Liebherr ICUS 3013-20 User Manual

ICUNS/ICUS..3er 0507
max.
0
SuperFrost
Alarm
°C
-18
max.
0
SuperFrost
°C
9 7 5 3 1
7082 600-00
Руководство по установке и эксплуатации
для холодильника-морозильника с захлопывающейся дверью
RUS
22
* в зависимости от модели и оборудования
Заводская табличка
, рис.
A2
1
Наименование устройства
2
Эксплуатационный (сервисный) номер
3
Серийный номер
4
Производительность замораживания в кг/24 часа
Приборы контроля и управления, рис. A1
Краткое представление устройства
Заводская табличка
Краткое описание устройства и оборудования,
Холодильное отделение
Приборы контроля и управления Отделение для масла и сыра, для яиц*
Держатель для консервов, переставляемый
Сток для конденсата
Поднос для замораживания*, аккумулятор холода* (в устройствах с системой автоматического размораживания NoFrost)
Система VarioSpace, обеспечивающая возможность размещения в морозильной камере крупных продуктов за счет увеличения пространства*,
Вентилятор*
Полка для высоких бутылок и напитков
Светодиодное освещение*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm
bn
bo
bp
bq br
Разъемная и пододвигаемая* съемная полка
Аккумулятор холода*
Полка для яиц*
Переставляемая съемная полка
Ящик для овощей
1 2 3 4 5
Регулятор температуры
Клавиша режима быстрого замораживания SuperFrost
Индикация температуры холодильного отделения
Клавиша аварийного сигнала по температуре*
Морозильное отделение
Индикация температуры морозильного отделения
Выдвижные ящики с системой информирования*
23
RUS
* в зависимости от модели и оборудования
Бережно храните руководство по эксплуатации и при необходимости передайте его следующему владельцу. Руководство действительно для нескольких моделей, поэтому для конкретной модели возможны отклонения.
Предназначение
• Устройство предназначено для охлаждения, замораживания и хранения продуктов, а также для приготовления льда. Оно предназначено для использования в домашнем хозяйстве. При ином использовании устройства его безупречное функционирование не гарантируется.
• Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температур окружающей среды в зависимости от климатического класса. Выходить за нижнюю или верхнюю гран и ц у диапазона запрещаетс я ! Климатически й к лас с, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке. Обозначения:
Климатический класс
Температура окружающей среды
SN
от +10 °C до +32 °C N от +16 °C до +32 °C ST от +18 °C до +38 °C T от +18 °C до +43 °C
- Контур хладагента проверен на герметичность.
- Устройство в смонтированном состоянии отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 73/23/EWG и 89/336/EWG.
Оглавление
Краткое Краткое представление устройства ......................... 22
Предназначение ....................................................................... 23
Указания по технике безопасности и предупреждения .................. 23
Указание по утилизации .......................................................... 23
Техническая безопасность ....................................................... 23
Безопасность при использовании ........................................... 23
Указания по установке и вентиляции ...................................... 24
Подключение ............................................................................ 24
Указания по экономии электроэнергии ................................. 24
Ввод в эксплуатацию и приборы контроля ............................. 24
Включение и выключение ....................................................... 24
Регулирование температуры .................................................. 24
Индикатор температуры ......................................................... 25
Аварийное звуковое предупреждение ................................... 25
Холодильное отделение ........................................................... 25
Размещение продуктов ............................................................ 25
Указания для хранения в холодильном отделении ................ 25
Изменение оборудования ........................................................ 25
Морозильное отделение .......................................................... 25
Быстрое замораживание (SuperFrost) .................................... 25
Замораживание в режиме SuperFrost ..................................... 25
Указания по замораживанию и хранению продуктов ............ 26
Информационная табличка* .................................................... 26
Поднос для замораживания .................................................... 26
Аккумуляторы холода .............................................................. 26
Система VarioSpace* ................................................................. 27
Размораживание, чистка ......................................................... 27
Указания по размораживанию ................................................ 27
Очистка ..................................................................................... 27
Неисправности - проблемы? .................................................... 28
Освещение ................................................................................ 28
Сервисная служба и заводская табличка .............................. 28
Руководство по установке ....................................................... 29
Указания по установке ............................................................. 29
Изменение направления открывания дверей ........................ 29
Крепление в кухонном шкафу .................................................. 30
Указания по технике безопасности и предупреждения
Указание по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования.
- Гофрированный картон / картон
- Фасонные детали из вспененного полистирола
- Пленки из полиэтилена
- Обвязочные ленты из полипропилена
Упаковочный материал - не игрушка для детей - опасность удушения пленкой!
Отнесите упаковку в официальный пункт сбора вторсырья.
Устройство, отслужившее свой срок:
Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного бытового мусора.
Отслужившее свой срок устройство приведите в
состояние, непригодное для эксплуатации. Вытащите сетевую вилку, отрежьте кабель питания и приведите замок в состояние, при котором дети не могли бы себя закрыть.
Следите за тем, чтобы при транспортировке устройс тва,
отслужившего свой срок, не произошло повреждения контура хладагента.
Точная информация по применяемому хладагенту находится на
заводской табличке.
Утилизацию вышедшего из употребления оборудования необходимо
проводить надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями и законами.
Техническая безопасность
• Чтобы предотвратить травмы людей и повреждение
им у щества, пе ревозите устройство только в упаковке и устанавливайте с помощью двух человек.
• Содержащийся в устройстве хладагент R 600a не опасен для
окружающей среды, но является горючим материалом.
• Не пов реж да йт е тру б оп ро в од ы кон т у ра х ла да ген та .
Разбрызгивающийся хладагент может повредить глаза или воспламениться.
• Если произошло вытекание хладагента, немедленно удалите с
места утечки источники открытого огня или искр, извлеките вилку из сети и хорошо проветрите помещение.
• При повреждении устройства сразу же - до подключения -
обратитесь к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы монтируйте и подключайте
устройство только в соответствии с руководством по эксплуатации.
• При неисправности отключите устройство от сети: извлеките вилку
(не тяните при этом за соединительный кабель) или выньте или выверните предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство разрешается выполнять
только специалисту сервисной службы, иначе может возникнуть значительная опасность для пользователя.
То же относится к замене сетевого кабеля.
Безопасность при использовании
• Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества или
аэрозольные ба ллончики с г орючими га з о о б ра зую щ ими средствами, такими как, например, бутан, пропан, пентан и т.д. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами. Такие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени.
• Жидкости с большим содержанием спирта храните только плотно
закрытым и в стоячем положении.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр.
• Не используйте внутри устройства электрические приборы
(например, приборы очистки струей пара, нагревательные приборы).
• Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери
и т.п. в качестве подножки или опоры.
• Данное устройство не предназначено для использования лицами
24
* в зависимости от модели и оборудования
Подключение
Вид тока (переменный ток) и напряжение
на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке. Она находится на внутренней левой стенке устройства, рис. A.
• Подключайте устройство только через надлежащим образом
установленную розетку с защитным контактом.
• Розетка должна быть защищена предохранителем с током срабатывания 10 А или больше, она должна располагаться не у задней стенки устройства и быть легко доступна.
• Устройство не следует
- подключать к автономным инверторам,
- использовать вместе с т.н. штекерами экономии электроэнергии
- может быть повреждена электроника,
- подключать через удлинитель вместе с другими приборами ­опасность перегрева.
• При снятии сетевого кабеля с задней стороны устройства удалите
держатель кабеля- иначе возникнут вибрационные шумы!
Ввод в эксплуатацию и приборы контроля
(в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания, которые не обладают достаточным опытом и знаниями; если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без присмотра, чтобы не допустить их игр с данным устройством.
• Не допускайте д лительного контакта кожи с холодным и поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами. Это может привести к болезненным ощущениям, онемению и обморожению. При продолжительном контакте с кожей следует принять меры защиты, например, надеть перчатки.
• Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует опасность “ожога” из-за низкой температуры.
• Не используйте продукты с превышенным сроком хранения, они могут вызвать пищевое отравление.
Указания по установке и вентиляции
• При монтаже / установке следите, чтобы трубопроводы хладагента не были повреждены.
• Вентиляционные решетки нельзя загораживать.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
• По мещение д ля уста новки В ашего устройства в соответствии со стандартом EN 378 должно иметь объем 1 м3 на каждые 8 г хладагента R 600a, чтобы в случае протечки контура хладагента в помещении не образовалась огнеопасная газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
• Учитывайте указания, имеющиеся в приложении к руководству.
• После установки необходимо выполнить следующее: Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке,
- Снимите клеящую ленту или распорки* со съемных полок и установите полки на нужной высоте.
- Снимите всю защитную пленку: с декоративных планок и с передних частей выдвижных ящиков.
max.
0
SuperFrost
Alarm
°C
9 7 5 3 1
-18
max.
0
SuperFrost
°C
9 7 5 3 1
Рекомендуется очистить устройство перед вводом в эксплуатацию, подробнее об этом см. ниже в главе “Очистка”. Включите устройство приблизительно за 4 часа перед первой загрузкой продуктов для замораживания. Укладывайте продукты для замораживания только после того, как погаснет красная сигнальная лампочка.
Включение и выключение
- Главным регулятором включения / выключения 1выполняется всегда для всего устройства включение или выключение, т.е. для морозильного и холодильного отделений.
W
Включение: С помощью монеты поверните прорезь регулятора 1
для морозильного отделения и для холодильного отделения так, чтобы мигали/светились индикаторы установки температуры 3 и 4*.
- Холодильное отделение включено, когда индикатор установки температуры 3светится и горит внутреннее освещение.
- Морозильное отделение включено, если светится индикатор установки температуры 4*.
- Аварийная клавиша 5* светится красным до тех пор, пока не будет
достигнута достаточно низкая температура морозильного отделения, затем она гаснет. Более подробная информация об этом имеется в разделе “Аварийное звуковое предупреждение, красная сигнальная лампа”.
W
Выключение всегоустройства: Поверните назад прорезь главного
регулятора включения / выключения 1 при помощи монеты до упора в положение “0” так, чтобы индикация установки температуры
погасла. Холодильное и морозильное отделение выключены.
Регулировка температуры
W
Регулятор температуры 1поворачивайте с помощью монеты до
тех пор, пока на индикаторах
3
/
4
* не высветится нужная
температура. Положения прорези означают:
1-я точка = самая высокая температура, наименьшая охлаждающая мощность макс. = самая низкая температура, наибольшая охлаждающая способность
W
Рекомендуемые значения для задания температуры:
- Для холодильного отделения: 5 °C
При регулировке мигает световой индикатор устанавливаемой температуры. Указание: Обратите внимание, что температура холодильного отделения зависит от частоты открывания дверей, количества загруженных продуктов и окружающей температуры места установки. Установите регулятор в соответствии с нужной температурой.
Режим быстрого замораживания SuperFrost
2
Свежие продукты нужно полностью проморозить как можно быстрее, а уже хранящиеся замороженные продукты должны сохранить “запас холода”. При этом лучше всего сохраняются питательность, внешний вид и вкус замораживаемых продуктов.
W
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка “Производительность по замораживанию ... кг/24 часа”. Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
Более полную информацию об этом можно найти в разделе “Замораживание в режиме SuperFrost”.
Указания по экономии электроэнергии
• Следите за чистотой вентиляционных проемов.
• Открывайте дверь устройства по возможности только на короткое время.
• Сортируйте продукты при размещении. Не превышайте указанные сроки хранения.
• Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это позволит избежать образования инея.
• Теплые блюда перед помещением внутрь устройства сначала охладите до комнатной температуры.
• Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в холодильной камере.
• При неисправности устройства держите дверь закрытой. При этом потеря холода замедляется. Качество замороженных продуктов сохраняется дольше.
Loading...
+ 8 hidden pages