Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipulácie sú označené
.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Poznámka
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
u
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(2) VarioSpace(5) Nastaviteľné nohy
(3) Zásuvka
(4) Typový štítok
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Zariadenie je určené výhradne na chladenie
potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoobchode.
Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom
pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby
použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je
vhodné na skladovanie a chladenie liekov,
krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré platí
smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia
môže viesť k škodám na skladovanom tovare
alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je
vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu.
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
Dodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa
u
znižuje chladiaci výkon.
2
Page 3
Klimatická
trieda
SN, Ndo 32 °C
STdo 38 °C
Tdo 43 °C
pre teploty okolia
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia 5 °C.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
-
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
-
denie rozmrazte.
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu
energie:
Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
-
kovovou mriežkou na zadnej strane
zariadenia jeden krát ročne povysávajte.
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zariadenie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES
a 2010/30/EÚ.
Pokyn pre skúšobné ústavy:
Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných
noriem a smerníc.
Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľadnenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .
611x624x653x1129
x
563 592
1.5 Úspora energie
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
-
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
-
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
-
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2) .
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
-
energie.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené do
bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z
toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so
zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávať deti bez
dohľadu spôsobilej osoby.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťového prívodu nechajte vykonať iba zákazníckemu servisu alebo inému na to vyškolenému
odbornému personálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je
horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
•
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
•
Vo vnútornom priestore nemanipulujte s
otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier.
•
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elektrické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
•
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
3
Page 4
Obslužné a zobrazovacie prvky
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako
napríklad bután, propán, pentán atď. Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace
sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným
plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zariadenia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce
alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chladnými povrchmi alebo s chladenými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu
a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď
a nie príliš chladné.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostatných kapitolách:
Poznámkaoznačuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a kontrolné prvky
Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off(6) Symbol menu
(2) Nastavovacie tlačidlo(7) Symbol alarm
(3) Indikátor teploty(8) Symbol jas
(4) Tlačidlo SuperFrost(9) Symbol detská poistka
(5) Symbol SuperFrost
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
nastavená teplota mrazenia
-
Indikátor teploty bliká, ak:
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov.
-
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou
prepravou!
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte samotne.
u
NEBEZPEČENSTVO
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
UPOZORNENIE
POZORoznačuje nebezpečnú situáciu,
4
označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké poranenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú,
môže dôjsť ku skratu.
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
u
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priestoroch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou
vodou.
Page 5
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu!
Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia
a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/
zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť
ku skratu.
u
u
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu!
Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium
sa môže vznietiť.
u
VÝSTRAHA
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky
alebo sieťového kábla.
Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani
zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Uvedenie do prevádzky
Pri zariadeniach s priloženými
u
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo hore.
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5)
u
Zariadenie vyrovnajte na
u
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlicového kľúča a pomocou vodováhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo
požiaru a poškodenia!
u
q
q
q
q
q
q
q
q
u
u
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné
použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zariadeniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má
však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
VÝSTRAHA
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - informujte dodávateľa.
Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
Optimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný priestor.
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa
normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem
1 m3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade
netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej
zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho
média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore
zariadenia.
Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom
odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky!
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Poznámka
Zariadenie očistite (pozri 6.2) .
u
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
u
na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí*
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí.
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .
Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia.
Aby sa zariadenie
linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná
skrinka
Fig. 6 (1)
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je
možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 6 (3)
denia 50 mmx oproti prednej časti kuchynskej skrine.*
Dôležité pre vetranie:
-
-
-
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny
musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne
40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených
dverách.
. Zariadenie vyčnieva nabok 34 mmx a v strede zaria-
Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii
vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku
nadstavnej skrinky.
Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť minimálne 300 cm2.
Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Fig. 6 (2)
.*
prispôsobilo výške kuchynskej
Fig. 6 (4)
4.5 Likvidácia balenia
,
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
u
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
-
tabuľou*
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
u
6
Page 7
4.6 Pripojenie zariadenia
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku!
Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného
u
prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd)
alebo energiu šetriace zástrčky.
Obsluha
Počkajte 5 min.
u
Symbol jasu
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
5.2 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
Fig. 3 (8)
a symbol menu
Fig. 3 (6)
nesvietia.
Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia!
u
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inštalácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad
na zariadenie).
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi
10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v
prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať
mimo zadnej strany zariadenia.
u
u
VÝSTRAHA
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty.
Prekontrolujte elektrické pripojenie.
Zapojte sieťovú zástrčku.
4.7 Zapnutie zariadenia
Stlačte tlačidlo On/Off
u
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
w
Fig. 3 (7)
Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", je aktivovaný predvádzací
w
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
Fig. 3 (1)
.
5 Obsluha
5.1 Jas indikátora teploty
Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným pomerom
v priestore inštalácie.
5.2.1 Zapnutie detskej poistky
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s.
Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky.
Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -15 °C a -21 °C.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky.
Symbol detskej poistky
w
sú zhasnuté.
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky
bliká.
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (6)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
stlačte krátko pre zapnutie
bliká. LED -15 °C a -21 °C
zhasne a na indikátore teploty sa
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
5.2.2 Vypnutie detskej poistky
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s.
Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky.
Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -18 °C.
bliká.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
Fig. 3 (4)
svieti.
5.1.1 Nastavenie jasu
Podsvietenie môže byť vypnuté alebo nastavené na jeden z 5
stupňov. Podsvietenie je vypnuté od výroby.
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s.
Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Stlačte nastavovacie tlačidlo
u
jasu.
Symbol detská poistka
w
Fig. 3 (8)
Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Pomocou nastavovacieho tlačidla
u
vypnutie jasu alebo vyberte želaný jas. Čím viac políčok na
indikátore teploty svieti, tým je jas výraznejší. Ak nesvieti
žiadne políčko, znamená to „vyp”.
Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Jas je nastavený na novú hodnotu.
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
bliká.
bliká.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
svieti.
bliká.
svieti a symbol detská poistka
Fig. 3 (2)
pre vyvolanie funkcie
je zhasnutý a symbol jas
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
zvoľte buď
.
.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky.
Symbol detskej poistky
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky
nesvieti.
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (6)
stlačte krátko pre vypnutie
Fig. 3 (9)
zhasne a na indikátore teploty sa
bliká.
Fig. 3 (9)
už
5.3 Alarm teploty
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm
Symbol alarmu
blikať, ak je teplota opäť dostatočne nízka.
Fig. 3 (7)
zhasne a indikátor teploty prestane
Fig. 3 (7)
.
5.4 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku (pozri
Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“".
Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov,
dosky vždy po max. 35 kg.
7
Page 8
Obsluha
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
5.5 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.6 Rozmrazovanie potravín
- pri izbovej teplote
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
u
u
5.7 Nastavenie teploty
Odporúčané nastavenie teploty: -18 °C
Teplota sa môže meniť postupne. Ak sa dosiahne nastavenie
-32 °C, začne sa opäť s hodnotou -15 °C.
u
w
u
UPOZORNENIE
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníkových nádob.
Normatívy pre dobu skladovania rozličných potravín:
Zmrzlina2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku6 až 12 mesiacov
Syr2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie6 až 12 mesiacov
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípadoch.
Vyvolanie funkcie teploty: Jeden krát stlačte nastavovacie
Fig. 3 (2)
tlačidlo
Na indikátore teploty bliká LED aktuálnej teploty.
Nastavovacie tlačidlo
nesvieti LED požadovanej teploty.
.
Fig. 3 (2)
stláčajte tak často, pokiaľ
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“". Toto maximálne
množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je
potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mrazených výrobkov 24h pred vložením potravín.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípadoch:
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
-
5.8.1 Zmrazovanie pomocou funkcie SuperFrost
Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s najvyšším
w
možným chladiacim výkonom.
Poznámka
Pri stlačení tlačidla SuperFrost môže zabudované onesko-
u
renie zapnutia spôsobiť až 8-minútové oneskorenie zapnutia
kompresora. Toto oneskorenie zvyšuje životnosť kompresora.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
u
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri
typový štítok):
čakajte cca. 24 h.
u
Najspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo do
u
zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k bočným
stenám.
Funkcia SuperFrost sa po cca. 65 hod. automaticky vypne.
w
Symbol SuperFronst
w
ukončené.
Na indikátore teploty svieti teplotný rozsah, ktorý je nasta-
w
vený pre normálnu prevádzku.
Potraviny vložte do zásuvky a túto opäť zasuňte.
u
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
w
prevádzke.
Kvôli úspore energie sa funkcia SuperFrost môže vypnúť ešte
pred uplynutím celých 65 hodín zmrazovacieho času
opätovným stlačením tlačidla SuperFrost
vypnite iba v prípade, ak je teplota -18 °C alebo nižšia.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (4)
svieti.
zhasne, ak je zmrazovanie
.
Fig. 3 (4)
. SuperFrost
5.9 Zásuvky
Poznámka
Dlhým stlačením nastavovacieho tlačidla sa v rámci malého
u
teplotného rozsahu (napr.: medzi -15 °C a -18 °C) nastaví
trochu nižšia hodnota teploty. Na indikátore teploty svieti
potom LED nasledujúceho najchladnejšieho teplotného
rozsahu.
5.8 SuperFrost
Okrem toho získajú už uskladnené mrazené výrobky "rezervu
chladu". Tak zostanú potraviny dlhšie zmrazené, ak zariadenie
rozmrazujete.
8
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
u
plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite.
Page 9
Údržba
5.10 Odkladacie plochy
Vybratie odkladacej plochy: vpredu
u
nadvihnite a vytiahnite.
Opätovné nasadenie odkladacej plochy:
u
jednoducho nasuňte až na doraz.
5.11 VarioSpace
Dodatočne k zásuvkám môžete
vybrať aj odkladacie plochy. Takto
získate miesto pre väčšie mrazené
výrobky. Hydina, mäso, veľké časti
diviny, ako aj vysoké pečivo sa
môžu zmrazovať a ďalej pripravovať
ako celok.
Zásuvky sa môžu zaťažiť max.
u
25 kg mrazených výrobkov,
dosky vždy po max. 35 kg.
6 Údržba
6.1 ručné rozmrazovanie
Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zariadenie častejšie otvára alebo ak sú vložené potraviny teplé.
Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto
zariadenie pravidelne rozmrazujte.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá
u
alebo prístroje na čistenie parou, otvorený oheň alebo
rozmrazovacie spreje.
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
u
Jeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost.
u
Mrazené výrobky obsahujú "rezervu chladu".
w
Zariadenie vypnite.
u
Indikátor teploty zhasne.
w
Sieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku.
u
Mrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte do
u
novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom
mieste.
Na strednú dosku položte hrniec s
u
horúcou, ale nie vriacou vodou.
-alebo-
Spodné dve zásuvky naplňte do
u
polovice vlažnou vodou a zasuňte do
zariadenia.
Rozmrazovanie sa urýchli.
w
Kondenzát sa zachytí v zásuvkách.
w
Dvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvorené.
u
Uvoľnené kúsky ľadu vyberte.
u
Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát.
u
Zariadenie očistite. (pozri 6.2)
u
6.2 Čistenie zariadenia
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám.
u
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Po čistení:
u
u
UPOZORNENIE
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny.
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
Vyprázdnite zariadenie.
Vytiahnite zástrčku.
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
6.3 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami.
(pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaznícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníckych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
u
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba),
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Z typového štítku
u
odčítajte označenie
zariadenia
servisné č.
a sériové č.
Fig. 7 (3)
štítok je na ľavej
vnútornej strane
zariadenia.
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna-
u
čenie zariadenia
Fig. 7 (3)
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
w
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
u
servis.
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
w
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
. Typový
.
,
Fig. 7 (1)
, servisné č.
Fig. 7 (2)
Fig. 7
a sériové č.
9
Page 10
Poruchy
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
u
alebo vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontrolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
→
Zapnite zariadenie.
u
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
→
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
u
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
→
Prekontrolujte poistku.
u
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
→
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
u
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
→
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
u
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravidelne každých 15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb.
→
Blikanie je normálne.
u
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu
→
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
Zvuk je celkom normálny.
u
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
→
diacim okruhom.
Zvuk je celkom normálny.
u
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
→
automaticky zapne alebo vypne.
Zvuk je celkom normálny.
u
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chladiaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
→
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
Zvuk je celkom normálny.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
→
Riešenie problému: (pozri 1.2)
u
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
→
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
u
Symbol SuperFrost
teploty.
Vyskytla sa chyba.
→
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
→
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Fig. 3 (5)
bliká spolu s indikátorom
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
→
vzniku kondenzátu.
To je normálne.
u
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
→
Zatvorte dvere zariadenia.
u
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
→
Vetracie mriežky uvoľnite.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
→
Riešenie problému: (pozri 1.2) .
u
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
→
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
u
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
→
funkcie SuperFrost.
Riešenie problému: (pozri 5.8)
u
Teplota je nesprávne nastavená.
→
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
u
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
→
vanie atď.).
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
u
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
Stlačte tlačidlo On/Off
u
tlačidlo.
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
w
(pozri 5.2) .
Fig. 3 (1)
, displej sa stmaví. Uvoľnite
8.2 Odstavenie z prevádzky
Zariadenie vyprázdnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
u
9 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvidujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu oddelene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chladiaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
u
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.