
1.8 Einordnungsbeispiel
Fig. 3
1.9 SmartDevice
Das Gerät ist für die Integration in ein Smart Home
und für erweiterte Serviceleistungen vorbereitet.
Durch eine SmartDevice-Box können diese und
weitere Optionen freigeschalten werden. Die Aktivierung erfolgt über das MyLiebherr Kunden-Portal.
Hinweis
Die SmartDevice-Box ist im Liebherr-Hausgeräte-Shop
(home.liebherr.com) erhältlich.
Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen
und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter
smartdevice.liebherr.com.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahren für den Benutzer:
-
Dieses Gerät kann von Kindern sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder von 3-8 Jahre dürfen das Gerät be-
und entladen. Kinder unter 3 Jahren sind vom
Gerät fernzuhalten, falls diese nicht permanent beaufsichtigt werden.
-
Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird,
immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel
ziehen.
-
Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
-
Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen.
Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung
betreiben.
-
Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom
Kundendienst oder anderem dafür ausgebildeteten Fachpersonal ausführen lassen.
-
Gerät nur nach den Angaben der Anweisung
montieren, anschließen und entsorgen.
-
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf
und reichen Sie diese gegebenenfalls an den
Nachbesitzer weiter.
Brandgefahr:
-
Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf
dem Typenschild) ist umweltfreundlich, aber
brennbar. Entweichendes Kältemittel kann
sich entzünden.
•
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
beschädigen.
•
Im Geräteinnenraum nicht mit Zündquellen
hantieren.
•
Im Geräteinnenraum keine elektrischen
Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.).
•
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer
oder Zündquellen in der Nähe der Austrittstelle beseitigen. Raum gut lüften. Kundendienst benachrichtigen.
-
Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan,
Propan, Pentan usw. im Gerät lagern.
Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar
an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder
einem Flammensymbol. Eventuell austretende Gase können sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
-
Brennende Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenen Flammen vom
Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht
in Brand setzen.
-
Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol
enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen
lagern. Eventuell austretender Alkohol kann
sich durch elektrische Bauteile entzünden.
4* Je nach Modell und Ausstattung
Page 5
Bedienungs- und Anzeigeelemente
Absturz- und Umkippgefahr:
-
Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen.
Dies gilt insbesondere für Kinder.
-
Kippgefahr bei geöffneter Tür, wenn das
Gerät noch nicht ordnungsgemäß eingebaut
wurde.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-
Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen
und Schmerzen:
-
Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder
Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Handschuhe verwenden.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
-
Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen.
Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder
Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen
oder Abtausprays verwenden.
-
Eis nicht mit scharfen Gegenständen
entfernen.
Quetschgefahr:
-
Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in
das Scharnier greifen. Finger können eingeklemmt werden.
Symbole am Gerät:
Das Symbol kann sich auf dem Kompressor
befinden. Es bezieht sich auf das Öl im
Kompressor und weist auf folgende Gefahr
hin: Kann bei Verschlucken und Eindringen in
die Atemwege tödlich sein. Dieser Hinweis ist
nur für das Recycling bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine Gefahr.
Das Symbol befindet sich am Verdichter
und kennzeichnet die Gefahr vor feuergefährlichen Stoffen. Den Aufkleber nicht entfernen.
Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann sich
auf der Rückseite des Gerätes befinden. Er
bezieht sich auf eingeschäumte Panele in Tür
und/oder im Gehäuse. Dieser Hinweis ist nur
für das Recycling bedeutsam. Den Aufkleber
nicht entfernen.
Beachten Sie die spezifischen Hinweise in
den anderen Kapiteln:
VORSICHTkennzeichnet eine gefährliche Situ-
ation, die leichte oder mittlere
Körperverletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNGkennzeichnet eine gefährliche Situ-
ation, die Sachschäden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben könnte,
wenn sie nicht vermieden wird.
* Je nach Modell und Ausstattung5
(1) Symbol BioFresh(2) Temperaturanzeige
Einstellung der BioFresh-Temperatur (siehe 5.5 BioFresh-Teil) .
Menü-Feld
Fig. 6
BioFresh
Page 6
Inbetriebnahme
Fig. 7
(1) Hauptmenü(2) Aktivierte Option
Das Menü-Feld bietet Zugang zu den Geräteoptionen und
-einstellungen. Zusätzlich werden aktivierte Optionen dargestellt.
3.3 Navigation
Zugang zu den einzelnen Optionen erhalten Sie durch Drücken
auf Menü. Nach Bestätigung einer Option oder Einstellung
ertönt ein Signalton. Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
Die Bedienung des Geräts erfolgt über die folgenden Symbole:
Mit den Navigationspfeilen kann man
durch die einzelnen Optionen blättern. Nach der letzten Option wird
wieder die erste angezeigt.
Zurück:
Auswahl abbrechen.
Die Anzeige wechselt in die nächst
höhere Ebene bzw. zum Home-Bildschirm.
OK:
Auswahl bestätigen.
Nach Bestätigung wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
ON / OFF, START / STOP
Option aktivieren / deaktivieren.
Nach Aktivierung oder Deaktivierung
einer Option wechselt die Anzeige
zum Home-Bildschirm.
RESET:
Timer zurücksetzen.
Kundendienstzugang
3.4 Anzeigesymbole
Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen Gerätezustand.
Aufsteigende Pfeile:
Temperatur wird erhöht.
Absteigende Pfeile:
Temperatur wird verringert.
Standby:
Gerät oder Temperaturzone ist
ausgeschaltet.
Meldungen:
Aktive Fehlermeldungen und Erinnerungen liegen vor.
3.5 Geräteoptionen
Folgende Optionen können aktiviert oder eingestellt werden,
Erläuterungen und Einstellmöglichkeit, (siehe 5 Bedienung) :
SymbolOption
SuperCool
SabbathMode
Kindersicherung
Temperatureinheit
BioFresh
x
Ist die Option aktiviert, wird das zugehörige Symbol im Menü-
Feld angezeigt.
Das Symbol wird ausgeblendet, wenn die Option endet oder
deaktiviert wird.
x
x
4 Inbetriebnahme
4.1 Gerät transportieren
Das Gerät verpackt transportieren.
u
Das Gerät stehend transportieren.
u
Das Gerät nicht alleine transportieren.
u
4.2 Gerät aufstellen
Brandgefahr durch Feuchtigkeit!
Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
u
WARNUNG
Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
Spritzwasserbereich betreiben.
Hinweis
Wenn nach 1 Minute keine Auswahl erfolgt, wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
6* Je nach Modell und Ausstattung
Page 7
Brandgefahr durch Kurzschluss!
Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt
werden, so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
u
berührt.
An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
u
Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
WARNUNG
Brandgefahr durch Kältemittel!
Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich, aber brennbar.
Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
u
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr!
Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster
u
usw. nicht auf das Gerät stellen!
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungsöffnungen!
Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
u
Be- und Entlüftung achten!
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
Das Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefrier-
u
gerät aufstellen.
Inbetriebnahme
Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen.
q
Je mehr Kältemittel im Gerät ist, desto größer muss der
q
Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Aufstellraum
mindestens 1 m3 groß sein. Angaben zum enthaltenen
Kältemittel stehen auf dem Typenschild im Geräteinnenraum.
Schutzfolien von der Gehäuseaußenseite abziehen.*
u
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Edelstahlpflegemittel!
Die Edelstahltüren und Edelstahl-Seitenwände sind mit
einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt.
Edelstahlpflegemittel greifen die Oberflächen an.
Beschichtete Tür- und Seitenwandoberflächen sowie
u
lackierte Tür- und Seitenwandoberflächen ausschließlich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei
starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch
verwendet werden.
Schutzfolien von den Zierleisten abziehen.
u
Alle Transportsicherungsteile entfernen.
u
Die Abstandshalter sind zu verwenden um den deklarierten
Energieverbrauch zu erzielen sowie Kondenswasser bei hoher
Umgebungsfeuchte zu vermeiden. Hierdurch vergrößert sich
die Gerätetiefe um ca. 15 mm. Das Gerät ist ohne Verwendung
der Abstandshalter voll funktionsfähig, hat aber einen geringfügig höheren Energieverbrauch.
Bei einem Gerät mit beilie-
u
genden Wandabstandshaltern
diese Wandabstandshalter auf
der Rückseite des Geräts links
und rechts unten montieren.
Hinweis
Werden mehrere Geräte nebeneinander gestellt, einen
Abstand von 70mm zwischen den Geräten lassen. Wird dieser
Abstand nicht eingehalten, so bildet sich Kondenswasser
zwischen den Seitenwänden der Geräte.
Fig. 8
Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
q
beim Lieferanten rückfragen.
Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
q
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
q
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
Das Gerät mit der Rückseite und bei Verwendung beilieg-
q
ender Wandabstandshalter (siehe unten) mit diesen stets
direkt an der Wand aufstellen.
Das Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben
q
werden.
Der Geräteuntergrund muss die gleiche Höhe wie der umge-
Gabelschlüssel über die Stellfüße (A) und mit Hilfe einer
Wasserwaage fest, ebenstehend ausrichten.
Danach Tür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10
u
am Lagerbock (B) herausdrehen, bis er auf dem Boden
aufliegt, dann 90° weiter drehen.
Hinweis
Gerät reinigen (siehe 6.4 Gerät reinigen) .
u
Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
bilden.
Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten.
u
4.3 Türanschlagwechsel
Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln:
* Je nach Modell und Ausstattung7
Page 8
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt:
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Schlitzschraubendreher
q
Gabelschlüssel SW10
q
Wasserwaage
q
Beiliegender Gabelschlüssel mit T25-Werkzeug
q
Bei Bedarf Akkuschrauber
q
Bei Bedarf Stehleiter
q
Bei Bedarf zweite Person für Montagearbeit
q
4.3.1 Tür abnehmen
Hinweis
Lebensmittel aus den Türabstellern herausnehmen bevor
u
die Tür abgenommen wird, damit keine Lebensmittel
herausfallen.
Fig. 9
Tür öffnen.
u
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Wenn die Türdichtung beschädigt wird, schließt die Tür evtl.
nicht richtig und die Kühlung ist nicht ausreichend.
Türdichtung mit dem Schraubendreher nicht beschädigen!
u
Äußere Abdeckung abnehmen.
u
Lagerbockabdeckung ausrasten und lösen. Lagerbockab-
u
deckung abnehmen.
Blende mit Schlitzschraubendreher ausrasten und zur Seite
u
schwenken.
Fig. 9 (3)
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (1)
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
Tür gut festhalten.
u
Tür vorsichtig abstellen.
u
Sicherungsabdeckung vorsichtig abziehen.
u
Bolzen mit Schraubendreher T15 ein Stück herausdrehen.
u
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (2)
VORSICHT
Tür festhalten und Bolzen mit den Fingern herausziehen.
u
Fig. 10 (3)
Lagerbuchse aus Führung ziehen. Von der anderen Seite
u
einsetzen und einrasten.
Tür anheben und beiseite stellen.
u
Stopfen aus der Türlagerbuchse vorsichtig mit einem
u
Schlitzschraubendreher anheben und herausziehen.
Fig. 10 (4)
Fig. 10 (5)
Fig. 10
8* Je nach Modell und Ausstattung
Page 9
Inbetriebnahme
4.3.2 Obere Lagerteile umsetzen
Fig. 11
Mit Schraubendreher T25 beide Schrauben herausdrehen.
u
Lagerbock anheben und entfernen.
u
4.3.3 Untere Lagerteile umsetzen
Lagerbolzen komplett nach oben herausziehen.
u
Schrauben mit Schraubendreher T25 herausdrehen und
u
Lagerbock abnehmen
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (1)
Fig. 13
Abdeckung lösen und seitlich abnehmen.
u
Abdeckung um 180° gedreht auf der anderen Seite von
u
rechts einhängen.
Abdeckung einrasten.
u
Schraube mit Schraubendreher T25 ansetzen.
u
Oberen Lagerbock ansetzen.
u
Zapfen liegen in den vorgesehenen Schraublöchern.
w
Schraube festdrehen.
u
Schraube mit Schraubendreher T25 einsetzen und fest-
u
drehen.
Fig. 12 (6)
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (3)
Fig. 12 (5)
Fig. 12 (4)
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (4)
Fig. 12
Fig. 14
Schraube mit Schraubendreher T25 lose schrauben.
u
Fig. 14 (1)
Türschließhilfe anheben und um 90° nach rechts in Bohrung
u
drehen.
Schraube mit Schraubendreher T25 festschrauben.
u
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (3)
* Je nach Modell und Ausstattung9
Page 10
Inbetriebnahme
4.3.5 Griffe umsetzen
Abdeckung abnehmen und auf der anderen Seite
u
anbringen.
Lagerbock auf der anderen Seite ansetzen und mit Hilfe
u
eines Schraubendrehers T25 anschrauben. Mit Schraube 2
unten in der Mitte beginnen.
Schraube 3 und 4 festschrauben.
u
Lagerbolzen komplett einsetzen. Dabei darauf achten, dass
u
der Rastnocken nach hinten zeigt.
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (3, 4)
Fig. 15 (5)
4.3.4 Lagerteile Tür umsetzen
Fig. 15
Fig. 17
Abdeckung abziehen.
u
Schrauben mit Schraubendreher T15 herausdrehen.
u
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
Griff abnehmen.
u
Seitlichen Stopfen vorsichtig mit einem Schlitzschrauben-
u
dreher anheben und herausziehen.
Stopfen auf der anderen Seite wieder einsetzen.
u
Fig. 17 (3)
Fig. 17 (4)
Fig. 17 (5)
Fig. 16
Türunterseite zeigt nach oben: Tür drehen.
u
Lasche mit Schlitzschraubendreher nach unten drücken.
u
Fig. 16 (1)
Schließhaken aus Führung ziehen.
u
Schließhaken auf anderer Seite in Führung schieben.
u
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Türoberseite zeigt nach oben: Tür drehen.
u
10* Je nach Modell und Ausstattung
Page 11
4.3.7 Tür ausrichten
Inbetriebnahme
Fig. 18
Griff auf der Gegenseite ansetzen.
u
Die Schraublöcher müssen genau übereinander liegen.
w
Schrauben mit Schraubendreher T15 festschrauben.
u
Fig. 18 (1)
Fig. 18 (2)
Abdeckungen seitlich ansetzen und aufschieben.
u
Auf richtiges Einrasten achten.
w
Fig. 18 (3)
4.3.6 Tür montieren
Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür!
Sind die Lagerteile nicht fest genug angeschraubt, kann die
Tür herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das Gerät nicht
richtig kühlt.
Die Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
u
Alle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen.
u
Die Tür evtl. über die beiden Langlöcher im Lagerbock
u
unten fluchtend zum Gerätegehäuse ausrichten. Dazu die
mittlere Schraube im Lagerbock unten mit dem beiliegenden
T25-Werkzeug herausschrauben. Die restlichen Schrauben
mit dem T25-Werkzeug oder mit einem Schraubendreher
T25 etwas lösen und über die Langlöcher ausrichten.
Tür abstützen: Stellfuß mit Gabelschlüssel SW10 am Lager-
u
bock unten herausdrehen, bis er auf dem Boden aufliegt,
dann 90° weiter drehen.
4.3.8 Abdeckungen anbringen
WARNUNG
Fig. 19
Tür auf den unteren Lagerbolzen setzen.
u
Tür oben zur Öffnung im Lagerbock ausrichten.
u
Bolzen einsetzen und mit Schraubendreher T15 fest-
u
schrauben.
Sicherungsabdeckung zur Sicherung der Tür montieren:
u
Sicherungsabdeckung einsetzen und Kontrollieren ob
sie auf der Tür aufliegt. Ansonsten Bolzen vollständig
einsetzen.
Stopfen einsetzen.
u
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3)
Fig. 19 (4)
Fig. 19 (1)
Fig. 20
Die Tür ist um 90° geöffnet.
Lagerbockabdeckung aufsetzen und einrasten, ggf.
u
vorsichtig auseinanderdrücken.
Blende seitlich ansetzen und einrasten.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 21
Äußere Abdeckung aufschieben.
u
Obere Tür schließen.
u
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (1)
* Je nach Modell und Ausstattung11
Page 12
Inbetriebnahme
4.4 Einschub in die Küchenzeile
Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand
Fig. 22 (4)
zwischen Gerät und Wand eingehalten werden. Dies entspricht
dem Griffüberstand bei geöffneter Tür.
aufgestellt wird, muss der Abstand
Fig. 22 (E)
4.5 Verpackung entsorgen
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
u
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt:
-
-
-
-
-
u
WARNUNG
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Wellpappe/Pappe
Teile aus geschäumtem Polystyrol
Folien und Beutel aus Polyethylen
Umreifungsbänder aus Polypropylen
genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
ethylen*
Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle
bringen.
4.6 Gerät anschließen
Fig. 22
A [mm]B [mm]
x
665
x
Bei Verwendung von Wandabstandshaltern vergrößert sich
das Maß um 15 mm (siehe 4.2 Gerät aufstellen) .
Die Maße gelten für einen Öffnungswinkel von 90 °. Abstands-
maße variieren je nach Öffnungswinkel.
Das Gerät kann mit Küchenschränken umbaut werden. Um das
Fig. 22 (2)
Gerät
über dem Gerät ein Aufsatzschrank
werden.
Das Gerät kann direkt neben dem Küchenschrank
aufgestellt werden. Um die Türe vollständig öffnen zu können,
muss das Gerät um die Tiefe
Küchenschrankfront vorstehen. Abhängig von der Tiefe der
Küchenschränke und Verwendung von Wandabstandshaltern
kann das Gerät weiter herausragen.
65 mind. 300 mind. 50 mind. 46
der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
C [cm2]
D [mm]E [mm]
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (B)
angebracht
Fig. 22 (3)
gegenüber der
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Überhitzung infolge unzureichender Belüftung!
Bei zu geringer Belüftung kann der Kompressor beschädigt
werden.
Auf eine ausreichende Belüftung achten.
u
Belüftungsanforderungen beachten.
u
Belüftungsanforderungen:
Abstandrippen an der Geräterückseite dienen einer
-
ausreichenden Belüftung. Diese dürfen in der Endposition
nicht in Vertiefungen oder Durchbrüchen liegen.
An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft-
-
schacht mit der Tiefe
schrankbreite vorhanden sein.
Unter der Raumdecke muss der Entlüftungsquerschnitt
-
Fig. 22 (C)
Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energiesparender
-
arbeitet das Gerät.
eingehalten werden.
Fig. 22 (D)
über die gesamte Aufsatz-
Unsachgemäßes Anschließen!
Brandgefahr.
Keine Verlängerungskabel verwenden.
u
Keine Verteilerleisten verwenden.
u
ACHTUNG
WARNUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Beschädigung der Elektronik.
Eine längere Netzanschlussleitung kann beim Kundendienst
u
bestellt werden.
Fig. 23
abcdG
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Geräteste-
cker
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
- Stromart und Spannung am Aufstellort entsprechen den
Angaben des Typenschilds (siehe 1 Gerät auf einen Blick) .
- Steckdose ist vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch abgesichert.
- Auslösestrom der Sicherung liegt zwischen 10 und 16 A.
12* Je nach Modell und Ausstattung
Page 13
- Steckdose ist leicht zugänglich.
- Steckdose liegt außerhalb des Geräterückseitenbereichs im
gegebenen Bereich
Elektrischen Anschluss prüfen.
u
Gerätestecker
u
einstecken. Auf richtiges Einrasten achten.
Netzstecker an die Spannungsversorgung anschließen.
u
Liebherr-Logo erscheint auf dem Bildschirm.
w
Anzeige wechselt zum Standby-Symbol.
w
Fig. 23 (a, b, c)
Fig. 23 (G)
.
auf der Rückseite des Gerätes
4.7 Gerät einschalten
Hinweis
Ist der Vorführmodus aktiviert, erscheint DEMO auf dem HomeBildschirm.
Vorführmodus deaktivieren (siehe 7 Störungen) .
u
Gerät ca. 2 Stunden vor erster Beschickung anschließen und
einschalten.
4.7.1 Gerät einschalten
Wird das Standby-Symbol über dem gesamten Bildschirm
angezeigt:
Auf das Standby-Symbol drücken.
u
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Anzeige wechselt zum
w
Home-Bildschirm.
Das Gerät stellt sich auf die angezeigte Temperatur ein. Dies
w
wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
Wird das Standby-Symbol im Kühlteil- und BioFresh-Feld
angezeigt:
Auf das Standby-Symbol drücken.
u
Das Gerät ist eingeschaltet.
w
Das Gerät stellt sich auf die angezeigte Temperatur ein. Dies
w
wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
Ist der Bildschirm schwarz:
Auf den Bildschirm drücken.
u
Das Standby-Symbol erscheint auf dem gesamten Bild-
w
schirm.
Auf das Standby-Symbol drücken.
u
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Anzeige wechselt zum
w
Home-Bildschirm.
Das Gerät stellt sich auf die angezeigte Temperatur ein. Dies
w
wird durch absteigende Pfeile dargestellt.
4.8 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Anleitung zur Inbetriebnahme
smartdevice.liebherr.com/install
Inbetriebnahme
Mit der Schaltfläche unten rechts im Menü WIFI aktivieren
u
oder deaktivieren
Schaltfläche auf OFF = WIFI ist deaktiviert.
w
Schaltfläche auf ON = WIFI ist aktiviert.
w
WIFI INFO
Status der SmartDevice-Box abrufen.
Schaltfläche OK drücken.
u
Die Anzeige WIFI INFO öffnet sich.
w
Folgende Status können
w
angezeigt werden:
SSID: ***WPS*** = Die SmartDevice-Box befindet sich für
w
3 min im WPS-Modus. Es kann eine automatische Verbindung über den Router mit der SmartDevice-Box hergestellt
werden.
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = die SmartDevice-Box befindet
w
sich für 30 min im manuellen Verbindungsmodus. Die
SmartDevice-Box sendet ein eigenes Netzwerk, mit dem
man sich verbinden kann, um WLAN-Daten zu übermitteln.
SSID: leer = Die SmartDevice-Box befindet sich im Sleep-
w
Mode. Bitte führen Sie ein WIFI-Reset durch und verbinden
Sie ihre SmartDevice-Box mit dem Heimnetzwerk
SSID: TP-LINK_2D43A2 oder Fritz!Box7069 = Die Smart-
w
Device-Box ist mit dem Heimnetzwerk verbunden.
WIFI RESET
Zurücksetzen der SmartDevice-Box auf die Grundein-
stellungen.
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Mit OK bestätigen.
Wird die SmartDevice-Box (SDB) korrekt eingesetzt,
erscheint das unten angezeigte Menü. Das Gerät wird mit aktiviertem WLAN ausgeliefert.
Um weitere WiFi-Funktionen
aufzurufen, das WIFI-Menü
öffnen.
u
Die SmartDevice-Box wird auf die Grundeinstellungen
w
zurück gesetzt.
Statusanzeige für WiFi auf dem Home-Bildschirm
Status: WiFi on & connected
Fig. 24
Auf den Schriftzug WIFI drücken.
u
Das Menu WIFI öffnet sich.
w
WIFI ein-/ausschalten
Die WiFi-Anzeige ist weiss.
u
WiFi ist eingeschaltet.
w
Es besteht eine erfolgreiche Verbindung zwischen dem
w
Heimnetzwerk und dem Liebherr-Server.
Status: WiFi on & connecting
Fig. 29
* Je nach Modell und Ausstattung13
Page 14
Bedienung
Die WiFi-Anzeige zeigt
u
einen Uhrzeiger.
WiFi ist eingeschaltet.
w
Es besteht keine Verbindung zum Heimnetzwerk und/oder
w
dem Liebherr-Server.
Status: WiFi on & disconnected
Die WiFi-Anzeige zeigt
u
ein Warnzeichen.
Fig. 30
4.10 Timer Lüftungsgitter reinigen aktivieren
Für eine ausreichende Belüftung muss das Lüftungsgitter
mindestens einmal jährlich gereinigt werden. Der Timer kann
zur Erinnerung aktiviert werden.
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
u
gitter angezeigt wird.
Auf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
u
ON drücken.
u
Der Timer ist aktiviert. Nach Ablauf des Intervalls fordert
w
eine Meldung zum Reinigen des Lüftungsgitters auf.
5 Bedienung
Fig. 31
WiFi ist eingeschaltet.
w
Die SmartDevice-Box ist entweder mit keinem Netzwerk
w
verbunden oder die SmartDevice-Box ist zwar mit einem
Netzwerk verbunden, jedoch wird das Netzwerk nicht
gefunden, z.B. Nachtabschaltung.
4.9 FreshAir-Filter einsetzen
Der beiliegende FreshAir-Filter kann für eine optimale Luftqualität verwendet werden.
Die Aufnahme befindet sich im oberen Gerätebereich,
(siehe 1 Gerät auf einen Blick)
Abdeckung entfernen.
u
5.1 Temperatureinheit ändern
Die Anzeige der Temperatur kann von °C auf °F geändert
werden.
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis °C angezeigt wird.
u
°F drücken.
u
Die Temperatur wird in °F angezeigt.
w
Die Umstellung von °F auf °C erfolgt entsprechend.
5.2 Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie sicherstellen,
dass Kinder beim Spielen das Gerät nicht versehentlich ausschalten.
5.2.1 Kindersicherung einschalten
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis Kindersicherung
u
angezeigt wird.
ON drücken.
u
Kindersicherung ist eingeschaltet.
w
5.2.2 Kindersicherung ausschalten
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis Kindersicherung
u
angezeigt wird.
OFF drücken.
u
Kindersicherung ist ausgeschaltet.
w
5.3 Sabbath Mode
Diese Funktion erfüllt die religiösen Anforderungen am Sabbat
bzw. jüdischen Feiertagen. Wenn der Sabbat-Modus aktiviert
Fig. 32
FreshAir-Filter in Abdeckung einlegen und im Uhrzeigersinn
u
drehen.
Darauf achten, dass der Filter einrastet.
u
Abdeckung wieder anbringen.
u
Timer aktivieren
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis der Fres-
u
hAir-Filter angezeigt wird.
Auf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
u
ON drücken.
u
Der Timer ist aktiviert. Nach Ablauf des Intervalls fordert
w
eine Meldung zum Wechsel des FreshAir-Filters auf.
14* Je nach Modell und Ausstattung
ist, sind einige Funktionen der Steuerelektronik abgeschaltet.
Nach Einstellung des Sabbath Mode brauchen Sie sich nicht
mehr um Kontrolllampen, Ziffern, Symbole, Anzeigen, Alarmmeldungen und Ventilatoren zu kümmern. Der Abtauzyklus
arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne Berücksichtigung des
Kühlschrankgebrauchs. Nach einem Netzausfall schaltet das
Gerät selbstständig auf Sabbath Mode zurück.
Eine Liste über die Star-K zertifizierten Geräte finden Sie unter
www.star-k.org/appliances .
Page 15
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
WARNUNG
Tritt ein Netzausfall auf während Sabbath Mode aktiviert ist,
wird diese Meldung nicht gespeichert. Ist der Netzausfall
beendet, arbeitet das Gerät weiter im Sabbath Mode. Wenn
dieser beendet ist, wird keine Meldung über den Netzausfall in
der Temperaturanzeige ausgegeben.
Wenn während des Sabbath Mode ein Stromausfall aufgetreten ist:
Lebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Aufgetaute Lebens-
u
mittel nicht verzehren!
Alle Funktionen sind gesperrt, bis auf das Ausschalten des
-
Sabbath Mode.
Sind Funktionen wie SuperFrost, SuperCool, Ventilation etc.
-
aktiviert, wenn Sabbath Mode eingeschaltet wird, bleiben
sie aktiv.
Es werden keine akustischen Signale ausgegeben und
-
in der Temperaturanzeige werden keine Warnungen/Einstellungen angezeigt (z.B. Temperaturalarm, Türalarm)
Die Innenbeleuchtung ist deaktiviert.
-
Bedienung
Lebensmittel nicht zu dicht lagern, damit die Luft gut zirku-
u
lieren kann.
5.4.2 Temperatur einstellen
Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
der Häufigkeit des Türöffnens
-
der Dauer des Türöffnens
-
der Raumtemperatur des Aufstellortes
-
der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
-
Die Temperatur ist einstellbar von 9 °C bis 2 °C.
Empfehlenswerte Temperatureinstellung: 5 °C
Auf das Kühlteil-Feld drücken.
u
Folgender Bildschirm wird angezeigt:
w
5.3.1 SabbathMode einschalten
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis SabbathMode
u
angezeigt wird.
ON drücken.
u
SabbathMode ist eingeschaltet. Auf dem Bildschirm
w
wird nur das Symbol SabbathMode angezeigt.
SabbathMode schaltet sich nach 120 Stunden automatisch ab,
wenn er nicht vorher manuell ausgeschaltet wird. Die Anzeige
wechselt zum Home-Bildschirm.
5.3.2 SabbathMode ausschalten
Auf den Bildschirm drücken.
u
OFF drücken.
u
SabbathMode ist ausgeschaltet.
w
5.4 Kühlteil
Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlteil stellen sich
unterschiedliche Temperaturbereiche ein. Unmittelbar über der
Trennplatte zum BioFresh Bereich ist es am kältesten. Im
oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am wärmsten.
5.4.1 Lebensmittel kühlen
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
Ventilatorluftschlitze immer freihalten.
u
Im oberen Bereich und in der Tür Butter und Konserven
u
einsortieren. (siehe 1 Gerät auf einen Blick)
Zum Verpacken wiederverwendbare Kunststoff-, Metall-,
u
Aluminium-, Glasbehälter und Frischhaltefolien verwenden.
Rohes Fleisch oder Fisch immer in sauberen, verschlos-
u
senen Behältern auf der untersten Ablage des Kühlbereichs
lagern, so dass andere Lebensmittel nicht berührt werden
oder es auf sie tropfen kann.
Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack annehmen
u
oder abgeben, sowie Flüssigkeiten, immer in geschlossenen
Gefäßen oder abgedeckt aufbewahren.
Die vordere Fläche des Kühlteilbodens nur zum kurzfristigen
u
Abstellen von Kühlgut, z. B. beim Umräumen oder Aussortieren verwenden. Kühlgut jedoch nicht stehen lassen, sonst
kann es beim Türschließen nach hinten geschoben oder
umgekippt werden.
Fig. 33
Temperatur wärmer einstellen:
Plus drücken.
u
Temperatur kälter einstellen:
Minus drücken.
u
Bei Auswahl der kältesten Temperatur wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Nach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch erneutes
Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige wird das
Standby-Symbol angezeigt.
Gewünschte Temperatur mit OK bestätigen.
u
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
Die ausgewählte Temperatur wird angezeigt.
w
Aufsteigende bzw. absteigende Pfeile zeigen die Tempera-
w
turänderung an. Nach Erreichen der Solltemperatur werden
die Pfeile ausgeblendet.
5.4.3 SuperCool
Mit SuperCool schalten Sie auf höchste
Abkühlleistung. Damit erreichen Sie tiefere
Kühltemperaturen. Verwenden Sie SuperCool,
um große Mengen von Lebensmitteln schnell
abzukühlen.
Wenn SuperCool eingeschaltet ist, kann der Ventilator* laufen.
Das Gerät arbeitet mit maximaler Kälteleistung, dadurch
können die Geräusche des Kälteaggregats vorübergehend
lauter sein.
SuperCool hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
SuperCool einschalten
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis SuperCool ange-
u
zeigt wird.
Auf das Symbol SuperCool drücken.
u
Folgender Bildschirm wird angezeigt:
w
Fig. 34
Die Laufzeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Laufzeit einstellen:
* Je nach Modell und Ausstattung15
Page 16
Bedienung
Plus oder Minus drücken.
u
Bei Auswahl der geringsten Stufe wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Bei Auswahl der höchsten Stufe wird das Plus-Symbol inaktiv.
Gewünschte Laufzeit mit START bestätigen.
u
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
SuperCool ist aktiviert.
w
Im Kühlteil-Feld werden die Restlaufzeit und das
w
Symbol SuperCool angezeigt.
Die verringerte Temperatur wird durch absteigende
w
Pfeile dargestellt.
Nach Ablauf der Restlaufzeit läuft das Gerät im
w
Normalbetrieb weiter. Die Temperatur stellt sich
wieder auf den voreingestellten Wert ein. Aufsteigende Pfeile stellen die Temperaturerhöhung dar.
SuperCool vorzeitig ausschalten
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis SuperCool und die
u
Restlaufzeit angezeigt werden.
Auf die Restlaufzeit drücken.
u
STOP drücken.
u
SuperCool ist ausgeschaltet.
w
Die Temperatur stellt sich wieder auf den voreingestellten
w
Wert ein. Aufsteigende Pfeile stellen die Temperaturerhöhung dar.
5.4.4 Abstellflächen
Abstellflächen versetzen oder herausnehmen
Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Herausziehen
durch Auszugsstopps gesichert.
5.4.5 Teilbare Abstellfläche verwenden
Fig. 36
In der Höhe versetzen:
Glasplatten einzeln nach vorne herausziehen.
u
Auflage aus Verrastung ziehen und in gewünschter Höhe
u
einrasten.
Beide Abstellflächen verwenden:
Obere Glasplatte anheben, untere Glasplatte nach vorne
u
ziehen.
Die Glasplatte (1) mit den Auszugsstopps muss vorne
w
liegen, so dass die Stopps (3) nach unten zeigen.
5.4.6 Variable Flaschenablage verwenden
Im Kühlteilboden kann wahlweise die integrierte Flaschenablage oder die Glasplatte verwendet werden:
Flaschenablage verwenden:
u
Glasplatte entnehmen und
separat aufbewahren.
Flaschen mit dem Boden
u
nach hinten zur Rückwand
einlegen.
Falls die Flaschen über
die Flaschenablage vorn
herausragen:
Den unteren Türabsteller
u
eine Position höher setzen.
Fig. 35
Abstellfläche anheben und ein Stück nach vorne ziehen.
u
Abstellfläche in der Höhe verstellen. Dazu die Ausspa-
u
rungen entlang der Auflagen verschieben.
Zum vollständigen Herausnehmen Abstellfläche schräg
u
stellen und nach vorne herausziehen.
Abstellfläche mit dem Anschlagrand hinten nach oben
u
zeigend einschieben.
Die Lebensmittel frieren nicht an der Rückwand fest.
w
Lebensmittel sind gegen Hinunterfallen gesichert.
w
Abstellflächen zerlegen
Die Abstellflächen
u
können zur Reinigung
zerlegt werden.
5.4.7 Türabsteller
Türabsteller versetzen
Fig. 37
Türabsteller zerlegen
Fig. 38
Die Türabsteller können zum Reinigen zerlegt werden.
u
16* Je nach Modell und Ausstattung
Page 17
Bedienung
5.4.8 Flaschenhalter verwenden
Damit Flaschen nicht
u
umkippen, Flaschenhalter
verschieben.
5.4.9 Eierbehälter
Der Eierbehälter ist ausziehbar und wendbar. Die beiden Teile
des Eierbehälters können verwendet werden, um Unterschiede
wie das Kaufdatum zu kennzeichnen.
5.5.3 Feuchte im Fruit & Vegetable-Safe
einstellen
Fig. 39
Die Luftfeuchtigkeit im Fruit & Vegetable-Safe kann stufenlos
eingestellt werden.
u
geringe Luftfeuchtigkeit: Schieberegler nach hinten
setzen.
Die Schlitze im Deckel sind teilweise oder ganz geöffnet. Die
w
Luftfeuchtigkeit im Fruit & Vegetable-Safe verringert sich.
u
hohe Luftfeuchtigkeit: Schieberegler nach vorne
ziehen.
Die Schlitze im Deckel sind ganz oder teilweise
w
geschlossen. Die Luftfeuchtigkeit im Fruit & Vegetable-Safe
erhöht sich.
Die obere Seite zur Lagerung von Hühnereiern verwenden.
u
Die untere Seite zur Lagerung von Wachteleiern verwenden.
u
5.5 BioFresh-Teil
Das BioFresh-Teil ermöglicht für einige frische Lebensmittel
eine längere Lagerzeit im Vergleich zum herkömmlichen
Kühlen.
Bei Lebensmitteln mit Angabe zur Mindesthaltbarkeit gilt immer
das auf der Verpackung angegebene Datum.
Fallen Temperaturen unter 0 °C, können Lebensmittel
anfrieren.
5.5.1 DrySafe
Der DrySafe eignet sich zur Lagerung von trockenen oder
verpackten Lebensmitteln (z. B. Molkereiprodukte, Fleisch,
Fisch, Wurst). Hier stellt sich ein relativ trockenes Lagerklima
ein.
5.5.2 Fruit & Vegetable-Safe
Die Luftfeuchtigkeit im Fruit & Vegetable-Safe ist abhängig
vom Feuchtegehalt des eingelegten Kühlgutes sowie von der
Häufigkeit des Öffnens. Sie können die Feuchtigkeit selber
einstellen.
Der Fruit & Vegetable-Safe eignet sich bei der Einstellung
hohe Luftfeuchtigkeit zur Lagerung von unverpacktem Salat,
Gemüse, Obst mit hoher Eigenfeuchte. Bei gut gefülltem
Schubfach stellt sich ein taufrisches Klima ein.
5.5.4 Lebensmittel lagern
Hinweis
Nicht ins BioFresh-Teil gehören kälteempfindliches Gemüse
u
wie Gurken, Auberginen, Tomaten, Zucchini sowie alle kälteempfindlichen Südfrüchte.
Damit Lebensmittel nicht durch übertragene Keime
u
verderben: Unverpackte tierische und pflanzliche Lebensmittel getrennt voneinander in den Schubfächern lagern.
Dies gilt auch für verschiedene Fleischsorten.
Wenn Lebensmittel aus Platzmangel zusammen gelagert
werden müssen:
Lebensmittel verpacken.
u
Sehr feuchte Lebensmittel einlagern: Vorher abtropfen
u
lassen.
Wenn zu viel Feuchtigkeit im Fach ist:
Einstellung geringe Luftfeuchtigkeit wählen.
u
-oder-
Feuchtigkeit mit Tuch entfernen.
u
5.5.5 Lagerzeiten
Richtwerte für die Lagerdauer bei geringer Luftfeuchtigkeit bei 0 °C
Die Temperatur kann geringfügig kälter oder wärmer eingestellt
werden. Die Temperatur ist einstellbar von Stufe 1 (niedrigste
Temperatur) bis Stufe 9 (höchste Temperatur). Voreingestellt ist
Stufe 5. Bei Stufe 1 bis 4 kann die Temperatur unter 0 °C fallen,
so dass die Lebensmittel anfrieren können.
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis BioFresh
u
angezeigt wird.
u
Auf drücken.
Folgender Bildschirm wird angezeigt:
w
Fig. 40
Stufe einstellen: Plus oder Minus drücken.
u
Bei Auswahl der geringsten Stufe wird das Minus-Symbol
inaktiv.
Bei Auswahl der höchsten Stufe wird das Plus-Symbol inaktiv.
Gewünschte Stufe mit OK bestätigen.
u
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
Die BioFresh-Temperatur wird auf den neuen Wert ange-
w
passt.
5.5.7 Schubfächer
Fig. 41
Schubfach herausziehen, hinten anheben und nach vorne
u
wegnehmen.
Schienen wieder einschieben.
u
Fig. 42
Schienen herausziehen.
u
Schubfach auf die Schienen aufsetzen und einschieben bis
u
es hinten hörbar einrastet.
5.5.8 Deckel Fruit & Vegetable-Safe
5.5.6 Temperatur im BioFresh-Teil einstellen
Empfehlenswerte Kühlteileinstellung: 5 °C. Die BioFreshTemperatur wird automatisch geregelt und liegt dann im
Bereich zwischen 0 °C und 3 °C.
18* Je nach Modell und Ausstattung
Fig. 43
Deckel Fruit & Vegetable-Safe herausnehmen: Deckel bei
u
herausgenommenen Schubfächern vorsichtig nach vorne
ziehen und nach unten wegnehmen.
Page 19
Deckel Fruit & Vegetable-Safe einsetzen: Deckelstege von
u
unten in die hintere Halterung
vorne in die Halterung
Fig. 43 (2)
Fig. 43 (1)
einrasten.
einführen und
6 Wartung
6.1 FreshAir-Filter auswechseln
Der FreshAir-Filter gewährleistet eine optimale Luftqualität.
Das Wechselintervall beträgt 12 Monate. Bei aktiviertem Timer
fordert eine Meldung in der Anzeige zum Wechsel auf. Der
FreshAir-Filter kann beim Fachhändler bestellt werden.
Auf dem Bildschirm wird FreshAir-Filter wechseln angezeigt.
Auf das Symbol FreshAir-Filter wechseln drücken.
u
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
Bis der Filterwechsel durchgeführt und bestätigt wurde, kann
die Meldung durch Drücken auf das Menü-Feld erneut angezeigt werden (siehe 8 Meldungen) .
Fig. 44
Abdeckung entfernen.
u
Fig. 45
FreshAir-Filter herausnehmen.
u
Neuen Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
u
Darauf achten, dass der Filter einrastet.
u
Abdeckung wieder anbringen.
u
Filterwechsel bestätigen
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis der Fres-
u
hAir-Filter angezeigt wird.
Auf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis FreshAir-Filter
u
wechseln angezeigt wird.
Wartung
6.2 Abtauen
6.2.1 Kühlteil abtauen
Das Kühlteil taut automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet.
Wassertropfen an der Rückwand sind funktional bedingt und
völlig normal.
6.3 Lüftungsgitter reinigen
Das Lüftungsgitter gewährleistet eine einwandfreie Funktion
des Geräts durch optimales Be- und Entlüften.
Lüftungsgitter regelmäßig mit einem Staubsauger
u
absaugen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch
u
entfernen.
Bei aktiviertem Timer fordert eine Meldung in der
Anzeige zum Reinigen auf. Auf dem Bildschirm wird
Lüftungsgitter reinigen angezeigt.
Auf das Symbol Lüftungsgitter reinigen drücken.
u
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
Bis die Reinigung durchgeführt und bestätigt wurde, kann die
Meldung durch Drücken auf das Menü-Feld erneut angezeigt
werden (siehe 8 Meldungen) .
Reinigung Lüftungsgitter bestätigen
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
u
gitter angezeigt wird.
Auf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis Lüftungsgitter
u
reinigen angezeigt wird.
RESET drücken.
u
Der Timer ist zurückgesetzt. Das Reinigungsinter-
w
vall beginnt von vorne.
Timer deaktivieren
Wenn die Erinnerungsfunktion ausgeschaltet werden soll, kann
der Timer deaktiviert werden.
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis das Lüftungs-
u
gitter angezeigt wird.
Auf das Symbol Lüftungsgitter drücken.
u
OFF drücken.
u
Der Timer ist deaktiviert.
w
6.4 Gerät reinigen
Das Gerät regelmäßig reinigen.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf!
Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Oberflächen beschädigen.
u
WARNUNG
Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
RESET drücken.
u
Der Timer ist zurückgesetzt. Das Wechselintervall
w
beginnt von vorne.
Timer deaktivieren
Wird kein neuer FreshAir-Filter eingesetzt, kann der Timer
deaktiviert werden.
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis der Fres-
u
hAir-Filter angezeigt wird.
Auf das Symbol FreshAir-Filter drücken.
u
OFF drücken.
u
Der Timer ist deaktiviert.
w
* Je nach Modell und Ausstattung19
Page 20
Wartung
ACHTUNG
Falsche Reinigung beschädigt das Gerät!
Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
u
Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
u
Stahlwolle verwenden.
Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säurehal-
u
tigen Putzmittel verwenden.
Keine chemischen Lösungsmittel verwenden.
u
Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
u
oder entfernen. Es ist wichtig für den Kundendienst.
Keine Kabel oder anderen Bauteile abreißen, knicken oder
u
beschädigen.
Kein Reinigungswasser in die Ablaufrinne, die Lüftungsgitter
u
und elektrischen Teile dringen lassen.
Weiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit neut-
u
ralem pH-Wert verwenden.
Im Geräteinnenraum nur lebensmittelunbedenkliche
u
Reiniger und Pflegemittel verwenden.
Gerät leeren.
u
Netzstecker ziehen.
u
Außen- und Innenflächen aus Kunststoff mit lauwarmem
u
Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
Lackierte Seitenwände ausschließlich mit einem weichen,
u
sauberen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung
lauwarmes Wasser mit Neutralreiniger verwenden.
Verletzungsgefahr durch unfachmännische Reparatur!
WARNUNG
Reparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netz-
u
anschlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind
(siehe 6 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen
lassen.
Gerätebezeichnung (Model und Index), Service-Nr.
(Service), Serial-Nr. (S-Nr.) sowie erweiterte Funktionen
über den Bildschirm abrufen:
Menü drücken.
u
Navigationspfeile so oft drücken bis das Symbol Gerä-
u
teinformation angezeigt wird.
Auf das Symbol Geräteinformation drücken.
u
Geräteinformationen werden angezeigt.
w
Geräteinformationen
u
notieren.
Um zum Home-Bildschirm
u
zu gelangen, Symbol Zurück
drücken.
Um in das Kunden-Menu zu kommen, so lange drücken, bis
u
das Schlüssel-Symbol erscheint.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Edelstahlpflegemittel!
Die Edelstahltüren und Edelstahl-Seitenwände sind mit
einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt.
Edelstahlpflegemittel greifen die Oberflächen an.
Beschichtete Tür- und Seitenwandoberflächen sowie
u
lackierte Tür- und Seitenwandoberflächen ausschließlich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei
starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch
verwendet werden.
Schriftzug auf lackierten Türoberflächen nicht mit scharfen
und scheuernden Mitteln behandeln. Bei Verschmutzung mit
einem weichen Tuch und etwas Wasser oder Neutralreiniger
abwischen.*
Die meisten Ausstattungsteile lassen sich zum Reinigen
u
zerlegen: siehe im jeweiligen Kapitel.
Schubladen mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel
u
von Hand reinigen.
Deckel Fruit & Vegetable-Safe mit lauwarmem Wasser
u
und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
Die restlichen Ausstattungsteile sind spülmaschinenge-
u
eignet.
Teleskopschienen nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
u
Das Fett in den Laufbahnen dient zur Schmierung und darf
nicht entfernt werden.
Nach dem Reinigen:
Gerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
u
Gerät wieder anschließen und einschalten.
u
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist:
Die Lebensmittel wieder einlegen.
u
Durch Eingabe des Zahlencodes 151 kann das Kunden-
u
Menü angewählt werden.
Kunden-Menü
Im Kunden-Menü können folgende Funktionen aufgerufen
werden:
- Selbstdiagnose
Das Gerät führt eine Selbstdiagnose durch und überprüft
alle elektrischen Komponenten.
- RESET
Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Tür schließen.
u
Kundendienst benachrichtigen und die benötigten Gerätein-
u
formationen mitteilen.
Dies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten Service.
w
Weitere Anweisungen des Kundendienstes befolgen.
u
Alternativ können die Geräteinformationen über das
Typenschild abgelesen werden:
Gerätebezeichnung
u
Fig. 46 (1)
Nr.
Fig. 46 (2)
Serial-Nr.
vom Typenschild
ablesen. Das Typenschild befindet sich
an der linken Geräteinnenseite.
, Service-
und
Fig. 46 (3)
6.5 Kundendienst
Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben können
(siehe 7 Störungen) . Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie
sich an den Kundendienst. Die Adresse entnehmen Sie bitte
dem beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch
während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen
Sie bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während
der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
→
Gerät einschalten.
u
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
→
Netzstecker kontrollieren.
u
Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung.
→
Sicherung kontrollieren.
u
Der Gerätestecker steckt nicht richtig im Gerät.
→
Gerätestecker kontrollieren.
u
Der Kompressor läuft lang.
Der Kompressor schaltet bei geringem Kältebedarf auf eine
→
niedrige Drehzahl. Obwohl sich dadurch die Laufzeit erhöht,
wird Energie gespart.
Das ist bei energiesparenden Modellen normal.
u
SuperCool ist eingeschaltet.
→
Um die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
u
Kompressor länger. Dies ist normal.
Geräusche sind zu laut.
Drehzahlgeregelte* Kompressoren können aufgrund der
→
verschiedenen Drehzahlstufen unterschiedliche Laufgeräusche verursachen.
Das Geräusch ist normal.
u
Ein Blubbern und Plätschern
Dieses Geräusch kommt vom Kältemittel, das im Kälte-
→
kreislauf fließt.
Das Geräusch ist normal.
u
Ein leises Klicken
Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat
→
(der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
Das Geräusch ist normal.
u
Ein Brummen. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet.
Bei eingeschaltetem SuperCool, frisch eingelegten Lebens-
→
mitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich automatisch die Kälteleistung.
Das Geräusch ist normal.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
→
Problemlösung: (siehe 1.2 Einsatzbereich des Geräts)
u
Ein tiefes Brummen
Das Geräusch entsteht durch Luftströmungsgeräusche des
→
Ventilators.
Das Geräusch ist normal.
u
Vibrationsgeräusche
Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Dadurch
→
werden Gegenstände und nebenstehende Möbel von dem
laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt.
Gerät über die Stellfüße ausrichten.
u
Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
u
Auf dem Bildschirm wird DEMO angezeigt. Zusätzlich
läuft eine Zeit ab.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
→
OFF drücken.
u
Auf dem Bildschirm wird in der rechten oberen Ecke
DEMO angezeigt.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
→
Netzstecker ziehen.
u
Netzstecker wieder anschließen.
u
Störungen
Auf dem Bildschirm wird DEMO angezeigt. Zusätzlich läuft
w
eine Zeit ab.
OFF drücken.
u
Gerät ist an den Außenflächen warm*.
Die Wärme des Kältekreislaufs wird zur Vermeidung von
→
Kondenswasser genutzt.
Dies ist normal.
u
Temperatur ist nicht ausreichend kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
→
Gerätetür schließen.
u
Die Be- und Entlüftung ist nicht ausreichend.
→
Lüftungsgitter freimachen und reinigen.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
→
Problemlösung: (siehe 1.2 Einsatzbereich des Geräts) .
u
Das Gerät wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
→
Abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
u
wieder einstellt. Falls nicht, wenden Sie sich an den
Kundendienst (siehe 6 Wartung) .
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
→
Die Temperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
u
kontrollieren.
Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle (Herd,
→
Heizung etc).
Standort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
u
Die Innenbeleuchtung leuchtet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
→
Gerät einschalten.
u
Die Tür war länger als 15 min. offen.
→
Die Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
u
ca. 15 min. automatisch aus.
Die LED-Beleuchtung ist defekt oder die Abdeckung ist
→
beschädigt:
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag!
Unter der Abdeckung befinden sich stromführende Teile.
LED-Innenbeleuchtung nur vom Kundendienst oder dafür
u
ausgebildetem Fachpersonal auswechseln oder reparieren
lassen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch LED Lampe!
Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspricht der Risikogruppe RG 2.
Wenn die Abdeckung defekt ist:
Nicht mit optischen Linsen aus unmittelbarer Nähe direkt in
u
die Beleuchtung blicken. Die Augen können dabei verletzt
werden.
Die Türdichtung ist defekt oder soll aus anderen Gründen
ausgetauscht werden.
Die Türdichtung ist wechselbar. Sie kann ohne weiteres
→
Hilfswerkzeug gewechselt werden.
An den Kundendienst wenden (siehe 6 Wartung) .
u
Das Gerät ist vereist oder es bildet sich Kondenswasser.
Die Türdichtung kann aus der Nut gerutscht sein.
→
Die Türdichtung auf einen korrekten Sitz in der Nut über-
u
prüfen.
8 Meldungen
Fehlermeldungen und Erinnerungen werden durch einen
Signalton und eine Bildschirm-Meldung angezeigt. Der
Signalton bei Fehlermeldungen verstärkt sich und wird
lauter. Erst wenn die Meldung bestätigt wird, verstummt
* Je nach Modell und Ausstattung21
Page 22
Außer Betrieb setzen
er. Meldungen von höchster Priorität werden zuerst
dargestellt, wenn mehrere gleichzeitig auftreten. Jede
Meldung muss einzeln quittiert werden.
Solange eine Meldung aktiv ist bzw. der Fehler nicht behoben
wird, bleibt die Meldung im Menü-Feld bestehen.
Hinweis
Einzelheiten zur Meldung können über das Menü-Feld erneut
angezeigt werden.
Menü drücken.
u
u
Auf das Symbol Meldungen drücken.
Durch Drücken auf eine Meldung wechselt die Anzeige zur
u
nächsten. Nach der letzten aktiven Meldung wechselt die
Anzeige zum Home-Bildschirm.
Türalarm
Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist,
ertönt der Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Türalarm. Der Tonwarner verstummt automatisch, wenn die Tür geschlossen wird.
Der Tonwarner kann bei geöffneter Tür stumm
geschaltet werden. Das Tonabschalten ist solange
wirksam, wie die Tür geöffnet ist.
Auf das Symbol Türalarm drücken.
u
Der Türalarm verstummt.
w
Die Anzeige wechselt zum Home-Bildschirm.
w
Tür schließen.
u
Gerätefehler
Es ertönt ein Tonwarner. In der Anzeige erscheint das
Symbol Gerätefehler mit zugehörigem Fehlercode.
Ein Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf.
Tür öffnen.
u
Fehlercode notieren.
u
Auf das Symbol Gerätefehler drücken.
u
Der Tonwarner verstummt. Die Anzeige wechselt zum
w
Home-Bildschirm.
Tür schließen.
u
An den Kundendienst wenden (siehe 6 Wartung) .
u
Nach Auswahl der wärmsten Temperatur wird durch
w
erneutes Drücken das Plus-Symbol inaktiv. In der Anzeige
wird das Standby-Symbol angezeigt.
OK drücken.
u
Im Kühlteil- und BioFresh-Feld wird das Standby-Symbol
w
angezeigt.
Das Gerät ist ausgeschaltet, der Bildschirm bleibt einge-
w
schaltet
9.2 Außer Betrieb setzen
Gerät leeren.
u
Gerät ausschalten (siehe 9 Außer Betrieb setzen) .
u
Netzstecker herausziehen.
u
Bei Bedarf Gerätestecker entfernen: Heraus-
u
ziehen und gleichzeitig von links nach rechts
bewegen.
Gerät reinigen (siehe 6.4 Gerät reinigen) .
u
Tür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
u
entstehen.
10 Gerät entsorgen
Das Gerät enthält noch wertvolle Materialien
und ist einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
von ausgedienten Geräten muss fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
Gesetzen erfolgen.
Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf
nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben
auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entweichen können.
Gerät unbrauchbar machen.
u
Netzstecker ziehen.
u
Anschlusskabel durchtrennen.
u
9 Außer Betrieb setzen
9.1 Gerät ausschalten
Hinweis
Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt, ist die Kindersicherung aktiv.