LIEBHERR ICUS 3013-21 User Manual [ru]

Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник, встраиваемый, доводчик двери
270410
7084370 - 02
ICUS/ICUNS ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Изменение направления открывания дверей..... 4
4.2 Установка................................................................ 5
4.3 Транспортировка устройства................................ 7
4.4 Установка устройства............................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.2 Холодильное отделение........................................ 8
5.3 Морозильное отделение........................................ 9
6 Уход........................................................................ 10
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 10
6.2 ручное размораживание........................................ 10
6.3 Чистка устройства.................................................. 11
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 11
6.5 Сервисная служба................................................. 11
7 Неисправности..................................................... 12
8 Вывод из работы................................................. 12
8.1 Выключите устройство.......................................... 12
8.2 Отключение............................................................ 13
9 Утилизация устройства...................................... 13
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 13

1 Основные отличительные особенности устройства

1.1 Обзор устройства и оборудования

Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внима­тельно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде­ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
2
Fig. 1
(1) Элементы управления
и контроля
(2) Отделение для масла и
сыра, для яиц*
(3) Вентилятор* (10) Полка на двери для
(4) Переставляемая
полка
(5) Держатель для
консервов, переста­вляемый
(6) Разделяемая полка (13)InfoSystem (7) Внутреннее осве-
щение
(8) Отверстие для стока
(9) Ящик для овощей
высоких бутылок
(11) Аккумулятор холода
(12) VarioSpace
(14) Заводская табличка
Общие указания по технике безопасности

1.2 Область применения устройства

Устройство предназначено исключительно для охлаждения продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов следует соблюдать соответствующие правила. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медика­ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин­ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни­ченном диапазоне температуры окружающей среды в зави­симости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство во встроенном состоянии отвечает соответствующим пред­писаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.

1.4 Экономия электроэнергии

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
-
Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым.* Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами. Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
-
установки, например, температуры окружающей среды (см. 1.2) . Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Сортируйте продукты при размещении.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере. Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.*

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают доста­точным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользо­вателя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
-
(не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
-
кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошед­шему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуатации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
-
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве­щения его внутреннего пространства и не подходят для освещения помещения.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
-
для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для пригото­вления мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содер­жимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электриче­скими узлами. Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле­зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен­ными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
3
Органы управления и индикации
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕ­ЖДЕНИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и инди­кации

3.1 Элементы управления и контроля

Вдвиньте устройство на 2/3 в нишу. Извлеките сетевую вилку. Откройте дверь.
Fig. 2
(1) Регулятор темпера-
туры
(2) Кнопка "SuperFrost" (5) Сигнальная кнопка* (3) Индикация темпера-
туры холодильного отделения
(4) Индикатор работы моро-
зильного отделения*

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая инди­кация:
заданная температура охлаждения
-

4 Ввод в работу

4.1 Изменение направления откры-
вания дверей
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Ножницы
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Отвертка Torx 15, 20, 25, 30
q
Fig. 3
u
Снимите закрывающие элементы
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Выкрутите верхний опорный винт холодильного отделения
u
Слегка наклоните дверь холодильного отделения
Fig. 3 (7)
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Извлеките средний опорный палец
u
Снимите дверь морозильного отделения
u
Отвинтите верхний опорный кронштейн средний опорный кронштейн с противоположной стороны теми же винтами моментом 4 Нм).
u
Переставьте на другую сторону нижний опорный винт
Fig. 3 (12)
u
Наденьте дверь морозильного отделения снизу на опорный винт
u
Вставьте средний опорный винт опорный кронштейн
u
Насадите дверь холодильного отделения на опорный болт посередине
u
Вставьте верхний опорный палец отверстие в опорном кронштейне двери холодильного отделения (с моментом 4 Нм). Деталь X
вперед и снимите, приподняв вверх.
ОСТОРОЖНО
с шайбой
Fig. 3 (12)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (13)
и шайбу
Fig. 3 (11)
. Деталь Y
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
Fig. 3 (6)
.
Fig. 3 (8)
из дверцы
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (11)
.
Fig. 3 (13) Fig. 3 (8)
в дверцу. Деталь Y
и привинтите их
Fig. 3 (6)
. Деталь Z
через средний
через внешнее
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (7)
и завинтите его
в опору
.
.
и
4
u
Снова установите с противоположной стороны детали крышки
Опасность травмы при опрокидывании двери! Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значи­тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Закрутите опорные кронштейны/пальцы (с моментом 4 Нм).
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
, повернув их на 180° градусов.

4.2 Установка

Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Ввод в работу
Fig. 5
A C RUS
ICUS 29 1571,5 мм 523 мм 1574 мм - 1590 мм
ICUS 30 1769,5 мм 669 мм 1772 мм - 1788 мм
ICUNS 30 1769,5 мм 669 мм 1772 мм - 1788 мм
Fig. 4
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Отвертка Torx 15, 20, 25, 30
q
Ножницы
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Промежуточное основание и боковая стенка мебельного шкафа должны быть под прямым углом друг к другу. Выров­няйте мебельный шкаф при помощи уровня и уголка. Если требуется, используйте для выравнивания подкладки.
Проверьте установочные размеры:

4.2.1 Монтаж устройства

Fig. 6
5
+ 9 hidden pages