Liebherr ICBNd 5163 Prime BioFresh NoFrost, ICNd 5173 Peak NoFrost, ICNd 5153 Prime NoFrost, SICNd 5153 Prime NoFrost, ICBNd 5183 Peak BioFresh NoFrost User manual

Page 1
Инструкция по экс­плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Page 2
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Комплект поставки................................................ 2
1.2 Обзор устройства и оснащения............................ 3
1.4 Декларация соответствия..................................... 3
1.5 База данных EPREL............................................... 3
2 Общие указания по безопасности................... 4
3 Ввод в работу....................................................... 5
3.1 Включение устройства........................................... 5
4 Управление пищевыми продуктами................ 5
4.2 Сроки хранения...................................................... 6
5 Экономия электроэнергии................................ 7
6 Управление............................................................ 7
6.1 Элементы управления и индикации..................... 7
6.1.1 Индикация Status.................................................. 7
6.1.2 Навигация.............................................................. 7
6.1.3 Структура управления..........................................7
6.1.4 Символы индикации..............................................8
6.2.1 Активация / деактивация функции.......................8
6.2.2 Выбор значения функции..................................... 8
6.2.3 Активация / деактивация настройки................... 9
6.2.4 Выбор значения настройки.................................. 9
6.2.5 Вызов меню клиента.............................................9
6.3.1 Настройка температуры.......................................9
SuperCool............................................................. 10
SuperFrost............................................................ 10
PowerCool.............................................................10
PartyMode.............................................................10
HolidayMode.........................................................10
E-Saver................................................................. 10
IceMaker*..............................................................11
IceMaker*..............................................................11
MaxIce*................................................................. 11
MaxIce*................................................................. 11
6.4 Настройки............................................................... 11
6.4.1 Активация / деактивация настройки................. 11
Блокировка ввода............................................... 11
Яркость дисплея..................................................11
Сигнал открытой двери...................................... 12
Информация........................................................ 12
SabbathMode........................................................12
CleaningMode*..................................................... 12
TubeClean*............................................................12
Кубики льда*........................................................13
Напоминание....................................................... 13
Выключение устройства.....................................13
6.5 Предупреждения.................................................... 13
6.5.1 Сообщение...........................................................13
6.5.2 Демонстрационный режим.................................14
7 Оснащение............................................................ 14
7.1 Полки в дверях....................................................... 14
7.2 Съемные полки....................................................... 14
7.3 Разделяемая съемная полка*............................... 15
7.4 VarioSafe*................................................................ 15
7.5 Место для противня............................................... 16
7.6 Выдвижные ящики................................................. 16
7.7 Крышка EasyFresh-Safe......................................... 17
7.8 Регулировка влаги.................................................. 17
7.9 IceMaker*................................................................. 17
7.10 VarioSpace............................................................... 18
7.11 Принадлежности.................................................... 18
8 Уход......................................................................... 18
8.1 FreshAir-Фильтр с активированным углем............ 18
8.2 Размораживание устройства................................ 19
8.3 Чистка устройства.................................................. 19
9 Поддержка клиентов........................................... 20
9.1 Технические данные............................................... 20
9.2 Рабочие шумы......................................................... 21
9.3 Техническая неисправность.................................. 21
9.4 Сервисная служба................................................. 23
9.5 Заводская табличка............................................... 23
10 Отключение........................................................... 23
11 Утилизация устройства...................................... 23
12 Информация об изготовителе........................... 23
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком , результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверить все детали на повреждения при транспорти­ровке. Обратитесь в случае замечаний к своему дилеру или в сервисную службу (см. 9.4 Сервисная служба) .
Поставка состоит из следующих частей:
Встраиваемая техника
-
Оснащение (в зависимости от модели)
-
Монтажный материал (в зависимости от модели)
-
Quick Start Guide
-
Installation Guide
-
Сервисная брошюра
-
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 3
Основные отличительные особенности устройства
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде-
ление
(B) EasyFresh (D) Самая холодная зона
(1) Элементы управления (9) Отверстие для стока (2) Вентилятор с филь-
тром из активирован­ного угля FreshAir
(3) Разделяемая съемная
полка*
(4) Съемная полка (12) IceMaker* (5) VarioSafe* (13) VarioSpace (6) Бак для воды
IceMaker*
(7) Место для противня (15) Полки на двери (8) Крышка EasyFresh-
Safe
Указание
Полки для хранения, выдвижные ящики или корзины
u
в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
(C) Морозильное отделение
Оснащение
(10) EasyFresh-Safe
(11) Выдвижной ящик моро-
зильного отделения
(14) Заводская табличка
(16) Держатель для бутылок
1.3 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключи­тельно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например, следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь­зование
Следующее использование запрещается в явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или аналогичных веществ и продуктов, лежащих в основе директивы по медицин­ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства может привести к повреждению хранящихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климати­ческий класс, соответствующий данному устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окру­жающей среды.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха
1.4 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство в смонтированном состоянии отвечает соответ­ствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
1.5 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса энергопотребления и требованиях по экологическому проектированию электропотребляющей продукции можно найти в Европейской базе данных для продукции, подле­жащей энергетической маркировке (EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке https://eprel.ec.europa.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Page 4
Общие указания по безопасности
eu/. Здесь нужно ввести идентификатор модели. Данные об идентификаторе модели см. на заводской табличке.
2 Общие указания по безопас­ности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физи­ческими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта или знаний, могут пользоваться устройством только в том случае, если они находятся под присмо­тром или прошли инструктаж по безопас­ному использованию устройства и пони­мают возможные опасности. Детям запре­щается играть с устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техни­ческое обслуживание, если они находятся без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет могут загружать и выгружать устройство. Детей возрастом до 3 лет следует удержи­вать подальше от устройства, если они не находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку из розетки или выключите предохрани­тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не используйте устройство с поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства в устройство разрешается выполнять только сервисной службе или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи­руйте устройство только в соответствии с указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод­ство и при необходимости передайте его следующему владельцу.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент (данные на заводской табличке) не опасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хлада­гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро­водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагрева­тельные приборы, устройства для приго­товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки источники открытого огня или искр. Хорошо проветрите поме­щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэро­зольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выде­лившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости, содержащие спирт, храните только плотно закрытыми. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и т.п. в каче­стве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы­шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продук­тами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре­ждений:
-
Горячий пар может нанести вред здоровью. Для оттаивания запрещено использовать электроприборы с нагрева­тельными элементами или подачей пара, открытое пламя или аэрозоли для стиму­лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред­метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не касайтесь дверных петель. Можно заще­мить пальцы.
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 5
Опасность повреждения передней поверхности шифера.
-
Не наклеивайте наклейки на переднюю поверхность.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес­соре. Он относится к маслу в компрес­соре и указывает на следующую опас­ность: проглатывание и попадание в дыхательные пути может привести к смертельному исходу. Данное указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность отсут­ствует.
Символ находится на компрессоре и обозначает опасность от пожароопасных веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может располагаться на обратной стороне устройства. Она относится к панелям из вспененного материала в двери и/или корпусе. Данное указание имеет значение только для утилизации. Не удаляйте наклейку.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕДУ­ПРЕЖДЕН ИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
Ввод в работу
Fig. 2
По окончании отобразится экран состояния.
u
Если после включения устройства отображается демон-
u
страционный режим, его можно деактивировать в течение следующих 5 минут.
Fig. 3
В течение 3 секунд нажимайте подтверждение рядом с
u
дисплеем. Демонстрационный режим деактивирован.
w
Указание
Рекомендации производителя:
Уложите пищевые продукты: подождите ок. 6 часов,
u
пока не будет достигнута заданная температура. Замораживаемые продуктызакладывайте при темпе-
u
ратуре -18 °C или ниже.
3.2 Вставка оснащения
Вставить соответствующее оснащение для оптималь-
u
ного использования устройства. SmartDevice-Box приобрести и вставить (см. https://
u
smartdevice.liebherr.com/install).
Установите приложение SmartDevice (см. https://
u
apps.home.liebherr.com/).
Указание
Принадлежности доступны в Магазине бытовых приборов
Liebherr (home.liebherr.com).
Указание обозначает полезные указания и
советы.
4 Управление пищевыми продуктами
3 Ввод в работу
4.1 Хранение продуктов
3.1 Включение устройства
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Устройство встроено и подсоединено согласно
q
инструкции по монтажу. Все клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
q
также транспортные крепления в и на устройстве удалены. Все рекламные вкладки удалены из выдвижных
q
ящиков. Включите устройство с помощью панели управления
u
рядом с дисплеем.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Опасность пожара
u
При хранении пищевых продуктов в принципе учитывать:
q q q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В области хранения продуктов запрещается использо­вать электрические приборы, на которые отсутствует прямая рекомендация изготовителя.
Вентиляционные щели на задней стенке открыты. Вентиляционные щели на вентиляторе открыты. Пищевые продукты хорошо упакованы.
Page 6
Управление пищевыми продуктами
Пищевые продукты, которые легко распространяют
q
и впитывают запах и вкус, находятся в закрытых емкостях или под крышкой. Сырое мясо или рыба находятся в чистых закрытых
q
емкостях, так чтобы они не прикасались к другим пищевым продуктам или чтобы на них не могла стекать жидкость. Жидкости находятся в закрытых емкостях.
q
Размещайте пищевые продукты с расстоянием между
q
ними, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче пищевых продуктов.
4.1.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха устанавли­ваются зоны с различной температурой.
Сортируйте продукты:
В верхней зоне и на двери: Масло и сыр, консервы и
u
тюбики. В самой холодной зоне
u
щиеся продукты, например, готовые блюда, мясные и колбасные изделия На самой нижней полке: Сырое мясо или рыба
u
Fig. 1 (D)
: Скоропортя-
4.1.2 EasyFresh-Safe
Отделение предназначено для не упакованных пищевых продуктов, например фруктов и овощей.
Влажность воздуха зависит от влажности заложенных для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания. Вы можете регулировать влажность воздуха.
Сортируйте продукты:
Вложить не упакованные фрукты и овощи.
u
Слишком высокая влажность: Регулировка влажности
u
воздуха (см. 7.8 Регулировка влаги) .
Сортируйте продукты:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла! Бутылки и банки с напитками при заморозке могут взорваться. Это в частности относится к газированным напиткам.
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
Приборы с системой NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:* Вложить пищевые продукты в упаковке в верхние
u
выдвижные ящики.* При максимальном замораживаемом объеме:* Извлечь верхние выдвижные ящики и поместить упако-
u
ванные пищевые продукты на верхние съемные полки.*
Приборы без системы NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:* Вложить пищевые продукты в упаковке в нижние
u
выдвижные ящики.* При максимальном замораживаемом объеме:* Извлечь самый нижний выдвижной ящик и уложить
u
упакованные пищевые продукты прямо в устройство так, чтобы обеспечить контакт с дном или боковыми стенками.*
Для всех устройств:*
При максимальном количестве замораживаемых продуктов: После того как SuperFrost автоматически, деактиви-
u
руется, положить пищевые продукты в выдвижной ящик.
Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
4.1.3 Морозильное отделение
Здесь поддерживается сухой морозный режим хранения при -18 °C. Морозный климат подходит для хранения свежезамороженных и просто замороженных продуктов в течении нескольких месяцев, для приготовления кубиков льда или замораживания свежих пищевых продуктов.
Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило­граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке (см. 9.5 Заводская табличка) у значка Произво­дительность по замораживанию ... кг/24 ч.
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали, не кладите в упаковку больше следующего количества:
Фрукты, овощи до 1 кг
-
мясо до 2,5 кг
-
Перед замораживанием соблюдайте:
Устройства без NoFrost:*
q
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замора­живаемый объем больше около 1 кг.
*
Устройства с системой NoFrost:*
q
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замора­живаемый объем больше около 2 кг.
*
При малом замораживаемом объеме: SuperFrost пред-
q
варительно активирован приблизительно на 6 часов. При максимальном замораживаемом объеме:
q
SuperFrost предварительно активирован приблизи­тельно на 24 часов.
Опасность пищевого отравления!
Размороженные продукты не замораживайте снова.
u
Вынимайте из холодильника только такое количество
u
продуктов, которое требуется. Размороженные продукты подлежат немедленной
u
переработке.
4.2 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными. Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
4.2.1 Холодильное отделение
Это распространяется на минимальный строк пригод­ности, указанный на упаковке.
4.2.2 Морозильное отделение
Ориентировочными значениями для сроков хранения различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18 °C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18 °C от 6 до 9 месяцев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 7
Экономия электроэнергии
Ориентировочными значениями для сроков хранения различных продуктов могут быть
Рыба, жирная при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18 °C от 6 до 8 месяцев
Сыр при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18 °C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи при -18 °C от 6 до 12 месяцев
5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия / решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и т. п. Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
месте установки, например, от температуры окру­жающей среды (см. 1.3 Область применения устрой­ства) . При более высокой температуре окружающей среды потребление электроэнергии может вырасти. Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии. Сортируйте продукты при размещении:
-
home.liebherr.com/food.
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере. Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.* Во время длительного отпуска используйте HolidayMode
-
(см. HolidayMode) .
6 Управление
6.1 Элементы управления и инди­кации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор настройки температуры и состояния функций и настроек. Управление функциями и настройками осуществляется или посредством активации / деактивации, или посред­ством выбора значения.
6.1.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям происходит путем нави­гации в меню. После подтверждения функции или настройки раздается звуковой сигнал. Если выбор не происходит за 10 с, индикация сменяется на индикацию Status.
Управление устройством осуществляется кнопками:
Fig. 5
(1) Навигационная
стрелка влево / вправо
Навигационная стрелка влево / вправо
Навигация по меню. После последней страницы меню
-
снова отображается первая. Навигация по подменю. После последней страницы
-
подменю снова отображается первая.
Подтвердить
Активация / деактивация функции.
-
Открытие подменю.
-
Подтверждение выбора. Индикация переключается
-
обратно в меню.
Назад:
Подтвердите выбор в подменю. Индикация переклю-
-
чается обратно в меню.
Fig. 5 (2)
:
(2) Подтвердить
Fig. 5 (1)
:
-
Выберите функцию / настройку.
Назад к индикации Status:
Закрытие и открытие двери.
-
Подождите 10 с. Индикация переключается на инди-
-
кацию Status.
. Индикация переключается обратно на
6.1.3 Структура управления
Структура управления объясняется при помощи образца рисунка. Индикация меняется в зависимости от функции или настроек.
Меню без подменю
6.1.1 Индикация Status
Fig. 6
(1) Состояние (2) Символ или активиро-
ванное значение
(1) деактивировано /
активировано
(1) Индикация темпера-
туры холодильного отделения
Fig. 4
(2) Индикация температуры
морозильного отделения
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
(3) Меню: Название
функции или Меню: Название настройки
Page 8
Управление
Возможна следующая навигация:
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
-
вправо
Fig. 5 (1)
С помощью Подтвердить
-
Fig. 6 (1)
настройку.
Меню с подменю
.
Fig. 5 (2)
/ деактивировать
активировать
Fig. 6 (1)
функцию /
Fig. 7
(1) Меню: Название
функции или Меню: Название настройки
(2) Состояние (4) Подменю: Название
(2) деактивировано /
активировано
Возможна следующая навигация:
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
-
вправо
Fig. 5 (1)
С помощью Подтвердить
-
Fig. 7 (4)
.
Навигация при помощи навигационной стрелки влево / вправо Установка нового значения: С помощью Подтвер­дить
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (1)
Назад в меню: С помощью Подтвердить
выбрать уже активированное значение
.
Fig. 5 (1)
выбрать деактивированное значение
.
(3) Символ или активиро-
ванное значение
функции или Подменю: Название настройки
Fig. 5 (2)
.
вызвать Подменю
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (2)
.
6.1.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе (Standby)
Устройство или температурная зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпера­тура мигает, пока не будет достиг­нуто настроенное значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни­мается настройка.
6.2 Логика управления
6.2.1 Активация / деактивация функции
Можно активировать / деактивировать следующие функции:
Символ Функция
SuperCool
PowerCool
SuperFrost
*
x
Если функция активна, устройство работает с увели­ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов устройства может временно усилиться, а энергопотре­бление увеличится.
Навигационные стрелки
u
пока не появится индикация функции . Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Функция активирована / деактивирована.
w
IceMaker и MaxIcex*
HolidayMode
E-Saver
6.2.2 Выбор значения функции
Для следующих функций можно настроить значение в подменю:
Символ Функция
Охлаждение:
Настройка температуры Включение / выключение темпера-
турной зоны
Замораживание:
Настройка температуры Включение / выключение темпера-
турной зоны
Навигационные стрелки
u
пока не появится индикация функции. Нажмите на Подтвердить
u
С помощью навигационных стрелок
u
значение настройки.
Настройка температуры
Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
Состояние: активировано
w
долго в Подменю Дисплей переключается обратно в меню.
w
Включение / выключение температурной зоны
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
u
дить.
Fig. 7 (4)
x
x
x
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (2)
Fig. 6 (1)
.
нажимайте до тех пор,
.
нажимайте до тех пор,
.
Fig. 5 (1)
.
появляется нена-
выберите
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 9
Управление
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
Дисплей переключается обратно в индикацию
w
состояния.
6.2.3 Активация / деактивация настройки
Можно активировать / деактивировать следующие настройки:
Символ Настройка
1
WiFi
Блокировка ввода
SabbathMode
Cleaning Mode*
2
2
2*
*
Напоминания
2
Сброс
Выключение
Нажимайте навигационные стрелки
u
пока не появится индикация настроек Нажмите на Подтвердить
u
Нажимайте навигационные стрелки
u
1
2
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (1)
до тех пор,
.
до тех пор,
пока не появится индикация требуемой настройки.
1
Активация настройки (короткое нажатие)
Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Настройка активирована / деактивирована.
w
2
Активация настройки (длинное нажатие)
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
u
дить
Fig. 5 (2)
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Дисплей сменится.
w
.
Fig. 5 (2)
.
6.2.4 Выбор значения настройки
Для следующих настроек можно настроить значение в подменю:
Символ Настройки
Яркость
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В подменю ненадолго появится состояние.
w
Дисплей переключается обратно в меню.
w
6.2.5 Вызов меню клиента
В меню клиента можно вызвать следующие настройки:
Символ Функция
Defrost*
2*
*
TubeClean*
2*
*
Cube size*
1*
*
Нажимайте навигационные стрелки
u
пока не появится индикация настроек Нажмите на Подтвердить
u
Нажимайте навигационные стрелки
u
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (1)
до тех пор,
.
, пока в
индикации не отобразится информация об устройстве
.
Нажмите на Подтвердить
u
Вызов меню клиента: Введите числовой код 151.
u
В меню клиента нажимайте навигационные стрелки
u
Fig. 5 (1)
до тех пор, пока не появится индикация
Fig. 5 (2)
.
требуемой настройки.
1
Выбор значения
Нажмите на Подтвердить
u
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
На дисплее ненадолго появится состояние.
w
Дисплей переключается обратно в меню.
w
2
Активация настройки
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
u
дить
Fig. 5 (2)
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
На дисплее появится состояние.
w
Символ мигает, пока устройство работает.
w
.
Fig. 5 (2)
.
6.3 Функции
6.3.1 Настройка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открытия двери
-
длительность открытия двери
-
температура в помещении на месте установки
-
вид, температура и количество продуктов
-
Температурная зона
Рекомендуемая настройка
Сигнал открытой двери
Холо-
дильное отде-
5 °C
ление
Нажимайте навигационные стрелки
u
пока не появится индикация настроек . Нажмите на Подтвердить
u
Нажимайте навигационные стрелки
u
Fig. 5 (2)
пока не появится индикация требуемой настройки. Нажмите на Подтвердить
u
С помощью навигационных стрелок
u
Fig. 5 (2)
значение настройки. Нажмите на Подтвердить
u
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (1)
.
до тех пор,
до тех пор,
выберите
Моро-
зильное отде-
-18 °C
ление
Настройка температуры
Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
u
Настроенная температура отображается снизу справа
w
на дисплее.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Page 10
Управление
Отключение температурной зоны
Холодильное отделение может быть отключено отдельно. При отключении морозильного отделения отключаются
все температурные зоны.
Деактивируйте IceMaker (см. 6.3.9.2 Деактивация
u
функции) * Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
u w
Отображается
.
SuperCool
С помощью данной функции происходит переключение на максимальную мощность охлаждения. Таким образом достигаются более низкие температуры охлаждения.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:
Быстрое охлаждение большого количества пищевых
-
продуктов.
Активация / деактивация функции
Уложите продукты в холодильное отделение: активи-
u
руйте функцию при укладке продуктов. Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем устройство продолжает работу в обычном режиме. Темпе­ратура устанавливается на настроенное значение.
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на максимальную мощность замораживания. Таким образом достигаются более низкие температуры замораживания.
Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C)
Применение:
-
-
-
Активация / деактивация функции
u
u u
Деактивация функции происходит автоматически. Затем устройство продолжает работу в обычном режиме. Темпе­ратура устанавливается на настроенное значение.
.
Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов ежедневно. Быстрое полное промораживание свежих продуктов до сердцевины. Увеличение запасов холода в хранящихся заморо­женных продуктах, пока устройство не разморозится.
При малом замораживаемом объеме: активируйте за 6 часов до применения. При максимальном замораживаемом объеме: активируйте за 24 часов до применения. Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ­ления) .
PowerCool
С помощью данной функции образуется оптимальное температурное расслоение для охлаждения Ваших продуктов.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
.
Применение:
при высокой температуре в помещении (выше
-
примерно 35 °C) при высокой влажности воздуха, например, летом
-
при хранении влажных продуктов, для предотвращения
-
образования конденсата во внутреннем пространстве
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
Указание
Вентилятор может работать и при деактивированной функции. Он обеспечивает оптимальное распределение температуры в устройстве.
Функция активирована: Энергопотребление устройства
w
немного увеличено.
PartyMode
Данная функция предлагает набор специальных функций и настроек, полезных во время проведения вечеринки.
Происходит активация следующих функций:
SuperCool
-
IceMaker
-
Все функции могут быть настроены гибко и индиви­дуальным образом. Изменения отменяются, когда функция деактивируется.
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) . Активировано: Все функции активированы одновре-
w
менно. Деактивировано: выполняется возврат к настроенным
w
ранее температурам.
По истечении 24 часов функция деактивируется автомати­чески.
и
MaxIce
*
HolidayMode
Данная функция обеспечивает минимальное энергопотре­бление во время длительного отсутствия. Температура охлаждения повышается до 15 °C.
Заданная температура замораживания сохраняется. Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:
-
-
Активация / деактивация функции
u u
w w
.
Экономия электроэнергии во время длительного отсут­ствия. Предотвращение образования неприятного запаха и плесени во время длительного отсутствия.
Полностью опорожните холодильное отделение. Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ­ления) . Активировано: температура охлаждения повышается. Деактивировано: выполняется возврат к настроенной ранее температуре.
E-Saver
Данная функция направлена на снижение энергопотре­бления. Во всех температурных зонах установлены по
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 11
Управление
умолчанию повышенные температуры, благодаря чему устройство охлаждается реже.
Температура холодильного отделения: 7 °C Температура морозильного отделения: -16 °C
Применение:
Экономия электроэнергии.
-
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) . Активировано: во всех температурных зонах устано-
w
влены повышенные температуры. Деактивировано: выполняется возврат к настроенным
w
ранее температурам.
IceMaker*
С помощью функции IceMaker выполняется автоматиче­ское производство кубиков льда. Количество и размер можно настроить.
Применение:
Производство кубиков льда согласно потребности.
-
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
IceMaker*
Эта функция активирует производство кубиков льда. Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C)
Применение:
-
Активация функции
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q q
u w
Деактивация функции
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
-
u w
Указание
IceMaker
можно замораживать пищевые продукты в выдвижном ящике.
.
Производство кубиков льда.
IceMaker введен в эксплуатацию (см. 7.9 IceMaker*) . Бак для воды заполнен (см. 7.9.1 Наполнение бака
водой) . Активируйте функцию (см. 6.2 Логика управления) .
Производство первых кубиков льда может занять до 24 часов.
Бак для воды опорожнен (см. 7.9.1 Наполнение бака водой) . Деактивируйте функцию (см. 6.2 Логика управления) . Текущее производство кубиков льда завершается. Затем IceMaker гаснет.
деактивирован: до максимальной высоты 10 см
MaxIce*
Функция MaxIce позволяет в течение короткого времени получить около 1,5 кг кубиков льда за 24 ч.
Применение:
При активации IceMaker можно производить выбор
-
между нормальным функционированием и MaxIce.
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
MaxIce
Функция MaxIce позволяет в течение короткого времени получить около 1,5 кг кубиков льдаза 24 ч.
Применение:
Производство большого количества кубиков льда за
-
короткое время.
Активация / деактивация функции
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
*
6.4 Настройки
С помощью данной настройки можно установить язык индикации.
Можно выбрать следующие языки:
немецкий
-
английский
-
французский
-
испанский
-
итальянский
-
нидерландский
-
чешский
-
польский
-
португальский
-
русский
-
китайский
-
6.4.1 Активация / деактивация настройки
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
Блокировка ввода
Данная настройка предотвращает случайное управление устройством, например, детьми.
Применение:
Предотвращение непреднамеренного изменения
-
настроек и функций. Предотвращение непреднамеренного выключения
-
устройства. Предотвращение непреднамеренной настройки темпе-
-
ратуры.
Активация / деактивация настройки
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
Яркость дисплея
Данная настройка позволяет ступенчато выполнить настройку яркости дисплея.
Можно настроить следующие степени яркости:
40%
-
60%
-
80%
-
100%
-
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Page 12
Управление
Выбор настройки
Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
u
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала срабатывания сигнала открытой двери (см. Закройте дверь) .
Можно настроить следующие значения:
1 мин
-
2 мин
-
3 мин
-
Выкл.
-
Выбор настройки
Установите значение (см. 6.5 Предупреждения) .
u
Информация
Данная настройка позволяет считать сведения об устрой­стве, а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
название модели
-
индекс
-
серийный номер
-
сервисный номер
-
Вызов сведений об устройстве
Нажимайте навигационные стрелки
u
пока не появится индикация настроек . Нажмите на Подтвердить
u
Нажимайте навигационные стрелки
u
пока не появится индикация со сведениями. Считайте сведения об устройстве.
u
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (1)
до тех пор,
до тех пор,
SabbathMode
Данная настройка выполняет религиозные требования в отношении Шаббата и дней еврейских праздников. Когда активирован SabbathMode, некоторые функции электро­ники управления отключены. Благодаря этому можно использовать устройство, не вызвав его активность.
Список сертифицированных Star-K устройств можно найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Опасность пищевого отравления! Если отключение электропитания происходит, когда акти­вирован режим SabbathMode, это сообщение не сохран­яется. Когда электропитание восстанавливается, устрой­ство продолжат работать в режиме SabbathMode. Когда он заканчивается, на индикаторе температуры не появляется никаких сообщений об отключении электропитания. Если сбой электропитания происходит во время режима SabbathMode:
u
Поведение устройства, когда активирован SabbathMode:
-
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
проверить качество продуктов. Оттаявшие продукты не употреблять!
Индикация Status непрерывно показывает SabbathMode. Дисплей заблокирован для управления, за исключе­нием деактивации SabbathMode.
Если функции / настройки активированы, они остаются
-
активными. Дисплей продолжает светится, когда дверь закры-
-
вается. Напоминания не выполняются. Заданный интервал
-
времени также задерживается. Функция в SabbathMode не возобновляется. Напоминания и предупреждения не отображаются. Не
-
выдаются никакие звуковые сигналы, и на дисплее не появляются никакие предупреждения/настройки, например, сигнал неправильной температуры, сигнал открытой двери. IceMaker не работает.*
-
Внутреннее освещение деактивировано.
-
Цикл оттаивания работает только в предварительно
-
заданный период времени без учета пользования устройством. После восстановления электропитания устройство
-
самостоятельно возвращается к режиму SabbathMode.
Активация/деактивация функции SabbathMode
Для активации функции стрелками рядом с индикацией
u
перейдите нажатием в пункт меню Настройки подтвердите. Меню переходит к доступным настройкам. Нажимайте стрелки рядом с индикацией до тех пор,
u
пока не появится символ для SabbathMode (Menora). Подтвердите символ. В верхней части дисплея появляется белая полоса.
w
Функция SabbathMode активирована.
w
Для деактивации функции удерживайте нажатой экранную кнопку рядом с индикацией для подтверждения в течение 3 секунд.
Функция SabbathMode деактивирована.
и там
CleaningMode*
Данная настройка позволяет выполнить комфортную очистку устройства.*
Данная настройка относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:*
-
Поведение устройства, когда активирована настройка:*
-
-
-
Активация / деактивация настройки*
u
w
w
По истечении 60 мин настройка деактивируется автомати­чески. Затем устройство продолжает работу в обычном режиме.
.*
Ручная очистка холодильного отделения.
Холодильное отделение выключено. Внутреннее освещение активно. Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
Активация / деактивация настройки (см. 6.2 Логика управления) . Активировано: холодильное отделение выключено. Свет остается. Деактивировано: выполняется возврат к настроенной ранее температуре.
TubeClean*
Данная настройка позволяет выполнить очистку линий IceMaker.
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 13
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Подготовка к очистке IceMaker выполнена
q
(см. 8.3.4 Очистка IceMaker*) .
Активация настройки
Активируйте настройку в меню клиента (см. 6.2 Логика
u
управления) . Будет выполнена подготовка к процессу промывки
w
(макс. 60 мин): Символ мигает. Водопроводы промываются: Символ мигает.
w
Процесс промывки завершен: Функция автоматически
w
деактивирована.
Кубики льда*
Данная настройка позволяет выполнить индивидуальную настройку величины кубиков льда.
Выбор настройки
Настройка значения в «Меню клиента» (см. 6.2 Логика
u
управления) .
Напоминание
Напоминания отображаются акустически при помощи звукового сигнала и оптически при помощи символа на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится громче, пока сообщение не будет завершено.
Установка бака для воды
Это сообщение появляется, когда в баке недостаточно воды.
Наполните бак водой.
u
IceMaker производит кубики льда.
w
В случае, если сообщение не исчезает, а бак для
u
воды заполнен: проверьте поплавок на предмет закли­нивания. При необходимости слить воду и попробовать переме-
u
стить поплавок чем-нибудь тонким, например, ватным стержнем. В случае, если сообщение не исчезает, или бак
u
для воды заполнен, обратитесь в сервисную службу (см. 9.4 Сервисная служба) .
Управление
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig. 8
Деактивировать IceMaker (см. 6.3.9.2 Деактивация
u
функции) .* Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) . Деактивировано: Дисплей гаснет.
w
6.5 Предупреждения
Предупреждения отображаются акустически при помощи звукового сигнала и оптически при помощи символа на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится громче, пока сообщение не будет завершено.
6.5.1 Сообщение
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть настроено .
Завершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
u
-или-
Закройте дверь.
u
Замена фильтра с активированным углем
FreshAir
Сообщение появляется, когда требуется заменить воздушный фильтр.
Замену воздушного фильтра следует производить
u
каждые шесть месяцев. Подтвердите сообщение.
u
Интервал техобслуживания начнется заново.
w
Воздушный фильтр обеспечивает оптимальное качество
w
воздуха в холодильнике.
Установка выдвижного ящика IceMaker*
Данное сообщение появляется, когда выдвижной ящик IceMaker открыт.
Вдвиньте выдвижной ящик IceMaker.
u
Сообщение гаснет.
w
IceMaker производит кубики льда.
w
Активация настройки
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) .
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи­вания поднялась по причине прерывания подачи тока. По окончании прерывания подачи тока устройство продолжит работу с заданной температурой.
Завершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
u
Появляется сигнал неправильной температуры
w
(см. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура заморажи­вания не соответствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
Были заложены теплые свежие продукты.
-
При сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха. В течение долгого времени отсутствовало электроснаб-
-
жение. Устройство неисправно.
-
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Page 14
Оснащение
При устранении причины устройство продолжит работу с заданной температурой.
Подтвердите индикацию.
u
Отобразится самая теплая температура.
w
Заново подтвердите индикацию.
u
Отобразится индикация Status.
w
Отобразится текущая температура.
w
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства. Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
Откройте дверь.
u
Запишите код ошибки.
u
Подтвердите сообщение.
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Дисплей переключится на индикацию состояния.
w
Закройте дверь.
u
Обратитесь в службу поддержки (см. 9.4 Сервисная
u
служба) .
6.5.2 Демонстрационный режим
Если на дисплее отображается D, это означает, что акти­вирован режим демонстрации. Данная функция была разработана специально для продавцов, т.к. при ней все холодильные функции деактивированы.
Деактивация демонстрационного режима
Если на дисплее идет счет времени: Подтвердите индикацию в период течения времени.
u
Демонстрационный режим деактивирован.
w
Если счет времени не идет: Извлеките сетевую вилку.
u
Снова подключите сетевую вилку.
u
Демонстрационный режим деактивирован.
w
Fig. 10
Разборка полок на дверях.
u
7.2 Съемные полки
7.2.1 Перемещение / извлечение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с помощью стопоров.
7 Оснащение
7.1 Полки в дверях
7.1.1 Перестановка / извлечение полок на двери
Fig. 9
Полки на двери извлекайте, как показано на рис.
u
7.1.2 Разборка полок на дверях
Полки на дверях можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
Fig. 11
Приподнимите съемную полку и потяните движением на
u
себя. Боковое отверстие совпадает с положением полки.
w
Одеть съемную полку: поднять или опустить на любую
u
высоту и вставить.
-или-
Fig. 12
Полностью извлечь съемную полку: вытянуть движе-
u
нием на себя.
Облегченное извлечение: Съемную полку выставить
u
под углом. Повторная установка съемной полки: вдвиньте до
u
упора. Стопоры показывают вниз.
w
Стопоры лежат за передней опорной поверхностью.
w
Съемную полку над отделениями EasyFresh также можно извлечь.
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 15
Fig. 13
Извлечение съёмных полок:
Если бак для воды IceMaker извлечен: Приподнимите съемную полку спереди и сзади.
u
Извлеките движением вперед.
u
На расположенную внизу крышку отделения не ставить товары!
Вставка съемной полки:
Вставить съемную полку наискосок с уклоном назад
u
вниз. Стопоры показывают вниз.
w
Вставка и опирание съемной полки.
u
7.2.2 Разборка съемных полок
Съемные полки можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
Оснащение
Переместите в верхнее положение:
По одной извлеките
u
движением вперед. Выньте опорные шины из фиксатора и установите на
u
нужной высоте. Вставьте стеклянные панели по отдельности по
u
очереди. Плоские стопоры спереди, прямо за опорной шиной.
w
Высокие стопоры сзади.
w
Используйте обе полки для хранения:
Приподнимите верхнюю стеклянную панель и извлеките
u
нижнюю стеклянную панель движением на себя. Стеклянная панель
w
спереди. Стопоры показывают вниз
w
7.4 VarioSafe*
VarioSafe предлагает место для небольших продуктов питания, упаковок, тюбиков и баночек.
7.4.1 Применение VarioSafe
Выдвижной ящик можно извлекать и вставлять в двух разных по высоте положениях. Благодаря этому в выдвижном ящике можно хранить также более высокие мелкие части.
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (3)
стеклянные панели
со стопорами лежит
.
Fig. 14
Разборка съемной полки.
u
7.3 Разделяемая съемная полка*
7.3.1 Используйте разделяемую съемную полку
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с помощью стопоров.
Fig. 15
Разделяемую съемную полку вставьте снизу согласно
u
рисунку.
Fig. 17
Извлечь выдвижной ящик.
u
На любой высоте
u
Fig. 17 (1)
или
Fig. 17 (2)
вставить.
7.4.2 Переместить VarioSafe
VarioSafe можно перемещать по высоте как целое.
Fig. 18
Потянуть вперед.
u
Боковое отверстие совпадает с положением полки.
w
Поднять или опустить на любую высоту.
u
Вставить назад.
u
7.4.3 Полностью извлечь VarioSafe
VarioSafe можно извлекать как целое.
Потянуть вперед.
u
Боковое отверстие совпадает с положением полки.
w
Fig. 16
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Page 16
Оснащение
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ­нергии повышается, и производительность охлаждения снижается.*
Оставить самый нижний выдвижной ящик в устройстве!
u
* Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!*
Fig. 19
Установите под углом и потяните на себя.
u
7.4.4 Разборка VarioSafe
VarioSafe можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
Fig. 20
Разобрать VarioSafe.
u
7.5 Место для противня
Над выдвижными ящиками есть место для противня
Fig. 1 (7)
.
Для устройств без NoFrost:*
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ­нергии повышается, и производительность охлаждения снижается.*
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!*
Выдвижной ящик без вытяжной системы
Fig. 22
Извлекайте выдвижной ящик, как показано на рисунке.
u
Выдвижной ящик на салазках
Fig. 21
Убедиться, что выполнены следующие условия:
Соблюдены максимальные размеры для противня
q
(см. 9.1 Технические данные) . Противень охлажден до комнатной температуры.
q
Самая нижняя полка на двери поставлена минимум на
q
одну позицию выше. Если дверь открыта на 90°:
Засунуть противень на самую нижнюю боковую полку.
u
7.6 Выдвижные ящики
Выдвижные ящики можно снять, чтобы выполнить очистку.
Расположенные внизу съемные полки в случае извле­чения выдвижных ящиков можно использовать в качестве места для хранения.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются в зависимости от вытяжной системы. Ваше устройство может иметь разные вытяжные системы.
7.6.1 Извлечь выдвижной ящик
Для устройств с NoFrost:*
Fig. 23
Извлекайте выдвижной ящик, как показано на рисунке.
u
7.6.2 Вставить выдвижной ящик
Выдвижной ящик без вытяжной системы
Fig. 24
Вставить выдвижной ящик, как показано на рисунке.
u
Выдвижной ящик на салазках
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 17
Fig. 25
Вставить выдвижной ящик, как показано на рисунке.
u
7.7 Крышка EasyFresh-Safe
Крышку отделения можно снять для очистки.
7.7.1 Извлечение крышки отделения
Оснащение
Fig. 28
Низкая влажность воздуха
Открыть выдвижной ящик.
u
Потянуть крышку отделения вперед.
u
При закрытом выдвижном ящике: Зазор между
w
крышкой и ящиком. Влажность воздуха в Safe уменьшается.
w
Высокая влажность воздуха
Открыть выдвижной ящик.
u
Сдвиньте крышку отделения назад.
u
При закрытом выдвижном ящике: Крышка плотно
w
прикрывает ящик. Влажность воздуха в Safe увеличивается.
w
Если в отделении слишком много влаги: Выбрать настройку для «меньшей влажности воздуха».
u
-или-
Стереть воду салфеткой.
u
Fig. 26
Если выдвижные ящики извлечены: Потянуть крышку до отверстия в поддерживающих
u
деталях вперед Поднять сзади снизу и извлечь
u
верх.
Fig. 26 (1)
.
Fig. 26 (2)
движением
7.7.2 Вставка крышки отделения
Fig. 27
Вставить поперечные ребра крышки через отверстие
u
заднего держателя держателе Перевести крышку в нужное положение (см. 7.8 Регули-
u
ровка влаги) .
Fig. 27 (2)
Fig. 27 (1)
.
и защелкнуть спереди в
7.8 Регулировка влаги
7.9 IceMaker*
С помощью IceMaker с баком для воды, находящимся в холодильном отделении, можно приготовить кубики льда. Резервуар для воды также можно использовать для полу­чения охлаждённой питьевой воды.
IceMaker служит исключительно для приготовления кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем хозяйстве.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
IceMaker почищен (см. 8 Уход) .
-
Бак для воды почищен (см. 8 Уход) .
-
Выдвижной ящик IceMaker полностью вставлен.
-
7.9.1 Наполнение бака водой
Загрязненная вода! Отравления.
u u u
ВНИМАНИЕ
Жидкости с содержанием сахара! Повреждение IceMaker.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заполнять только питьевой водой. IceMaker деактивировано: Опорожнить бак для воды. IceMaker длительное время не используется: Опорож­нить бак для воды.
Заполнять только холодной питьевой водой.
Влажность пользователь может регулировать самостоя­тельно через перестановку крышки отделения в выдвижном отделении.
Крышка отделения находится прямо на выдвижном ящике и может быть прикрыта съемными полками или дополни­тельными выдвижными ящиками.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Page 18
Уход
Указание
Благодаря использованию фильтрованной декарбонизиро­ванной воды для безотказного производства кубиков льда обеспечивается наивысшее пищевое качество питьевой воды. Такое качество воды можно достичь при использовании фильтра для воды, доступного в специализированных магазинах.
Емкость для воды заполнять только фильтрованной
u
декарбонизированной питьевой водой.
Подача воды для IceMaker осуществляется через бак для воды (см. 1 Основные отличительные особенности устрой­ства) .
Если бак для воды пуст, на дисплее появляется напоми-
нание (см. 6.5 Предупреждения) .
7.10 VarioSpace
Fig. 30
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и стеклянные панели. Так Вы получаете место чтобы целиком замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобулочные изделия. Благодаря этому их можно замораживать целиком, а затем использовать целиком.
Учитывайте пределы нагрузки на стеклянные панели
u
(см. 9.1 Технические данные) .
7.11 Принадлежности
7.11.1 Держатель для бутылок
Использование держателя для бутылок
Fig. 29
Извлеките бак для воды движением вперед.
u
Снятие крышки.
u
Залейте питьевую воду.
u
Одеть крышку.
u
Бак для воды установите в держатель и вдвиньте до
u
упора.
7.9.2 Приготовление кубиков льда
Производственная мощность зависит от температуры замораживания. Чем ниже температура, тем больше кубиков льда можно приготовить в определенный период времени.
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые кубики льда.
Активировать функцию IceMaker (см. 6.2 Логика управ-
u
ления) . Приготовление многих кубиков льда: Активировать
u
функцию MaxIce (см. 6.2 Логика управления) . Приготовление многих кубиков льда: Засунуть или
u
извлечь разделитель в выдвижном ящике IceMaker.* Равномерно распределить кубики льда в выдвижном
u
ящике для увеличения заполнения. Закрыть выдвижной ящик: IceMaker начинает снова
u
автоматически производство.
Указание
Когда достигается определенный уровень заполнения в выдвижном ящике IceMaker, процесс изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не заполняет выдвижной ящик до краев.
Fig. 31
Надвинуть держатель для бутылок на бутылки.
u
Бутылки не опрокидываются.
w
Извлечение держателя для бутылок
Fig. 32
Подвинуть держатель для бутылок полностью вправо до
u
самого края. Извлекайте движением назад.
u
8 Уход
8.1 FreshAir-Фильтр с активиро­ванным углем
FreshAir-Фильтр с активированным углем находится в отде­лении над вентилятором.
Он обеспечивает оптимальное качество воздуха.
Фильтр с активированным углем менять каждые 6
q
месяцев. При активированном замены сообщает индикация. Фильтр с активированным углем можно утилизировать с
q
обычным бытовым мусором.
Напоминании
о необходимости
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 19
Уход
Указание
Фильтр с активированным углем FreshAir доступен в Мага-
зине бытовых приборов Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Извлечение фильтра с активиро­ванным углем FreshAir
Fig. 33
Вытянуть
u
Извлечение
u
углем.
Fig. 33 (1)
Fig. 33 (2)
отделение движением вперед.
фильтра с активированным
8.1.2 Вставка фильтра с активированным углем FreshAir
Fig. 34
Установите фильтр с активированным углем, как пока-
u
зано на рисунке Фильтр с активированным углем ощутимо фиксируется.
w
Если фильтр с активированным углем показывает вниз: Вставьте отделение
u
Фильтр с активированным углем теперь готов к работе.
w
Fig. 34 (1)
Fig. 34 (2)
.
.
8.2 Размораживание устройства
Недопустимое размораживание устройства! Травмы и повреждения.
u
u
u u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается применять какие-либо механические или иные вспомогательные средства, на которые отсут­ствует рекомендация изготовителя, чтобы ускорить процесс разморозки. Не используйте электрические нагреватели или приборы для очистки паром, открытое пламя или спреи для оттаивания. Не удаляйте лёд острыми предметами. Не повредите трубопроводы контура хладагента.
8.2.1 Размораживание холодильного отде­ления
Размораживание происходит автоматически. Талая вода стекает через отверстие для стока и испаряется.
Наличие капель воды или также тонкого слоя инея или льда на задней стенке функционально обосновано и абсо­лютно нормально. Убирать их не требуется.
По причине регулировки устройства с целью оптимизации энергозатрат периодически может также образовываться слой инея или льда.*
По причине регулировки устройства с целью оптимизации энергозатрат периодически может также образовываться слой инея или льда.*
Регулярно очищайте отверстие для стока талой воды
u
(см. 8.3 Чистка устройства) .
8.2.2 Размораживание морозильного отде­ления с помощью NoFrost*
Размораживание происходит автоматически посредством системы NoFrost. Влага конденсируется на испарителе, периодически размораживается и испаряется.
Размораживать устройство не требуется.
8.2.3 Ручное размораживание морозиль­ного отделения*
После длительной эксплуатации образуется слой инея или льда.
Следующие факторы ускоряют процесс образования слоя инея или льда:
- Устройство часто открывается.
- Закладываются теплые продукты. За один день до размораживания: активируйте SuperFrost (см. 6.3 Функции) .
u
Замороженные продукты получают «запас холода».
w
Выключите устройство (см. 6.4 Настройки) .
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
u
охранитель. Заверните замороженные продукты в газетную или
u
оберточную бумагу и поместите в прохладное место. Поставьте на центральную панель
u
кастрюлю с горячей, но не кипящей водой.
Процесс размораживания будет ускорен.
w
Во время размораживания держите дверь устройства
u
открытой. Извлеките отделившиеся куски льда.
u
Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по
u
мебели. При необходимости несколько раз соберите талую воду
u
губкой или тряпкой. Очистите устройство (см. 8.3 Чистка устройства) .
u
8.3 Чистка устройства
8.3.1 Подготовка
Опасность электрического удара!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вытащите штекер холодильник из розетки или иным способом прервите подачу электропитания.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Page 20
Поддержка клиентов
Опасность пожара
u
u u
8.3.2 Очистка внутреннего пространства
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка! Повреждения на устройстве.
u
u
u
u
8.3.3 Очистка оснащения
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка! Повреждения на устройстве.
u
Очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим количеством средства для мытья посуды:
- Полки в дверях
- Съемная полка
- Разделяемая съемная полка*
- VarioSafe*
- Крышка EasyFresh-Safe
- Выдвижная секция складирования
Очистка в мойке при 60°C:
- Держатель для бутылок
- Поддерживающая деталь разделяемая съемная полка
- IceMaker бак для воды и крышка бака для воды*
u u
8.3.4 Очистка IceMaker*
IceMaker можно очистить различными способами.
Очистку следует осуществлять при:
q q
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q q q q
При первом вводе в эксплуатацию или длительного неиспользования
Очистите IceMaker при помощи функции TubeClean.
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте повреждения контура хладагента.
Опорожнить устройство. Извлечь сетевую вилку.*
Использовать исключительно мягкие салфетки и ph­нейтральные универсальные чистящие средства.
Пластмассовые поверхности: ручная очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим количе­ством моющего средства. Металлические поверхности: ручная очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим количе­ством моющего средства. Отверстие для стока используя тонкое вспомогательное средство, например, ватную палочку.
Использовать исключительно мягкие салфетки и ph­нейтральные универсальные чистящие средства.
Разобрать оснащение, см. соответствующую главу. Очистка оснащения.
Первом вводе в эксплуатацию При неиспользовании более 48 часов.
Бак для воды очищен и заполнен. Выдвижной ящик IceMaker опорожнен. Выдвижной ящик IceMaker вдвинут. Функция IceMaker активирована (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Поставьте пустую емкость объемом 1,5 л (макс. высота 10 см) в выдвижной ящик под IceMaker. Активируйте функцию TubeClean (см. 6.2 Логика управ­ления) .
Fig. 1 (9)
: удалите отложения,
Будет осуществлена подготовка к процессу промывки
w
(макс. 60 мин.): Символ мигает. Водопроводы промываются: Символ мигает.
w
Процесс промывки завершен: Функция автоматически
w
деактивирована. Извлеките выдвижной ящик IceMaker и извлеките
u
емкость. Выдвижной ящик IceMaker промойте теплой водой с
u
небольшим количеством моющего средства. Вдвиньте выдвижной ящик IceMaker.
u
Изготовление кубиков льда запускается автоматически.
w
Утилизируйте кубики льда, которые производились в
u
течение 24 часов после первого производства кубиков льда.
При необходимости очистки
Очистите IceMaker вручную.
Извлеките выдвижной ящик IceMaker и очистите теплой
u
водой с небольшим количеством моющего средства. Вдвиньте выдвижной ящик IceMaker.
u
Изготовление кубиков льда запускается автоматически.
w
8.3.5 После очистки
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Подсоедините устройство и включите.
u
SuperFrost активировать (см. 6.3 Функции) .
u
Если температура достаточно низкая: Вложить продукт питания.
u
Чистку повторять регулярно.
u
9 Поддержка клиентов
9.1 Технические данные
Температурные зоны
Охлаждение от 2 °C до 9 °C
Замораживание от -26 °C до -15 °C
Максимальный замораживаемый объем / 24ч
Морозильное отде­ление
Максимальный вес загрузки оснащения
Оснащение Ширина
Выдвижной ящик морозильного
отделения
Стеклянная панель морозильного отделения
Максимальный размер противня
Ширина 466 мм
Глубина 386 мм
Высота 50 мм
см. заводскую табличку в «Произво­дительность по замораживанию … / 24ч»
Ширина устройства 55 см (см. инструкци ю по монтажу, габа­ритные размеры)
12 кг 12 кг
35 кг 35 кг 55 кг
устройства
60 см (см.
инструкци
ю по
монтажу,
габа-
ритные
размеры)
Ширина устройства 70 см (см. инструкци ю по монтажу, габа­ритные размеры)
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 21
Поддержка клиентов
Изготовление кубиков льда*
Изготовление кубиков льда / 24 ч
Максимальное изготовление кубиков льда / 24 ч
Освещение
Класс энергосбережения
Данное изделие содержит источник света класса энергосбережения F
При температуре -18 °C: 1,2 кг кубиков льда
При активной функции MaxIce: 1,5 кг кубиков льда
1
Источник света
Светодиод
1 Устройство может содержать источники света различных классов энергосбережения. Наименьший указан.
9.2 Рабочие шумы
Устройство стает причиной разных шумов во время работы.
При незначительной производительности охла-
-
ждения устройство работает экономно, но дольше. Громкость меньше. При сильной производительности охлаждения
-
пищевые продукты охлаждаются быстрее. Громкость выше.
Примеры:
функции активированы (см. 6.3 Функции)
работающий вентилятор
вложенные свежие пищевые продукты
высокая температура окружающей среды
долгое время открытая дверь
Шум Возможная
причина
Втягивание с шумом
Гудение и рокот Работает венти-
Щелчок Включение и
Треск или жужжание
Шум Возможная
Вибрация не надле-
Стук Оснащение,
Дверь откры­вается и закры­вается с дверным амортизатором.
лятор.
выключение компонентов
Клапаны или заслонки активны.
Насос бака для воды активен.*
Тип шума Устранение
причина
Ошибка-шум Проверить жащий монтаж.
Ошибка-шум Фиксиро­Предметы
внутри устройства
Тип шума
нормальный шум при работе
нормальный рабочий шум
нормальный шум переключения
нормальный шум переключения
монтаж. Выровнять
устройство.
вание частей оснащения.
Оставить расстояние между пред­метами.
Шум Возможная
причина
Бульканье и плеск
Фырканье и шипение
Жужжание Устройство охла-
Неисправность Причина Устранение
Устройство не работает.
Хладагент течет в контуре охла­ждения.
Хладагент входит в контур охла­ждения.
ждает. Громкость зависит от произ­водительности охлаждения.
→ Устройство не включено.
→ Сетевая вилка неправильно вста-
влена в розетку.
→ Предохранитель розетки не в
порядке.
→ Нарушение электроснабжения
Тип шума
нормальный шум при работе
нормальный шум при работе
нормальный шум при работе
9.3 Техническая неисправность
Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Тем не менее, если при эксплуатации возникла неисправность, проверьте, не вызвана ли она ошибкой в управлении. В этом случае возникшие расходы должны лечь на пользователя даже в период гарантийного обслуживания.
Следующие неисправности можно устранить самостоя­тельно.
9.3.1 Функционирование устройства
Включите устройство.
u
Проверьте сетевую вилку.
u
Проверьте предохранитель.
u
Устройство держите закрытым.
u
Защита продуктов: положите сверху на продукты акку-
u
муляторы холода или используйте децентрализованный морозильный шкаф, если отключение электропитания оказывается продолжительным. Размороженные продукты не замораживайте повторно.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 21
Page 22
Поддержка клиентов
Неисправность Причина Устранение
Проверьте штекер устройства.
u
Закройте дверцу устройства.
u
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
u
Решение проблемы: (см. 1.3 Область применения
u
устройства) .
Подождите – возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит, обратитесь в службу поддержки (см. 9.4 Сервисная служба) .
Решение проблемы: (см. SuperFrost)
u
Измените место установки устройства или источника
u
тепла.
Убедитесь, что устройство установлено правильно, а
u
дверь плотно закрывается.
Обратитесь в службу поддержки (см. 9.4 Сервисная
u
служба) .
Проконтролируйте дверное уплотнение на правиль-
u
ность посадки в пазу.
Температура недостаточно низкая.
Уплотнение двери необхо­димо заменить из-за повре­ждения или по другой причине.
На устройстве образовался лед или конденсат.
→ Штекер устройства вставлен
неправильно.
→ Дверь устройства неплотно
закрыта.
→ Недостаточный приток и отток
воздуха.
→ Окружающая температура
слишком высокая.
→ Устройство открывали слишком
часто или надолго.
→ Было положено слишком большое
количество свежих продуктов без включения SuperFrost.
→ Устройство установлено вблизи
источника тепла (плита, система отопления и т. д.).
→ Устройство неверно установлено в
нише.
→ Уплотнение двери является
сменным. Его можно заменить без какого-либо вспомогательного инструмента.
→ Дверное уплотнение может выйти
из паза.
9.3.2 Оснащение
Неисправность Причина Устранение
IceMaker не производит кубики льда*
Внутреннее осве­щение не рабо­тает.
→ IceMaker не включен.
→ Выдвижной ящик IceMaker закрыт
неплотно.
→ Бак для воды вставлен непра-
вильно.
→ В баке недостаточно воды.
→ Устройство не включено.
→ Дверца была открыта дольше 15
минут.
→ Неисправен светодиод осве-
щения, или повреждена крышка:
Активируйте IceMaker.
u
Правильно вдвиньте выдвижной ящик.
u
Вставьте бак для воды.
u
Наполните бак водой.
u
Включите устройство.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током! Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутрен-
u
него освещения привлекайте только специалистов сервисной службы или персонал, имеющий соответ­ствующую квалификацию.
22 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 23
Неисправность Причина Устранение
Отключение
9.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, можно ли устранить дефект самостоя­тельно (см. 9 Поддержка клиентов) . Если нет, то следует обратиться в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемой брошюре «Liebherr-сервис».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен­ного ремонта!
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. 8 Уход) , разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.
9.4.1 Свяжитесь с сервисной службой
Убедитесь в том, что подготовлена следующая инфор­мация об устройстве:
Обозначение устройства (модель и индекс)
q
Сервисный номер (сервис)
q
Серийный номер (S-Nr.)
q
Вызвать информацию об устройстве через дисплей
u
(см. Информация) .
-или-
Взять информацию из заводской таблички
u
(см. 9.5 Заводская табличка) .
Записать информацию о приборе.
u
Известить сервисную службу: Сообщить неисправности
u
и информацию об устройстве. Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
w
обслуживание. Следовать последующим указаниям сервисной службы.
u
9.5 Заводская табличка
Заводская табличка находится за выдвижными ящиками на внутренней стенке устройства.
Светодиодная лампа: опасность для здоровья! Интенсивность света светодиодной подсветки соответ­ствует группе риска RG 2. Если крышка повреждена:
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
u
оптические линзы. Это может привести к нарушению зрения.
10 Отключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опорожнить устройство.
u
IceMaker деактивировать (см. 6.3.9.2 Деактивация
u
функции) .* Выключить устройство (см. 6.4 Настройки) .
u
Извлечь сетевую вилку.
u
При необходимости извлечь штекер прибора: извлечь и
u
одновременно переместить слева направо. Очистите устройство (см. 8.3 Чистка устройства) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
11 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычных бытовых отходов. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надле­жащим образом в соответствии с действую­щими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого может произойти неконтролируемая утечка хладагента (тип указан на заводской табличке (см. 9.5 Заводская табличка) ) и масла.
Для Германии:
В местных пунктах вторичной переработки / приема втор­сырья можно бесплатно утилизировать устройство через сборные контейнеры класса 1. При покупке нового холо­дильника / морозильника и торговой площади > 400 м старое устройство также бесплатно принимается обратно через торговую сделку.
Для приведения устройства в негодность:
Извлеките сетевую вилку.
u
Извлеките соединительный кабель из устройства.
u
12 Информация об изготови-
2
теле
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
Fig. 35
(1) Название устройства (3) Серийный номер (2) Сервисный номер
Считать информацию с заводской таблички.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 23
Page 24
home.liebherr.com/fridge-manuals
Встраиваемая холодильно-морозильная комбинация ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Дата выдачи: 20210616 Индекс артикульных номеров: 7088256-00
NOT DEFINED
Loading...