12Информация об изготовителе........................... 23
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком ,
результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверить все детали на повреждения при транспортировке. Обратитесь в случае замечаний к своему дилеру
или в сервисную службу (см. 9.4 Сервисная служба) .
Поставка состоит из следующих частей:
Встраиваемая техника
-
Оснащение (в зависимости от модели)
-
Монтажный материал (в зависимости от модели)
-
Quick Start Guide
-
Installation Guide
-
Сервисная брошюра
-
2* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Основные отличительные особенности устройства
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде-
ление
(B) EasyFresh
(D) Самая холодная зона
(1) Элементы управления(9) Отверстие для стока
(2) Вентилятор с филь-
тром из активированного угля FreshAir
(3) Разделяемая съемная
полка*
(4) Съемная полка(12) IceMaker*
(5) VarioSafe*(13) VarioSpace
(6) Бак для воды
IceMaker*
(7) Место для противня(15) Полки на двери
(8) Крышка EasyFresh-
Safe
Указание
Полки для хранения, выдвижные ящики или корзины
u
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
(C) Морозильное отделение
Оснащение
(10) EasyFresh-Safe
(11) Выдвижной ящик моро-
зильного отделения
(14) Заводская табличка
(16) Держатель для бутылок
1.3 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключительно для охлаждения пищевых продуктов
в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например,
следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицинской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окружающей среды.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха
1.4 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство в смонтированном состоянии отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности,
а также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
1.5 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса
энергопотребления и требованиях по экологическому
проектированию электропотребляющей продукции можно
найти в Европейской базе данных для продукции, подлежащей энергетической маркировке (EPREL). Эту базу
данных можно открыть по ссылке https://eprel.ec.europa.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации3
Общие указания по безопасности
eu/. Здесь нужно ввести идентификатор модели. Данные
об идентификаторе модели см. на заводской табличке.
2 Общие указания по безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройства и понимают возможные опасности. Детям запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удерживать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохранитель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизируйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не опасен
для окружающей среды, но является
горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не допускайте повреждения трубопроводов контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повреждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагревательными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стимулирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых предметов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно защемить пальцы.
4* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Опасность повреждения передней
поверхности шифера.
-
Не наклеивайте наклейки на переднюю
поверхность.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрессоре. Он относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации. В
обычном режиме работы опасность отсутствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. Она относится к панелям из
вспененного материала в двери и/или
корпусе. Данное указание имеет значение
только для утилизации. Не удаляйте
наклейку.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Ввод в работу
Fig. 2
По окончании отобразится экран состояния.
u
Если после включения устройства отображается демон-
u
страционный режим, его можно деактивировать в
течение следующих 5 минут.
Fig. 3
В течение 3 секунд нажимайте подтверждение рядом с
u
дисплеем.
Демонстрационный режим деактивирован.
w
Указание
Рекомендации производителя:
Уложите пищевые продукты: подождите ок. 6 часов,
u
пока не будет достигнута заданная температура.
Замораживаемые продуктызакладывайте при темпе-
u
ратуре -18 °C или ниже.
3.2 Вставка оснащения
Вставить соответствующее оснащение для оптималь-
u
ного использования устройства.
SmartDevice-Box приобрести и вставить (см. https://
u
smartdevice.liebherr.com/install).
Установите приложение SmartDevice (см. https://
u
apps.home.liebherr.com/).
Указание
Принадлежности доступны в Магазине бытовых приборов
Liebherr (home.liebherr.com).
Указаниеобозначает полезные указания и
советы.
4 Управление пищевыми
продуктами
3 Ввод в работу
4.1 Хранение продуктов
3.1 Включение устройства
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Устройство встроено и подсоединено согласно
q
инструкции по монтажу.
Все клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
q
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
Все рекламные вкладки удалены из выдвижных
q
ящиков.
Включите устройство с помощью панели управления
u
рядом с дисплеем.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации5
Опасность пожара
u
При хранении пищевых продуктов в принципе учитывать:
q
q
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В области хранения продуктов запрещается использовать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Вентиляционные щели на задней стенке открыты.
Вентиляционные щели на вентиляторе открыты.
Пищевые продукты хорошо упакованы.
Управление пищевыми продуктами
Пищевые продукты, которые легко распространяют
q
и впитывают запах и вкус, находятся в закрытых
емкостях или под крышкой.
Сырое мясо или рыба находятся в чистых закрытых
q
емкостях, так чтобы они не прикасались к другим
пищевым продуктам или чтобы на них не могла стекать
жидкость.
Жидкости находятся в закрытых емкостях.
q
Размещайте пищевые продукты с расстоянием между
q
ними, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
4.1.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха устанавливаются зоны с различной температурой.
Сортируйте продукты:
В верхней зоне и на двери: Масло и сыр, консервы и
u
тюбики.
В самой холодной зоне
u
щиеся продукты, например, готовые блюда, мясные и
колбасные изделия
На самой нижней полке: Сырое мясо или рыба
u
Fig. 1 (D)
: Скоропортя-
4.1.2 EasyFresh-Safe
Отделение предназначено для не упакованных пищевых
продуктов, например фруктов и овощей.
Влажность воздуха зависит от влажности заложенных для
охлаждения продуктов, а также от частоты открывания.
Вы можете регулировать влажность воздуха.
Сортируйте продукты:
Вложить не упакованные фрукты и овощи.
u
Слишком высокая влажность: Регулировка влажности
u
воздуха (см. 7.8 Регулировка влаги) .
Сортируйте продукты:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
Приборы с системой NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:*
Вложить пищевые продукты в упаковке в верхние
u
выдвижные ящики.*
При максимальном замораживаемом объеме:*
Извлечь верхние выдвижные ящики и поместить упако-
u
ванные пищевые продукты на верхние съемные полки.*
Приборы без системы NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:*
Вложить пищевые продукты в упаковке в нижние
u
выдвижные ящики.*
При максимальном замораживаемом объеме:*
Извлечь самый нижний выдвижной ящик и уложить
u
упакованные пищевые продукты прямо в устройство
так, чтобы обеспечить контакт с дном или боковыми
стенками.*
Для всех устройств:*
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
После того как SuperFrost автоматически, деактиви-
u
руется, положить пищевые продукты в выдвижной
ящик.
Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
4.1.3 Морозильное отделение
Здесь поддерживается сухой морозный режим хранения
при -18 °C. Морозный климат подходит для хранения
свежезамороженных и просто замороженных продуктов в
течении нескольких месяцев, для приготовления кубиков
льда или замораживания свежих пищевых продуктов.
Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 9.5 Заводская табличка) у значка Производительность по замораживанию ... кг/24 ч.
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
Фрукты, овощи до 1 кг
-
мясо до 2,5 кг
-
Перед замораживанием соблюдайте:
Устройства без NoFrost:*
q
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замораживаемый объем больше около 1 кг.
*
Устройства с системой NoFrost:*
q
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замораживаемый объем больше около 2 кг.
*
При малом замораживаемом объеме: SuperFrost пред-
q
варительно активирован приблизительно на 6 часов.
При максимальном замораживаемом объеме:
q
SuperFrost предварительно активирован приблизительно на 24 часов.
Опасность пищевого отравления!
Размороженные продукты не замораживайте снова.
u
Вынимайте из холодильника только такое количество
u
продуктов, которое требуется.
Размороженные продукты подлежат немедленной
u
переработке.
4.2 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
4.2.1 Холодильное отделение
Это распространяется на минимальный строк пригодности, указанный на упаковке.
4.2.2 Морозильное отделение
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой ледпри -18 °Cот 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчинапри -18 °Cот 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечкапри -18 °Cот 2 до 6 месяцев
Дичь, свининапри -18 °Cот 6 до 9 месяцев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Экономия электроэнергии
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Рыба, жирнаяпри -18 °Cот 2 до 6 месяцев
Рыба, постнаяпри -18 °Cот 6 до 8 месяцев
Сырпри -18 °Cот 2 до 6 месяцев
Птица, говядинапри -18 °Cот 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощипри -18 °Cот 6 до 12 месяцев
5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым.
Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
месте установки, например, от температуры окружающей среды (см. 1.3 Область применения устройства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении:
-
home.liebherr.com/food.
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.*
Во время длительного отпуска используйте HolidayMode
-
(см. HolidayMode) .
6 Управление
6.1 Элементы управления и индикации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор
настройки температуры и состояния функций и настроек.
Управление функциями и настройками осуществляется
или посредством активации / деактивации, или посредством выбора значения.
6.1.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям происходит путем навигации в меню. После подтверждения функции или
настройки раздается звуковой сигнал. Если выбор не
происходит за 10 с, индикация сменяется на индикацию
Status.
Управление устройством осуществляется кнопками:
Fig. 5
(1) Навигационная
стрелка влево /
вправо
Навигационная стрелка влево / вправо
Навигация по меню. После последней страницы меню
-
снова отображается первая.
Навигация по подменю. После последней страницы
-
подменю снова отображается первая.
Подтвердить
Активация / деактивация функции.
-
Открытие подменю.
-
Подтверждение выбора. Индикация переключается
-
обратно в меню.
Назад:
Подтвердите выбор в подменю. Индикация переклю-
-
чается обратно в меню.
Fig. 5 (2)
:
(2) Подтвердить
Fig. 5 (1)
:
-
Выберите
функцию / настройку.
Назад к индикации Status:
Закрытие и открытие двери.
-
Подождите 10 с. Индикация переключается на инди-
-
кацию Status.
. Индикация переключается обратно на
6.1.3 Структура управления
Структура управления объясняется при помощи образца
рисунка. Индикация меняется в зависимости от функции
или настроек.
Меню без подменю
6.1.1 Индикация Status
Fig. 6
(1) Состояние(2) Символ или активиро-
ванное значение
(1) деактивировано /
активировано
(1) Индикация темпера-
туры холодильного
отделения
Fig. 4
(2) Индикация температуры
морозильного отделения
* Наличие в зависимости от модели и комплектации7
(3) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
Управление
Возможна следующая навигация:
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
-
вправо
Fig. 5 (1)
С помощью Подтвердить
-
Fig. 6 (1)
настройку.
Меню с подменю
.
Fig. 5 (2)
/ деактивировать
активировать
Fig. 6 (1)
функцию /
Fig. 7
(1) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(2) Состояние(4) Подменю: Название
(2) деактивировано /
активировано
Возможна следующая навигация:
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
-
вправо
Fig. 5 (1)
С помощью Подтвердить
-
Fig. 7 (4)
•
•
.
Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо
Установка нового значения: С помощью Подтвердить
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (1)
Назад в меню: С помощью Подтвердить
•
выбрать уже активированное значение
.
Fig. 5 (1)
выбрать деактивированное значение
.
(3) Символ или активиро-
ванное значение
функции или Подменю:
Название настройки
Fig. 5 (2)
.
вызвать Подменю
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (2)
.
6.1.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
СимволСостояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Температура мигает, пока не будет достигнуто настроенное значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предпринимается настройка.
6.2 Логика управления
6.2.1 Активация / деактивация функции
Можно активировать / деактивировать следующие
функции:
СимволФункция
SuperCool
PowerCool
SuperFrost
*
x
Если функция активна, устройство работает с увеличенной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а энергопотребление увеличится.
Навигационные стрелки
u
пока не появится индикация функции .
Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Функция активирована / деактивирована.
w
IceMaker и MaxIcex*
HolidayMode
E-Saver
6.2.2 Выбор значения функции
Для следующих функций можно настроить значение в
подменю:
СимволФункция
Охлаждение:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера-
турной зоны
Замораживание:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера-
турной зоны
Навигационные стрелки
u
пока не появится индикация функции.
Нажмите на Подтвердить
u
С помощью навигационных стрелок
u
значение настройки.
Настройка температуры
Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
Состояние: активировано
w
долго в Подменю
Дисплей переключается обратно в меню.
w
Включение / выключение температурной зоны
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
u
дить.
Fig. 7 (4)
x
x
x
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (1)
.
нажимайте до тех пор,
.
нажимайте до тех пор,
.
Fig. 5 (1)
.
появляется нена-
выберите
8* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.