Liebherr ICBS 3156 User Manual

Instrucciones para el empotrado y el uso
para combinados frigoríco/congelador con BioFresh, puerta de arrastre
E
7082 538-02
ICBS...6 5009
Elementos de control y manejo, g. A1
Congelador
1 Tecla de apagado de alarma sonora 2 Tecla SuperFrost con piloto indicador (diodo luminiscente),
iluminada = función conectada
3 Tecla principal de conexión/desconexión del aparato 4 Teclas para regulación de temperatura: tecla izquierda =
menos frío, tecla derecha = más frío, regulación recomen­dada: -18 °C
5 Indicador de temperatura y de regulación
Frigoríco
6 Indicador de temperatura y de regulación 7 Protección para niños ( indicador para frigoríco y congela-
dor)
8 Teclas para regulación de temperatura: tecla izquierda =
menos frío,tecla derecha = más frío, regulación recomenda­da: 5 °C
9 Tecla de apagado del frigoríco bl Tecla SuperCool con piloto indicador (diodo luminiscente),
iluminada = función conectada
Placa de característi­cas, g. A3
1 Modelo 2 Número de servicio técni-
co
3 Nº de serie 4 Capacidad congeladora en
kg/24 horas
Ajuste de la humedad del aire en el cajón de BioFresh,
g. A2: Pieza corredera a la izquierda = clima de conservación
seco, a la derecha = húmedo
Vista global de los aparatos y de la dotación, g. A
Frigoríco, aprox. 5 °C
Elementos de control y manejo
1
Compartimento para mantequilla y queso
2
Ventilador
3
4
Balda adaptables en altura
Huevera*
5
Balda divisible y desplazable*
6
Caja de LEDs
7
Estante para botellas grandes y bebidas
8
Balda para botellaso placa de vidrio integrada, de uso variable
9
BioFresh, apenas sobre 0 °C
Sistema evacuador del agua de desescarche
bl
Cajón para alimentos secos o empaquetados
bm
Cajón con humedad del aire regulable
bn
Placa de características
bo
Frigoríco, aprox. -18 °C
Acumulador de frío*
bp
Cajones con sistema de información*
bq
62 * según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 62 10.12.2009 13:04:56
Conviene conservar las presentes instrucciones de manejo para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso. Las presentes instrucciones son válidas para varios modelos, por lo que pueden darse posibles divergencias.
Índice de contenido
El aparato a golpe de vista ................................................62
Generalidades ..................................................................63
Sugerencias para ahorrar energía ....................................63
Observaciones de seguridad y avisos ..............................63
Observación sobre la eliminación de residuos ..................63
Seguridad técnica ............................................................. 63
Seguridad de uso ..............................................................63
Indicaciones para el empotrado y la ventilación ................64
Conexión eléctrica ............................................................64
Puesta en funcionamiento y elementos de control ............64
Conectar y desconectar ................................................... 64
Ajustar la temperatura ......................................................64
Indicador de temperatura .................................................65
Alarma sonora ..................................................................65
SuperCool ........................................................................65
Interrupción de la corriente/indicador de “FrostControl” ...65
Funciones adicionales ...................................................... 65
Net@Home .......................................................................65
Frigoríco ..........................................................................66
Clasicar los alimentos .....................................................66
Sugerencias para refrigerar ..............................................66
Modicación de elementos ...............................................66
BioFresh ...........................................................................66
Valor orientativo para la duración de conservación ...........67
Congelador .......................................................................67
SuperFrost ........................................................................ 67
Congelar con SuperFrost ..................................................67
Sugerencias para congelar y almacenar ...........................67
El sistema informativo*......................................................68
Los acumuladores de frío .................................................68
VarioSpace* ......................................................................68
Desescarche, limpieza ......................................................69
Sugerencias para desescarchar .......................................69
Limpieza ...........................................................................69
¿Anomalías - problemas? .................................................70
Servicio técnico y placa de características .......................70
Instrucciones para el empotrado ......................................71
Cambio de goznes (apertura de puerta) ...........................71
Sujeción y montaje ...........................................................72
Generalidades
• El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración
de alimentos.
Si la refrigeración de alimentos se produce a nivel industrial,
se deben tener en cuenta las disposiciones legales pertinen­tes. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, pre­parados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/
CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el
producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
• El aparato está previsto, dependiendo del tipo climatológico,
para el funcionamiento a determinadas temperaturas ambien­tales. Que no se deberán sobrepasar ni por exceso, ni por defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato
gura en la placa de características. Lo que signica:
Tipo climatológico para temperaturas ambientales de
SN +10 °C hasta +32 °C N +16 °C hasta +32 °C ST +16 ° C hasta +38 °C T +16 °C hasta +43 °C
- La estanqueidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba.
- El aparato empotrado responde a las prescripciones de seguridad especícas y a las directivas 2006/95/EG y 2004/108/EG (EMV).
Observaciones de seguridad y avisos
Observación sobre la eliminación de residuos
El embalaje del aparato se ha fabricado con materiales reci­clables.
- Cartón ondulado/liso
- Piezas moldeadas de poliestireno
- Láminas de polietileno
- Flejes de polipropileno
Los materiales de embalaje no son juguetes para los
niños - Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico!
Entregar el embalaje en un punto de recogida específico.
El aparato inservible:Contiene todavía materiales valiosos y
se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar.
Inutilizar los aparatos inservibles. Desenchufar de la
red eléctrica, inutilizar las cerraduras para evitar que
los niños al jugar se encierren.
Hasta la recogida o entrega del aparato inservible en
los puntos de recogida dispuestos por los municipios,
ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.
Los datos del refrigerante utilizado se encuentran en la placa
de características.
La eliminación de aparatos inservibles debe efectuarse de
manera apropiada y conforme a las disposiciones y a la legislación locales vigentes.
Seguridad técnica
• A n de evitar daños personales y materiales, el
aparato deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse por dos personas.
El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero inamable.
No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del re­frigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inamarse.
Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proximidades
del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación.
• En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse
al distribuidor antes de proceder a su conexión.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato
proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las instrucciones de manejo.
• En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red:
desenchufando el cable (no tirar del cable) o desactivando el fusible.
Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento de- berá realizarse exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para
la sustitución del cable de conexión.
Seguridad de uso
El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases
a presión con propelentes inamables (como butano, propano,
pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría
inamarse debido a los elementos eléctricos. Tales
envases a presión suelen llevar impresa la composición de su contenido o el símbolo de la llama.
• Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo
herméticamente cerrado y en posición vertical.
• En el interior del aparato no se deberá manipular con llama
viva o fuentes de ignición.
• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.
(p. ej., aparatos de limpieza a vapor o calefactores).
• El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para
subirse o apoyarse.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suciente
experiencia y conocimientos, a no ser que una persona res­ponsable de su seguridad les haya instruido o supervisado
inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben
E
* según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 63 10.12.2009 13:04:57
63
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
estar siempre bajo supervisión para asegurar que no juegan con el aparato.
• Evite el contacto constante de la piel con las supercies frías
o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento o congela­ciones. En caso de contacto constante y prolongado de la piel, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.
• Los helados, sobre todo, los elaborados con agua (polos) o
los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediatamente después de extraerlos del congelador. El bajo nivel de tem-
peratura produce el “efecto de quemaduras”.
• No se deberán consumir los alimentos pasados de la fecha
de caducidad. Riesgo de intoxicación.
Indicaciones para el empotrado y la ventilación
• Precaución al emplazar/empotrar: no dañar las conducciones
del circuito de frío.
No reajustar las rejillas de aireación. Procurar que siempre exista una buena ventilación!
• Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato
debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir
una mezcla inamable de gas y aire en el local de
instalación del aparato. La indicación del volumen
de refrigerante gura en la placa de características
situada en el interior del aparato.
• Para más detalles, véanse las instrucciones para el
empotrado en el anexo.
• Luego del empotrado: Quitar todos los elementos de seguridad
para el transporte,
- Quitar la cinta adhesiva o distanciadores* de las baldas y colocar éstas a la altura deseada.
- Quitar todas las láminas protectoras: de los listones de adorno y frentes de cajones.
Conexión eléctrica
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión
del lugar de emplazamiento tienen que coincidir con las indicaciones de la placa de características. La misma se en-
cuentra en el costado interior izquierdo del aparato, g. A.
Enchufar el aparato exclusivamente a una base de
enchufe de seguridad (con toma de tierra) reglamenta­riamente instalada.
La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.
• El aparato no debe
- conectarse a onduladores,
- operarse en conexión con llamados enchufes para ahorro de
energía - puede dañarse el sistema electrónico.,
- conectarse junto con otros aparatos mediante un cable pro­longador - peligro de sobrecalentamiento.
• Al retirar el cable de conexión de la parte posterior del apara­to, quitar el soporte del cable, de lo contrario se producirán ruidos de vibraciones.!
Sugerencias para ahorrar energía
• Procurar que no se obstruyan los espacios previstos para la
aireación.
• Limitar la apertura de la puerta del aparato al tiempo mínimo
posible.
• Almacenar los alimentos ordenadamente. No pasarse de las
fechas de caducidad indicadas.
• Guardar todos los alimentos bien empaquetados y tapados.
Se evita así la formación de escarcha.
• No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tempe­ratura ambiente.
• Descongelar los alimentos ultracongelados en el frigoríco.
• En caso de cualquier anomalía conviene mantener la puerta
cerrada. Con lo que se retrasará la merma del nivel de frío. La calidad de los productos congelados se mantiene más tiempo.
• Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato: deses-
carche el aparato.
64 * según modelo y dotación
Puesta en funcionamiento y elementos de control
Es recomendable limpiar el aparato antes de ponerlo en fun­cionamiento, consulte para una información más detallada el
capítulo “limpieza”. Ponga en funcionamiento el aparato aprox. 2 horas antes de la
primera carga con alimentos a congelar. Coloque siempre los alimentos a congelar recién cuando la temperatura indique por lo menos -18 °C.
Conectar y desconectar
Con la tecla principal de conexión/desconexión 3 co­necta o desconecta siempre todo el aparato, congelador y
frigoríco.
W
Conexión: Pulsar la tecla de conexión/desconexión 3 de modo
que los indicadores de temperatura se iluminen/parpadeen.
- Frigoríco con BioFresh: La iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
- Congelador: En la puesta en funcionamiento, y estando el aparato caliente, en el indicador del congelador se visualizan rayas hasta que se alcanza una temperatura por debajo de 0 °C.
W
Desconectar: Pulsar la tecla principal de conexión/desconexión
3
durante aprox. 1 segundo, para que los indicadores de
temperatura se oscurezcan.
W
Si únicamente desea desconectar el BioFreshdel frigoríco
(el congelador permanece conectado - idóneo en tiempo de vacaciones, p. ej.), entonces presione la tecla de conexión/ desconexión 9, de modo que el indicador de temperatura del frigoríco 6 y la iluminación interior se oscurezcan. El indicador de temperatura del congelador 5 debe estar
iluminado.
Ajustar la temperatura
El aparato viene ajustado de serie para el funcionamiento normal;
en el frigoríco se recomienda +5 °C y en el congelador -18 °C. Disminuir la temperatura/más frío: Pulsar la respectiva tecla
de ajuste Down-, a la izquierda para el frigoríco: 8, a la derecha para el congelador: 4. Elevar la temperatura/menos frío: Pulsar cada vez la tecla Up.
-
Durante el ajuste se visualiza el valor de ajuste parpadeante.
- Al pulsar por primera vez las teclas de ajuste de temperatura aparece en el indicador respectivamente el último valor de ajuste (= valor teórico).
- Presionando nuevamente y de manera breve, el valor de ajuste se modica cada vez en pasos de 1 ºC; presionando en forma
prolongada, lo hace continuamente.
- Aprox. 5 seg. después de pulsar la tecla por última vez, el sis­tema electrónico conmuta automáticamente, visualizándose la temperatura efectiva de congelación o refrigeración (= valor real).
La temperatura es ajustable en el
W
Frigoríco: de 9 °C hasta 4 °C, en el
W
Congelador: de -16 °C hasta -26 °C.
El logro de la temperatura más baja depende del lugar de
emplazamiento. Con una temperatura ambiente alta, ello no se logra en todos los casos.
Nota
Si la temperatura debe ser inferior a 4°C
-ajuste la temperatura de enfriamiento en 4°C.
-Ajuste la temperatura BioFresh con un valor comprendido entre b4 (temperatura superior) y b1 (temperatura inferior) (consulte el capítulo Ajuste de la temperatura de la sección
BioFresh,"Funciones adicionales").
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 64 10.12.2009 13:04:58
W
En el BioFresh la temperatura se regula automáticamente ,
entre 0 y 3 °C.
Si desea menos o más frío, por ejemplo para almacenar pesca-
do, entonces puede modicar la temperatura del BioFresh. Para más información, véase la sección “Funciones adicionales”.
Indicador de temperatura
En funcionamiento normal se visualizan:
- la temperatura media del interior del frigoríco 6 y
-
la temperatura más alta de los productos congelados 5.
El indicador parpadea cuando
- Ud. modica el ajuste de temperatura o
- la temperatura subió varios grados, como aviso de una pérdida
de frío. Por ejemplo, al colocar alimentos frescos “calientes”,
como asimismo al retirar y reordenar productos congelados, la temperatura puede ascender unos instantes debido al ingreso de aire caliente. Luego de concluir la colocación o el reordenamiento, el sistema electrónico regula automática­mente la temperatura conforme al último ajuste. Un aumento
de temperatura por un breve lapso no tiene inuencia sobre
los productos congelados.
W
Si en el indicador aparece un “F 0” hasta “F 5”, signica que
el aparato presenta un fallo. Diríjase a su servicio técnico y comuníquele dicha indicación. Estos datos contribuyen a que
el Servicio Técnico pueda ser más rápido y ecaz.
Alarma sonora
La alarma sonora le ayuda a proteger los productos congelados almacenados y a ahorrar energía.
W
El tono se acalla presionando la tecla de apagado de alarma 1,
- automáticamente, una vez que se alcanzó nuevamente la
temperatura de almacenaje sucientemente fría.
Alarma de temperatura (para el congelador)
- Suena siempre que la temperatura de congelación no es su-
cientemente fría (dependiendo del ajuste de temperatura).
- Simultáneamente, el indicador de temperatura parpadea. Esto puede deberse a que
- se colocaron para congelar alimentos frescos calientes,
- al reordenar y retirar productos congelados ingresó demasiado aire exterior caliente.
El indicador de temperatura sigue parpadeando hasta que concluye el estado de alarma. Entonces cambia de régimen de parpadeo a iluminación continua. Con ello, la alarma sonora queda nuevamente operativa.
SuperCool
Con SuperCool se lleva el frigoríco a la máxima potencia frigo­ríca.
Es recomendable especialmente cuando desee enfriar lo más rápido posible grandes cantidades de alimentos, bebidas, pas­teles/tortas recién preparados o comidas.
W
Conexión: Pulsar brevemente la tecla SuperCool bl , de modo
que ésta se ilumine.
La temperatura de refrigeración desciende al valor más bajo. Observación: La función SuperCool conlleva más consumo de
energía. No obstante, tras haber transcurrido aprox. 6 a 12 horas, el sistema electrónico vuelve automáticamente al funcionamiento normal de ahorro de energía.
De ser necesario, puede desconectar “SuperCool” también
antes.
W
Desconectar: pulsar brevemente otra vez, para que la tecla
deje de iluminarse.
- La “temperatura más alta” mencionada se visualiza durante
aprox. un minuto. Luego, el sistema electrónico indica nue­vamente la efectiva temperatura de congelación reinante.
Pulsando repetidas veces la tecla de apagado de alarma se
elimina anticipadamente la visualización de la “temperatura
más alta”.
Luego de nalizada la interrupción de corriente, el aparato continúa
trabajando con el último ajuste de temperatura.
Funciones adicionales
Mediante el modo de ajuste puede usar la protección para niños, modicar la intensidad luminosa del indicador* y ajus- tar la temperatura del BioFresh ligeramente más o menos fría. Activar el modo de ajuste:
W
Pulsando durante aprox 5 seg. la tecla SuperFrost - ésta par-
padea - El visualizador indica c para protección para niños.
Observación: El valor respectivo a modicar parpadea.
W
Seleccionar la función deseada presionando la tecla Up/
Down:
c = Protección para niños, h = Intensidad luminosa o b = Temperatura del BioFresh.
W
Ahora, presionando brevemente la tecla SuperFrost, seleccio-
nar/conrmar la función:
• En c = protección para niños, seleccionar, presionando
la tecla Up/Down, c1 = protección para niños conectada o c0 = protección para niños desconectada y conrmar con la tecla SuperFrost. Cuando el símbolo se ilumina, 7 la protección
para niños está activada.
• En h = intensidad luminosa seleccionar, pre-
sionando la tecla Up/Down h1= mínima a h5 = máxima Intensidad luminosa y
conrmar con la tecla SuperFrost.
• En b = temperatura del BioFresh seleccionar el grado,
presionando la tecla Up/Down, entre b1= la más fría a b9 = la menos fría y
conrmar con la tecla SuperFrost. La temperatura del
BioFresh se ajusta lentamente al nuevo valor indicado.
Observación: b5 = Preajuste. Al modicar en dirección a
más frío, b4 a b1, pueden alcanzarse temperaturas bajo cero, congelándose ligeramente los alimentos del BioFresh.
Salir del modo de ajuste:
W
Presionando la tecla On/O se naliza el modo de ajuste;
después de 2 min., el sistema electrónico conmuta automáti­camente.
- El funcionamiento normal ajustado queda reactivado.
E
Interrupción de la corriente/indicador de “FrostControl”
Si en el indicador se ilumina un “nA”, ello signica que:
La temperatura de congelación alcanzó, debido a una falta o interrupción de corriente durante las últimas horas o días, un valor demasiado alto.
W
Si mientras en el indicador se visualiza nA, pulsa la tecla de
apagado de alarma 1, el indicador muestra la temperatura más alta que se registró durante la interrupción de corriente.
Según el grado de calentamiento o incluso de descongelamien-
to, deberá comprobar la calidad de los alimentos y decidir su utilización posterior!
* según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 65 10.12.2009 13:04:59
65
Frigoríco
Clasicar los alimentos
En la parte superior y junto a la puerta se producen las tempera­turas menos frías.
Sugerencias para refrigerar
- Almacenar los alimentos de modo que pueda circular bien el aire, sin apelotonarlos demasiado. Las rejillas del ventilador* en la pared de fondo no deben obstruirse - esto es muy importante
para la potencia frigoríca!
- Guardar los alimentos que emiten o captan con facilidad el olor o sabor de otros, así como los líquidos, siempre en recipientes cerrados o tapados.
Modicación de elementos
W El estante para conservas* es
desplazable y todos los estantes en la cara interior de la puertas se pueden quitar para su limpieza: Levantarlos verticalmente de su posición, extraerlos hacia delante y volver a colocarlos a la inversa.
W Desplazando el soporte para botellas y conservas se pueden
sujetar las botellas para que no vuelquen al abrir y cerrar la puerta, Coger siempre del soporte de plástico!
El soporte se puede desmontar para limpiarlo: tirar hacia ade-
lante el borde inferior del soporte y desencajarlo.
W Las baldas* se pueden desplazar
según la altura de los productos alimenticios que se desean con­servar:
- Levantar la balda, pasar la enta­lladura por el soporte y empujarla más arriba o más abajo.
- las baldas* están protegidas con topes para evitar retirarlas accidentalmente.
- Introducir la balda corta* de arriba, siempre delante del venti­lador, debajo del compartimento del congelador*.
3
2
1
W Las medias baldas posibilitan hacer espacio para recipien-
tes altos: Encajar las varillas de apoyo, a la altura deseada a izquierda y derecha en los botones de soporte, prestando atención a la parte derecha (R) e izquierda (L) ! Colocar las baldas 1/2. La balda 2 con tope en el borde debe quedar atrás!
BioFresh
El BioFresh posibilita un tiempo de conservación para distintos alimentos frescos hasta tres veces mayor que la refrigeración convencional, manteniendo la calidad. Gusto, grado de frescura, sabor y valor alimenticio (contenido de vitaminas, grupos C y B) se conservan en gran medida. La temperatura de conservación regulada en forma automática, constantemente apenas por encima de 0 °C, junto a la humedad del aire generada, posibi­litan condiciones óptimas de conservación para los diferentes alimentos.
El cajón superior,
g. A, es apropiado para conservar alimentos secos o envasados (p.ej. productos lácteos, carne, pescado, embutidos). Aquí se genera un clima de conservación relativamente seco.
El cajón regulable,
g. A, es apropiado, con la regulación “húmedo”, para la con­servación de verduras y frutas. Estando el cajón bien lleno se genera un clima húmedo de rocío con una humedad del aire de hasta un máximo de 90 %. Según necesidad, este compartimento puede usarse opcional-
mente con ambiente seco o húmedo.
Ajuste de la humedad, g. A2:
“seco”. símbolo de humedad pequeño
“húmedo”: elevada humedad relativa del
W En el piso del frigoríco puede utilizar opcionalmente el estante
para botellas para otras bebidas o la balda como supercie
adicional de almacenaje.
- Si utiliza el estante para botellas, puede guardar entonces la balda debajo del estante, economizando así espacio.
Si las botellas sobresalen de su estante, colocar el estante
inferior de la puerta una posición más arriba! Colocar las botellas de modo que el fondo de las mismas apunte a la pared posterior.
- Utilice la supercie anterior del piso del frigoríco únicamente
para depositar brevemente productos a refrigerar, p. ej. al reordenar o seleccionar. Eso facilita el manejo. Sin embargo, no deje mucho tiempo allí los productos a refrigerar, pues pueden desplazarse hacia adentro o caerse al cerrar la puerta.
66 * según modelo y dotación
Observaciones
• La humedad del aire en el compartimento depende del con-
• Al comprar alimentos, tenga en cuenta su “frescura”. El gra-
• Conservar separados los alimentos de origen animal y vegetal
• Tenga en cuenta que los productos alimenticios ricos en pro-
- Desplazar hacia la izquierda la pieza corredera. Colocar alimentos adecuados para conservación en seco.
aire, de 90% máx., símbolo de humedad grande - Desplazar la pieza corredera completamente hacia la derecha. Apropiado para alimentos conservados sin envasar con alto contenido de humedad, p. ej. verduras de hojas.
tenido de humedad de los alimentos a refrigerar, así como de la frecuencia de las aperturas.
do de frescura y la calidad son decisivos para duración de conservación.
no envasados, clasicándolos en los cajones. Si por razones
de espacio hay que colocarlos juntos, entonces empaquetar­los! Evitar que diferentes tipos de carne entren directamente en contacto, separándolas siempre mediante una envoltura. De ese modo se evita que se pudran debido a transmisión de gérmenes.
teínas se descomponen más rápido. Es decir, los crustáceos se descomponen más rápido que el pescado, y éste más rápido que la carne.
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 66 10.12.2009 13:05:03
Cuadro orientativo para el
• Retirar los alimentos de los compartimentos un tiempo antes
de consumirlos. Recién a temperatura ambiente éstos des­pliegan su aroma y sabor, y se eleva su valor de disfrute.
No deben conservarse en el BioFresh: verduras sensibles al frío, como pepinos, pimientos, berenjenas, paltas, tomates semimaduros, judías, calabacines y todos los frutos tropica­les.
almacenamiento
de algunos alimentos en el compartimento BioFresh:
Almacenamiento "seco":
Mantequilla hasta 90 días Queso blando hasta 20 días Leche fresca hasta 12 días
Embutido hasta 9 días
Pescado hasta 4 días
Marisco hasta 3 días Aves hasta 6 días Carne de cerdo en raciones mayores hasta 7 días desmenuzada hasta 5 días Carne de vacuno hasta 7 días Caza hasta 7 días
Almacenamiento "húmedo":
Verdura, lechuga
Achicoria hasta 27 días Ajo hasta 160 días Alcachofas hasta 14 días Apio hasta 28 días Berza hasta 14 días Brécol hasta 13 días Col de bruselas hasta 20 días Col de milán hasta 20 días
Colior hasta 21 días
Colirrabo hasta 55 días Escarola hasta 21 días Espárragos hasta 18 días Espinacas hasta 13 días Guisantes hasta 14 días Hierbas aromáticas hasta 13 días Hinojo hasta 21 días Lechuga hasta 13 días Lechuga cogollo, endibia, Milamores hasta 20 días
Puerro hasta 29 días
Rabanillos hasta 10 días Setas hasta 7 días Zanahorias hasta 80 días
Fruta
Albaricoques hasta 13 días Arándanos hasta 9 días Cerezas hasta 14 días Ciruelas hasta 20 días Dátiles (frescas) hasta 180 días Frambuesas hasta 3 días Fresones hasta 7 días Grosellas hasta 13 días Higos (frescos) hasta 7 días Kiwis hasta 80 días Manzanas hasta 80 días Melocotones hasta 13 días Moras hasta 3 días
Peras hasta 55 días
Ruibarbo hasta 13 días Uvas hasta 29 días Uvas espinas hasta 13 días
Congelador
SuperFrost
El proceso congelador de alimentos frescos tiene que ser rápido y completo y, además, es recomendable que los productos ul­tracongelados ya almacenados se carguen con una “reserva de
frío”. El sistema SuperFrost lo hace posible. De esta manera se
conservarán el valor nutritivo, el buen aspecto y el sabor natural de los alimentos.
• En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos frescos como guran en “Capacidad congeladora ... kg/24h” de la placa de características del aparato, g.A3, Pos. 4. La cantidad
máxima de alimentos congelados depende del modelo y de la clase climatológica.
Congelar con SuperFrost
• Pulsar la tecla SuperFrost 2 brevemente, de tal modo que el
piloto indicador se ilumine.
La temperatura de congelación desciende, el aparato funciona
con la máxima intensidad de frío.
• Para una pequeña cantidad a congelar, esperar/precongelar aprox. 6 horas. Esto es normalmente suciente. Para la can-
tidad máxima , véase la capacidad congeladora en la placa de características; esperar aprox. 24 horas.
• A continuación, almacenar los alimentos frescos, preferente­mente en los compartimentos superiores.
- SuperFrost se desconecta automáticamente. Según lo re­quiera la cantidad introducida, como mínimo después de 30, como máximo después de 60 horas. El proceso de congelación ha terminado - el piloto indicador de SuperFrost se apagó
- el aparato vuelve al funcionamiento normal de ahorro de energía.
Observación: No tendrá que conectar la función SuperFrost:
- al almacenar alimentos ya congelados,
- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos frescos
de hasta aprox. 2 kg
Sugerencias para congelar y almacenar
Aptos para la ultracongelación: Carne, caza, aves, pesca- do, verdura, fruta, productos lácteos, pan, repostería y platos precocinados.
No aptos: Lechuga, rábanos blancos, uvas, manzanas y peras
enteras, carne grasa.
Para empaquetar los alimentos se recomienda utilizar bolsas de plástico especiales para la congelación de alimentos, recipientes reciclables de plástico, metal, aluminio y vidrio.
• Hay que procurar que los alimentos frescos recién introducidos
no entren en contacto con los productos ultracongelados. Los envases tienen que estar exteriormente secos para evitar que
queden “pegados” entre sí.
• Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los envases
con fecha y contenido. No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas! De ese modo se evitan pérdidas de calidad.
• Los alimentos de congelación casera siempre deberán enva­sarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesidades
de cada caso. A n de que la congelación se realice a fondo y
con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes cantidades máximas por envase:
- Fruta, verdura hasta 1 kg,
- Carne hasta 2,5 kg.
Escaldar la verdura una vez limpiada, lavada y reducida a trocitos (introduciéndola de 2 a 3 minutos en agua hirviendo y, seguidamente, enfriándola rápidamente en agua fría. Si escalda la verdura en un aparato a vapor u horno microondas, tenga en cuenta las correspondientes instrucciones).
• No salar ni condimentar los alimentos frescos y la verdura
escaldada. Los otros alimentos sólo salarlos y condimentarlos moderadamente. La mezcla de especias origina una merma en la intensidad del sabor.
• No congelar jamás latas o botellas de bebidas espumosas. ya
que reventarían. En el enfriado rápido de bebidas retirar las botellas del congelador a más tardar después de una hora!
E
* según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 67 10.12.2009 13:05:04
67
Para conservar: Tanto cada cajón como la respectiva balda pueden cargarse con máx. 25 kg de alimentos a congelar.
• Conservar siempre juntos los alimentos congelados del mismo
tipo, para ahorrar energía al evitar abrir inútilmente la puerta por un tiempo prolongado.
• No sobrepasar los límites de conservación indicados.
Para descongelar, extraer solamente la cantidad que nece-
sita realmente. Elaborar los alimentos descongelados lo más rápidamente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.
Existen varios procedimientos de descongelación:
- en el horno/horno de recirculación de aire caliente
- en el horno microondas
- a temperatura ambiente
- en el frigoríco, ya que el frío desprendido de los ultracongelados se aprovecha para mantener el nivel de frío del frigoríco.
El sistema informativo*
Los acumuladores de frío*
impiden un ascenso de tem­peratura demasiado brusco en caso de fallo de corriente - la calidad de los alimentos se mantiene mejor. Congele y guarde los acumu­ladores de frío en la tapa del congelador.
W Colocar los acumulado­res de frío:
Retirar el cajón superior. In­troducir el acumulador de frío en la cubierta del congelador por arriba y atrás y encajarla adelante.
W Retirar los acumuladores de frío:
Retirar el cajón superior. Coger el acumulador lateralmente y presionar hacia abajo, sacándolo.
Platos precocinados
Helados
Pescado
Carne de cerdo
Verduras
Frutas
Los alimentos congelados deberían consumirse dentro de los tiempos de conservación indicados. Los números entre los símbolos indican el tiempo de conservación en meses para varios tipos de alimentos congelados. Los tiempos de congelación indicados son valores orientativos para alimentos frescos a congelar. Que tenga aplicación el valor inferior o el superior, depende de la calidad de los alimentos y del tratamiento previo hasta la congelación. Los valores inferiores son siempre para los productos alimenticios con alto contenido de grasa.
Embutidos
Pan
Setas C ar ne s
de caza Aves
Vaca/ ternera
VarioSpace*
- Retirando un cajón y la balda, obtendrá un espacio con la al-
tura de 2 cajones, como lugar para alimentos congelados
voluminosos. P. ej., pueden congelarse aves, carnes y piezas grandes de carne de caza, para luego prepararlas “completas”.
También pueden conservarse pan, repostería y paquetes de helados.
- Reti rarelcajón, extraerhag staeltopey levantar adelante.
- Reti rarlabalda, levantar adelante yextraerla.
- Para colocarlos: proceder en forma inversa; introducirsimple­mentela baldahastaeltope.
68 * según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 68 10.12.2009 13:05:04
Desescarche, limpieza
Desescarche
El frigoríco testá equipado con un sistema de desescarche
automático. El agua de desescarche se evapora debido al calor generado por el compresor.
W Simplemente hay que procurar que no se obstruya el oricio
de evacuación del agua de desescarche, situado detrás de los
compartimentos para verdura, para que la misma pueda uir
libremente
En el congelador
se forma tras un funcionamiento prolongado una capa de escar­cha o hielo, en dependencia de la frecuencia con que se abre la
puerta y de los alimentos “calientes” colocados en su interior. Eso
es completamente normal. Una gruesa capa de hielo incrementa sin embargo el consumo de
energía. Por eso es recomendable un desescarche del aparato
a intervalos regulares:
W Un día antes del desescarche conectar “SuperFrost”. De ese
modo, los alimentos congelados reciben una “reserva de
frío”.
W Para desescarchar: Desenchufar de la red eléctrica o pulsar
la tecla conexión/desconexión del congelador, de modo que se apague el indicador de temperatura. Si el indicador no se
apaga, la protección para niños está activada.
W Envolver los alimentos congelados, event. en el cajón, con
periódicos o mantas, colocar encima los acumuladores de frío y conservarlos en un lugar fresco.
W Para acelerar el proceso de desescarche se puede colocar en el
compartimento una cacerola con agua caliente, no hirviente.
Para el desescarche no utilizar aparatos eléctricos de
calefacción o de limpieza a vapor, ni tampoco sprays de desescarche, ni llamas vivas ni objetos metálicos para quitar el hielo. Peligro de daños materiales y personales!
W Durante el proceso de descongelación, dejar abierta
la puerta del aparato.
Recoger con una esponja o trapo el agua de des-
escarche depositada en el ahondamiento del piso. A continuación, limpiar y secar el aparato.
Limpieza
W Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que poner
el aparato fuera de servicio. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vivienda.
W Limpiar a mano el interior del aparato y los elementos de la
dotación con un producto de limpieza disuelto en agua tem-
plada. No emplear aparatos de limpieza a vapor - Peligro de daños personales y materiales!
W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de productos
limpiahogares con pH neutro.
- No utilizar esponjas y productos de efecto abrasivo, ni concentrados, ácidos o disol­ventes químicos.
W Hay que procurar que el agua de limpieza
no penetre en las rejillas de aireación, los componentes eléctricos y el conducto de evacuación. Frotarel aparato para secarlo.
- No deteriorar, ni quitar la placa de carac­terísticas en el costado interior del aparato. Es de suma importancia para el Servicio Técnico.
W Llimpiar a mano las baldas, placas de vidrio y demás elementos
de la dotación.
W Quitar las baldas como se indica en la
gura:
- Levantar la balda, pasar la entalladura por el soporte, inclinarla hacia un lado y retirarla inclinada.
- Volver a introducir las baldas con el borde del tope mirando hacia arriba, de lo con­trario los alimentos quedarían adheridos a la pared de fondo.
2
1
3
2
1
W Si desea retirar el estante superior del interior de la puerta
(compartimento para mantequilla y queso), levantarlo siempre junto con la tapa*! Luego presionar con cuidado hacia afuera una parte lateral del estante hasta que la espiga de la tapa quede libre y pueda retirársela por el costado.
- Las baldas y los estantes de la puerta pueden separarse para la limpieza - quitar las molduras y partes laterales de las baldas.
- Quitar las láminas protectoras de todos los listones de adorno,
g.
W Extraer los compartimentos de BioFresh 1 completamente
y levantarlos hacia arriba para limpiarlos (g. L). Atención: para evitar daños, los carriles desplazados 3 deberían empujarse nuevamente hacia adentro.
- Para introducirlos nuevamente, colocar los cajones sobre los
carriles previamente extendidos y sencillamente empujar hacia
adentro (g. M).
g. L g. M
- Extraer con cuidado hacia adelante la tapa del cajón con re- gulación de humedad 2, luego de haber extraído los cajones, y sacarla hacia abajo.
Al colocarla proceder de manera inversa, introduciendo las
aletas en los soportes y encajándola.
W Limpiar con frecuencia el oricio de
evacuación en la pared del fondo, de­trás del 2º compartimento de BioFresh,
(echa en la g.). Si fuera necesario, utilizar para la limpieza un baston­cillo de algodón o similares.
W A continuación, volver a conectar el aparato.
Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro- longado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, desenchufarlo de la red eléctrica, limpiar siguiendo las instruccio­nes anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.
E
* según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 69 10.12.2009 13:05:05
69
¿Anomalías - problemas?
Servicio técnico y placa de características
Este aparato está construido para una larga vida útil con la correspondiente seguridad funcional. Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional, deberá comprobar si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el periodo de garantía. Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas:
Anomalía - posible causa y remedio El aparato no funciona, el piloto indicador está apagado
- ¿El aparato está conectado correctamente?
- ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?
- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en
perfectas condiciones?
La iluminación interior no se enciende
- ¿Esta conectado el aparato frigoríco?
- ¿Permaneció abierta la puerta más de 15 minutos?
- La bombilla está defectuosa.
Tensión de alimentación
Atención! A n de evitar daños personales y materiales,
las reparaciones y el reemplazo de los LEDs de la ilu­minación interiordeberán estar exclusivamente a cargo del Servicio Técnico.
Precaución - radiación láser de clase 1M. Cuando esté abierta la cubierta, no contemplar directamente con instrumentos ópticos.
En el caso de no existir ninguna de las causas ante­riormente descritas y que Ud. no haya conseguido eliminar la anomalía, o si en el indicador de temperatura
aparece un “F0” a “F5”, eso signica que: Se produjo
un fallo. En ese caso, diríjase al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta). Comuníquele dicha indicación , como asimismo
el modelo 1 el índice 2,
y el Nº -de serie 3
de la placa de caracterís­ticas. Estos datos contri­buyen a que el Servicio Técnico pueda ser más
rápido y ecaz. La placa
de características se encuentra en el costado interior izquierdo del aparato. Deje el aparato cerrado hasta el arribo del Ser-
vicio Técnico, a n de
evitar una pérdida de frío adicional .
El aparato hace demasiado ruido
- Se halla el aparato rmemente emplazado en el suelo? ¿Se
transmiten vibraciones a los muebles / electrodomésticos
colindantes?
Eventualmente, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.
- Son normales: Los ruidos de uido, un gorgoteo o murmullo, que proceden del agente refrigerante que circula en el circuito de refrigeración.
Un breve clic, se produce siempre que se conecta o desco-
necta automáticamente el grupo frigoríco (el motor).
Un zumbido del motor. Resulta un poco más ruidoso durante
unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo. La intensidad del frío aumenta automáticamente si la función SuperFrost está conectada, al acabar de colocar alimentos o si la puerta permaneció abierta por mucho tiempo. Un zumbido profundo se produce debido al ruido de la corriente de aire del ventilador.
Suena la alarma: la temperatura no es sucientemente baja
- Se han introducido alimentos frescos en cantidad excesiva
sin activar SuperFrost? (véase la sección “SuperFrost”)
- Cierra la puerta del aparato correctamente?
- Es suciente la entrada y salida de aire de ventilación?
En caso necesario, destapar las rejillas de aireación.
- Es demasiado alta la temperatura ambiente? (véase la sección “Generalidades”)
- Se abre el aparato con demasiada frecuencia o durante mucho
tiempo?
- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se ajusta otra vez por sí misma.
se visualiza en el indicador
- Se produjo un fallo o una interrupción de la corriente; proce­der de acuerdo a “Interrupción de la corriente/indicador de
‘FrostControl’”.
El compresor funciona mucho tiempo
- Ese tipo de funcionamiento es normal en modelos de ahorro de energía. El compresorcon régimen de revoluciones contro­lado* reduce el número de revoluciones cuando se requiere poco frío. Si bien de ese modo el período de funcionamiento se eleva, casi hasta la marcha continua, se ahorra energía .
70 * según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 70 10.12.2009 13:05:06
Instrucciones para el empotrado
C
A
mm
max. 2100
D
539
540
560-570
550
min.
38
min.
38
90°
min.200 cm²
min.200 cm²
110
67
Conviene conservar bien las presentes instrucciones para el empotrado, para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso. Las presentes instrucciones son válidas para varios modelos, por lo que pueden darse posibles divergencias.
Para el empotrado se requieren adicionalmente las siguientes
herramientas: Destornillador Torx®15, 20, 25, 30, tijera, atorni­llador eléctrico
Indicaciones para el empotrado y medidas
Cambio de goznes (apertura de puerta)
El sentido de apertura podrá cambiarse, según convenga; de otro modo, tenga en cuenta las demás instrucciones a partir de “Su- jeción en el armario de cocina”
W Para un montaje más fácil, empujar el aparato un 3/4 en el hueco
E
W Vericar las medidas para el empotrado:
A C D
ICBS 31 1769,5 523 1772-1788
W Alinear el armario de cocina y, dado el caso, las puertas del
mueble, con la ayuda de un nivel de burbuja y una escuadra. En caso necesario utilizar calzas para nivelar. Entrepiso y pared lateral del armario deben estar perpendiculares entre sí.
W El frigoríco/congelador debe empotrarse únicamente en
muebles estables.
W Respetar sin excepción las secciones de ventilación:
- La profundidad del hueco de ventilación en la pared de fondo del mueble debe tener por los menos 38 mm.
- Para las secciones de ventilación y desaireación en el zócalo
del mueble y del revestimiento se requieren 200 cm2 como mínimo.Básicamente vale: cuanto más grande la sección de ventilación, tanto más energía ahorra el aparato al funcionar.
Antes de comenzar el montaje:
W Quitar el soporte del cable de la red, en la parte
posterior.
W Correr a un lado el cable de la red con
la ayuda de un cordón.
W
Levantar hacia adelante las piezas de cobertura 1, 2
3 4
y 5.
W Desatornillar el perno de apoyo superior 6 de la puerta del
frigoríco 7.
Atención: Asegurar la puerta del frigoríco para que no se caiga.
W Inclinar la puerta del frigoríco 7 ligeramente hacia adelante
y levantarla.
W Extraiga el perno de cojinete intermedio 8. Atención: Asegurar la puerta del congelador para que no se
caiga
W Levantar la puerta del congelador 9 W Desatornillar el apoyo superior bl y central bm y atornillarlos
nuevamente en el lado opuesto con los mismos tornillos.
W Cambiar el perno de apoyo inferior bn junto con la arandela bo
a la nueva posición. W Montar nuevamente la puerta del congelador 9: colocarla sobre el perno de apoyo inferior bn y la arandela bo
detalle Z. Inserte el perno de cojinete intermedio 8 a través
del soporte intermedio bm del cojinete de la puerta, detalle Y W Montar nuevamente la puerta del frigoríco 7: colocarla en el centro sobre el perno de apoyo 8, detalle Y. Colocar el perno de apoyo superior 6 a través del agujero
exterior del apoyo bl en el alojamiento de la puerta del con-
gelador 7 y atornillarlo rmemente, detalle X W Colocar nuevamente las piezas de cobertura en el lado opuesto,
giradas 180° n
ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones al salirse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente
atornilladas,la puerta se puede salir. Además, puede ocurrir
que la puerta nocierre y el aparato no refrigere correctamente. W Atornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete con
mín.4 Nm para fijarlos. W Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los torni-
llos.
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 71 10.12.2009 13:05:15
* según modelo y dotación
71
22
11
Vista general de las piezas de sujeción y su
22
utilización en el aparato
Sujeción en el armario de cocina
W Todas las piezas de sujeción* vienen junto con el aparato. W Empujar el aparato 3/4 en el armario
22
23
2
28
20
6
1
10
W Montar el panel de
compensación cl del
lado del tirador al ras
|◀ con la pared lateral
del aparato: introducirlo
en las ranuras para las
aletas y encajarlo en
las ranuras en forma de
20
llave
21
21
31
33
32
34
- Pegar el listón de cubierta cm del lado del tirador
y a ras del frente, en la pared lateral del aparato:
Quitar la lámina protectora y pegar el burlete.
En caso necesario acortar el burlete a la altura
del hueco. Colocar el burlete justo debajo de la
8
28
27
29
4
11
3
31
33
31
33
32
34
32
34
escuadra de jación cn.
W Quitar la cubierta 2
W En el primer montaje: Retirar la
cubierta 3 del apoyo central bm
W Fijar la escuadra de jación cn con
tornillos co
2
20
21
29
24
30
29
5
26
30
26
1213
25
29
31
33
32
34
W Empujar el aparato en el hueco.
Prestar atención a la línea de alimen-
tación!
W Alinear el aparato en profun-
didad:
- Alinear los bordes anteriores
24
23
25
de los apoyos cq y cp y
- de la escuadra de jación cn
al ras con el Borde ante-
rior del piso del mueble y de
la pared lateral del mismo.
W Alinear el aparato en altura: mediante
los tornillos regulables cr en los apoyos
23
31
33
28
34
32
cp y cq
26
W Llevar el tornillo regulable cs en el apoyo
central bm a que tope con la pared lateral
del mueble.
25
27
Atención: girar el tornillo regulable cs cui-
dadosamente hasta la posición deseada, a
n de evitar daños en la pared del mueble
30
5
72 * según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 72 10.12.2009 13:05:17
W Con tornillos para placas de
2
22
madera ct/ cu, jar/sujetar el aparato en el hueco
Arriba, a través de la escuadra
de sujeción cn, presionando el aparato contra la pared del mueble.
En el centro, mediante el tornillo
de sujeción cs con el tornillo
cu
Abajo, mediante los tornillos
regulables cr de los apoyos cp y cq.
- Prestar atención a que todos los atornillamientos estén rmes!
W En caso necesario, alinear el panel de
compensación cl empujándolo, hasta que quede paralelo al techo del mueble
- no debe sobresalir.
5
24
28
29
20
22
- En el caso de puerta grandes o divididas, montar un acoplamiento de puerta adicio­nal!
27
30
29
25
26
E
W Plegar la parte lateral de la escuadra
de jación cn e
W Volver a encajar la cubierta 2
- Obturar todos los agujeros con los
tapones dl y 5 ver
11
W Encajarla cobertura del apoyo central bm
3
3
33
W Montar la pieza de acoplamiento de la
puerta dm, según la altura del tirador y división de la puerta, con el tornillo dn
31
d
.
- Con la puerta completamente abierta, introducir la varilla de acoplamiento
do y jarla a la puerta del mueble con
tornillos dp. Observar la distancia d al
34
32
borde exterior de la puerta del mueble, d = espesor de la pared del mueble de cocina.
- Ajustar el acoplamiento de la puerta de tal modo que la puerta del mueble, del lado del tirador, no tope con el cuerpo del mismo (aprox. 1 mm de distancia).
______________________________________________ El fabricante trabaja continuamente en el perfeccionamiento de
todos los tipos y modelos. Por ello nos reservamos el derecho a efectuar modicaciones en la forma, dotación y técnica corres-
pondientes.
* según modelo y dotación
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 73 10.12.2009 13:05:18
73
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 74 10.12.2009 13:05:18
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 75 10.12.2009 13:05:18
Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * D-88416 Ochsenhausen ** www.liebherr.com
708253802_d_gb_f_nl_i_e_5009.indd 76 10.12.2009 13:05:18
Loading...