Liebherr KB 4210 COMFORT BIOFRESH, KBESF 4210 COMFORT BIOFRESH, KB 3610 COMFORT BIOFRESH User Manual [no]

Page 1
Brugs- og montagevejledning
Fritstående køleskab med BioFresh-del
090312
7085320 - 00
KB/ KBesf ... 3
Page 2
Oversigt over apparatet
Indhold
1 Oversigt over apparatet........................................ 2
1.1 Oversigt over apparater og udstyr............................ 2
1.2 Apparatets anvendelsesområde............................... 2
1.3 Konformitet............................................................... 3
1.4 Opstillingsmål........................................................... 3
1.5 Energibesparelse..................................................... 3
2 Generelle sikkerhedshenvisninger...................... 3
3 Betjenings- og displayelementer......................... 4
3.1 Betjenings- og kontrolelementer............................... 4
3.2 Temperaturdisplay................................................... 4
4 Idriftsættelse.......................................................... 4
4.2 Opstilling af apparatet.............................................. 4
4.3 Skift af døranslag...................................................... 5
4.4 Isætning i køkkenfronten.......................................... 6
4.5 Bortskafning af emballagen...................................... 6
4.6 Tilslutning af apparatet............................................. 7
4.7 Tænding af apparatet............................................... 7
5 Betjening................................................................. 7
5.1 Døralarm.................................................................. 7
5.2 Køleskab.................................................................. 7
5.3 BioFresh-del............................................................. 8
6 Service.................................................................... 9
6.2 Udskiftning af pære i den indvendige belysning *..... 10
6.3 Kundeservice........................................................... 10
7 Driftsfejl.................................................................. 10
8 Tage ud af drift....................................................... 11
8.1 Skab slukkes............................................................ 11
8.2 Standsning............................................................... 11
9 Bortskaffelse af apparatet.................................... 11
Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer.
Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat.
Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*).
Instruktioner for brugeren er mærkede med en , resul­tater er mærkede med .

1 Oversigt over apparatet

1.1 Oversigt over apparater og udstyr

Bemærk
Fødevarer indsorteres som vist i afbildningen. På denne
u
måde arbejder apparatet energibesparende. I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for
u
en optimal energieffektivitet.
Fig. 1
(1) Betjenings- og kontrol-
elementer
(2) Ventilator (9) Typeskilt (3) Indebelysning (10) BioFresh-hylde, Drysafe (4) Konserveshylde, flytbar (11) Regulering HydroSafe (5) Glasplader, flytbar (12) BioFresh-hylde, Hydro-
(6) Glasplade, delt, flytbar (13) Afløbsåbning (7) Flaskeholder (14) Justérbar fod, kan
(8) Flaskehylde
safe
indstilles i højden

1.2 Apparatets anvendelsesområde

Apparatet egner sig udelukkende til køling af fødevarer i husholdningen og husholdningslignende omgivelser. Hertil regnes f. eks. anvendelsen
i personalekøkkener, på overnatningssteder,
-
gennem gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre
-
opholdssteder, i forbindelse med catering eller lignende service i engros-
-
handelen
Benyt apparatet udelukkende i omgivelser, som svarer til en husholdning. Alle andre former for brug er ikke tilladte. Appa­ratet er ikke egnet til lagring og køling af medicin, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter, som danner grundlag for direktivet 2007/47/EF for medicinske produkter. Misbrug af apparatet kan medføre skader på eller fordærv af de varer, som opbevares i apparatet. Desuden er apparatet ikke egnet til drift i eksplosionstruede områder.
Apparatet er alt efter klimaklasse dimensioneret til drift ved begrænsede omgivelsestemperaturer. Den for deres apparat gældende klimaklasse er oplyst på typeskiltet.
Bemærk
De oplyste omgivelsestemperaturer skal overholdes, ellers
u
reduceres køleeffekten.
2
Page 3
i tabel i begyndelsen
SN 10 °C til 32 °C
N 16 °C til 32 °C
ST 16 °C til 38 °C
T 16 °C til 43 °C
for omgivelsestemperaturer på

1.3 Konformitet

Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret med hensyn til tæthed. Apparatet er i overensstemmelse med de relevante sikker­hedsbestemmelser samt EF-direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2009/125/EF og 2010/30/EF.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Alle fødevarer skal opbevares godt indpakket og tildækket,
-
således undgås rimdannelse. Fødevarer må kun tages ud i så lang tid som nødvendigt, så
-
de ikke bliver for varme. Opbevaring af varme madvarer: lad dem først køle af til
-
stuetemperatur.
Støvaflejringer øger energiforbruget.
Kølemaskinen med varmeveksleren -
-
metalgitter på apparatets bagside ­renses en gang om året for støv.
2 Generelle sikkerhedshenvis­ninger

1.4 Opstillingsmål

Fig. 2
Betegnelse H (mm)
KB(esf) 42 1852
KB 36 1655

1.5 Energibesparelse

Sørg altid for god ventilation Ventilationsåbninger hhv. -riste
-
må ikke dækkes til. Ventilatorluftriste skal altid holdes frie.
-
Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys,
-
ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Energiforbruget er afhængig af opstillingsbetingelserne, f.
-
eks. omgivelsestemperaturen. (se 1.2) . Lad apparat kun være åben i så kort tid som muligt.
-
Jo lavere temperaturen indstilles, jo højere er energifor-
-
bruget. Læg fødevarer straks på den rigtige plads. (se Oversigt over
-
apparatet).
Farer for brugeren:
Apparatet er ikke beregnet til personer (også børn) med
-
fysiske, sensoriske eller mentale gener eller personer, som ikke råder over tilstrækkelig erfaring og kendskaber. Undtaget er de tilfælde, hvor de instrueres i brugen af appa­ratet og hvor de i begyndelsen er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Før tilsyn med børn, så de ikke leger med apparatet. I tilfælde af fejl trækkes stikket ud (træk herved ikke i selve
-
ledningen) eller sluk for sikringen. Reparationer, indgreb i apparatet og skift af strømledningen
-
må kun gennemføres af vores kunderservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid
-
fat i stikket. Træk ikke i ledningen. Apparatet må kun monteres og tilsluttes i henhold til oplys-
-
ningerne i anvisningen. Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet
-
fald videre til den næste ejer. Speciallyskilder (pærer, lysdioder, lysstofrør) i apparatet
-
tjener som belysning i apparatets indre og er ikke egnede til at give lys i lokalet.
Fare for brand:
Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men
-
brandbart. Udslippende kølemiddel kan antændes.
Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.
Håndtér ikke med åben ild eller antændelseskilder i
apparatets indre. Benyt ingen elektriske apparater i apparatets indre (f.
eks. damprenseapparater, varmeapparater, flødeisappa­rater). Når kølemiddel slipper ud: Fjern åben ild eller antændel-
seskilder i nærheden af udslipstedet. Træk el-stikket ud. Sørg for god udluftning af lokalet. Kontakt kundeservice.
Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med
-
brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flamme­symbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Levende lys, lamper og andre ting med åben ild skal holdes
-
på afstand fra apparatet, så apparatet ikke kan antændes. Drikkevarer med højt alkoholindhold må kun opbevares i tæt
-
lukkede, stående beholdere. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter.
Fare for at falde ned eller vælte:
Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og
-
man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn.
Fare for levnedsmiddelforgiftning!
Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for
-
lang tid.
3
Page 4
Betjenings- og displayelementer
Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter:
Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og
-
eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstalt­ninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især safte­vandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand.
Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler:
FARE gør opmærksom på en umiddelbart
farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
ADVARSEL gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
FORSIGTIG gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
VIGTIGT gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås.
Bemærk gør opmærksom på praktiske
henvisninger og gode råd.

4.2 Opstilling af apparatet

Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning.
u
Brandfare på grund af kortslutning! Når dette apparats eller et andets apparats strømkabel/stik rører ved apparatets bagside, kan strømkabel/stik beskadiges af apparatets vibrationer, så der kan opstå en kortslutning.
u
u
Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brænd­bart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes.
u
ADVARSEL
Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand.
ADVARSEL
Stil apparatet op på en sådan måde, at det ikke rører ved nogen stik eller strømkabler. Tilslut hverken dette apparat eller andre apparater til stik­kontakter, som ligger i området af apparatets bagside.
ADVARSEL
Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.

3 Betjenings- og displayelementer

3.1 Betjenings- og kontrolelementer

Fig. 3
(1) Tast On/Off (4) Tast SuperCool (2) Indstillingstast (5) Tast Alarm (3) Temperaturdisplay

3.2 Temperaturdisplay

I normal drift vises:
den indstillede frysetemperatur
-
den indstillede køletemperatur
-

4 Idriftsættelse

4.1 Transport af apparatet

FORSIGTIG
Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport!
Transportér apparatet i indpakket tilstand.
u
Transportér apparatet i stående tilstand.
u
Transportér apparatet ikke alene.
u
Fare for brand og beskadigelse!
u
Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåb­ninger!
u
VIGTIGT
Fare for beskadigelse gennem kondensvand!
u
q
q q
q
q q q
u
u
ADVARSEL
Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet!
ADVARSEL
Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation!
Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseap­parat.
Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt.
Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Stil altid apparatet op med bagsiden direkte mod væggen og brug altid de vedlagte afstandsstykker (se forneden). Apparatet må kun bevæges i tom tilstand.
Stil ikke apparatet op uden hjælp. I henhold til normen EN 378 skal opstillingsrummet for dit
apparat have et volumen på 1 m3 for hver 8 g kølemiddel R600a. Er opstillingsrummet for lille, kan der i tilfælde af en lækage i kølemiddelkredsløbet opstå en antændelig gas­luft-blanding. Oplysningen om kølemiddelmængden findes på typeskiltet i apparatets indre.
Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde! Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside.*
4
Page 5
VIGTIGT*
Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte pleje­middel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget.
De coatede døroverflader må udelukkende renses med en
u
blød, tør klud. Kun på ædelstål-sidevæggene må der påføres et pleje-
u
middel til ædelstål i slibningsretningen. På den måde bliver en senere rengøring lettere. De coatede døroverflader må udelukkende renses med en
u
blød, ren klud.
Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne.*
u
Alle transportsikringsdele fjernes.
u
Bortskaf emballagen (se 4.5) .
u
Justér apparatet med den
u
vedlagte gaffelnøgle via stille­fødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. Støt derefter døren: Skru stil-
u
lefoden på lejekonsollen (B) ud, til den ligger til mod gulvet, drej så 90° videre.
Idriftsættelse
Fig. 4
Luk døren.
u
Afdækningen
u
op. Løftafdækningen
u
Fare for kvæstelser, når døren hælder ud!
u u
FORSIGTIG
Hold døren godt fast. Sæt døren forsigtigt ned.
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (11)
tages af ved at trække den frem og
af.
Bemærk
Rensning af apparatet (se 6.1) .
u
Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside.
Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet.
u

4.3 Skift af døranslag

De kan skifte anslaget efter behov:
VIGTIGT
Fare for beskadigelse for Side-by-Side - apparater på grund af kondensvand! Når et Side-by-Side - apparat (S...) stilles op sammen med et andet apparat (som SBS-kombination), så skal døranslaget som leveret bibeholdes.
Skift ikke døranslaget.
u
Sørg for, at følgende værktøj ligger parat:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Skruetrækker
q
eventuelt akkuskruetrækker
q
om nødvendigt en ekstra person til montagearbejdet
q

4.3.1 Tag døren af

Bemærk
Tag fødevarerne ud af rummene i døren, inden du tager
u
døren af, så de ikke falder ud.
Skru øverste lejekonsol
u
Fig. 4 (13)
Løft døren af opad og stil den til side.
u
og træk den af opad.
Fig. 4 (12)
af (2 gange Torx® 25)

4.3.2 Lejedele flyttes

Lejebolten
u
Fig. 5 (23)
Løft
u
Lejekonsollen
u
Lejedelen
u
overfor liggende hul i lejekonsollen, skru så fast igen. Løft afdækningen på håndtagssiden
u
og flyt den til den modsatte side. Lejekonsollen
u
hængselside om nødvendigt ved hjælp af en akkuskrue­trækker (med 4 Nm). Proppen
u
Lejebolten
u
skruefod. Vær herved opmærksom på, at tappen peger bagud.
Fig. 5 (22)
og skruefod
Fig. 5 (21)
Fig. 5 (28)
Fig. 5 (21)
Fig. 5 (22)
trækkes ud opadtil komplet med plade
Fig. 5 (24)
proppen.
Fig. 5 (25)
skrues af
skrues af
.
Fig. 5 (26)
Fig. 5 (29)
Fig. 5 (27)
Fig. 5 (25)
sættes ind igen i det andet hul.
skrues fast igen på den nye
sættes ind igen komplet med plade og
.
og sættes i det
forsigtigt af
Fig. 5
5
Page 6
Idriftsættelse

4.3.3 Flytning af håndtag

Fjederklemme
u
flyttes: Tappen trykkes ned, fjederklemmen trækkes op over den og fjernes. Skub fjederklemmen ind
u
igen på den nye hængs­elside, indtil den falder i hak.
Fig. 7
Vip proppen
u
Dørhåndtag
u
Fig. 7 (34)
Vær ved montage af trykpladerne på den modsatte side
u
opmærksom på, at de falder rigtigt i hak.*
Fig. 6 (31)
Fig. 7 (33)
Fig. 7 (32)
afmonteres og sættes på den modsatte side.
ud af dørlejebøsningen og flyt den.
, propper
Fig. 7 (33)
og trykplader*
Fig. 6

4.3.4 Montering af døren

Sæt døren oppefra på lejebolten forneden
u
Luk døren.
u
Sæt øverste lejekonsol
u
hængselside. Den øverste lejekonsol skrues
u
gange Torx® 25) forvejen eller brug en akkuskruetrækker. Sæt afdækning
u
modsatte side, så de går i hak.
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (13)
og afdækning
Fig. 4 (12)
. Stik eventuelt skruehullerne i
Fig. 5 (22)
i døren på den nye
fast (med 4 Nm)(2
Fig. 4 (11)
.
i på den

4.3.5 Justering af døren.

Justér døren, eventuelt vha. de to langhuller i lejebukken
u
forneden nettet. Drej til dette formål den midterste skrue ud.
Fare for kvæstelser ved at døren falder ud! Når lejedelene ikke er skruet tilstrækkelig fast, kan døren falde ud. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Desuden lukker døren eventuelt ikke rigtigt, således at apparatet ikke køler rigtigt.
Lejekonsollerne skrues også fast 4 Nm.
u
Kontroller alle skruerne og spænd dem om nødvendigt efter.
u
Fig. 5 (25)
ADVARSEL
, så den flugter i forhold til apparatkabi-

4.4 Isætning i køkkenfronten

Fig. 8
(1) Overskab (3) Køkkenskab (2) Apparat (4) Væg
Køkkenindretningen kan anbringes omkring apparatet. For at tilpasseapparatet et passendeoverskab
Ved ombygning med køkkenskabe (dybde maks. 580 mm) kan apparatet stilles op direkte ved siden af køkkenskabet
Fig. 8 (3)
apparatets dør en smule frem i forhold til køkkenskabenes front. Således kan den åbnes og lukkes uden vanskeligheder.
Vigtigt for ventilationen:
-
-
-
Hvis apparatet opstilles med hængslerne ved siden af en væg
Fig. 8 (4)
mindst 40 mm. Dette svarer til håndtagets udhæng ved åbnet dør.
. I siden 34 mm og i midten af apparatet 50 mm står
På overskabets bagside skal der være en ventilationsskakt med en dybde på mindst 50 mm i hele overskabets bredde. Ventilationstværsnittet under lokalets loft skal være på mindst 300 cm2. Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibespa­rende arbejder apparatet.
, skal afstanden mellem apparatet og væggen være
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (1)
til køkkenhøjden, kan der anbringes
oven på apparatet.

4.5 Bortskafning af emballagen

ADVARSEL
Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier!
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
u
Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer:
Bølgepap/pap
-
Dele af skummet polystyrol
-
Folier og poser af polyethylen
-
Bånd af polypropylen
-
6
Page 7
Betjening
Naglet træramme med plade af polyetylene*
-
Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads.
u

4.6 Tilslutning af apparatet

VIGTIGT
Fare for beskadigelse af elektroniske dele!
Benyt ingen vekselretter (omformer til konvertering af jævn-
u
strøm til vekselstrøm eller trefaset strøm) eller energispare­stik.
Fare for brand og overopvarmning!
u
Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt. Stikkontakten skal have en sikring på 10 A eller større.
Den skal være lettilgængelig, så apparatets forbin­delse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. Den skal ligge uden for apparatets bagsideområde.
u u
ADVARSEL
Brug ingen forlængerledninger eller flerstikdåser.
Kontrollér den elektriske tilslutning. Sæt el-stikket i stikkontakten.

4.7 Tænding af apparatet

Tryk på tasten On/Off
u
Skabet er tændt. Temperaturvisningen viser den indstillede
w
temperatur.
Fig. 3 (1)
.

5 Betjening

5.1 Døralarm

Når døren er åben i mere end 60 s, lyder den akustiske alarm. Den akustiske alarm stopper automatisk, når døren lukkes.

5.1.1 Slukke for den akustiske døralarm:

Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben.
Tryk på tasten alarm
u
Døralarmen stopper.
w

5.2 Køleskab

Pga. den naturlige luftcirkulation i køleskabet opstår der forskellige temperaturområder. Umiddelbart over skillepladen til BioFresh området og ved bagvæggen er det koldest. I det forreste øverste område og i døren er det varmest.

5.2.1 Køling af fødevarer

Bemærk
Energiforbruget stiger og køleeffekten reduceres, når ventilati­onen er utilstrækkelig.
Hold altid ventilatorluftsprækkerne frie.
u
Fig. 3 (5)
.
Den forreste del af køleskabets bund bruges kun til midler-
u
tidig placering af varer, f. eks. når man rydder op i køle­skabet eller udsorterer ting. Lad dog ikke nogen ting blive stående, ellers kan de blive skubbet bagud eller vælte, når døren lukkes. Opbaver ikke fødevarer for tæt, så at luften kan cirkulere.
u
Sørg for, at flasker ikke kan vælte: Skub flaskeholderen i
u
den rigtige position.

5.2.2 Temperatur indstilles

Temperaturen afhænger af følgende faktorer:
hvor ofte døren åbnes og lukkes
-
rumtemperaturen på opstillingsstedet
-
hvilken type frostvarer, der er tale om, samt temperatur og
-
mængde Anbefalet temperaturindstilling: 5 °C Temperaturen kan ændres hele tiden. Er indstillingen 3 °C
nået, startes igen med 9 °C.
Temperaturindstilling hentes frem: Tryk en gang på indstil-
u
lingstasten
I temperaturdisplayet blinker lysdioden for den aktuelle
w
temperatur.
Tryk på indstillingstasten
u
lysdioden for den ønskede temperatur lyser op.
Bemærk
Ved at trykke indstillingstasten i længere tid indstilles inden
u
for et lille temperaturområde (f.eks.: mellem 5 °C og 6 °C) en
lidt lavere værdi. I temperaturdisplayet lyser så lysdioden for
det næste lavere temperaturområde.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
op til flere gange, indtil

5.2.3 SuperCool

Med SuperCool skifter De til den højeste nedkølingseffekt. Hermed opnår De lavere køletemperaturer. Benyt SuperCool til nedkøling af større fødevaremængder.
SuperCool har et noget større energiforbrug.
Køling med SuperCool
Køletemperaturen falder til den laveste værdi. SuperCool er
w
tændt.
SuperCool slukker selv automatisk efter 6 til 12 timer. Appa-
w
ratet fortsætter med at arbejde i energibesparende normal
drift.
Slukke SuperCool før tiden
SuperCool er slukket.
w

5.2.4 Flytning af hylder

Indbyggede spærrer sørger for, at hylderne ikke kan trækkes helt ud ved en fejltagelse.
Løft hylden og træk den ud
u
fremad.
Sæt hylden ind igen i den
u
ønskede højde. Udtræks-
topperne skal vende
nedad og ligge bag ved
den forreste bæreflade.
I det øverste område og i døren opbevares smør og
u
konserves. (se Oversigt over apparatet) Brug genbrugelige plast-, metal-, aluminiums,- galsbehol-
u
dere og alufolie til indpakning.
7
Page 8
Betjening

5.2.5 Brug af delbar hylde

Fig. 9
Glaspladen (1) med udtrækstop skal ligge foran, således at
u
stopperne (3) vender nedad.

5.2.6 Flytning af dørhylde

Hylden tages ud som vist på afbild-
u
ningen.

5.2.7 Udtagning af flaskeholder

Flaskeholderen tages ud som vist på
u
afbildningen.

5.3 BioFresh-del

BioFresh-delen muliggør en op til tre gange så lang opbeva­ringstid ved samme kvalitet for nogle friske fødevarer i forhold til traditionel køling.
Ved fødevarer med oplysning om mindste holdbarhed gælder den på emballagen angivne dato altid.

5.3.1 HydroSafe

HydroSafe egner sig med indstillingen fugtig til opbevaring af ikke indpakket salat, grøntsager, frugt med stor egen fugtighed. Når skuffen er godt fyldt op, opstår et dugvådt klima med en luftfugtighed på op til max. 90 %. Luftfugtigheden i rummet er afhængig er fugtindholdet i de opbevarede kølevarer samt af, hvor tit skuffen åbnes. Du kan selv indstille fugtigheden.

5.3.2 DrySafe

DrySafe egner sig til opbevaring af tørre eller emballerede fødevarer (f.eks. mejeriprodukter, kød, fisk, pølse). Her opnås et relativt tørt opbevaringsklima.

5.3.3 Opbevaring af fødevarer

Bemærk
I BioFresh-delen hører kuldefølsomme grøntsager som
u
agurker, auberginer, halvmodne tomater, courgetter samt kuldefølsomme sydfrugter ikke hjemme.
For at fødevarerne ikke bliver fordærvet pga. smitte fra kim:
u
Opbevar uindpakkede dyre- og plantefødevarer adskilt fra hinanden i skufferne. Dette gælder også for forskellige kødsorter. Hvis fødevarer af pladsmangel skal opbevares sammen: Pak fødevarerne ind.
u

5.3.4 Opbevaringstider

Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfug­tighed
Smør op til 90 dage
Skæreost op til 110 dage
Mælk op til 12 dage
Pølse, pålæg op til 9 dage
Fjerkræ op til 6 dage
Svinekød op til 7 dage
Oksekød op til 7 dage
Vildt op til 7 dage
Bemærk
Vær opmærksom på, at proteinrigere fødevarer hurtigere
u
bliver dårlige. Dvs. skal- og krebsdyr bliver hurtigere dårlige end fisk, fisk hurtigere end kød.
Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfug-
tighed
Grøntsager, salater
Artiskokker op til 14 dage
Selleri op til 28 dage
Blomkål op til 21 dage
Brokkoli op til 13 dage
Julesalat op til 27 dage
Feldsalat op til 19 dage
Ærter op til 14 dage
Grønkål op til 14 dage
Gulerødder op til 80 dage
Hvidløg op til 160 dage
Kålrabi op til 55 dage
Grøn salat op til 13 dage
Urter op til 13 dage
Porrer op til 29 dage
Svampe op til 7 dage
Radisser op til 10 dage
Rosenkål op til 20 dage
Asparges op til 18 dage
Spinat op til 13 dage
Savojkål op til 20 dage
Frugt
Aprikoser op til 13 dage
Æbler op til 80 dage
Pærer op til 55 dage
Brombær op til 3 dage
Dadler op til 180 dage
Jordbær op til 7 dage
Figner op til 7 dage
8
Page 9
Service
Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfug-
tighed
Blåbær op til 9 dage
Hindbær op til 3 dage
Solbær op til 7 dage
Kirsebær, søde op til 14 dage
Kiwi op til 80 dage
Ferskener op til 13 dage
Blommer op til 20 dage
Tyttebær op til 60 dage
Rabarber op til 13 dage
Stikkelsbær op til 13 dage
Vindruer op til 29 dage

5.3.5 Indstilling af temperatur i BioFresh-delen

Temperaturen reguleres automatisk. Ved en temperatur i køle­delen på 5 °C ligger temperaturen i BioFresh-delen mellem 0 °C og 3 °C.
Du kan stille temperaturen lidt varmere eller koldere. Tempera­turen kan indstilles fra 1 (koldeste temperatur) til 9 (varmeste
temperatur). Forindstillet er værdien 5. Ved værdierne 1 til 4 kan temperaturen falde til under 0 °C, så at fødevarerne kan
fryse lidt. Temperaturen kan ændres fortløbende. Er værdien 9 nået, så
begyndes der igen forfra. Afhængigt af værdien lyser i tempe­raturdisplayet en bestemt kombination af lysdioderne.

5.3.7 Skuffer

Fig. 11
Træk skuffen ud, løft den bagved og tag den så frem for at
u
fjerne den.
Skub skinnerne ind igen!
u
Fig. 12
Træk skinnerne ud.
u
Sæt skuffen på skinnerne og skub den ind, indtil man kan
u
høre, at den falder i hak bagved.

5.3.8 Fugtreguleringsspjæld

Fig. 13
Tag fugtreguleringsspjældet ud. Træk pladen forsigtigt frem,
u
når alle skufferne er taget ud og tag den så ud nedadtil.
Sæt fugtreguleringsspjældet i. Pladens lågskinner føres
u
nedefra ind i den bageste holder
Fig. 13 (2)
foran.
Fig. 13 (1)
og ind i holderen
Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool
u
Fig. 3 (4)
Tasten SuperCool
w
lyser lysdioderne for den indstillede værdi. Tryk indstillingstasten
u
lysdioderne for den ønskede værdi lyser op. Kvittering: Tryk på tasten SuperCool
u
I temperaturdisplayet vises temperaturen igen.
w
Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk tasten On/Off
u
i mindst 5 s.
Fig. 3 (4)
blinker. I temperaturdisplayet
Fig. 3 (2)
gentagne gange, indtil
Fig. 3 (4)
.
Fig. 3 (1)
Fig. 10
-eller-
Vent 5 min.
u

5.3.6 Indstilling af fugtighed i HydroSafe

u
lav luftfugtighed: skub regulatoren til
venstre.
u
høj luftfugtighed: skub regula-
toren til højre.

6 Service

6.1 Rengøring af apparatet.

FORSIGTIG
Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan beskadige overfladerne og medføre forbræn­dinger.
Benyt ingen damprensere!
u
VIGTIGT
Forkert rengøring beskadiger apparatet!
Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form.
u
Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld.
u
Benyt ingen skarpe, skurende, sand-, klor-, kemikalie- eller
u
syreholdige rengøringsmidler.
Anvend ingen kemiske opløsningsmidler.
u
Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges
u
eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne.
Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af,
u
knækket eller beskadiget.
Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden,
u
ventilationsristen og elektriske dele.
Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengørings-
u
middel med neutral pH-værdi.
I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og pleje-
u
midler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer.
9
Page 10
Driftsfejl
Tøm apparatet.
u
Træk el-stikket ud.
u
Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved
u
hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel.
Rengøringsmidler for ædelstål må ikke kommes på glas- eller plastikoverflader, så de ikke får ridser. I begyndelsen kan over­fladen af rustfri stål få mørkere pletter og en mere intensiv farve, hvilket er fuldstændig normalt.*
VIGTIGT*
Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte pleje­middel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget.
De coatede døroverflader må udelukkende renses med en
u
blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud. Snavsede ædelstål-sidevægge renses med et almindeligt
u
rengøringsmiddel til ædelstål. Påfør herefter det vedlagte ædelstålplejemiddel jævnt i slibningsretningen. De coatede sidevægge må udelukkende renses med en
u
blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud.
Rensning af afløbsåbningen: Aflej-
u
ringer fjernes med et tyndt hjælpe­middel, f. eks. en vatpind.
Sluk for apparatet.
u
Tag stikket ud eller sluk
u
sikringen. Tag fat i afdækningen
u
Fig. 14 (1)
hægt den af bagtil. Udskift pæren
u
Fig. 14 (2)
Sæt afdækningen
u
Fig. 14 (1)
foran og
.
på igen.
Fig. 14

6.3 Kundeservice

Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen (se Driftsfejl). Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre.
Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation!
u
u
ADVARSEL
Reparationer og indgreb på apparatet og på strømled­ningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se Service), må kun gennemføres af kundeservice.
Aflæsapparatets betegnelse
Fig. 15 (1)
nr.
Fig. 15 (2)
serie-nr. fra typeskiltet. Type­skiltet er anbragt på apparatets venstre inderside.
, service-
og
Fig. 15 (3)
Udstyrets enkelte dele renses med hånden med lunkent
u
vand og en smule opvaskemiddel. Til rengøring tages holdeskinnerne for de halve glasplader
u
af. Skil hylderne ad: Tag lister og sidedele af.
u
Skil dørhylden ad som vist på afbild-
u
ningen.
Efter rengøringen:
Gnid apparatet og udstyrets dele tørt.
u
Tilslut atter apparatet og tænd for det igen.
u
Læg atter fødevarerne i.
u
6.2 Udskiftning af pære i den indven­dige belysning *
Glødelampens data
maks. 25 W Fatning: E14 Strømtype og spænding skal svare til oplysningerne på typeskiltet
Fig. 15
Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets
u
betegnelse
Fig. 15 (3)
Dette muliggør en hurtig og målrettet service.
w
Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen
u
indtræffer. Således holdes fødevarerne kolde i længere tid.
w
Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller
u
sluk for sikringen.
Fig. 15 (1)
.
, service-nr.
Fig. 15 (2)
og serie-nr.

7 Driftsfejl

Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garanti­perioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe:
Apparatet arbejder ikke.
Apparatet er ikke tændt.
Tænd for apparatet.
u
Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten.
Kontrollér el-stikket.
u
Stikkontaktens sikring er ikke i orden.
Kontrollér sikringen.
u
Kompressoren kører uafbrudt i lang tid.
Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et
lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. Dette er normalt ved energibesparende modeller.
u
SuperCool er tændt.
10
Page 11
For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren
u
længere. Dette er normalt.
En lysdiode nede bagved på apparatet (ved kompres­soren) blinker regelmæssigt alle 15 sekunder*.
Inverteren er udstyret med en lysdiode til fejldiagnose.
Det er normalt, at den blinker.
u
For høje lyde.
Omdrejningstalregulerede* kompressorer kan i drift afgive
forskellige lyde på grund af de forskellige omdrejningtal. Denne lyd er normal.
u
En boblende og klukkende lyd.
Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i
kølekredsløbet. Denne lyd er normal.
u
En svag kliklyd.
Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren)
tænder eller slukker automatisk. Denne lyd er normal.
u
En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op.
Ved aktiveret SuperCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at
døren har været åben igennem længere tid, øges køleef­fekten automatisk. Denne lyd er normal.
u
Omgivelsestemperaturen er for høj.
Løsning: (se 1.2)
u
En dyb brummelyd.
Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning.
Denne lyd er normal.
u
Vibrationslyde.
Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler
eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat.
Flyt apparatet en smule eller ret det ud ved hjælp af de
u
justerbare fødder. Flyt flasker og beholdere en smule fra hinanden.
u
Apparatet er varm på ydersiderne.
Kølekredsløbets varme udnyttes til at undgå kondensvand.
Dette er normalt.
u
Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav.
Apparatets dør er ikke rigtig lukket.
Luk apparatets dør.
u
Ventilationen er utilstrækkelig.
Frigør ventilationsristene.
u
Omgivelsestemperaturen er for høj.
Løsning: (se 1.2) .
u
Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid.
Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv.
u
Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeser­vice. (se Service). Apparatet står for tæt på en varmekilde.
Løsning: (se Idriftsættelse).
u
Indebelysningen er slukket.
Apparatet er ikke tændt.
Tænd for apparatet.
u
Døren har været åben i mere end 15 min.
Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca.
u
15 minutter. Når indebelysningen er slukket, men temperaturindikatoren
lyser op, så er glødelampen defekt. Udskift pæren. (se Service).
u
Lysdiode-belysningen er defekt eller afdækningen er
beskadiget:*
Tage ud af drift
ADVARSEL*
Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød! Under afdækningen findes spændingsførende dele.
Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres
u
af hertil uddannet servicepersonale.
Fare for at blive såret gennem laserstråling klasse 1M.
u
ADVARSEL*
Kig ikke ind i strålen, når afdækningen åbnes.

8 Tage ud af drift

8.1 Skab slukkes

Tryk på tasten On/Off
u
Temperaturvisningen er mørk.
w
Fig. 3 (1)
i ca 2 s.

8.2 Standsning

Tøm apparatet.
u
Træk el-stikket ud.
u
Gør apparatet rent (se 6.1) .
u
Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt.
u

9 Bortskaffelse af apparatet

Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaf­fald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bort­skaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love.
Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på type­skiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud.
Gør apparatet ubrugeligt.
u
Træk el-stikket ud.
u
Skær strømkablet over.
u
11
Page 12
Bortskaffelse af apparatet
12
Loading...