Liebherr GP 1213 COMFORT, GX 823 COMFORT, G 1223 COMFORT User Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie
Stolová mraznička
150113
7082805 - 01
G(P)12../GX823 ... 3
Page 2
Celkový pohľad na zariadenie
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia.................................. 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3.1 Obslužné a kontrolné prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 4
4.1 Preprava zariadenia................................................. 4
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 4
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 5
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 6
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 6
5 Obsluha................................................................... 7
5.1 Jas indikátora teploty................................................ 7
5.2 Detská poistka.......................................................... 7
5.3 Alarm teploty............................................................ 7
5.4 Zmrazovanie potravín............................................... 7
5.5 Doby skladovania..................................................... 8
5.6 Rozmrazovanie potravín........................................... 8
5.8 SuperFrost............................................................... 8
5.9 Zásuvky.................................................................... 8
5.10 Odkladacie plochy.................................................... 9
5.11 VarioSpace............................................................... 9
6 Údržba..................................................................... 9
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 9
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 9
7 Poruchy................................................................... 10
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 10
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 10
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 10
9 Likvidácia zariadenia............................................. 10
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipu­lácie sú označené
.

1 Celkový pohľad na zariadenie

1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia

Poznámka
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
u
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(2) VarioSpace (5) Nastaviteľné nohy (3) Zásuvka
(4) Typový štítok

1.2 Oblasť použitia zariadenia

Zariadenie je určené výhradne na chladenie potravín v domácom alebo domácnosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch, hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria­deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob­chode.
Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je vhodné na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok a produktov, pre ktoré platí smernica o medicínskych produktoch 2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia môže viesť k škodám na skladovanom tovare alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpe­čenstvom výbuchu.
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
Dodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa
u
znižuje chladiaci výkon.
2
Page 3
Klimatická trieda
SN, N do 32 °C ST do 38 °C T do 43 °C
pre teploty okolia
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do spodnej teploty okolia 5 °C.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
-
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy. Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
-
denie rozmrazte. Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie:
Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
-
kovovou mriežkou na zadnej strane
zariadenia jeden krát ročne povysávajte.

1.3 Zhoda

Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria­denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam, ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EÚ.
Pokyn pre skúšobné ústavy:
Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných noriem a smerníc. Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľad­nenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených
v návode na obsluhu.

1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia

Fig. 2
h a g e e' d c c' G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592 G1213 851 553 611 624 — 1129 563 — GP1213 851 553
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .
611x624x653x1129
x
563 592

1.5 Úspora energie

Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
-
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte. Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
-
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
-
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2) . Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
-
energie.

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a nedostatočnými skúsenosťami a poznat­kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôsobilej osoby alebo boli poučené do bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie neprevádzkujte s chybným sieťovým prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo­vého prívodu nechajte vykonať iba zákazníc­kemu servisu alebo inému na to vyškolenému odbornému personálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium R 600a použité v zaria­dení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek­trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie parou, vykurovacie telesá, zariadenia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte zákaznícky servis.
3
Page 4
Obslužné a zobrazovacie prvky
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako napríklad bután, propán, pentán atď. Nebez­pečné spreje je možné spoznať podľa vytla­čených údajov o obsahu alebo podľa symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria­denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria­denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce alkohol musia byť pri skladovaní tesne uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe­nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad­nými povrchmi alebo s chladenými/mraze­nými výrobkami alebo vykonajte ochranné opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď a nie príliš chladné.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško­denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie­vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo­rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat­ných kapitolách:
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.

3 Obslužné a zobrazovacie prvky

3.1 Obslužné a kontrolné prvky

Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off (6) Symbol menu (2) Nastavovacie tlačidlo (7) Symbol alarm (3) Indikátor teploty (8) Symbol jas (4) Tlačidlo SuperFrost (9) Symbol detská poistka (5) Symbol SuperFrost

3.2 Indikátor teploty

V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
nastavená teplota mrazenia
-
Indikátor teploty bliká, ak:
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov.
-

4 Uvedenie do prevádzky

4.1 Preprava zariadenia

UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou prepravou!
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte samotne.
u
NEBEZPE­ČENSTVO
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
UPOZOR­NENIE
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
4
označuje bezprostredne nebez­pečnú situáciu, ktorá má za následok smrť alebo ťažké pora­nenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie, ak sa jej nezabráni.
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok ľahké alebo stredné poranenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok vecné škody, ak sa jej nezabráni.

4.2 Inštalácia zariadenia

VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti! Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
u
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto­roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou vodou.
Page 5
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu! Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/ zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť ku skratu.
u
u
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu! Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
u
VÝSTRAHA
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky alebo sieťového kábla. Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Uvedenie do prevádzky
Pri zariadeniach s priloženými
u
dištančnými držiakmi tieto namontujte na zadnú stranu zariadenia vľavo a vpravo hore.
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5)
u
Zariadenie vyrovnajte na
u
nastaviteľných nohách (A) pomocou priloženého vidlico­vého kľúča a pomocou vodo­váhy do pevnej a vodorovnej polohy.
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
q
q q
q q
q q q
u
u
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zaria­deniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zaria­denie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
VÝSTRAHA
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie!
Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - infor­mujte dodávateľa. Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Optimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný priestor.
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri dole). Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
Zariadenie neinštalujte bez pomoci. Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa
normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem 1 m3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky! Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Poznámka
Zariadenie očistite (pozri 6.2) .
u
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí, môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
u
na mieste inštalácie.

4.3 Zmena strany otvárania dverí*

V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí. Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
priložený vidlicový kľúč
q
príp. dve osoby na montážne práce
q
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
5
Page 6
Uvedenie do prevádzky
Fig. 4 Pri zariadeniach s držadlom dvier
Fig. 5 Pri zariadeniach bez držadla dvier
Postupujte v poradí čísiel pozícií na obrázku.
u

4.4 Montáž do kuchynskej linky

Fig. 6
(1) Nadstavná skrinka (3) Kuchynská skriňa (2) Zariadenie (4) Stena
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) . Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia.
Aby sa zariadenie linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná skrinka
Fig. 6 (1)
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 6 (3)
denia 50 mmx oproti prednej časti kuchynskej skrine.* Dôležité pre vetranie:
-
-
-
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených dverách.
. Zariadenie vyčnieva nabok 34 mmx a v strede zaria-
Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku nadstavnej skrinky. Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť mini­málne 300 cm2. Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky úspornejšie zariadenie pracuje.
Fig. 6 (2)
.*
prispôsobilo výške kuchynskej
Fig. 6 (4)

4.5 Likvidácia balenia

,
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
u
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
-
tabuľou* Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
u
6
Page 7

4.6 Pripojenie zariadenia

POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku!
Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného
u
prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd) alebo energiu šetriace zástrčky.
Obsluha
Počkajte 5 min.
u
Symbol jasu
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w

5.2 Detská poistka

Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
Fig. 3 (8)
a symbol menu
Fig. 3 (6)
nesvietia.
Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia!
u
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inšta­lácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie).
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektro­nicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi 10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať mimo zadnej strany zariadenia.
u u
VÝSTRAHA
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty.
Prekontrolujte elektrické pripojenie. Zapojte sieťovú zástrčku.

4.7 Zapnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
w
Fig. 3 (7)
Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", je aktivovaný predvádzací
w
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
Fig. 3 (1)
.

5 Obsluha

5.1 Jas indikátora teploty

Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným pomerom v priestore inštalácie.

5.2.1 Zapnutie detskej poistky

Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -15 °C a -21 °C.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
sú zhasnuté. Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky
bliká.
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (6)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
stlačte krátko pre zapnutie
bliká. LED -15 °C a -21 °C
zhasne a na indikátore teploty sa
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)

5.2.2 Vypnutie detskej poistky

Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -18 °C.
bliká.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
Fig. 3 (4)
svieti.

5.1.1 Nastavenie jasu

Podsvietenie môže byť vypnuté alebo nastavené na jeden z 5 stupňov. Podsvietenie je vypnuté od výroby.
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
w
Fig. 3 (9)
Stlačte nastavovacie tlačidlo
u
jasu. Symbol detská poistka
w
Fig. 3 (8)
Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Pomocou nastavovacieho tlačidla
u
vypnutie jasu alebo vyberte želaný jas. Čím viac políčok na indikátore teploty svieti, tým je jas výraznejší. Ak nesvieti žiadne políčko, znamená to „vyp”. Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Jas je nastavený na novú hodnotu.
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
bliká.
bliká.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
svieti.
bliká.
svieti a symbol detská poistka
Fig. 3 (2)
pre vyvolanie funkcie
je zhasnutý a symbol jas
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
zvoľte buď
.
.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky nesvieti.
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (6)
stlačte krátko pre vypnutie
Fig. 3 (9)
zhasne a na indikátore teploty sa
bliká.
Fig. 3 (9)

5.3 Alarm teploty

Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm Symbol alarmu
blikať, ak je teplota opäť dostatočne nízka.
Fig. 3 (7)
zhasne a indikátor teploty prestane
Fig. 3 (7)
.

5.4 Zmrazovanie potravín

V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom "„Mraziaca kapa­cita ... kg/24h“".
Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.
7
Page 8
Obsluha
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla! Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u

5.5 Doby skladovania

Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.

5.6 Rozmrazovanie potravín

- pri izbovej teplote
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
u
u

5.7 Nastavenie teploty

Odporúčané nastavenie teploty: -18 °C Teplota sa môže meniť postupne. Ak sa dosiahne nastavenie
-32 °C, začne sa opäť s hodnotou -15 °C.
u
w u
UPOZORNENIE
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek, opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko­vých nádob.
Normatívy pre dobu skladovania rozličných potravín:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov Syr 2 až 6 mesiacov Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte. Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa­doch.
Vyvolanie funkcie teploty: Jeden krát stlačte nastavovacie
Fig. 3 (2)
tlačidlo Na indikátore teploty bliká LED aktuálnej teploty. Nastavovacie tlačidlo nesvieti LED požadovanej teploty.
.
Fig. 3 (2)
stláčajte tak často, pokiaľ
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“". Toto maximálne množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klima­tickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze­ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa­doch:
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
-
5.8.1 Zmrazovanie pomocou funkcie SuperF­rost
Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s najvyšším
w
možným chladiacim výkonom.
Poznámka
Pri stlačení tlačidla SuperFrost môže zabudované onesko-
u
renie zapnutia spôsobiť až 8-minútové oneskorenie zapnutia kompresora. Toto oneskorenie zvyšuje životnosť kompre­sora.
Pri malom množstve mrazených výrobkov: Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
u
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri typový štítok): čakajte cca. 24 h.
u
Najspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo do
u
zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k bočným stenám. Funkcia SuperFrost sa po cca. 65 hod. automaticky vypne.
w
Symbol SuperFronst
w
ukončené. Na indikátore teploty svieti teplotný rozsah, ktorý je nasta-
w
vený pre normálnu prevádzku. Potraviny vložte do zásuvky a túto opäť zasuňte.
u
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
w
prevádzke.
Kvôli úspore energie sa funkcia SuperFrost môže vypnúť ešte pred uplynutím celých 65 hodín zmrazovacieho času opätovným stlačením tlačidla SuperFrost vypnite iba v prípade, ak je teplota -18 °C alebo nižšia.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (4)
svieti.
zhasne, ak je zmrazovanie
.
Fig. 3 (4)
. SuperFrost

5.9 Zásuvky

Poznámka
Dlhým stlačením nastavovacieho tlačidla sa v rámci malého
u
teplotného rozsahu (napr.: medzi -15 °C a -18 °C) nastaví trochu nižšia hodnota teploty. Na indikátore teploty svieti potom LED nasledujúceho najchladnejšieho teplotného rozsahu.

5.8 SuperFrost

Okrem toho získajú už uskladnené mrazené výrobky "rezervu chladu". Tak zostanú potraviny dlhšie zmrazené, ak zariadenie rozmrazujete.
8
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
u
plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite.
Page 9
Údržba

5.10 Odkladacie plochy

Vybratie odkladacej plochy: vpredu
u
nadvihnite a vytiahnite. Opätovné nasadenie odkladacej plochy:
u
jednoducho nasuňte až na doraz.

5.11 VarioSpace

Dodatočne k zásuvkám môžete vybrať aj odkladacie plochy. Takto získate miesto pre väčšie mrazené výrobky. Hydina, mäso, veľké časti diviny, ako aj vysoké pečivo sa môžu zmrazovať a ďalej pripravovať ako celok.
Zásuvky sa môžu zaťažiť max.
u
25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.

6 Údržba

6.1 ručné rozmrazovanie

Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zaria­denie častejšie otvára alebo ak sú vložené potraviny teplé. Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto zariadenie pravidelne rozmrazujte.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá
u
alebo prístroje na čistenie parou, otvorený oheň alebo rozmrazovacie spreje. Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
u
Jeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost.
u
Mrazené výrobky obsahujú "rezervu chladu".
w
Zariadenie vypnite.
u
Indikátor teploty zhasne.
w
Sieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku.
u
Mrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte do
u
novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom mieste. Na strednú dosku položte hrniec s
u
horúcou, ale nie vriacou vodou.
-alebo-
Spodné dve zásuvky naplňte do
u
polovice vlažnou vodou a zasuňte do zariadenia.
Rozmrazovanie sa urýchli.
w
Kondenzát sa zachytí v zásuvkách.
w
Dvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvorené.
u
Uvoľnené kúsky ľadu vyberte.
u
Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát.
u
Zariadenie očistite. (pozri 6.2)
u

6.2 Čistenie zariadenia

Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou! Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám.
u
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u u
u
u u
u
u
u
u
u u
u
Po čistení:
u u
UPOZORNENIE
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky. Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo oceľovú vlnu. Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá. Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis. Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné konštrukčné diely. Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí nenechajte vniknúť čistiacu vodu. Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci prostriedok s neutrálnou hodnotou pH. Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
Vyprázdnite zariadenie. Vytiahnite zástrčku.
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha. Zariadenie opäť pripojte a zapnite.

6.3 Zákaznícky servis

Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami. (pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz­nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc­kych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
u
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba), nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Z typového štítku
u
odčítajte označenie zariadenia servisné č. a sériové č.
Fig. 7 (3)
štítok je na ľavej vnútornej strane zariadenia.
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna-
u
čenie zariadenia
Fig. 7 (3)
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
w
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
u
servis. Potraviny zostanú dlhšie chladné.
w
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
. Typový
.
,
Fig. 7 (1)
, servisné č.
Fig. 7 (2)
Fig. 7
a sériové č.
9
Page 10
Poruchy
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
u
alebo vypnite poistku.

7 Poruchy

Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon­trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
Zapnite zariadenie.
u
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
u
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
Prekontrolujte poistku.
u
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia. To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
u
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
u
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravi­delne každých 15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb.
Blikanie je normálne.
u
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou rozdielnych hlučností chodu. Zvuk je celkom normálny.
u
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom. Zvuk je celkom normálny.
u
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne. Zvuk je celkom normálny.
u
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla­diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. Zvuk je celkom normálny.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2)
u
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho chladiaceho agregátu.
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
u
Symbol SuperFrost
teploty.
Vyskytla sa chyba.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Fig. 3 (5)
bliká spolu s indikátorom
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu. To je normálne.
u
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
Zatvorte dvere zariadenia.
u
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
Vetracie mriežky uvoľnite.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2) .
u
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
u
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost. Riešenie problému: (pozri 5.8)
u
Teplota je nesprávne nastavená.
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
u
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.). Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
u

8 Odstavenie z prevádzky

8.1 Vypnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
tlačidlo. Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
w
(pozri 5.2) .
Fig. 3 (1)
, displej sa stmaví. Uvoľnite

8.2 Odstavenie z prevádzky

Zariadenie vyprázdnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
u

9 Likvidácia zariadenia

Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvi­dujte ho jednoducho spoločne s domovým odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde­lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla­diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
u
10
Loading...