Liebherr HC700B Installation

Page 1
Installation
Instructions
Refrigerators and freezers for
integrated use, door slider
Instrucciones
de montaje
Frigorífico y congelador,
integrable, puerta orientable
Instructions
Congélateurs et réfrigérateurs,
intégrables, porte oscillante
HC700B
020316 7086428 - 00
Page 2
General safety information
Contents
1 General safety information........................... 2
2 Transporting the appliance........................... 2
3 Setting up the device..................................... 2
4 Appliance dimensions................................... 3
5 Recess dimensions....................................... 4
6 Cabinet door................................................... 4
7 Air circulation in the kitchen cabinet........... 6
8 Reversing the door........................................ 6
9 Installing the appliance in the recess.......... 8
10 Disposal of packaging................................... 13
11 Connecting the appliance............................. 14
The manufacturer is constantly working to improve all models. Therefore please understand that we reserve the right to make design, equipment and technical modifica­tions.
To get to know all the benefits of your new appliance, please read the information contained in these instruc­tions carefully.
The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to certain appli­ances are indicated with an asterisk (*).
Instructions for action are marked with a , the results of action are marked with a .
mains quickly in an emergency. It must not be behind the back of the appliance.
DANGER indicates a hazardous situation,
which if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation,
which if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation,
which if not avoided, will result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a hazardous situation,
which if not avoided, could result in damage to property.
Note indicates useful advice and tips.

2 Transporting the appliance

CAUTION
Risk of injury or damage if incorrectly transported.
Transport the appliance in its packaging.
u
Transport the appliance upright.
u
Do not move the appliance on your own.
u

3 Setting up the device

1 General safety information

-
Read and follow these instructions. They contain safety advice which is important for safe and problem-free installation and opera­tion. Always read and follow the safety advice.
-
It is important that the guidelines and instruc­tions in this manual are followed so that the appliance is correctly installed and operates properly Read and understand all information in this manual before the appliance is installed
-
Risk of asphyxiation and crushing: Remove doors and shelves from old appli­ances to prevent them from becoming a poten­tial hazard to children at play.
-
Only install, connect and dispose of the appli­ance in accordance with the instructions. Pay particular attention to “niche dimensions”
(see 5) and “ventilation and fume extraction in
kitchen units” (see 7) .
-
The socket must be easily accessible so that the appliance can be disconnected from the
WARNING
Risk of fire due to short circuit. If the power cable or plug of the appliance or another appliance and the back of the appliance touch each other the power cable or plug will be damaged by the vibrations of the appliance which could lead to a short circuit.
Install the appliance so that it does not touch any plugs
u
or power cables. Do not connect the appliance or other appliances to the
u
sockets on the back of the appliance.
WARNING
Risk of fire due to moisture! If live parts or the power cord get wet, this can cause a short circuit.
The appliance is designed for use in enclosed spaces.
u
Do not operate the appliance in open space or in damp areas or where there is spray. Only operate the appliance after it has been installed.
u
2 * Depending on model and options
Page 3
WARNING
Risk of fire due to refrigerant. The refrigerant contained within the appliance, R 600a, is environmentally friendly, but flammable. Leaking refrig­erant can ignite.
Do not damage the pipes of the refrigerant circuit.
u
WARNING
Danger of fire and damage!
Do not place devices that give off heat, e.g. micro-
u
waves, toasters, etc. on the appliance.
NOTICE
Risk of damage caused by water condensate!
Do not install this device directly beside another fridge/
u
freezer compartment.
NOTICE
Risk of damage for the finished floor surface!
Protect the finished floor surface before you uncrate the
u
unit.
WARNING
Danger of damage from overheating. May restrict opera­tion.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
u
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Appliance dimensions
The load-bearing capacity of the floor must be sufficient
q
for the weight of the appliance plus about 1200 pounds (544 kg) of food weight. The electrical socket must assessed precisely to
q
ensure the correct position and fuse. Do not restrict ventilation. Sufficient ventilation is
q
required for the appliance to operate correctly. The ventilation grid fitted at the factory guarantees an effec­tive ventilation gap on the appliance of 31 in. (200 cm2). If you replace the ventilation grid with a fascia, this must have at least the same size or larger ventilation gap as the manufacturer's ventilation grid.
Note down the type (model, number), appliance name,
u
appliance or serial number, date of purchase and manufacturer's address in the place provided for this in the Use & Care Manual. Remove all materials that could prevent it from being
u
installed properly or prevent proper ventilation from the back or the side panels of the appliance.
After installation:
Remove protective films, adhesive tapes and transport
u
safety devices, etc.
Note
Clean the appliance (see operating instructions,
u
"Cleaning the appliance" section).

4 Appliance dimensions

2
WARNING
Danger of tilting.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it
u
must be fixed in accordance with the instructions.
If possible, have a professional install the appliance in
q
your kitchen cabinet unit. If the appliance is damaged check with the supplier
q
immediately before connecting it. The floor of the installation site must be horizontal and
q
level. Do not install the appliance in direct sunlight or next to
q
an oven, heater or similar heat source. Do not install the appliance on your own. It is better to
q
do this with two or more people. The more R 600a refrigerant is in the appliance, the
q
larger the room must be where the device is located. In the case of a leak, a flammable gas-air mixture may be created in a room that is too small. In accordance with standard EN 378, for every 0.39 oz (11 g) R 600a coolant, the installation space must be at least35.5 ft (1 m3). The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the identification plate inside the appli­ance. If the appliance is installed in a very damp environment
q
condensate water may form on the outside of the appli­ance. Always ensure good ventilation.
3
in. mm A B
21 1/4 in. 540 mm
21 7/16 in. 544 mm
Fig. 1
* Depending on model and options 3
Page 4
Recess dimensions
in. mm
C
47 15/16 in. 1218 mm

5 Recess dimensions

This is a built-in appliance and is therefore completely enclosed by a kitchen cabinet The kitchen cabinet surrounding the appliance must be designed exactly in accordance with the specified fitting dimensions and must allow sufficient air circulation to ensure correct operation of the appliance.
in. mm E F
G H J
The declared energy consumption was determined with a kitchen cabinet depth of 560 mm. The appliance is fully functional with a kitchen cabinet depth of 550 mm but will have a slightly increased level of energy consumption.
Check the wall thickness of adjacent cabinets: It must
u
be at least 16 mm. Only install the appliance in solid, fixed kitchen cabi-
u
nets. Ensure that the cabinets cannot tip over. Align the cabinets with a spirit level and a try square. If
u
necessary level them by putting something underneath them. Ensure that the floor and the side panels of the cabinet
u
are at right angles to each other.
22 — 22 3/4 560 — 578
min. 21 5/8, recom-
mended 22
min. 19 11/16 min. 500
min. 1 5/8 min. 40
max. 3/4 max. 19
min. 550, recom-
mended 560

6 Cabinet door

Fig. 2
A door is required for the kitchen cabinet.
­The door must be at least 5/8 in. (16 mm) and no more
­than 3/4 in. (19 mm) thick. There must be a gap of at least 1/8 in. (3 mm) between
­the door and the cupboard door above it (if there is one). The width of the cabinet door depends on the style of
­the kitchen and the size of the gap between the door panels of the cupboard. Normally a vertical gap of 1/8 in. (3 mm) should be left between the cabinet doors. If there are other cabinets the top edge of the cabinet
in. mm
D
48 — 48 5/8 1220 — 1236
­door should be at the same height as the doors on the adjacent cabinets. The cabinet door must be assembled flat and free from
­tension.
4 * Depending on model and options
Page 5
Cabinet door
Fig. 3
Total height of the cabinet (i.e. 49 7/16 in. (1256 mm)) plus thickness of the cover and floor plate (normally 3/4 in. (19 mm)): 70 3/8 in. + 3/4 in. + 3/4 in. = 47 15/16 in. ( 1218 mm + 19 mm + 19 mm = 1256 mm )
* Depending on model and options 5
Fig. 3 (a)
Page 6
Air circulation in the kitchen cabinet

7 Air circulation in the kitchen cabinet

There must be an effective ventilation gap of at least
­31 in2 (200 cm2) per device at the air inlet air outlet Basically, the bigger the ventilation gap, the more
­energy-saving the operation of the appliance. The depth of the ventilation shaft on the back wall of the
­cabinet must be at least 1-1/2 in. (40 mm).
The top ventilation gap can be set up either directly
­above the appliance with an optional ventilation grid
Fig. 6 (C)
as an air vent in a false ceiling
(B)
.
near the ceiling, above the cabinet
Fig. 6 (E)
.
(A)
and at the
Fig. 6 (D)
Fig. 6
or
Fig. 4

8 Reversing the door

Tool required:
Fig. 7
WARNING
Risk of injury if the door falls out. If the fasteners are not screwed on tightly enough, the door may fall out. This can result in serious injury. In addi­tion, the door may not close, thus impairing the cooling performance of the appliance.
Firmly tighten the top and bottom bearing brackets (to
u
4 Nm).
Fig. 5
6 * Depending on model and options
Page 7
Fig. 8
Lift off covers. If necessary use a slotted screwdriver.
u
Reversing the door
Fig. 9
Fig. 10
Removing the door: Undo the screw (1) and remove the
u
door with the bearing (2).
Fig. 11
Swap the bearing.
u
Fig. 12
Swap the lower bearing bracket.
u
* Depending on model and options 7
Page 8
Installing the appliance in the recess.
u
u
u

9 Installing the appliance in the recess.

Fig. 13
Remove the compartment door (1). Fold back the cover
u
on the bearing bracket and unscrew and remove the bearing bracket with the compartment door. Swap the plug (2).
u
Close off the now unused holes with the supplied plugs
u
(3). Fit the compartment door (4). Insert the compartment
u
door from above, fit the bearing bracket and close the cover.
Risk of fire due to short circuit.
u
u
Fitting the door: Position on the bearing brackets at the bottom (1). Insert the top bearing bracket and tighten the screw (2). Fit the covers on the handle side again (3). Only fit the hinge side cover after installing the appliance into the cabinet again. Check all screws and retighten if necessary.
WARNING
When inserting the appliance into the recess do not squash, jam or damage the power cable. Do not operate the appliance with a faulty power cable.
There is the risk of injury when doing this. Obey the safety instructions.
The instructions apply to several models. Only perform this step if the appliance is fitted with the corresponding feature.
Select one of the alternatives shown.
Only undo the screw. Don't take it out.
Check the screws and if necessary tighten them.
The following assembly parts are supplied with the appli­ance:
Fig. 14
8 * Depending on model and options
Page 9
Installing the appliance in the recess.
If the depth of the unit is less than 21-3/4 in. (553 mm) remove the
spacers on the back of the appliance in order to be able to push the appliance completely into the recess. Removing the spacers may cause the appliance to use more energy as this reduces the ventilation cross-section.
Undo the screw and remove the spacers.
u
Fig. 15
The following tool is also required:
Fig. 17
Remove the mains cable cleat (1) and run the cable
u
upwards using a thread (2). Push the appliance two thirds into the cabinet (3).
u
Fig. 16
* Depending on model and options 9
Page 10
Installing the appliance in the recess.
Fig. 18
Fit the equalizer trim on top. If the hinge is on the left,
u
slide the equalizer trim into the left hook. If the hinge is on the right, slide the equalizer trim into the right hook.
Fig. 19
Remove the cover and screw the bracket in.
u
Fig. 20
Fit the strip: place at the top under the bracket and stick
u
to the side panel. The strip must not be shortened.
10 * Depending on model and options
Page 11
Installing the appliance in the recess.
Fig. 21
Push the appliance in until the bracket touches the top
u
on the front of the cabinet side panel (1). Screw the bearing support in but do not tighten the
u
screws (2). Check the insertion depth. The front edge of the
u
bearing support must be flush with the front edge of the cabinet floor.
Fig. 22
Check the insertion depth (A). The distance between
u
the front edge of the cabinet and the appliance body must be 1-21/32 '' (42 mm). If necessary make allow­ance for the stops on the cabinet (d).
* Depending on model and options 11
Page 12
Installing the appliance in the recess.
Fig. 23
Align the height of the appliance with the adjusting feet.
u
Fig. 24
Tighten the screws on the bottom of the bearing
u
support.
Fig. 25
Fix the appliance in the recess, first of all the top handle
u
side then the bottom. Then the hinge side at the bottom.
Fig. 26
12 * Depending on model and options
Page 13
Supporting the appliance at the bottom at the back:
u
Insert the handle into the stabilization rail and push the stabilization rail into the appliance floor. Remove the handle and do the same with the second stabilization rail. Check all screws and retighten if necessary.
u
Fig. 27
Remove the stop from the bracket on the handle side
u
and dispose of it. Re-attach cover.
Disposal of packaging
Fig. 28
Fit the bottom cover on the hinge side to the bottom
u
bearing support.
Fig. 29
Attaching the cabinet door to the appliance door: Open
u
the door as wide as it will go. Fit the bracket on the appliance door and the rail to the cabinet door.
Fig. 30
Fold the bearing support cover on the hinge side down-
u
wards.

10 Disposal of packaging

WARNING
Danger of suffocation from packaging materials and films!
Do not allow children to play with packaging materials.
u
The packaging is made from recyclable materials:
Corrugated card/cardboard
­Parts made of foamed polystyrene
­Films and bags from polyethylene
­Packing bands from polypropylene
­Wood frame nailed together with a polyethylene
­window*
* Depending on model and options 13
Page 14
Connecting the appliance
Take the packaging material to an official collection
u
point.

11 Connecting the appliance

WARNING
Electrical shock hazard!
Start-up should only take place once the appliance has
u
been installed according to these instructions. Electrically ground appliance.
u
Do not ground to a gas pipe.
u
Check with a qualified electrician if you are not sure the
u
appliance is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
u
Do not use an extension cord, power bar or a multiple
u
socket adapter. Do not use a power cord that is frayed or damaged.
u
WARNING
Electrical shock hazard! This appliance is equipped with a three-prong (grounding) polarized plug for your protection against possible shock hazards. Electrical Grounding Required.
Do not remove the round grounding prong from the
u
plug. Use only an grounded adapter.
u
Wait 1 hour after installation before you plug in the
­appliance. This allows the refrigerant and system lubri­cation to reach equilibrium. Make sure incoming voltage is the same as the appli-
­ance rating. A 110-120 Volt, 60 Hz, 15 Amp electrical supply (20 Amp for side-by-side installations) circuit that is controlled by a circuit breaker or fuse is required. We recommend using a dedicated circuit for this appli-
­ance to prevent electrical overload. Follow all Federal, State and local electrical, fire and
­building codes and ordinances when installing the receptacle and / or the appliance. In some communities, a wall switch is required to turn
­power to the appliance ON and OFF. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
­injury, installation work and electrical wiring must be done by a qualified electrician in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. The Power Plug must be easily accessible so that the
­appliance can be disconnected from the mains quickly in an emergency. It must not be behind the back of the appliance. The top of the electric outlet must be located within
­82-5/8 in. (2100 mm) from the top of the base in the cabinet.
14 * Depending on model and options
Page 15
Instrucciones
de montaje
Frigorífico y congelador,
integrable, puerta orientable
HC700B
020316 7086428 - 00
Page 16
Notas generales sobre seguridad
Contenido
1 Notas generales sobre seguridad................ 16
2 Transporte del aparato.................................. 16
3 Instalación del aparato.................................. 16
4 Medidas del aparato...................................... 18
5 Medidas del habitáculo................................. 18
6 Puerta del mueble.......................................... 18
7 Ventilación y salida de aire del mueble de
cocina............................................................. 20
8 Cambiar el tope de puerta............................ 21
9 Instalar el aparato en el habitáculo............. 22
10 Eliminación del embalaje.............................. 27
11 Conexión del aparato.................................... 28
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarro­llando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradece­ríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas con un aparecen marcados con un .
, los resultados de procedimiento
1 Notas generales sobre segu­ridad
“Medidas del habitáculo”
(consulte 5) y el “Venti-
lación y salida de aire del mueble de cocina”
(consulte 7) .
-
La caja de enchufe debe ser fácilmente acce­sible para poder desconectar el aparato rápi­damente de la toma de corriente en caso de emergencia. Se debe encontrar fuera del área de la parte trasera del aparato.
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
ADVER­TENCIA
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
AVISO identifica una situación de peligro
Nota identifica indicaciones y recomen-
identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
que, si no se evita, puede producir daños materiales.
daciones útiles.

2 Transporte del aparato

ATENCIÓN
Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inadecuado
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
u
-
Lea y siga estas instrucciones. pues contienen indicaciones sobre la seguridad que son

3 Instalación del aparato

importantes para una instalación y un funcio­namiento perfectos. Lea y siga siempre las indicaciones sobre la seguridad
-
Es importante que se sigan las directrices e indicaciones de estas instrucciones para que el aparato se instale y funcione correctamente. Lea y comprenda toda la información que figura en estas instrucciones antes de instalar el aparato.
-
Peligro de asfixia y aplastamiento: Retire las puertas y baldas de los aparatos antiguos para que no supongan ningún peligro
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito! Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibraciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
u
ADVERTENCIA
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto con ningún conector o cable de red. No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe situadas en el área de la parte trasera del aparato.
para los niños que estén jugando.
-
Instale, conecte y deseche el aparato siguiendo estrictamente las indicaciones. En particular, se deben tener en cuenta el
16 * según modelo y dotación
Page 17
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocircuito.
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
u
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua. Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
u
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado del refrigerante El refrigerante R 600a contenido es respetuoso con el medioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
u
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
No instale el aparato directamente junto a otro frigorí-
u
fico/congelador.
AVISO
¡Existe riesgo de que el suelo del mueble sufra daños!
Proteja el suelo cubriéndolo antes de retirar el emba-
u
laje del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por sobrecalentamiento, limitaciones funcionales.
Mantener libres de obstrucciones las aberturas de
u
ventilación, en la envolvente del aparato o en la estruc­tura empotrable.
Instalación del aparato
No coloque solo el aparato, sino con dos o más
q
personas. Cuanto más refrigerante R 600a haya en el aparato,
q
más grande deberá ser el recinto en el que se encuentre el aparato. En recintos demasiado pequeños se puede formar una mezcla inflamable de gas y aire al producirse una fuga. Por cada 0.39 oz (11 g) de refrige­rante R 600a, el lugar de instalación debe tener al menos 35.5 ft3 (1 m3) según la norma EN 378. La cantidad de refrigerante de su aparato figura en la placa de identificación situada en el interior del aparato. Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en
q
la parte exterior del aparato se puede formar agua de condensación. Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire en el lugar de instalación. La capacidad de carga del suelo debe admitir el peso
q
del aparato, además de aprox. 1200 pounds (544 kg) correspondientes al peso de los alimentos. La caja de enchufe eléctrico debe estar en la debida
q
posición y el fusible ha de ser el correcto. No limite la ventilación ni la salida de aire. Para el
q
funcionamiento del aparato, es necesario disponer de suficiente ventilación y salida de aire. La rejilla de aire disponible en el lado de operación proporciona una sección de ventilación adecuada en el aparato de 31 in.2 (200 cm2). En caso de sustituir la rejilla de aire por un panel, éste debe tener una sección de ventila­ción del mismo tamaño, como mínimo, o mayor que la rejilla del fabricante.
Anote el tipo (modelo, número), la denominación del
u
aparato, el número de serie/aparato, la fecha de compra y la dirección del distribuidor en los campos correspondientes del manual de uso y cuidado. Retire todos los materiales de la parte trasera o de las
u
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la correcta instalación o ventilación y salida de aire.
Después del montaje:
Retire las láminas protectoras, cintas adhesivas y
u
piezas de protección para el transporte, etc.
Nota
Limpie el aparato (consulte las instrucciones de
u
manejo, capítulo "Limpiar el aparato").
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Con el fin de evitar peligros a causa de la inestabilidad
u
del aparato, éste se debe fijar según las instrucciones.
Permita que un profesional se encargue del montaje
q
del aparato en el mueble de cocina. Si existe algún daño en el aparato, consulte de inme-
q
diato - antes de conectarlo - al proveedor. El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y
q
liso. No coloque el aparato en una zona de radiación solar
q
directa, ni junto a la cocina, la calefacción o similares.
* según modelo y dotación 17
Page 18
Medidas del aparato

4 Medidas del aparato

Fig. 2
Fig. 1
pulgadas mm A C C
21 1/4 pulg. 540 mm
21 7/16 pulg. 544 mm
47 15/16 pulg. 1218 mm

5 Medidas del habitáculo

El aparato es empotrable y, por lo tanto, se puede integrar completamente en un mueble de cocina. El mueble de cocina correspondiente debe tener las medidas de montaje especificadas y disponer de suficiente ventila­ción y escape de aire para garantizar el correcto funciona­miento del aparato.
pulgadas mm D E F
G H J
El consumo de energía declarado se ha calculado con una profundidad de mueble de cocina de 560 mm. El aparato funciona perfectamente con una profundidad de mueble de cocina de 550 mm, pero su consumo de energía es ligeramente superior.
Compruebe el grosor de pared del mueble contiguo:
u
debe ser de como mín. 16 mm. Instale el aparato únicamente en muebles de cocina
u
estables. Proteja los muebles contra vuelco. Alinee el mueble de cocina con un nivel de burbuja y
u
una escuadra y, si es necesario, equilíbrelo utilizando suplementos. Asegúrese de que el suelo forme un ángulo recto con
u
las paredes laterales del mueble.
48 — 48 5/8 1220 — 1236
22 — 22 3/4 560 — 578
Mín. 21 5/8, se reco-
mienda 22
Mín. 19 11/16 Mín. 500
Mín. 1 5/8 Mín. 40
Máx. 3/4 Máx. 19
Mín. 550, se reco-
mienda 560

6 Puerta del mueble

Para el mueble de cocina se necesita una puerta.
­La puerta debe tener un grosor mínimo de 5/8 in.
­(16 mm) y máximo de 3/4 in. (19 mm). Debe haber una ranura de como mínimo 1/8 in. (3 mm)
­de anchura entre la puerta y la puerta del armario situada encima (si existe).
18 * según modelo y dotación
Page 19
Puerta del mueble
La anchura de la puerta del mueble depende del estilo
­de la cocina y del tamaño de la ranura entre los paneles de la puerta del armario. En términos gene­rales, se debe dejar una ranura vertical de 1/8 in. (3 mm) entre las puertas del mueble.
Si hay disponibles otros armarios, el canto superior de
­la puerta del mueble debe estar alineado con las puertas de los muebles contiguos. La puerta del mueble debe ser plana y se ha de montar
­sin tensión.
Fig. 3
* según modelo y dotación 19
Page 20
Ventilación y salida de aire del mueble de cocina
La altura total del armario (es decir, 49 7/16 in. (1256 mm)) más el grosor de la tapa y la base (normalmente de 3/4 in. (19 mm)): 70 3/8 in. + 3/4 in. + 3/4 in. = 47 15/16 in. ( 1218 mm + 19 mm + 19 mm = 1256 mm )
Fig. 3 (a)

7 Ventilación y salida de aire del mueble de cocina

Fig. 4
Debe haber disponible una sección de ventilación
­adecuada de al menos 31 in2 (200 cm2) por cada aparato en la toma de aire Básicamente se aplica lo siguiente: cuanto mayor sea
­la sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato en funcionamiento. La profundidad de la cámara de ventilación en la pared
­trasera del mueble debe ser de como mín. 1-1/2 in. (40 mm).
(A)
y la toma de aire
(B)
Fig. 5
.
Fig. 6
En lugar de montar la sección de ventilación superior
­directamente sobre el aparato con una rejilla de aire opcional sobre el mueble del aire en un falso techo
20 * según modelo y dotación
Fig. 6 (C)
Fig. 6 (D)
, se puede instalar cerca del techo
o como rejilla para la salida
Fig. 6 (E)
.
Page 21

8 Cambiar el tope de puerta

Herramientas necesarias:
Fig. 7
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta! Si las piezas de fijación no están suficientemente atorni­lladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el aparato no refrigere correctamente.
Atornille los soportes de cojinete en las partes superior
u
e inferior (con 4 Nm) para fijarlos.
Cambiar el tope de puerta
Fig. 8
Desmonte las cubiertas. Dado el caso, utilice un
u
destornillador para tornillos de cabeza ranurada.
Fig. 9
Fig. 10
Retirar la puerta: desenrosque el tornillo (1) y retire la
u
puerta con la pieza de cojinete (2).
Fig. 11
Cambie de sitio la pieza de cojinete.
u
Fig. 12
Cambie de sitio el soporte de cojinete inferior.
u
* según modelo y dotación 21
Page 22
Instalar el aparato en el habitáculo
Montar la puerta: colóquela en la parte inferior sobre el
u
perno de cojinete (1). Introduzca el perno de cojinete superior y apriete el tornillo (2). Vuelva a montar las cubiertas en el lado del tirador (3).
u
Vuelva a montar la cubierta en el lado de la bisagra después del montaje en el mueble. Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
u
tornillos.
9 Instalar el aparato en el habitá­culo
Fig. 13
Retirar la puerta del compartimiento (1): pliegue la
u
cubierta en el soporte de cojinete y desatornille el soporte de cojinete con la puerta del compartimiento. Cambie de sitio la pieza de cierre (2).
u
Cierre los agujeros desocupados con los tapones (3)
u
adjuntos. Montar la puerta del compartimiento (4): inserte la
u
puerta del compartimiento en la parte superior, monte el soporte de cojinete y cierre la cubierta.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Al introducir el aparato en el habitáculo, no aplaste,
u
aprisione ni dañe la línea de alimentación eléctrica. No utilice el aparato con una línea de alimentación
u
eléctrica defectuosa.
En este paso existe peligro de lesiones. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la seguridad.
Las instrucciones son válidas para varios modelos. Realice este paso únicamente si el aparato está equi­pado con la función correspondiente.
Elija entre las alternativas presentadas.
Suelte sólo los tornillos, no los desenrosque.
Compruebe el atornillamiento y, dado el caso, vuelva a apretar los tornillos.
Con el aparato se suministran las siguientes piezas de montaje:
Fig. 14
22 * según modelo y dotación
Page 23
Instalar el aparato en el habitáculo
Con una profundidad de mueble inferior a 21-3/4 in. (553 mm) ,
desmonte los distancia­dores en la parte trasera del aparato para poder introducirlo por completo en el habitáculo. La retirada de los distanciadores puede provocar un mayor consumo de energía, ya que disminuye la sección de ventilación.
Suelte el tornillo y retire los distanciadores.
u
Fig. 15
Además, se necesitan las siguientes herramientas:
Fig. 17
Retire el soporte de cable de red (1) e instale el cable
u
de red hacia arriba con la ayuda de un hilo (2). Introduzca el aparato hasta dos tercios en el mueble
u
(3).
Fig. 16
* según modelo y dotación 23
Page 24
Instalar el aparato en el habitáculo
Fig. 18
Monte el panel de compensación superior. Si la bisagra
u
se encuentra a la izquierda, inserte el panel de compensación en los ganchos izquierdos. Si la bisagra se encuentra a la derecha, inserte el panel de compen­sación en los ganchos derechos.
Fig. 19
Retire la cubierta y atornille la escuadra.
u
Fig. 20
Montar el burlete: colóquelo en la parte superior por
u
debajo de la escuadra y péguelo en la pared lateral. No se debe acortar el burlete.
24 * según modelo y dotación
Page 25
Instalar el aparato en el habitáculo
Fig. 21
Introduzca el aparato hasta que la escuadra superior
u
alcance la parte delantera de la pared lateral del mueble (1). Atornille el soporte de cojinete sin apretar todavía los
u
tornillos (2). Comprobar la profundidad de inserción: el canto delan-
u
tero del soporte de cojinete debe quedar enrasado con el canto delantero de la base del mueble.
Fig. 22
Comprobar la profundidad de inserción (A): la distancia
u
desde el canto delantero del mueble hasta el cuerpo del aparato debe ser de 1-21/32 '' (42 mm) en todo el perímetro. Dado el caso, tenga en cuenta las piezas de tope del mueble (d).
* según modelo y dotación 25
Page 26
Instalar el aparato en el habitáculo
Fig. 23
Alinee el aparato en cuanto a altura con las patas de
u
ajuste.
Fig. 24
Apriete los tornillos en el soporte de cojinete inferior.
u
Fig. 25
Fije el aparato en el habitáculo, primero en el lado del
u
tirador superior y luego en el inferior. A continuación, en la parte inferior en el lado de la bisagra.
Fig. 26
26 * según modelo y dotación
Page 27
Apoyar el aparato en la parte inferior trasera: coloque el
u
tirador en el riel estabilizador e introduzca dicho riel en el fondo del aparato. Retire el tirador y proceda de la misma manera con el segundo riel estabilizador. Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
u
tornillos.
Fig. 27
Saque el tope de la escuadra en el lado del tirador
u
superior y deséchelo. Vuelva a montar la cubierta.
Eliminación del embalaje
Fig. 28
Monte la cubierta en el soporte de cojinete inferior en el
u
lado de bisagra inferior.
Fig. 29
Unir la puerta del mueble con la del aparato: abra la
u
puerta al máximo. Monte la escuadra en la puerta del aparato y el riel en la puerta del mueble.
Fig. 30
Pliegue hacia abajo la cubierta del soporte de cojinete
u
en el lado de la bisagra inferior.

10 Eliminación del embalaje

ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas
No permita que los niños jueguen con el material de
u
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla­bles:
Cartón paja/cartón
­Piezas de poliestireno expandido
­Láminas y bolsa de polietileno
­Flejes para bandaje de polipropileno
-
* según modelo y dotación 27
Page 28
Conexión del aparato
Marco de madera clavado con plancha de polie-
­tileno* Deposite el material de embalaje en un punto de reco-
u
gida oficial.

11 Conexión del aparato

ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
El aparato ha de ponerse en funcionamiento después
u
de instalarlo conforme a las instrucciones indicadas anteriormente. Conexión a tierra del aparato
u
No conecte a tierra el aparato sobre un tubo de gas.
u
Solicite a un electricista que compruebe la instalación
u
si no tiene la certeza de que el aparato se ha conec­tado a tierra conforme a las especificaciones. En el circuito eléctrico del conductor neutro o en la
u
conexión toma a tierra no debe montarse ningún fusible. No utilice ningún cable prolongador ni tomas de
u
corriente de vías múltiples. No utilice ningún cable de alimentación eléctrica
u
gastado o dañado.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u
­otros daños, la instalación y la conexión del aparato deben realizarse a cargo de un electricista conforme a las disposiciones y normas competentes, incluidas las disposiciones relativas a la protección contra incen­dios. La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para
­poder desconectar el aparato rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia. Se debe encon­trar fuera del área de la parte trasera del aparato. La toma de corriente debe disponerse de forma que su
­borde superior se encuentre a una distancia máxima de 82-5/8 pulg (2100 mm) del borde superior de la placa base del mueble de cocina.
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica! Como medida de protección contra descargas eléctricas, este aparato está equipado con un enchufe trifásico a prueba de polarización inversa. La toma de corriente debe estar conectada a tierra debidamente.
No retire las clavijas redondas de la toma de conexión
u
a tierra del conector. Utilice únicamente un adaptador para cajas de enchufe
u
con conexión a tierra.
Espere 1 hora después de la instalación para conectar
­el aparato a la red eléctrica. De este modo puede distri­buirse el refrigerante y el aceite de la máquina frigorí­fica conforme a las especificaciones. Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coin-
­cide con la tensión de conexión del aparato. Para utilizar el aparato es necesario disponer de un sumi­nistro eléctrico de 110 - 120 voltios, a 60 Hz y 15 ampe­rios (20 amperios en el montaje Side-by-Side) que ha de estar protegido mediante un interruptor principal o un fusible. El fabricante recomienda utilizar el aparato en un
­circuito independiente para evitar la sobrecarga eléc­trica. Al instalar la toma de corriente y/o el aparato, es
­preciso observar todas las disposiciones legales refe­rentes a la instalación electrónica, la protección contra incendios y las normas de montaje. En determinados países es obligatorio conectar el
­aparato al suministro eléctrico mediante un interruptor de entrada/salida (EIN/AUS) montado en la pared.
28 * según modelo y dotación
Page 29
Instructions
Congélateurs et réfrigérateurs,
intégrables, porte oscillante
HC700B
020316 7086428 - 00
Page 30
Consignes de sécurité générales
Sommaire
1 Consignes de sécurité générales................ 30
2 Transport de l'appareil.................................. 30
3 Mise en place de l'appareil........................... 30
4 Dimensions de l'appareil.............................. 32
5 Dimensions de la niche................................. 32
6 Porte de meuble............................................. 32
7 Aération et ventilation de l'élément de
cuisine............................................................ 34
8 Changer le sens de la porte.......................... 35
9 Installer l'appareil dans la niche.................. 36
10 Eliminer l'emballage...................................... 41
11 Brancher l'appareil........................................ 42
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les para­graphes ne concernant que certains appareils sont indi­qués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par
, les résultats de manipulation par un .
un
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. Respecter en particulier les chapitres « Dimensions de la niche » (voir 5) et « Aération et ventilation de l'élément de cuisine » (voir 7) .
-
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appa­reil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.

2 Transport de l'appareil

1 Consignes de sécurité géné­rales
-
Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité
Risque de blessure et d'endommagement dû à un trans­port incorrect !
u u u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil debout. Ne pas transporter l'appareil seul.
importantes pour une installation et un fonc­tionnement sûrs et parfaits de votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes de

3 Mise en place de l'appareil

sécurité !
-
Il est important de respecter les directives et consignes de ces instructions afin d'assurer l'installation et le fonctionnement corrects de l'appareil. Lisez et comprenez toutes les infor­mations de ces instructions avant d'installer l'appareil.
-
Risque d'asphyxie et d'écrasement : Retirez les portes et les surfaces de range­ment des appareils usagés afin qu'ils ne repré­sentent pas une source de danger pour les
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appa­reil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
u
u
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appa­reil.
enfants.
30 * selon le modèle et l‘équipement
Page 31
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde­ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
u
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
u
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigori-
u
fique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex.
u
four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre
u
réfrigérateur/congélateur.
ATTENTION
Risque de dommage pour le sol!
Protéger le sol en le couvrant avant de retirer les maté-
u
riaux d'emballage de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement dû à la surchauffe, limitation du fonctionnement !
Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la
u
structure encastré doivent être dégagées en tout temps.
Mise en place de l'appareil
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleille-
q
ment direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. Ne pas installer l'appareil seul, de préférence à deux
q
personnes ou plus. Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus
q
grand doit être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux, une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation doit être par 0.39 oz (11 g) de réfrigérant R 600a d'au moins 35.5 ft3 (1 m3) . La quan­tité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Du condensat peut se former sur la paroi extérieure de
q
l'appareil si celui-ci est placé dans un environnement très humide. Toujours veiller à une bonne ventilation et une bonne aération sur le lieu d'emplacement. La capacité portante du sol doit suffire pour le poids de
q
l'appareil plus environ 1200 pounds (544 kg) d'ali­ments. La prise de courant électrique doit être placée à la posi-
q
tion réglementaire et le fusible dimensionné exacte­ment. Ne pas entraver la ventilation et l'aération. Le fonction-
q
nement de l'appareil requiert une ventilation et aération suffisante. La grille de ventilation prévue d'usine garantit une section de ventilation efficace sur l'appareil de 31 in.2 (200 cm2). Si vous remplacez la grille de ventilation par un panneau, celui-ci doit avoir au moins une section de ventilation égale ou plus grande que la grille de ventilation du fabricant.
Noter le type (modèle, numéro), désignation de l'appa-
u
reil, numéro d'appareil/de série, date d'achat et adresse du distributeur dans les champs prévus à cet effet dans le manuel Use&Care. Eliminer tous les matériaux du dos ou des parois laté-
u
rales de l'appareil susceptibles d'entraver l'installation conforme ou la ventilation et l'aération.
Après le montage :
Enlever les feuilles de protection, les rubans adhésifs et
u
les protections pour le transport, etc.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir mode d'emploi, chapitre
u
"Nettoyer l'appareil").
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Afin d'éviter toute mise en danger due à l'instabilité de
u
l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions.
Confier si possible à un spécialiste l'intégration de l'ap-
q
pareil dans l'élément de cuisine. En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiate-
q
ment le fournisseur avant de brancher l'appareil. Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et
q
plan.
* selon le modèle et l‘équipement 31
Page 32
Dimensions de l'appareil

4 Dimensions de l'appareil

Fig. 2
Fig. 1
po. mm A B C
21 1/4 po. 540 mm
21 7/16 po. 544 mm
47 15/16 po. 1218 mm

5 Dimensions de la niche

L'appareil est encastrable et par conséquent, complète­ment entouré d'un élément de cuisine. L'élément de cuisine en question doit être réalisé exactement selon les dimensions d'encastrement données et permettre une ventilation et une aération suffisante pour qu'un fonction­nement correct de l'appareil soit garanti.
po. mm D E F
G H J
La consommation énergétique déclarée a été déterminée avec une profondeur de meuble de cuisine de 560 mm. L'appareil est totalement fonctionnel avec une profondeur de meuble de cuisine de 550 mm, mais sa consommation énergétique est légèrement supérieure.
L'épaisseur des meubles voisins doit être contrôlée :
u
elle doit être de min. 16 mm. Installer l'appareil uniquement dans des éléments de
u
cuisine stables, solides. Sécuriser les meubles contre les chutes. Ajuster l'élément de cuisine avec un niveau à bulle et
u
une équerre, et si besoin équilibrer avec des cales. S'assurer que le plancher et les parois latérales du
u
meuble soient positionnés perpendiculairement.
48 — 48 5/8 1220 — 1236
22 — 22 3/4 560 — 578
min. 21 5/8, 22 recom-
mandé
min. 19 11/16 min. 500
min. 1 5/8 min. 40
max. 3/4 max. 19
min. 550, 560 recom-
mandé

6 Porte de meuble

Une porte doit être montée sur le meuble de cuisine.
­Cette porte doit avoir une épaisseur minimale de 5/8 in.
­(16 mm) et maximale de 3/4 in. (19 mm). Un espace minimal de 1/8 in. (3 mm) est nécessaire
­entre la porte et la porte de l'armoire située au-dessus (si prévue).
32 * selon le modèle et l‘équipement
Page 33
Porte de meuble
La largeur de la porte du meuble dépend du style de
­cuisine et de l'espace entre les panneaux de porte de l'armoire. En règle générale, un espace vertical de 1/8 in. (3 mm) doit être laissé entre les portes de meuble.
En présence d'autres armoires, le bord supérieur de la
­porte de meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes du meuble voisin. La porte de meuble doit être plane et être montée sans
­contraintes.
Fig. 3
* selon le modèle et l‘équipement 33
Page 34
Aération et ventilation de l'élément de cuisine
Hauteur totale de l'armoire (à savoir, 49 7/16 in. (1256 mm)) plus l'épaisseur du panneau supérieur et du panneau inférieur (19 mm)) : 70 3/8 in. + 3/4 in. + 3/4 in. = 47 15/16 in. ( 1218 mm + 19 mm + 19 mm = 1256 mm )
Fig. 3 (a)
(généralement de 3/4 in.
7 Aération et ventilation de l'élé­ment de cuisine
Fig. 4
Il doit y avoir un espace de ventilation efficace d'au
­moins 31 in2 (200 cm2) par appareil au niveau de l'entrée d'air En principe s'applique : plus l'espace de ventilation est
­grand, moins l'appareil consomme d'énergie. La profondeur minimale de l'espace de ventilation sur
­la paroi arrière du meuble doit être de 1-1/2 in. (40 mm).
L'espace de ventilation du dessus peut être réalisé
­directement au-dessus de l'appareil avec une grille de ventilation disponible en option placard bouche de sortie d'air dans un faux plafond
(A)
et la sortie d'air
Fig. 6 (D)
(B)
.
Fig. 6
Fig. 6 (C)
à proximité du plafond ou comme
, au-dessus du
Fig. 6 (E)
Fig. 5
.
34 * selon le modèle et l‘équipement
Page 35

8 Changer le sens de la porte

Outillage nécessaire :
Fig. 7
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si la porte tombe ! Si les éléments de fixation ne sont pas bien vissés, la porte risque de tomber. Cela peut entraîner de graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer correctement et l'appareil de ne pas refroidir convenable­ment.
Visser les charnières en bas et en haut (avec 4 Nm).
u
Changer le sens de la porte
Fig. 8
Soulever les caches. Utiliser éventuellement un tour-
u
nevis à fente.
Fig. 9
Fig. 10
Déposer la porte : Desserrer la vis (1) et déposer la
u
porte avec la partie de palier (2).
Fig. 11
Permuter l'élément pivotant.
u
Fig. 12
Intervertir le support d'appui inférieur.
u
* selon le modèle et l‘équipement 35
Page 36
Installer l'appareil dans la niche.
Fig. 13
Déposer la porte du compartiment (1) : Relever le
u
cache sur le support d'appui et dévisser le support d'appui avec la porte du compartiment. Intervertir le système de fermeture (2).
u
Obturer les orifices libérés à l'aide des bouchons
u
fournis (3). Monter la porte du compartiment (4) : Mettre en place
u
la porte de compartiment en haut, monter le support d'appui et rabattre le cache.
Remonter les caches du côté de la poignée (3).
u
Remonter le cache du côté de la charnière seulement après l'encastrement dans le meuble. Vérifier toutes les vis, les resserrer si nécessaire.
u

9 Installer l'appareil dans la niche.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à un court-circuit !
Lors de l'insertion de l'appareil dans la niche, ne pas
u
pincer, coincer, ou endommager le cordon d'alimenta­tion. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au
u
réseau défectueux.
Lors de cette étape, il y a un risque de blessure ! Respecter les indications de sécurité !
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles. Exécuter cette étape uniquement si l'appareil est équipé de la fonction correspondante.
Choisir entre les alternatives représentées.
Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser.
Vérifier le visage et le cas échéant, resserrer.
Les éléments de montage ci-après sont joints à l'appareil :
Fig. 14
Monter la porte : La placer en bas sur l'axe d'appui (1).
u
Insérer l'axe d'appui supérieur et serrer la vis (2).
36 * selon le modèle et l‘équipement
Page 37
Installer l'appareil dans la niche.
En cas de profondeur de meuble inférieure à 21-3/4 in. (553 mm) ,
démonter les entretoises au dos de l'appareil, afin de pouvoir pousser l'appareil complètement dans la niche. Enlever les les entre­toises peut augmenter la consommation de courant étant donné que la section de ventilation est réduite.
Desserrer la vis et retirer l'entretoise.
u
Fig. 15
L'outillage suivant est en outre nécessaire :
Fig. 17
Enlever l'attache-câble d'alimentation (1) et poser le
u
câble d'alimentation vers le haut à l'aide d'un fil (2). Pousser l'appareil aux deux tiers dans le meuble (3).
u
Fig. 16
* selon le modèle et l‘équipement 37
Page 38
Installer l'appareil dans la niche.
Fig. 18
Monter la cornière de compensation en haut. Si la char-
u
nière est à gauche, insérer la cornière de compensa­tion dans les crochets gauches. Si la charnière est à droite, insérer la cornière de compensation dans les crochets droits.
Fig. 19
Retirer le cache et visser la cornière.
u
Fig. 20
Monter le bourrelet : le placer en haut sous la cornière
u
et le coller à la paroi latérale. Il n'est pas nécessaire de raccourcir le bourrelet.
38 * selon le modèle et l‘équipement
Page 39
Installer l'appareil dans la niche.
Fig. 21
Introduire l'appareil jusqu'à ce que la cornière bute en
u
haut sur la face avant de la paroi latérale du meuble (1). Visser le support d'appui mais ne pas serrer les vis (2).
u
Vérifier la profondeur d'insertion : le bord avant du
u
support d'appui doit être aligné sur le bord avant du plancher du meuble.
Fig. 22
Vérifier la profondeur d'insertion (A) : la distance du
u
bord avant du meuble par rapport au corps de l'appareil être partout de 1-21/32 '' (42 mm). Tenir éventuellement compte des butées du meuble (d).
* selon le modèle et l‘équipement 39
Page 40
Installer l'appareil dans la niche.
Fig. 23
Régler l'appareil en hauteur à l'aide des pieds de
u
réglage.
Fig. 24
Visser fermement les vis en bas sur le support d'appui.
u
Fig. 25
Fixer le meuble dans la niche : du côté de la poignée
u
en premier, en bas ensuite. Et pour finir du côté de la charnière.
Fig. 26
40 * selon le modèle et l‘équipement
Page 41
Etayer l'appareil derrière en bas : enficher la poignée
u
sur le rail de stabilisation et enfoncer ce dernier dans le plancher de l'appareil. Retirer la poignée et procéder de la même façon avec le deuxième rail de stabilisation Vérifier toutes les vis, les resserrer si nécessaire.
u
Fig. 27
Du côté poignée en haut, casser la butée de la cornière
u
et l'éliminer. Replacer le cache.
Eliminer l'emballage
Fig. 28
Du côté charnières en bas, monter le cache sur le
u
support d'appui inférieur.
Fig. 29
Relier la porte de placard avec la porte de l'appareil :
u
ouvrir la porte au maximum. Monter la cornière sur la porte de l'appareil et le rail sur la porte de placard.
Fig. 30
Rabattre le cache du support d'appui du côté char-
u
nières en bas

10 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal­lage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux
u
d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recycla­bles :
carton ondulé / carton
­pièces en polystyrène expansé
­films et sachets en polyéthylène
­colliers de serrage en polypropylène
-
* selon le modèle et l‘équipement 41
Page 42
Brancher l'appareil
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy-
­lène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel
u
de collecte des déchets.

11 Brancher l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
L’appareil ne doit être mis en marche qu’après avoir été
u
monté et encastré selon les consignes mentionnées ci­dessus. Mise à la terre de l’appareil
u
Ne pas effectuer de mise à la terre de l’appareil au
u
dessus d’une conduite de gaz. Faites venir un spécialiste si vous n’êtes pas certain de
u
la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne pas intégrer de fusible dans le circuit électrique du
u
conducteur neutre ou de la mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges ou de multiprises.
u
Ne pas utiliser de câble d’alimentation abrasé ou
u
endommagé.
La mise en place et le branchement de l’appareil
­doivent être effectués par un spécialiste, en respectant l’ensemble des consignes et normes en vigueur ainsi que les règles en matière de , protection contre les incendies afin de réduire tout risque d’incendie, de décharges électriques, d’électrocution ou autres bles­sures. La prise de courant doit être bien accessible afin de
­pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'ur­gence.Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil. La prise doit être disposée de telle manière que son
­arête supérieure se situe à une distance maximale de82-5/8 pouces (2100 mm) par rapport à l’arête supé­rieure de la plaque de base du meuble de cuisine.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique ! Cet appareil est équipé d’une prise à trois pôles avec détrompeur pour éviter tout risque décharge électrique. La prise doit être mise à la terre correctement.
Il est formellement interdit de retirer la broche circulaire
u
de mise à la terre de la prise. Utilisez exclusivement un adaptateur de prise mis à la
u
terre.
Attendre 1 heure après la mise en place avant de
­raccorder l’appareil au réseau électrique. Ceci permet au fluide réfrigérant et à l’huile réfrigérante de se répartir correctement. S’assurer que la tension du réseau électrique corres-
­pond à la tension d’alimentation de l'appareil. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, prévoir une alimentation de 110 - 120 V, 60 Hz (et 15 A (20 A si la mise en place se fait côte à côte) sécurisé par un commutateur principal ou un fusible. Le fabricant conseille d’alimenter l’appareil par un
­circuit électrique séparé pour éviter les surcharges électriques. Respecter l’ensemble des normes en vigueur pour ce
­qui est des installations électriques, de la protection contre les incendies et du code de construction lors de la mise en place d’une prise et/ou de l’appareil. Dans certains pays, le branchement de l’appareil au
­réseau électrique doit être fait avec la mise en place d’un commutateur MARCHE/ARRET installé dans le mur.
42 * selon le modèle et l‘équipement
Page 43
This page intentionally left blank.
Esta Página intencionadamente se marchó en blanco.
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.
Page 44
For Service in the U.S.: Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437
Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817
For Service in Canada: Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437
www.euro-parts.ca EURO-PARTS CANADA 39822 Belgrave Road Belgrave, Ontario, N0G 1E0 Phone: (519) 357-3320 Fax: (519) 357-1326
www.liebherr-appliances.com
Part No. 7086428 - 00
Loading...