tion.Par ailleurs, l'appareil n'est pas adapté à fonctionner dans
des locaux à risques d'explosion.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour
l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
Remarque
u
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon
la puissance réfrigérante diminue.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de
1.2 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est
conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux
directives UE 2006/95/UE et 2004/108/UE.
1.3 Description de l'appareil et de son
équipement
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique
de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne
concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigération de denrées
alimentaires. Pour la réfrigération de denrées alimentaires à usage commercial, il convient de respecter les dispositions légales
en vigueur. L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma, de préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires mentionnés
dans la directive européenne sur les produits médicaux 2007/47/
CEE. Un usage abusif de l'appareil peut occasionner des dommages aux marchandises stockées ou entraîner leur détériora-
,
Fig. 1
(1) Tableau de commande(10) Tablette à bouteilles
(2) Ventilateur(11) Compartiment BioFresh,
Selon le modèle et l'équipement, l'appareil peut
être équipé de modules de complément pour le
système HomeDialog ou de l'interface de série
(RS 232). Vous pouvez vous procurer ces modules auprès de votre revendeur spécialisé.
Vous trouverez plus d'informations sur le site Internet www.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
-
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux personnes
n'ayant pas suffisamment d'expérience et de connaissances
(les enfants aussi), sauf si une personne responsable de la
sécurité leur explique l'utilisation de l'appareil et les surveille
au début. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne pas
-
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil
-
et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
-
Ne pas tirer sur le câble.
Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
-
tions mentionnées dans les instructions.
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
-
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne pré-
-
sente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
•
à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap-
•
pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage,
sorbetières, etc.).
En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou
•
sources inflammables à proximité de la fuite.Débrancher la
prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aé-
-
rosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.Les bombes aérosols
de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Ne pas placer de bougies allumées, lampes ou autres objets
-
à flammes nues sur ou dans l'appareil.
N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un récipient
-
fermé hermétiquement et en position verticale.Une fuite d'alcool éventuelle risque de mettre feu aux composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marche-
-
pied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés.
-
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froi-
-
des ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures
de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse im-
minente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères
si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
3
Eléments de commande et d'affichage
Remarqueindique les remarques et conseils uti-
les.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Eléments de commande et de contrôle
Fig. 3
(1) Touche alarme(7) Touche de réglage Up
(2) Touche SuperCool(8) Touche Holiday
(3) Touche On/Off(9) Affichage de la températu-
Pour les appareils équipés d’amortisseurs de fermeture,
commencer par cette consigne :
Pour les appareilssans amortisseurs de fermeture, commen-
cer par la consigne "Retirer la porte".
Fig. 4
u
Ouvrir la porte.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Décliqueter lepanneau
tirer.
w
Le panneau est suspendu au-dessus de l’étrier de l’amortisseur.
Retirer l'unité de l'amortisseur de fermetu-
Fig. 4 (1)
avec un tournevis puis le re-
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
La température moyenne de réfrigération
-
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les
causes possibles et les mesures à prendre, voir chapitre Pannes.
F0 à F9
-
4 Mise en service
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
ATTENTION*
Risque de détérioration des appareils Side-by-Side par l’eau de
condensation !
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS), il faut conserver l’ouverture
de porte telle qu’elle est livrée.
u
Ne pas changer l’ouverture de porte.
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Tournevis Torx 25
q
Tournevis Torx 15
q
Tournevis
q
évent. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à un tiers pour le montage
q
Fig. 5
u
Pousser le panneau par-dessus l'étrier de l'amortisseur
Fig. 5 (5)
u
Encliqueter le dispositif d'arrêt
w
Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se fermer.
u
Soulever le cache
tournevis et l'enlever vers l'extérieur.
u
Basculer l'appareil vers l'arrière éventuellement avec l'aide
d'une deuxième personne.
u
Chasser le pivot
u
Pousser l'étrier de l'amortisseur
u
Ôter lepanneau
u
Dévisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture
(2 x vis Torx 15)
u
Tirer quelque peu l'unité de l'amortisseur de fermeture, la
pousser en direction du côté poignée et le sortir en pivotant.
u
Mettre l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture de
côté.
vers l'avant en direction de l'appareil.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (3)
par le côté extérieur à l'aide du
par le bas.
Fig. 5 (5)
.
.
dans le trou oblong.
direction porte.
4.1.2 Enlever la porte
Remarque
u
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
4
u
Basculer à nouveau l’appareil
légèrement vers l’arrière pour
réinsérer lepivot d’appui
Fig. 8 (22)
trouver vers l'avant.
u
Mettre le cache
le côté opposé.*
. L'encoche doit se
Fig. 7 (27)
Mise en service
sur
Fig. 8
Fig. 6
u
Fermer la porte.
u
Tirer le cache
u
Retirer le cache
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Dévisser la charnière supérieure
Fig. 6 (13)
u
Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
et l'enlever par le haut.
vers l'avant et l'enlever par le haut.
.
Fig. 6 (12)
(2 x vis Torx 25)
4.1.3 Changer de place les éléments pivotants*
pour les appareils équipés d'amortisseurs de fermeture.*
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Le dispositif d'arrêt
charnière afin de protéger les pivots d'appui et la porte.
u
u
Mettre ledispositif d'arrêt
u
Remettre en place la douille de charnière
(21)
doit s'enclencher latéralement sur la
(21)
sur la charnière.
Fig. 7 (20)
.
4.1.4 Changer de place les éléments pivotants*
pour les appareils sans amortisseurs de fermeture.*
u
Enlever ledispositif
u
Enlever lecache
u
Visser entièrement lepied réglable
u
Basculer légèrement l'appareil vers l'arrière avec l'aide éventuelle d'une deuxième personne pour pouvoir enlever le pivot.
u
Enlever le pivot
sant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser la charnière
u
Soulever avec précaution lecache du côté poignée
Fig. 7 (25)
u
Visser de nouveau la charnière
charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire.
u
Dévisser l'élément pivotant
180°.
et le déplacer.
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (27)
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (23)
d'arrêt vers l'avant.
en bas.*
Fig. 7 (22)
vers le bas et vers l'avant. Ce fai-
(3 x vis Torx 25)
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
.
Fig. 7 (20)
.
Fig. 7 (24)
sur le nouveau côté
et le revisser tourné de
Fig. 7
u
Enlever ledispositif
u
Enlever lecache
u
Visser entièrement lepied réglable
u
Basculer légèrement l'appareil vers l'arrière éventuellement à
l'aide d'une deuxième personne pour pouvoir enlever le pivot.
u
Enlever le pivot
.
sant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser la charnière
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 9 (28)
nière, puis le revisser.
u
Soulever avec précaution lecache
et le déplacer.
u
Revisser la charnière
re, éventuellement à l'aide d'une visseuse sans fil, en opérant
au travers du trou oblong extérieur et du trou circulaire.
et le replacer dans le logement opposé de la char-
Fig. 9 (21)
Fig. 9 (27)
Fig. 9 (22)
Fig. 9 (23)
Fig. 9 (23)
d'arrêt vers l'avant.
en bas.*
Fig. 9 (22)
vers le bas et vers l'avant. Ce fai-
Fig. 9 (20)
(2 x vis Torx 25)
Fig. 9 (26)
(1 x vis Torx 25)
Fig. 9 (25)
sur le nouveau côté charniè-
Fig. 9
.
.
Fig. 9 (24)
du côté poignée
.
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.