Так устройство работает с экономией энергии.
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Fig. 1
(1) Приборы контроля и
управления
(2) Отделение для масла
и сыра*
(3) Вентилятор(10) Полка для высоких
(4) Переставляемая
съемная полка
(5) Держатель для
консервов, переставляемый
(8) Сток для конденсата
(9) Ящик для овощей
бутылок и напитков
(11) Аккумулятор холода*
(12) VarioSpace
2
Общие указания по технике безопасности
(6) Разъемная и пододви-
гаемая съемная
полка*
(7) Внутреннее осве-
щение в холодильном
отделении
(13) Выдвижные ящики с
системой информирования
(14) Заводская табличка
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
-
местах проживания,
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
-
услугах оптовой торговли
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все
другие способы применения являются недопустимыми.
Устройство не предназначено для хранения и охлаждения
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит
для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
Выдерживайте указанную температуру окружающего
u
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство во встроенном состоянии отвечает соответствующим
предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
1.4 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
-
холодильное отделение.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую
-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
-
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для освещения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
-
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
•
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
3
Органы управления и индикации
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и индикации
3.1 Приборы контроля и управления
заданная температура замораживания
-
заданная температура охлаждения
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
-
низкая
температура повысилась на несколько градусов
-
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u
u
u
4.2 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
объем 1 м3. Если помещение для установки устройства
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента
имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство разрешается устанавливать только в устойчиво расположенную мебель.
В обязательном порядке соблюдайте сечения вентиляции:
q
q
q
ОСТОРОЖНО
Перевозите устройство в упаковке.
Перевозите устройство в стоячем положении.
Не транспортируйте устройство в одиночку.
Глубина вентиляционного проема в задней стенке
мебели должна быть не менее 38 мм.
Сечение вентиляционного проема в нижней части
мебели и по бокам вверху должно быть не менее
200 см2.
В основном действует следующее: чем больше площадь
вентиляционного отверстия, тем меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Fig. 2
(1) выключения, регу-
лятор температуры
морозильного отделения
(2) Клавиша режима
быстрого замораживания SuperFrost
(3) Индикация темпера-
туры морозильного
отделения
(4) Индикация температуры
холодильного отделения
(5) Клавиша аварийного
сигнала по температуре
(6) Регулятор выключения,
регулятор температуры
холодильного отделения
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
Устройство предназначено для использования в
u
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Ввод в работу
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Опасность пожара и повреждения!
u
u
После установки:
u
u
u
u
Указание
u
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.
Снимите защитную пленку с декоративных планок и
передних стенок выдвижных ящиков.
Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
Очистите устройство (см. 6.2) .
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
4.3 Изменение направления открывания дверей
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Ножницы
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Отвертка Torx 15, 20, 25, 30
q
Вдвиньте устройство на 2/3 в нишу.
Извлеките сетевую вилку.
Откройте дверь.
Fig. 3
Снимите закрывающие элементы
u
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Выкрутите верхний опорный винт
u
холодильного отделения
Слегка наклоните дверь холодильного отделения
u
Fig. 3 (7)
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
вперед и снимите, приподняв вверх.
ОСТОРОЖНО
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
Fig. 3 (6)
.
из дверцы
.
Извлеките средний опорный палец
u
Снимите дверь морозильного отделения
u
Отвинтите верхний опорный кронштейн
u
средний опорный кронштейн
с противоположной стороны теми же винтами (смоментом 4 Нм).
Переставьте на другую сторону нижний опорный винт
u
Fig. 3 (12)
Наденьте дверь морозильного отделения снизу на
u
опорный винт
Вставьте средний опорный винт
u
опорный кронштейн
Насадите дверь холодильного отделения на опорный
u
болт посередине
Вставьте верхний опорный палец
u
внешнее отверстие в опорном кронштейне
опору двери холодильного отделения
тите его (с моментом 4 Нм). Деталь X
Снова установите с противоположной стороны детали
u
крышки
с шайбой
Fig. 3 (13)
Fig. 3 (12)
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
и шайбу
. Деталь Y
, повернув их на 180° градусов.
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (11)
.
Fig. 3 (13)
Fig. 3 (8)
в дверцу. Деталь Y
и привинтите их
. Деталь Z
через средний
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (7)
через
и завин-
.
и
в
5
Ввод в работу
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закрутите опорные кронштейны/пальцы (с моментом
4 Нм).
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.4 Установка
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Fig. 5
ACRUS
ICS 301769,5 мм669 мм1772 мм - 1788 мм
ICS 311769,5 мм523 мм1772 мм - 1788 мм
Fig. 4
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Отвертка Torx 15, 20, 25, 30
q
Ножницы
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Промежуточное основание и боковая стенка мебельного
шкафа должны быть под прямым углом друг к другу.
Выровняйте мебельный шкаф при помощи уровня и
уголка. Если требуется, используйте для выравнивания
подкладки.
Проверьте установочные размеры:
4.4.1 Монтаж устройства
Fig. 6
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе из-за вибрации будет слышен
шум!
6
Ввод в работу
Проложите сетевой кабель
u
при помощи шнура так, чтобы
устройство после установки
(монтажа) можно было легко
подключить.
Вдвиньте устройство на 2/3 в
u
нишу.
Установите вырав-
u
нивающий
козырек
|← со стороны
ручки на одном
уровне с боковой
стенкой устройства: вдвиньте в
перемычку и
навесьте на
замочные отверстия.
Наклейте облицовочную планку
u
Fig. 9 (21)
лицо с лицевой стороной на боковую
стенку устройства: снимите защитную
пленку и наклейте облицовочную
планку.
При необходимости укоротите деко-
уголок
дней кромке дна шкафчика и
по боковой стенке.
Выставьте устройство по
u
высоте: при помощи регулировочных винтов
Fig. 13 (26)
Fig. 13 (24,25)
Fig. 8 (20)
со стороны ручки запод-
Fig. 9 (21)
точно под крепежным
Fig. 6 (22)
.
Fig. 10 (2)
Fig. 6 (3)
.
винтами
Fig. 12 (22)
в кронштейнах
Fig. 11 (23)
, кронштейн
и крепежный
по пере-
.
по высоте
.
со
.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Выкрутите регулировочный
u
винт
Fig. 14 (27)
штейне
боковой стенкой шкафчика.
Закрепите устройство
u
сверху: Прижмите
устройство к мебельной
стенке и завинтите винт
для стружечной плиты
Fig. 14 (11)
Fig. 15 (28)
крепежный уголок
Fig. 15 (22)
Зафиксируйте устрой-
u
ство посередине: с
помощью крепежного
винта
Fig. 15 (27)
для стружечной плиты
Fig. 15 (29)
Закрепите устройство
u
снизу: при помощи
винтов для стружечной
плиты
Fig. 15 (29)
регулировочные винты
Fig. 15 (26)
Fig. 15 (24)
Fig. 15 (25)
Проверьте плотность посадки всех резьбовых соеди-
u
нений.
Если требуется, выставьте
u
выравнивающий козырек
Fig. 16 (20)
лельно крышке шкафчика.
Нельзя допускать, чтобы он
выступал.
Закройте боковую часть
u
крепежного уголка
Снова защелкните крышку
u
Fig. 17 (2)
Закройте все отверстия
u
пробками
Наденьте на средний кронштейн
u
Fig. 18 (11)
Соединительную деталь дверцы
u
Fig. 19 (31)
Fig. 19 (32)
внимание на положение ручки.
При полностью открытой
дверце:
Вставьте соединительную шину
u
дверцы
к дверце шкафчика винтами
Fig. 19 (33)
Fig. 19 (34)
дайте расстояние d (толщина
стенки кухонного шкафчика).
Отрегулируйте соединение дверцы так, чтобы дверца
u
шкафчика не прилегала к корпусу со стороны ручки
(расстояние прим. 1 мм).
в среднем крон-
до упора с
через
.
и винта
.
через
в кронштейне
и кронштейне
.
, смещая его парал-
Fig. 17 (22)
.
Fig. 17 (30,5)
крышку
закрепите винтом
, при этом обратите
. При этом соблю-
.
Fig. 18 (3)
и привинтите
.
.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения мебельной стенки!
Осторожно повернуть установочный винт в нужное
u
положение.
7
Обслуживание
На больших или секционных
u
дверях при необходимости
установите дополнительный
соединительный дверной
элемент.
Fig. 20
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Гофрированный картон / картон
Детали из вспененного полистирола
Пленки и мешки из полиэтилена
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
u
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Опасность пожара и перегрева!
u
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надлежащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
Включите устройство приблизительно за 4 часа перед
первой загрузкой продуктов для замораживания.
Укладывайте продукты для замораживания только после
того, как погаснет подсветка кнопки Alarm.
Поворачивайте регулятор температуры морозильного
u
отделения
Поворачивайте регулятор температуры холодильного
u
отделения
Индикация температуры горит.
w
Загорится внутреннее освещение.
w
Подсветка кнопки Alarm
w
Когда подсветка кнопки Alarm
горит:
начните заморозку .
u
Fig. 2 (1)
Fig. 2 (6)
вправо с помощью монеты.
вправо с помощью монеты.
Fig. 2 (5)
горит.
Fig. 2 (5)
больше не
5 Обслуживание
5.1 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает красный
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
-
тание
неисправность устройства
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, и кнопка
аварийного сигнала
тура снова становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
испортиться.
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте.
5.1.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
5.2 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
выключается, когда темпера-
.
4.7 Включение устройства
Указание
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
u
включить только морозильное отделение. При этом
автоматически включается также холодильное отделение.
8
5.2.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
ваться свободным.
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
u
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
используйте для кратковременного хранения охлаждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
u
воздух мог хорошо циркулировать.
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
u
держатель для бутылок.
5.2.2 Регулирование температуры
Температура регулируется между первой точкой (максимальная температура, минимальная мощность охлаждения) и отметкой "макс." (минимальная температура,
максимальная мощность охлаждения).
Рекомендуется использовать температуру 5 °C или
среднее положение регулятора.
Поворачивайте регулятор температуры холодильного
u
отделения
торе температуры не замигает нужное значение.
В пределах определенного диапазона температуры,
например, между 5 °C и 7 °C или между двумя точками
регулятора температуру можно немного снизить.
При необходимости медленно поворачивайте регулятор
u
температуры в соответствующем направлении.
Светящая полоска диапазона температуры, например,
w
между 5 °C и 7 °C, недолго мигает. Теперь установлена
более низкая температура в пределах диапазона.
Температура зависит от следующих факторов:
- частота открывания дверцы
- окружающая температура на месте установки
- вид, температура и количество замораживаемых
продуктов
При необходимости подстройте температуру с
u
помощью регулятора.
Fig. 2 (6)
с помощью монеты, пока на индика-
Обслуживание
5.2.4 Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Приподнимите съемную полку и
u
извлеките движением на себя.
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
u
вверх.
Продукты не примерзают к задней стенке.
w
5.2.5 Используйте разделяемую полку*
Fig. 21
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
u
расположена сзади.
5.2.6 Перестановка полок на двери
Полки на двери извлекайте, как
u
показано на рис.
*
5.2.3 Вентилятор
С помощью вентилятора можно быстро охладить большое
количество свежих продуктов или обеспечить относительно равномерное распределение температуры на всех
уровнях хранения.
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
при высокой окружающей температуре (выше
-
примерно 30 °C)
при высокой влажности воздуха
-
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
открытой двери.
Использование вентилятора
Включение: Установите переключатель
u
вентилятора в положение |.
Вентилятор включён.
w
Выключение: Установите переключатель
u
вентилятора в положение 0.
Вентилятор выключен.
w
Контейнер для масла и сыра всегда
извлекайте вместе с крышкой.*
Снятие крышки: отжимайте
u
боковую стенку контейнера для
масла и сыра наружу, пока не
появится возможность освободить крепление крышки и
извлечь крышку в сторону.*
5.2.7 Извлечение держателя для бутылок
*
*
*
9
Обслуживание
Держатель для бутылок извле-
u
кайте, как показано на рис.
5.3 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже замороженные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
5.3.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 ч".
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
После закрывания двери возникает разрежение. После
закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет
легче открыть.
При необходимости медленно поворачивайте регулятор
u
температуры в соответствующем направлении.
Светящаяся полоска диапазона температуры,
w
например, –18 °C, некоторое время будет мигать.
Теперь установлена более низкая температура в пределах диапазона.
*
5.3.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
получают "запас холода". Благодаря этому продукты
дольше остаются замороженными, когда устройство
размораживают.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
-
продуктов
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
ОСТОРОЖНО
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.3.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Размороженные продукты замораживайте снова
u
только в исключительных случаях.
5.3.3 Регулирование температуры
Температура регулируется между первой точкой (максимальная температура, минимальная мощность охлаждения) и отметкой "макс." (минимальная температура,
максимальная мощность охлаждения), рекомендуется
температура -18 °C или 3-я точка.
Поворачивайте регулятор температуры морозильного
u
отделения
торе температуры не высветится нужное значение.
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы
окружающая температура на месте установки
вид, температура и количество замораживаемых
продуктов
В пределах определенного диапазона температуры,
например, между –15 °C и –18 °C или между двумя
точками регулятора температуру можно немного снизить.
Fig. 2 (1)
с помощью монеты, пока на индика-
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Кнопка SuperFrost горит.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
w
ство будет работать с наибольшей возможной охлаждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в нижние ящики.
u
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов (см. заводскую табличку):
подождите прибл. 24 часа.
u
продукты в упаковке уложите непосредственно на
u
подставки и после замораживания поместите в
выдвижные ящики.
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
w
чается.
кнопка SuperFrost темный.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
w
регающем режиме.
Fig. 2 (2)
.
5.3.5 Выдвижные ящики
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
5.3.6 Съёмные полки
Извлечение съёмных полок: припод-
u
нимите спереди и извлеките.
Установка съёмных полок на место:
u
просто вдвиньте до упора.
10
Уход
5.3.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для замораживания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
хлебобулочные изделия, а
затем использовать их
целиком.
Каждый выдвижной ящик
u
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин — не
более 35 кг.
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
хранения являются ориентировочными.
(4) Колбаса, хлеб
тина
5.3.9 Аккумуляторы холода*
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода*
Аккумуляторы холода следует заморо-
u
зить и хранить в крышке морозильного
отделения (устройства без модуля
NoFrost).
при извлеченном
верхнем выдвижном
ящике:
Установка аккумуля-
u
торов холода: задвиньте
аккумулятор холода
назад в верхнюю стенку
морозильной камеры и
защелкните спереди.
при извлеченном
верхнем выдвижном
ящике:
Извлечение аккумуля-
u
торов холода: Возьмитесь за аккумулятор
холода сбоку и нажмите
вниз.
6 Уход
6.1 ручное размораживание
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу
компрессора. Наличие капель воды на задней стенке
функционально обосновано и полностью нормально.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь (см. 6.2) .
После длительной эксплуатации в морозильном отде-лении образуется слой инея или льда.
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство
часто открывают или в него закладывают теплые
продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход
электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте
устройство.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
u
u
u
w
u
w
u
u
u
u
-или-
u
w
w
u
u
u
u
u
6.2 Чистка устройства
Перед чисткой:
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
ОСТОРОЖНО
Для размораживания не используйте электрические
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
Не удаляйте лед острыми предметами.
За день до размораживанияSuperFrost включить.
Замороженные продукты получают "запас холода".
Выключите устройство.
Индикатор температуры гаснет.
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите предохранитель.
Аккумуляторы холода положите сверху на замороженные продукты.*
Замороженные продукты, которые, возможно, находятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или
оберточную бумагу и поместите в холодное место.
Поставьте на среднюю полку
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
Оба нижних выдвижных ящика
заполните до половины теплой на
ощупь водой, и поставьте ящики в
устройство.
Размораживание ускоряется.
Талая вода собирается в выдвижных ящиках.
В процессе размораживания держите дверцу устройства открытой.
Удаляйте отделившиеся кусочки льда.
Следите за тем, чтобы талая вода не стекала на
мебель.
Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при
необходимости несколько раз.
Вычистите устройство (см. 6.2) и вытрите его насухо.
ОСТОРОЖНО
Не используйте устройства очистки горячим паром!
11
Неисправности
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
пающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
u
хлор, химикаты или кислоту.
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
- Используйте мягкую ткань и универсальное
чистящее средство с нейтральным значением
рН.
- Внутри устройства используйте только
чистящие средства и средства ухода,
безопасные для продуктов.
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
u
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
w
Внутренняя камера:
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
u
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим
количеством моющего средства.
Очистка отверстия для стока
u
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомогательные средства, например,
ватные палочки.
Детали оборудования:
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
водой с небольшим количеством моющего средства.
Для очистки снимите опорные шины половинок
u
стеклянных полок.
Разборка съемных полок:
u
снимите планки и боковые
детали.
Разберите дверные полки, как
u
показано на рисунке.*
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.3.4) .
u
Если температура достаточно низкая:
снова заложите продукты.
u
Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предох-
u
ранитель.
Возьмитесь за крышку лампы
u
сверху и снизу
Выведите крышку лампы
u
сзади из зацепления и
снимите
Замените лампу накаливания
u
Fig. 23 (3)
При поворачивании примените
немного больше усилия, чтобы
преодолеть трение сцепления
уплотнения. Проследите, чтобы
уплотнение в цоколе лампы
сидело аккуратно.
Снова навесьте покрытие
u
сзади и зафиксируйте по
бокам.
Fig. 23 (1)
Fig. 23 (2)
.
.
.
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
служб.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
u
u
u
w
u
*
w
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Наименование
устройства
Fig. 24 (1)
сервисный №
Fig. 24 (2)
серийный №
Fig. 24 (3)
с заводской
таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
считайте
,
и
Fig. 24 (2)
и серийный №
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (3)
7 Неисправности
Fig. 23
Fig. 24
,
.
6.3 Замена внутреннего освещения с
лампой накаливания
Параметры лампы накаливания
макс. 25 Вт
q
Патрон: E14
q
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
q
ными на заводской табличке
Выключить устройство.
u
12
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Вывод из работы
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Слишком громкий шум.
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
→
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
→
агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что зало-
→
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
→
тора.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибрируют при работе холодильного агрегата.
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией температуры.
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите, возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.3.4)
u
Устройство установлено вблизи источника тепла.
→
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Устройство неверно установлено в нише.
→
Убедитесь, что устройство установлено правильно, а
u
дверь плотно закрывается.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
→
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
u
8 Вывод из работы
8.1 Выключите устройство
Указание
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
u
выключить только морозильное отделение. При этом
автоматически выключается также холодильное отделение.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
С помощью монеты поверните регулятор температуры
u
морозильного отделения
Индикаторы температуры не горят.
w
Fig. 2 (1)
в положение 0.
8.1.2 Выключение холодильного отделения
С помощью монеты поверните регулятор температуры
u
холодильного отделения
Индикация температуры не горит.
w
Fig. 2 (6)
в положение 0.
8.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычного бытового мусора. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
13
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
14
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
15
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.