8Puesta fuera de servicio....................................... 12
8.1Desconectar el aparato............................................ 12
8.2Puesta fuera de servicio........................................... 13
9Desechar el aparato.............................................. 13
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
marcados con un
, los resultados de procedimiento aparecen
.
1 Visión general del aparato
1.1 Vista global de los aparatos y de la
dotación
Nota
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
u
El aparato ahorrará energía.
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
u
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Elementos de control y
manejo
(2) Compartimiento de
mantequilla y queso*
(3) Ventilador(10) Estante para botellas
(4) Balda adaptables en
altura
(5) Estante para conservas,
adaptable*
(6) Balda divisible*(13) Sistema de información
(7) Piloto indicador(14)Placa de características
(8) Sistema evacuador del
agua de desescarche
(9) Compartimento para
verduras
grandes y bebidas
(11) Acumulador de frío*
(12) VarioSpace
1.2 Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración
de alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellos
se encuentra, por ejemplo, el uso
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles
-
y otros alojamientos,
en catering y servicios similares de venta al por mayor
-
Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos
habituales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El
aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares basados en la
2
Notas generales sobre seguridad
directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso
abusivo del aparato puede provocar daños en el producto
almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado
para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización. La clase de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
Respete las temperaturas ambiente indicadas; de lo
u
contrario, disminuye la potencia de refrigeración.
Clase de
climatización
SN10 °C a 32 °C
N16 °C a 32 °C
ST16 °C a 38 °C
T16 °C a 43 °C
para temperaturas ambiente de
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.
El aparato montado cumple las disposiciones de seguridad
pertinentes y las Directivas de la CE 2006/95/CE y 2004/108/
CE.
1.4 Ahorro de energía
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
-
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
-
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
El consumo de energía depende de las condiciones de
-
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2) .
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
-
consumo de energía.
Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general
-
del aparato).
Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así
-
se evita la formación de escarcha.
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
-
para que no se calienten en exceso.
Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a
-
temperatura ambiente.
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
-
fica.
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
-
desescarche el aparato.
En periodos vacacionales prolongados, vacíe y desconecte
-
el compartimiento frigorífico.
2 Notas generales sobre seguridad
Peligros para el usuario:
Este aparato no está destinado a personas (también niños)
-
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales ni a
personas que no posean suficiente experiencia y conocimientos. a menos que una persona responsable de su
seguridad les instruya acerca de la utilización del aparato y
les vigile al principio. Vigile que los niños no jueguen con el
aparato.
En el caso de producirse un error, retire el enchufe de
-
alimentación de red (no tire del cable de conexión), o bien
desconecte el fusible.
Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y
-
la sustitución de la línea de alimentación eléctrica al servicio
postventa o a personal técnico especializado.
Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cable
-
por el enchufe. No tire del cable.
Monte y conecte el aparato siguiendo estrictamente las indi-
-
caciones.
Conserve este manual de instrucciones cuidadosamente y,
-
dado el caso, entrégueselo al siguiente propietario.
Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos,
-
lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han
concebido para la iluminación de su interior y no sirven de
luz ambiental.
Peligro de incendio:
El refrigerante incluido R 600a respeta el medio ambiente,
-
pero es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden
inflamarse.
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
•
No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el
•
interior del aparato.
No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato
•
(por ej. aparatos de limpieza a vapor, aparatos calefactores, preparadores de helados etc.).
Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamas
•
libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga.
Desconecte el enchufe de alimentación de red. Ventile
bien el recinto. póngase en contacto con el servicio postventa.
No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con
-
propulsores inflamables como, por. ej. butano, propano,
pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se
pueden distinguir por la indicación de contenido impresa o
por el símbolo de una llama. El gas que se escape se puede
inflamar con componentes eléctricos.
Guarde el alcohol de alto porcentaje sólo herméticamente
-
cerrado y en vertical. El alcohol que se escape se puede
inflamar con componentes eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas,
-
etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre
todo a los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
No consuma alimentos superpuestos.
-
Peligro de congelación, sensación de aturdimiento y
dolor:
Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías
-
o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de
protección, por ej. utilice guantes. No consuma helados y,
en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante
ni demasiado fríos.
Observe las indicaciones específicas descritas en los
demás capítulos:
PELIGROidentifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
ATENCIÓNidentifica una situación de peligro
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
3
Componentes de uso e indicación
AVISOidentifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Notaidentifica indicaciones y recomen-
daciones útiles.
3 Componentes de uso e indicación
3.1 Elementos de control y manejo
Fig. 2
(1) Regulador de tempera-
tura del frigorífico
(2) Tecla SuperFrost(5) Tecla alarma
(3) Indicador de tempera-
tura del congelador
(4) Indicador de temperatura
del frigorífico
(6) regulador de temperatura
del frigorífico
Según la norma EN 378, el lugar de instalación de su aparato
debe tener por cada 8 g de refrigerante R 600a un volumen de
1 m3. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, al
producirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formar
una mezcla inflamable de gas y aire. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación situada en el interior del aparato.
Instale el aparato únicamente en muebles estables.
Es indispensable respetar las secciones de ventilación:
La profundidad del pozo de ventilación de la pared trasera
q
del mueble debe ser de 38 mm como mínimo.
Para las secciones de ventilación y escape del zócalo del
q
mueble y de los muebles circundantes de la parte superior
se requieren como mínimo 200 cm2.
Básicamente se aplica lo siguiente: cuanto mayor sea la
q
sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato en
funcionamiento.
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocircuito.
u
ADVERTENCIA
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.
3.2 Indicación de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
la temperatura de congelación ajustada
-
la temperatura de refrigeración ajustada
-
La indicación de temperatura del compartimento congelador
parpadea:
se modifica el ajuste de temperatura
-
la temperatura todavía no es lo suficientemente baja
-
después de la activación
la temperatura ha aumentado varios grados
-
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
ATENCIÓN
Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inadecuado
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
u
4.2 Instalación del aparato
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato antes de conectarlo - al proveedor.
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y liso.
No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa,
ni junto a la cocina, la calefacción o similares.
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante R 600a contenido es respetuoso con el
medioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
u
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
u
Después del montaje:
u
u
u
u
Nota
u
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte
exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
u
ADVERTENCIA
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
ADVERTENCIA
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración
Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.
Retire las láminas protectoras de los listones decorativos y
frentes de cajones.
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
Eliminación del embalaje (consulte 4.5) .
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:
Tijeras
q
Apretador de acumulador
q
Destornillador Torx 15, 20, 25, 30
q
Inserte el aparato (2/3) en el habitáculo.
4
Puesta en marcha
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
Abra la puerta.
Introduzca el perno de cojinete superior
u
agujero exterior del soporte de cojinete
cojinete de la puerta del compartimiento frigorífico
y atorníllelo (con 4 Nm) para fijarlo. Detalle X
Vuelva a montar las piezas cubierta
u
parte opuesta girándolas 180°.
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornilladas,
la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones graves.
Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el aparato no
refrigere correctamente.
u
u
ADVERTENCIA
Atornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete (con 4
Nm) para fijarlos.
Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los tornillos.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
por el
en el
en la
4.4 Montaje
Todas las piezas de montaje están incluidas con el aparato.
Fig. 3
Desmonte las piezas de cubierta
u
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
Sujete bien la puerta.
u
Deposite la puerta con cuidado.
u
Extraiga el pasador del cojinete superior
u
puerta del frigorífico
Bascule la puerta del frigorífico
u
delante y elévela.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
Sujete bien la puerta.
u
Deposite la puerta con cuidado.
u
Extraiga el perno de cojinete intermedio
u
Desmonte la puerta del congelador
u
Desatornille el soporte de cojinete superior
u
soporte de cojinete intermedio
nillar en el lado opuesto con los mismos tornillos (con 4Nm) para fijarlos.
Reinstale la parte inferior del pasador del cojinete
u
con una arandela
Coloque la parte inferior de la puerta del congelador en el
u
pasador del cojinete
Detalle Z
Inserte el perno de cojinete intermedio
u
soporte intermedio
Detalle Y
Instale la puerta del frigorífico en el centro del pasador de
u
cojinete
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (13)
Fig. 3 (12)
Fig. 3 (11)
. Detalle Y
Fig. 3 (1,2,3,4,5)
.
Fig. 3 (6)
.
Fig. 3 (7)
ligeramente hacia
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
.
.
Fig. 3 (10)
Fig. 3 (11)
y vuélvalos a ator-
Fig. 3 (12)
.
y la arandela
Fig. 3 (8)
del cojinete de la puerta.
Fig. 3 (13)
a través del
de la
y el
Fig. 4
Asegúrese de que dispone de la herramienta siguiente:
Destornillador Torx 15, 20, 25, 30
q
Tijeras
q
Apretador de acumulador
q
El fondo intermedio debe formar ángulo recto con la pared
lateral del mueble de cocina. Alinee el mueble de cocina utilizando el nivel de burbuja y la escuadra. Si es necesario, equilíbrelo con suplementos.
Compruebe las medidas de montaje:
.
5
Puesta en marcha
Fig. 5
ACD
ICS 301769,5 mm669 mm1772 mm - 1788 mm
ICS 311769,5 mm523 mm1772 mm - 1788 mm
Con la ayuda de un cordón,
u
coloque el cable de conexión,
de forma que, tras el montaje, el
aparato pueda conectarse fácilmente.
Inserte el aparato (2/3) en el
u
habitáculo.
Fije el panel de
u
compensación
Fig. 8 (20)
del tirador con precisión |← a la pared
lateral del aparato:
insértela en el
asiento de brida y
engánchela en los
orificios.
Adhiera la tira tapajunta
u
lado del tirador y delantero a la pared
lateral del aparato: Retire la lámina
protectora y fije la tira tapajunta.
Si es necesario, acorte la tira tapajunta
u
Fig. 9 (21)
habitáculo.
Fije la tira tapajunta
u
mente debajo de la brida en U
Retire la cubierta
u
En el primer montaje:
Retire la cubierta
u
centro del soporte del cojinete
Fig. 10 (11)
del lado
Fig. 9 (21)
para adaptarla a la altura del
Fig. 9 (21)
exacta-
Fig. 6 (22)
Fig. 10 (2)
Fig. 6 (3)
.
.
del
Fig. 7
Fig. 8
por el
Fig. 9
.
4.4.1 Montaje del aparato
Atornille la brida en U
u
con tornillos
Inserte el aparato en el habitáculo prestando atención a la
u
toma de red.
Alinee el aparato teniendo en
u
cuenta la profundidad: Alinee el
borde delantero del soporte de
cojinete
de cojinete
brida en U
canto delantero de la base y la
pared del mueble.
Ajuste la altura del aparato:
u
utilizando los tornillos reguladores
soportes de cojinete
Fig. 11 (23)
Fig. 12 (24)
Fig. 12 (25)
Fig. 12 (22)
Fig. 13 (26)
Fig. 13 (24,25)
AVISO
¡Existe riesgo de que la pared del mueble sufra daños!
Gire el tornillo regulador con cuidado en la posición que
u
desee.
Fig. 11 (22)
.
, el soporte
y la
con el
de los
.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 6
Saque el cable de conexión de la parte trasera del
u
aparato. Retire la abrazadera de soporte del cable
para que no se produzcan ruidos por vibración.
6
Gire los tornillos reguladores
u
Fig. 14 (27)
de cojinete
tope de la pared lateral del
mueble.
del centro del soporte
Fig. 14 (11)
hasta el
Fig. 14
Puesta en marcha
Fije el aparato por la parte
u
superior: Presione el
aparato para acercarlo a la
pared del mueble y atorníllelo con el tornillo para
tablero de partículas
Fig. 15 (28)
brida en U
Fije el aparato en el centro:
u
utilizando el tornillo de sujeción
Fig. 15 (27)
tornillo para tablero de partículas
Fije el aparato por la parte
u
inferior: con tornillos para
tablero de partículas
Fig. 15 (29)
tornillos reguladores
Fig. 15 (26)
cojinete
soporte de cojinete
Fig. 15 (25)
Compruebe que todas las fijaciones están firmemente ajus-
u
tadas.
En caso de que sea necesario,
u
alinee el panel de compensación
Fig. 16 (20)
lelo hacia la esquina del mueble.
No debe sobresalir.
Fije la parte lateral de la brida en U
u
Fig. 17 (22)
Vuelva a colocar la cubierta
u
Fig. 17 (2)
Cierre todos los orificios con
u
tapones
a través de la
Fig. 15 (22)
con el
Fig. 15 (29)
.
mediante los
del soporte de
Fig. 15 (24)
.
desplazándolo en para-
.
.
Fig. 17 (30,5)
.
y el
.
Fig. 15
Fig. 16
Si se utilizan puertas de mayor
u
tamaño o divididas, será necesario montar otro acoplamiento de
puerta.
Fig. 20
4.5 Eliminación del embalaje
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
u
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
-
-
-
-
u
ADVERTENCIA
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Cartón paja/cartón
Piezas de poliestireno expandido
Láminas y bolsa de polietileno
Flejes para bandaje de polipropileno
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno*
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
Fije la cubierta
u
soporte de cojinete central
Monte la pieza de acoplamiento de
u
puerta
Fig. 19 (31)
Fig. 19 (32)
posición del tirador.
Con la puerta completamente
abierta:
Inserte los carriles de acopla-
u
miento de puerta
atorníllelos a la puerta del mueble
con tornillos
Mantenga la distancia d (resistencia de la pared del armario de
cocina).
Ajuste el acoplamiento de puerta de forma que la puerta del
u
mueble (lado del tirador) no entre en contacto con el cuerpo
del mueble 1( mm de distancia aprox.).
Fig. 18 (11)
en el
Fig. 18 (3)
con el tornillo
, teniendo en cuenta la
Fig. 19 (33)
y
Fig. 19 (34)
.
.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
4.6 Conexión del aparato
AVISO
Riesgo de daños en el sistema eléctrico
No utilice ningún convertidor aislante (conversión de
u
corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún
conector de bajo consumo.
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de
instalación siempre deben coincidir con las indicaciones de la
placa de identificación (consulte Visión general del aparato).
Conecte el aparato sólo mediante una toma de
corriente con toma de tierra instalada correctamente.
La toma de corriente debe estar protegida por fusibles de 10 A o superiores.
u
u
ADVERTENCIA
No utilice ningún cable prolongador ni regletas de
contactos.
Compruebe la conexión eléctrica.
Introduzca el enchufe de alimentación de red.
4.7 Conectar el aparato
Nota
Para conectar todo el aparato, sólo se tiene que conectar el
u
compartimiento congelador. Al hacer esto, se conecta automáticamente el compartimiento frigorífico.
Ponga el aparato en servicio aprox. 4 h antes de introducir por
primera vez alimentos congelados.
7
Uso
No introduzca alimentos congelados hasta que se haya
apagado la tecla Alarm.
Gire a la derecha el regulador de temperatura del comparti-
u
miento congelador
Gire a la derecha el regulador de temperatura del comparti-
u
miento frigorífico
Las indicaciones de temperatura se iluminan.
w
La iluminación interior se enciende.
w
La tecla Alarm
w
Si la tecla Alarm
iniciar la congelación .
u
Fig. 2 (1)
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
con una moneda.
con una moneda.
se ilumina.
ya no se ilumina:
5 Uso
5.1 Alarma de temperatura
Si la temperatura de congelación no es lo suficientemente
baja, suena un tono de aviso.
Al mismo tiempo, parpadea la tecla Alarm.
La causa de un exceso de temperatura puede ser:
Se han introducido alimentos frescos calientes
-
Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente
-
demasiado caliente
Fallo prolongado de corriente
-
Aparato defectuoso
-
El tono de aviso se desactiva automáticamente, la tecla Alarm
Fig. 2 (5)
parpadear cuando la temperatura vuelve a ser lo suficientemente baja.
Si el estado de la alarma se mantiene intacto: (consulte
Averías).
Nota
Si la temperatura no es lo suficientemente baja, los alimentos
se pueden deteriorar.
u
5.1.1 Cancelación de la alarma de temperatura
El tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperatura
vuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se activará de nuevo.
u
w
5.2 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
se apaga y el indicador de temperatura deja de
Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los
alimentos deteriorados.
Pulse la tecla Alarm
Se cancela el tono de aviso.
Fig. 2 (5)
.
Utilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-
u
miento frigorífico para depositar alimentos por un breve
espacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de sitio u ordenarlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de lo
contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar hacia
detrás o volcar.
No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así el
u
aire circulará mejor.
Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de manera
u
correspondiente el soporte para botellas.
5.2.2 Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre el primer punto (temperatura más alta, potencia de refrigeración mínima) y el máx.
(temperatura más baja, potencia de refrigeración máxima).
Se recomiendan 5 °C o una posición intermedia del regulador.
Gire el regulador de temperatura del compartimiento frigorí-
u
fico
Fig. 2 (6)
temperatura parpadee la temperatura deseada.
Dentro de un rango de temperatura, por ejemplo, de 5 °C a
7 °C o entre dos puntos del regulador, se puede ajustar la
temperatura un poco más baja.
Si fuera necesario, continúe girando el regulador de tempe-
u
ratura lentamente.
La barra luminosa del rango de temperatura, por ejemplo,
w
de 5 °C a 7 °C parpadea durante un breve espacio de
tiempo. La temperatura situada dentro del rango de temperatura se ha ajustado más baja.
La temperatura depende de los siguientes factores:
- la frecuencia con la que se abre la puerta
- la temperatura ambiente del lugar de instalación
- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos congelados
Si fuera necesario, adapte la temperatura con el regulador.
u
con una moneda hasta que en la indicación de
5.2.3 Ventilador
Con el ventilador puede refrigerar con rapidez grandes cantidades de alimentos frescos o lograr una distribución relativamente homogénea de la temperatura en todos los niveles.
Se recomienda la refrigeración por aire forzado:
a una temperatura ambiente elevada (desde aprox. 30 °C )
-
con una elevada humedad del aire
-
La refrigeración por aire forzado presenta un consumo de
energía algo superior. Para ahorrar energía, el ventilador se
desconecta automáticamente con la puerta abierta.
Utilizar el ventilador
Conectar: Ponga el interruptor del ventilador en
u
|.
El ventilador está conectado.
w
Desconectar: Ponga el interruptor del venti-
u
lador en la posición 0.
El ventilador está desconectado.
w
5.2.1 Refrigeración de alimentos
Nota
El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración
se reduce si la ventilación es insuficiente.
Deje siempre libres los canales de ventilación del ventilador.
u
Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
u
deros como pescado, platos precocinados, carne y embutido. Ordene la mantequilla y conservas en la parte superior
y en la puerta (consulte Visión general del aparato)
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
u
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación.
8
5.2.4 Desplazamiento de las baldas
Las baldas están aseguradas contra la extracción no intencionada mediante topes de de extracción .
Levante la superficie y retírela tirando
u
hacia delante.
Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado
u
hacia arriba.
Los alimentos no se congelan en la pared trasera.
w
Uso
5.2.5 Utilización de una balda divisible*
Fig. 21
La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse
u
detrás.
5.2.6 Cambiar los compartimientos de la
puerta
Retire los compartimientos según se
u
indica en la ilustración.
Extraiga siempre el compartimiento de
mantequilla y queso junto con la tapa.*
Desmontar la tapa: presione hacia
u
fuera una pieza lateral del compartimiento de mantequilla y queso
hasta que se libere la clavija de la
tapa; a continuación, retire la tapa
hacia un lado.*
5.2.7 Retirar el soporte para botellas
Retire el soporte para botellas
u
según se indica en la ilustración.
5.3 Compartimento congelador
En el compartimento congelador puede almacenar alimentos
congelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos
frescos.
5.3.1 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte Visión general del aparato) bajo "Capacidad de
congelación ... kg/24h".
Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, mientras que las planchas se pueden
cargar con un máx. de 35 kg cada una.
Después de cerrar la puerta, se produce un vacío. Después de
cerrar, espere aprox. 1 min. para poder abrir la puerta con más
facilidad.
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
*
ATENCIÓN
No congele las botellas ni envases con bebidas
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congelación o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
5.3.2 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- a temperatura ambiente
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
u
*
congelar en casos excepcionales.
5.3.3 Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre el primer punto (temperatura más alta, potencia de refrigeración mínima) y el máx.
(temperatura más baja, potencia de refrigeración máxima); se
*
recomienda -18 °C o el 3er punto.
Gire el regulador de temperatura del compartimiento conge-
u
lador
Fig. 2 (1)
de temperatura se ilumine la temperatura deseada.
La temperatura depende de los siguientes factores:
la frecuencia con la que se abre la puerta
la temperatura ambiente del lugar de instalación
el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos congelados
Dentro de un rango de temperatura, por ejemplo, de -15 °C a
-18 °C o entre dos puntos del regulador, se puede ajustar la
*
temperatura un poco más baja.
Si fuera necesario, continúe girando el regulador de tempe-
u
ratura lentamente.
La barra luminosa del rango de temperatura, por ejemplo,
w
de -18 °C parpadea durante un breve espacio de tiempo. La
temperatura situada dentro del rango de temperatura se ha
ajustado más baja.
*
5.3.4 SuperFrost
Con esta función es posible congelar alimentos frescos
completa y rápidamente. El aparato funciona con la máxima
potencia frigorífica, por lo que el congelador puede emitir
mayor ruido temporalmente.
Además, los alimentos congelados ya almacenados adquieren
una "reserva frigorífica". De este modo, permanecen más
tiempo congelados al descongelar el aparato.
Puede congelar tantos kg de alimentos frescos durante 24 h
como indica la placa de identificación en"Capacidad de conge-
con una moneda hasta que en la indicación
9
Mantenimiento
lación ... kg/24h". Esta cantidad máxima de alimentos congelados varía según el modelo y la clase de climatización.
SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:
Si se introducen alimentos ya congelados
-
Si se congelan hasta 2 kg aproximadamente de alimentos
-
frescos
Pulse brevemente la tecla SuperFrost
u
La tecla SuperFrost se ilumina.
w
La temperatura de congelación desciende; el aparato
w
funciona con la mayor potencia frigorífica posible.
Con una pequeña cantidad de alimentos congelados:
Espere 6 horas aproximadamente.
u
Introduzca los alimentos frescos en los compartimientos
u
inferiores.
Con la máxima cantidad de alimentos congelados (consulte
la placa de identificación):
Espere 24 horas aproximadamente.
u
Coloque los alimentos envasados directamente sobre las
u
placas de enfriamiento e, inmediatamente después de
congelarlos, introdúzcalos en los cajones.
SuperFrost se desactiva de forma automática transcurridas
w
65 horas aproximadamente.
La tecla SuperFrost se apaga.
w
El aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento
w
normal con ahorro de energía.
Fig. 2 (2)
.
5.3.5 Cajones
5.3.8 Sistema de información
Fig. 22
(1) Platos precocinados,
helado
(2) Carne de cerdo,
pescado
(3) Fruta, verdura(6) Aves, carne de vaca/
Los números indican el tiempo de conservación correspondiente en meses para diversos tipos de alimentos congelados.
Los tiempos de conservación indicados son valores orientativos.
(4) Salchichas, pan
(5) Caza, setas
ternera
5.3.9 Acumuladores de frío*
Los acumuladores de frío evitan que la temperatura aumente
con demasiada rapidez si se produce un fallo en la corriente.
Utilizar acumuladores de frío*
Congele y guarde los acumuladores de frío
u
en la tapa del congelador (aparatos sin
módulo No-Frost).
Para almacenar los alimentos congelados directamente
u
sobre las superficies de depósito: tire del cajón hacia
delante y levántelo para extraerlo.
5.3.6 Superficies de depósito
Para extraer la superficie de depósito:
u
levántela por la parte delantera y sáquela
tirando hacia delante.
Para volver a colocar la superficie de
u
depósito: basta con introdúzcala hasta el
tope.
5.3.7 VarioSpace
Además de los cajones, también
pueden extraerse las baldas. De
este modo puede ampliarse el
espacio para alimentos congelados de gran tamaño. Las aves,
la carne, las piezas de caza de
gran tamaño, así como los
productos de pastelería con
cierta altura, pueden congelarse
íntegramente y prepararse de
nuevo.
Los cajones pueden soportar
u
una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, mientras que las planchas se
pueden cargar con un máx.
de 35 kg cada una.
Con el cajón superior
extraído:
Introducir los acumula-
u
dores de frío: Introduzca el
acumulador de frío en la
parte superior trasera del
techo de la cámara de
congelación y encájelo
delante.
Con el cajón superior
extraído:
Retirar los acumuladores
u
de frío: Agarre el acumulador de frío por los lados y
extráigalo presionando
hacia abajo.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche manual
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente. El agua de desescarche se evapora debido al calor del
compresor. La presencia de gotas de agua en la pared trasera
depende del funcionamiento y son completamente normales.
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
u
salir el agua de desescarche (consulte 6.2) .
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.
La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si el
aparato se abre con frecuencia o los alimentos que se introducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesa
aumenta el consumo de energía Para evitarlo, desescarche el
aparato periódicamente.
10
¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor
caliente!
u
u
u
w
u
w
u
u
u
u
-o-
u
w
w
u
u
u
u
u
ATENCIÓN
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al
vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Conecte SuperFrost un día antes de efectuar el desescarche.
Los alimentos congelados contienen una "reserva de frío".
Desconecte el aparato.
El display digital se apaga.
Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el
fusible.
Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos
congelados.*
Dado el caso, envuelva. los alimentos congelados en papel
de periódico o en un mantel en el cajón y guárdelos en un
lugar fresco.
Coloque una cazuela con agua
caliente no hirviendo en un panel
intermedio.
Llene los dos cajones inferiores con
agua tibia hasta la mitad e introdúzcalos en el aparato.
Así se acelera el desescarche.
El agua de desescarche se recoge en los cajones.
Deje abierta la puerta del aparato durante el desescarche.
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
Preste atención a que el agua de desescarche no penetre
en los muebles circundantes.
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
Limpie el aparato (consulte 6.2) y séquelo.
6.2 Limpiar el aparato
Antes de la limpieza:
ATENCIÓN
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede dañar las superficies y provocar
quemaduras.
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
u
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
u
sivos o puedan provocar arañazos.
No utilice productos de limpieza que contengan arena,
u
cloro , productos químicos o ácido.
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
u
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
u
nentes.
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
u
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
Mantenimiento
- Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos para alimentos en el interior del
aparato.
Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape de
u
aire.
La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía.
w
Interior:
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
u
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
Limpiar el orificio de vaciado: elimine
u
las acumulaciones con una herramienta auxiliar delgada, por ejemplo,
un bastoncillo de algodón.
Piezas de equipamiento:
Limpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia y
u
un poco de lavavajillas.
Retire los rieles de apoyo de las medias planchas de cristal
u
para la limpieza.
Desarmar las superficies de depó-
u
sito: retire las regletas y las piezas
laterales.
Desarme los compartimientos de la
u
puerta según se indica en la ilustración.*
Después de la limpieza:
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
u
Active SuperFrost (consulte 5.3.4) .
u
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
Vuelva a introducir los alimentos.
u
6.3 Sustituir la iluminación interior
Datos de las bombillas
máx. 25 W
q
Casquillo: E14
q
El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con los
q
datos de la placa de identificación
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red, o bien, active o
u
desenrosque el fusible.
Agarre la cubierta de la lámpara
u
por la parte superior e inferior
Fig. 23 (1)
Desencaje y desenganche por la
u
parte trasera
cubierta de la lámpara.
Sustituya la bombilla
u
Al girar, aplique un poco más de
fuerza para superar la fricción estática de la junta. Preste atención a
que el asiento de la junta en el
casquillo de la lámpara esté limpio.
Vuelva a enganchar la cubierta en
u
la parte trasera y encájela a los
lados .
.
Fig. 23 (2)
Fig. 23 (3)
la
.
*
Fig. 23
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
- Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador
universal con pH neutro.
6.4 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por su
mismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al servicio
postventa. La dirección figura en el directorio de centros de
servicio postventa adjunto.
11
Averías
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
u
u
w
u
w
u
ADVERTENCIA
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través del
servicio postventa.
Denominación del
aparato
Fig. 24 (1)
del servicio técnico
Fig. 24 (2)
serie
Fig. 24 (3)
placa de identificación. La placa de
identificación se
encuentra en la parte
interior izquierda del
aparato.
, nº
y nº de
en la
Fig. 24
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denominación del aparato
Fig. 24 (2)
Esto permite un servicio rápido y preciso.
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
Fig. 24 (1)
y el nº de serie
, el nº del servicio técnico
Fig. 24 (3)
.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
→
Conexión del aparato.
u
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
→
en la toma de corriente.
Control el enchufe de alimentación de red.
u
El fusible de la toma de corriente no funciona.
→
Controle el fusible.
u
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida a
→
un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
u
SuperFrost se ha activado.
→
El compresor continúa en funcionamiento durante más
u
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
→
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
Este ruido es normal.
u
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
→
frigorífico.
Este ruido es normal.
u
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
→
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
Este ruido es normal.
u
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
Si se activa la función SuperFrost, la potencia frigorífica
→
aumenta al introducir alimentos frescos o mantener la
puerta abierta prolongadamente.
Este ruido es normal.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
→
Solución: (consulte 1.2)
u
Un zumbido grave
El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.
→
Este ruido es normal.
u
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
→
vibración del mueble contiguo o de componentes de la
unidad de refrigeración en marcha.
Extraiga las botellas y los envases.
u
La tecla SuperFrost parpadea junto con la indicación de
temperatura.
En caso de producirse un fallo,
→
Diríjase al servicio postventa. (consulte Mantenimiento).
u
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
→
Cierre la puerta del aparato.
u
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
→
Deje libre la rejilla de aire.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
→
Solución: (consulte 1.2) .
u
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
→
mucho tiempo.
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
u
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa. (consulte Mantenimiento).
Se han introducido cantidades demasiado grandes de
→
alimentos frescos sin SuperFrost.
Solución: (consulte 5.3.4) .
u
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
→
calor.
Solución: (consulte Puesta en marcha).
u
El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-
→
culo.
Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si
u
la puerta cierra bien.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
→
Conexión del aparato.
u
La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.
→
La iluminación interior se apaga automáticamente si la
u
puerta permanece abierta durante más de 15 minutos.
Si la iluminación interior no se enciende y la indicación de
→
temperatura se ilumina, significa que la bombilla se ha
averiado.
Sustituya la bombilla. (consulte Mantenimiento).
u
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
Nota
Para desconectar todo el aparato, sólo se tiene que desco-
u
nectar el compartimiento congelador. Al hacer esto, se
desconecta automáticamente el compartimiento frigorífico.
12
8.1.1 Desconectar el compartimiento conge-
lador
Gire el regulador de temperatura del compartimiento conge-
u
lador
Fig. 2 (1)
Las indicaciones de temperatura se oscurecen.
w
con una moneda hasta la posición 0.
8.1.2 Desconectar el compartimiento frigorífico
Gire el regulador de temperatura del compartimiento frigorí-
u
fico
Fig. 2 (6)
La indicación de temperatura se oscurece.
w
con una moneda hasta la posición 0.
8.2 Puesta fuera de servicio
Vacíe el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
u
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Desechar el aparato
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así
evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
u
13
Desechar el aparato
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.