Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Обзор устройства и оборудования
Fig. 1
(1) Элементы управления
и контроля
(2) Съемная полка,
разделенная
(3) Съемная полка(9) Полка для бутылок
(4) Внутреннее свето-
диодное освещение
(5) Отверстие для стока(11) Выдвижной ящик для
(6) Наиболее холодная
зона
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так
u
устройство работает с экономией энергии.
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
(7) Ящик для овощей
(8) Держатель для
консервов
(10) Держатель для бутылки
заморозки
(12) Заводская табличка
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Устройство предназначено исключительно
для охлаждения пищевых продуктов в
домашних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относится,
например, использование
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
2* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Общие указания по технике безопасности
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицинской продукции 2007/47/EG.
-
Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от
климатического класса. Климатический
класс, соответствующий данному устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окружающей среды.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство в смонтированном состоянии отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а
также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС, 2009/125/
EС и 2010/30/EС.
1.4 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым.*
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
месте установки, например, от температуры окружающей среды (см. 1.2) .
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
для температуры окружающего
воздуха
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Укладка теплой пищи: сначала дайте ей остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.*
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также люди, не имеющие достаточного
опыта или знаний могут использовать
прибор только в том случае, если они
находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использованию устройства и понимают возможные
опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохранитель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизируйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Специальные лампы (лампы накаливания,
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
устройстве служат для освещения его
внутреннего пространства и не подходят
для освещения помещения.
Опасность пожара
* Наличие в зависимости от модели и комплектации3
Общие указания по технике безопасности
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не повреждайте трубопроводы контура
хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнем или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
•
В случае утечки хладагента: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в службу
поддержки.
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую
воду или кубики льда, сразу после их
извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повреждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагревательными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стимулирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых предметов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно защемить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрессоре. Он
относится к маслу в компрессоре и указывает
на следующую опасность: проглатывание и
попадание в дыхательные пути может
привести к смертельному исходу. Данное
указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
советы.
4* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Органы управления и индикации
3 Органы управления и индикации
3.1 Элементы управления и контроля
Следующая индикация указывает на неисправность:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
-
F0 - F9
4 Ввод в работу
4.1 Включение устройства
Откройте дверь.
u
Нажать кнопку On/Off
u
Индикатор температуры светится. При
w
открытии двери включается внутреннее освещение. Устройство включено.
Если на дисплее отображается надпись
w
«DEMO», это означает, что активирован
режим демонстрации. Обратитесь в службу
поддержки.
Fig. 2 (1)
.
5 Обслуживание
5.1 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно
быть уверенным, что дети во время игры
случайно не выключат устройство.
(4) Кнопка настройки(10) Символ «Вентиляция»*
(5) Кнопка «SuperFrost»(11) Символ «Меню»
(6) Символ «SuperFrost»(12) Символ «Защита от
(8) Символ «Alarm»*
(9) Кнопка «Вентиляция»*
детей»
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
заданная температура охлаждения
-
5.1.1 Настройка защиты от детей
Если необходимо включить функцию
Активация режима настройки: Нажмите кнопку
u
SuperFrost
На индикаторе будет отображаться символ «Меню»
w
Fig. 2 (11)
w
На индикаторе мигает c.
Для подтверждения нажать и отпустить кнопку
u
«SuperFrost»
w
На дисплее отображается символ c1.
Для подтверждения нажать и отпустить кнопку
u
«SuperFrost»
На индикаторе горит символ «Защита от
w
детей»
w
На индикаторе мигает c.
Функция защиты от детей включена.
w
Если необходимо выйти из режима настройки:
нажмите и отпустите кнопку "On/Off"
u
-или-
Подождите 5 минут.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
Если необходимо выключить функцию
Активация режима настройки: Нажмите кнопку
u
SuperFrost
На индикаторе будет отображаться символ «Меню»
w
Fig. 2 (11)
w
На индикаторе мигает c.
Для подтверждения нажать и отпустить кнопку
u
«SuperFrost»
w
На дисплее отображается символ c0.
Для подтверждения нажать и отпустить кнопку
u
«SuperFrost»
Символ «Защита от детей»
w
w
На индикаторе мигает c.
Функция защиты от детей выключена.
w
Если необходимо выйти из режима настройки:
нажмите и отпустите кнопку "On/Off"
u
-или-
Fig. 2 (5)
.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (5)
.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
и удерживайте ее прим. 5 секунд.
.
.
.
Fig. 2 (1)
и удерживайте ее прим. 5 секунд.
.
.
Fig. 2 (12)
гаснет.
Fig. 2 (1)
.
.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации5
Обслуживание
Подождите 5 минут.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
5.2 Аварийный сигнал открытой
двери*
Для холодильного и морозильного отделений
Если дверь открыта дольше 60 секунд,
раздается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически,
когда дверь закрывается.
5.2.1 Выключение сигнала открытой двери*
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
5.3 Аварийный сигнал по температуре*
Если температура морозильного отделения
недостаточно низкая, то раздается звуковой
сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры
и символ тревоги
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
-
тание
неисправность устройства
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
аварийного сигнала
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут
испортиться.
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте.
5.3.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре*
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (7)
.
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (7)
.
выключается и индикатор
.
5.4.1 Охлаждение продуктов
Указание*
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
ваться свободным.
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
u
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Продукты, которые легко распространяют и впитывают
u
запах и вкус, а также жидкости всегда храните в
закрытых емкостях или под крышкой.
Продукты, выделяющие много этилена и легко впиты-
u
вающие его, такие как овощи и салат, всегда отделяйте
друг от друга или упаковывайте, чтобы не сокращать
срок хранения; например, помидоры не храните вместе
с киви или капустой.
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
используйте для кратковременного хранения охлаждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
u
мог хорошо циркулировать.
5.4.2 Регулирование температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы;
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
-
Рекомендуемое значение температуры: 5 °C
В морозильном отделении при этом устанавливается
средняя температура около -18 °C.
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 1 °C, то индикация снова начинается с
9 °C.
Активация модуля регулировки темпера-
u
туры: нажмите кнопку настройки
На индикаторе температуры будет мигать
w
значение, которое было установлено до
этого.
Температуру меняйте ступенями по 1 °C:
u
нажимайте кнопку настройки
пор, пока на индикаторе температуры не
будет высвечена требуемая температура.
Непрерывное изменение температуры:
u
нажмите и удерживайте кнопку настройки.
Во время настройки задаваемое значение
w
мигает.
Прим. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
w
принимается новая настройка и снова отображается
настроенная температура. Температура внутри
медленно устанавливается на новое значение.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
.
до тех
5.4 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
5.4.3 Вентилятор*
С помощью вентилятора можно быстро охладить
большое количество свежих продуктов или
обеспечить относительно равномерное распределение температуры на всех уровнях хранения.
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
при высокой температуре в помещении (свыше 33 °C )
-
6* Наличие в зависимости от модели и комплектации
при высокой влажности воздуха
-
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
открытой двери.
Включение вентилятора*
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
u
Символ Вентиляция
w
Вентилятор активен. У некоторых устройств он вклю-
w
чается только при работающем компрессоре.
Выключение вентилятора*
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
u
Символ Вентиляция
w
Вентилятор выключен
w
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (10)
горит.
не горит.
Fig. 2 (9)
Fig. 2 (9)
.
.
5.4.4 Съемные полки
Перемещение или удаление съёмных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Обслуживание
5.4.6 Дверные полки
Перестановка полок на двери
Fig. 5
Разборка дверных полок
Fig. 3
Приподнимите съёмную полку и немного вытяните
u
движением на себя.
Установите съёмную полку на требуемую высоту. Для
u
этого двигайте вырезы вдоль опор.
Для полного извлечения съёмной полки установите её
u
под углом и вытяните вперёд.
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
u
вверх.
Продукты не примерзают к задней стенке.
w
Разборка съемных полок
Съёмные полки можно
u
разобрать, чтобы выполнить очистку.
5.4.5 Используйте разделяемую полку
Fig. 6
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
u
очистку.
5.4.7 Использование держателя для
бутылок
Чтобы бутылки не опроки-
u
нулись, нужно сдвинуть
держатель для бутылок.
5.4.8 Ящики для овощей на роликовых
пластинах
Fig. 7
Роликовые пластины можно снять, чтобы выполнить
u
очистку.
5.5 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже замороженные продукты, готовить кубики льда и замораживать
Fig. 4
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
u
расположена сзади.
Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
u
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть
направлены вниз.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации7
свежие продукты.
Обслуживание
5.5.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка «Производительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
После закрывания двери возникает разрежение. После
закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет
легче открыть.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
u
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.5.2 Сроки хранения
Ориентировочными значениями для сроков
хранения различных продуктов в морозильной
камере могут быть:
Пищевой ледот 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчинаот 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечкаот 2 до 6 месяцев
Дичь, свининаот 6 до 10 месяцев
Рыба, жирнаяот 2 до 6 месяцев
Рыба, постнаяот 6 до 12 месяцев
Сырот 2 до 6 месяцев
Птица, говядинаот 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощиот 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.5.3 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
Вынимайте из холодильника только такое количество
u
продуктов, которое требуется. Размороженные
продукты подлежат немедленной переработке.
Размороженные продукты замораживайте снова только
u
в исключительных случаях.
5.5.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство
работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться
шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
получают «запас холода». Благодаря этому продукты
дольше остаются замороженными, когда устройство
размораживают.*
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка «Производительность по замораживанию ... кг/24 часа». Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших количествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее. Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с уже
заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 1 кг свежих
-
продуктов
Режим SuperFrost - работа
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Символ SuperFrost
w
Температура морозильника начнёт опускаться, устрой-
w
ство будет работать с максимальной холодопроизводительностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 6 часов.
u
Устройства с системой NoFrost: Поместите продукты в
u
упаковке в верхний выдвижной ящик.*
Устройства без NoFrost: Поместите продукты в упаковке
u
в нижний выдвижной ящик.*
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 24 часа.
u
Устройства с системой NoFrost: Извлеките верхний
u
выдвижной ящик и поместите продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.*
Устройства без NoFrost: Извлеките самый нижний
u
выдвижной ящик и уложите продукты прямо в агрегат,
так чтобы обеспечить контакт с полом или боковыми
стенками.*
SuperFrost автоматически выключается через 65 часов.
w
Символ SuperFrost
w
замораживание.
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
u
задвиньте их.
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
w
регающем режиме.
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (6)
горит.
гаснет, когда завершено
Fig. 2 (5)
.
5.5.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
8* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
5.5.6 Съемные полки
Извлечение съёмных
u
полок: приподнимите
спереди и извлеките.
Установка съёмных полок
u
на место: просто вдвиньте
до упора.
5.5.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для замораживания крупных продуктов.
Благодаря этому можно
замораживать птицу, мясо,
большие части туш и
высокие хлебобулочные
изделия, а затем использовать их целиком.
Каждый выдвижной ящик
u
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин — не
более 35 кг.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost*
Система NoFrost размораживает устройство автоматически.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Наличие капель воды на задней стенке функционально
обосновано и полностью нормально.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь. (см. 6.3)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
Уход
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь (см. 6.3) .
Морозильное отделение:
После длительной эксплуатации в морозильном отде-
лении образуется слой инея или льда.
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство
часто открывают или в него закладывают теплые
продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход
электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте
устройство.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Для размораживания не используйте электрические
u
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
Не удаляйте лед острыми предметами.
u
За день до размораживанияSuperFrost включить.
u
Замороженные продукты получают «запас холода».
w
Выключите устройство.
u
Индикатор температуры гаснет.
w
Если индикация температуры не гаснет, значит активна
w
функция защиты от детей (см. 5.1) .
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
u
охранитель.
Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-
u
дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или
оберточную бумагу и поместите в холодное место.
Поставьте на среднюю полку
u
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
-или-
Оба нижних выдвижных ящика
u
заполните до половины теплой на
ощупь водой, и поставьте ящики в
устройство.
Следите за тем, чтобы талая вода не стекала на мебель.
u
Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при
u
необходимости несколько раз.
Вычистите устройство (см. 6.3) и вытрите его насухо.
u
6.3 Чистка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверхности.
Не используйте устройства очистки горячим паром!
u
6.2 ручное размораживание*
Холодильное отделение:
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу
компрессора. Наличие капель воды на задней стенке
функционально обосновано и полностью нормально.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации9
Неисправности
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
пающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
u
а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и
электрические узлы.
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
u
средство с нейтральным значением рН.
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
u
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
u
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Очистка отверстия для стока
u
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомогательные средства, например,
ватные палочки.
Большинство деталей оборудования можно разобрать
u
для очистки: см. соответствующую главу.
Выдвижные мыть вручную чуть теплой водой с
u
небольшим количеством моющего средства.
Остальные детали оборудования можно мыть в посу-
u
домоечной машине.
Роликовые пластины ящика для овощей можно
u
также мыть в посудомоечной машине.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.5.4) .
u
Если температура достаточно низкая:
снова заложите продукты.
u
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неисправность на основании информации (см. Неисправности).
Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес
имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Наименование
u
устройства
сервисный №
Fig. 8 (2)
№
Fig. 8 (3)
с заводской
таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Fig. 8 (1)
и серийный
считайте
,
Fig. 8
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
u
правности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
w
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
u
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
w
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
нительный кабель) или выключите предохранитель.
Fig. 8 (2)
и серийный №
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (3)
.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) многократно мигает каждые 5 секунд*.
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
Слишком громкий шум.
Различные ступени частоты вращения компрессоров с
→
регулированием частоты вращения* могут приводить к
возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
→
(мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
,
10* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложенных
→
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
низкочастотное гудение*
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
→
тора.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибрируют при работе холодильного агрегата.
Проверьте установку и при необходимости снова выров-
u
няйте устройство.
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
На индикации температуры горит DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
Наружные поверхности устройства тёплые*.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
→
вращения конденсации воды.
Это нормальное явление.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите - возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит, то
обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.5.4)
u
Температура установлена неправильно.
→
Установите более низкую температуру и проверьте
u
через 24 часа.
Устройство установлено вблизи источника тепла
→
(плита, система отопления и т. д.).
Изменить место установки устройства или источника
u
тепла.
Устройство неверно установлено в нише.
→
Убедитесь, что устройство установлено правильно, а
u
дверь плотно закрывается.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Неисправен светодиод освещения или повреждена
→
крышка:
Вывод из работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
u
освещения привлекайте только специалистов
сервисной службы или персонал, имеющий соответствующую квалификацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Светодиодная лампа: опасность для здоровья!
Интенсивность света светодиодной подсветки соответствует классу лазера 1/1M.
Если крышка повреждена:
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
u
оптические линзы. Это может привести к нарушению
зрения.
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
u
Fig. 2 (1)
Прозвучит длинный звуковой сигнал. Инди-
w
катор температуры не светится. Устройство
выключено.
Если устройство не выключается, это озна-
w
чает, что активна защита от детей (см. 5.1) .
прим. 2 секунды.
8.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Выключите устройство (см. Вывод из работы).
u
Извлечь сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.3) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
* Наличие в зависимости от модели и комплектации11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
12* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
* Наличие в зависимости от модели и комплектации13
Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Strasse 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
www.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.