Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis
dafür, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und
Technik vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem
zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem .
gekenn-
1 Gerät auf einen Blick
Fig. 1
(1) Bedien- und Kontrollele-
mente
(2) VarioSpace(5) Stellfüße
(3) Schubfach
1.2 Einsatzbereich des Geräts
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu
zählt z.B. die Nutzung
in Personalküchen, Frühstückspensionen,
-
durch Gäste in Landhäuser, Hotels, Motels, und anderen
-
Unterkünften,
beim Catering und ähnlichem Service im Großhandel
-
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Das
Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen
der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden
Stoffe und Produkte. Eine missbräuchliche Verwendung des
Gerätes kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware
oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht
geeignet für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei
begrenzten Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die für Ihr
Gerät zutreffende Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufgedruckt.
Hinweis
u
Die angegebenen Umgebungstemperaturen einhalten,
sonst verringert sich die Kühlleistung.
Klimaklassefür Umgebungstemperaturen
SN, Nbis 32 °C
STbis 38 °C
Tbis 43 °C
(4) Typenschild
1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht
Hinweis
u
Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
2
Eine einwandfreie Funktion des Gerätes ist bis zu einer unteren
Umgebungstemperatur von 5 °C gewährleistet.
1.3 Konformität
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie
den EG-Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2009/125/EG
und 2010/30/EU.
Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff-
-
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
-
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedin-
-
gungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2) .
Gerät möglichst kurz öffnen.
-
Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
-
der Energieverbrauch.
Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren.
-
Reifbildung wird vermieden.
Wenn im Gerät eine dicke Reifschicht ist: Gerät abtauen.
-
Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch:
Die Kältemaschine mit dem Wärmetau-
-
scher - Metallgitter an der Rückseite des
Gerätes - einmal jährlich abstauben.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahren für den Benutzer:
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder)
-
mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen. Es sei denn, sie wurden
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und anfänglich
beaufsichtigt. Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Im Fehlerfall Netzstecker ziehen (dabei nicht am Anschluss-
-
kabel ziehen) oder Sicherung ausschalten.
Reparaturen, Eingriffe am Gerät und den Wechsel der Netz-
-
anschlussleitung nur vom Kundendienst oder anderem
dafür ausgebildeteten Fachpersonal ausführen lassen.
Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, immer am Stecker
-
anfassen. Nicht am Kabel ziehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gerät nur nach den Angaben der Anweisung montieren und
-
anschließen.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und reichen Sie
-
diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Brandgefahr:
Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
-
brennbar. Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
•
Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zünd-
•
quellen hantieren.
Im Geräteinnenraum keine elektrischen Geräte benutzen
•
(z. B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.).
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer oder Zünd-
•
quellen in der Nähe der Austrittstelle beseitigen. Netzstecker ziehen. Raum gut lüften. Kundendienst benachrichtigen.
Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren
-
Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan, Pentan usw. im Gerät
lagern. Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar an der
aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol.
Eventuell austretende Gase können sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
Brennende Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit
-
offenen Flammen vom Gerät fernhalten, damit diese das
Gerät nicht in Brand setzen.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und
-
stehend lagern. Eventuell austretender Alkohol kann sich
durch elektrische Bauteile entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder
-
zum Aufstützen missbrauchen. Dies gilt insbesondere für
Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
-
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen und
Schmerzen:
Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen oder Kühl-/
-
Gefriergut vermeiden oder Schutzmaßnahmen ergreifen, z.
B. Handschuhe verwenden. Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel nicht sofort und nicht zu kalt verzehren.
Beachten Sie die spezifischen Hinweise in den anderen
Kapiteln:
GEFAHRkennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben könnte,
wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHTkennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNGkennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Sachschäden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
Hinweiskennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
3
Bedienungs- und Anzeigeelemente
3 Bedienungs- und Anzeigeelemente
3.1 Bedien- und Kontrollelemente
Fig. 3
(1) Taste On/Off(6) Symbol Menu
(2) Einstelltaste(7) Symbol Alarm
(3) Temperaturanzeige(8) Symbol Helligkeit
(4) Taste SuperFrost(9) Symbol Kindersicherung
(5) Symbol SuperFrost
3.2 Temperaturanzeige
Im Normalbetrieb wird angezeigt:
die eingestellte Gefriertemperatur
-
Die Temperaturanzeige blinkt:
die Temperatureinstellung wird verändert
-
nach dem Einschalten ist die Temperatur noch nicht kalt
-
genug
die Temperatur ist um mehrere Grad angestiegen
-
4 Inbetriebnahme
4.1 Gerät transportieren
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Transport!
u
Das Gerät verpackt transportieren.
u
Das Gerät stehend transportieren.
u
Das Gerät nicht alleine transportieren.
4.2 Gerät aufstellen
Brandgefahr durch Feuchtigkeit!
Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
u
WARNUNG
Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
Spritzwasserbereich betreiben.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/
Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden,
so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
u
Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
berührt.
u
An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kältemittel!
Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
brennbar. Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
u
Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr!
u
Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster
usw. nicht auf das Gerät stellen!
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungsöffnungen!
u
Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
Be- und Entlüftung achten!
Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
q
beim Lieferanten rückfragen.
Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
q
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
q
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
Optimaler Aufstellort ist ein trockener und gut belüfteter
q
Raum.
Das Gerät mit der Rückseite und bei Verwendung beilieg-
q
ender Wandabstandshalter (siehe unten) mit diesen stets
direkt an der Wand aufstellen.
Das Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben
q
werden.*
Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen.
q
Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm
q
EN 378 pro 8 g Kältemittel R 600a ein Volumen von 1 m
aufweisen. Ist der Aufstellraum zu klein, kann im Falle einer
Leckage des Kältekreislaufes ein entzündliches Gas-LuftGemisch entstehen. Die Angabe der Kältemittelmenge
finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum.
u
Das Anschlusskabel von der Geräterückseite abnehmen.
Dabei den Kabelhalter entfernen, sonst entstehen Vibrationsgeräusche!
u
Alle Transportsicherungsteile entfernen.
u
Verpackung entsorgen. (siehe 4.5)
u
Gerät mit dem beiliegenden
Gabelschlüssel über die Stellfüße (A) und mit Hilfe einer
Wasserwaage fest, ebenstehend ausrichten.
3
4
Hinweis
u
Gerät reinigen (siehe 6.2) .
Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
bilden.
u
Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten.
4.3 Tueranschlagwechsel*
Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln.
Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
beiliegenden Gabelschlüssel
q
ggf. zweite Person für Montagearbeit
q
VORSICHT
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
u
Tür gut festhalten.
u
Tür vorsichtig abstellen.
Inbetriebnahme
Fig. 5 bei Geräten ohne Türgriff
u
Gehen Sie in der Reihenfolge der Positionsnummern in der
Grafik vor.
Das Gerät kann mit der Kücheneinrichtung umbaut werden.
Um das Gerät
kann über dem Gerät ein entsprechender Aufsatzschrank
Fig. 6 (1)
Beim Umbau mit Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann
das Gerät direkt neben dem Küchenschrank
stellt werden. Die Gerätetür steht seitlich 34 mm und in der
Gerätemitte 50 mm gegenüber der Küchenschrankfront vor.
Sie lässt sich dadurch einwandfrei öffnen und schließen.*
Wichtig für die Belüftung:
An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft-
-
schacht von mindestens 50 mm Tiefe über die gesamte
Aufsatzschrankbreite vorhanden sein.*
Der Entlüftungsquerschnitt unter der Raumdecke muss
-
mindestens 300 cm2 betragen.*
Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energiesparender
-
arbeitet das Gerät.*
Fig. 6 (2)
angebracht werden.*
der Küchenzeilenhöhe anzugleichen,
Fig. 6 (3)
aufge-
5
Bedienung
Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand
Fig. 6 (4)
und Wand mindestens 40 mm betragen. Dies entspricht dem
Griffüberstand bei geöffneter Tür.*
aufgestellt wird, muss der Abstand zwischen Gerät
4.5 Verpackung entsorgen
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
u
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt:
Wellpappe/Pappe
-
Teile aus geschäumtem Polystyrol
-
Folien und Beutel aus Polyethylen
-
Umreifungsbänder aus Polypropylen
-
genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
-
ethylen*
u
Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle
bringen.
4.6 Gerät anschließen
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für die Elektronik!
u
Keine Inselwechselrichter (Umwandeln von Gleichstrom in
Wechsel- bzw. Drehstrom) oder Energiesparstecker
verwenden.
Mit Einstelltaste
gewünschte Helligkeit wählen. Je mehr Felder der Temperaturanzeige leuchten, desto heller. Kein leuchtendes Feld
bedeutet “aus”.
u
Bestätigen: Taste SuperFrost
w
Das Symbol Helligkeit
w
Die Helligkeit ist auf den neuen Wert eingestellt.
u
Einstellmodus deaktivieren: Taste On/Off
-oder-
u
5 min. warten.
w
Das Symbol Helligkeit
Fig. 3 (6)
w
In der Temperaturanzeige wird wieder die Temperatur angezeigt.
Fig. 3 (2)
erlischt.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
drücken, um die Helligkeitsfunktion
leuchtet und das Symbol
blinkt.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
blinkt.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
leuchtet.
entweder “aus” oder die
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
blinkt.
und das Symbol Menu
Fig. 3 (4)
erlischt und das
kurz drücken.
drücken.
Fig. 3 (1)
drücken.
ca. 5 s
5.2 Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie sicherstellen, dass Kinder
beim Spielen das Gerät nicht versehentlich ausschalten.
WARNUNG
Brand- und Überhitzungsgefahr!
u
Keine Verlängerungskabel oder Verteilerleisten verwenden.
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort
müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen (siehe Gerät auf einen Blick).
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit 10 A oder höher abgesichert sein.
Sie muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im
Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann. Sie
muss außerhalb des Geräterückseitenbereichs
liegen.
u
Elektrischen Anschluss prüfen.
u
Den Netzstecker einstecken.
4.7 Gerät einschalten
u
Taste On/Off
w
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Temperaturanzeige und
das Symbol Alarm
genug ist.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (7)
drücken.
blinken bis die Temperatur kalt
5 Bedienung
5.1 Helligkeit der Temperaturanzeige
Sie können die Helligkeit der Temperaturanzeige an die Lichtverhältnisse im Aufstellraum anpassen.
5.1.1 Helligkeit einstellen
Die Hintergrundbeleuchtung kann entweder ausgeschaltet
oder auf eine von 5 Stufen eingestellt werden. Ab Werk ist die
Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
Die Taste SuperFrost
tion Kindersicherung aufzurufen.
w
Das Symbol Kindersicherung
In der Temperaturanzeige leuchtet die LED
-18 °C.
u
Die Taste SuperFrost
sicherung auszuschalten.
w
Das Symbol Kindersicherung
u
Einstellmodus deaktivieren: Taste On/Off
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
leuchtet und das Symbol
blinkt.
kurz drücken, um die Funk-
Fig. 3 (9)
kurz drücken, um die Kinder-
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
leuchtet.
blinkt.
Fig. 3 (1)
drücken.
ca. 5 s
ca. 5 s
6
Bedienung
-oder-
u
5 min. warten.
w
Das Symbol Menu
anzeige wird wieder die Temperatur angezeigt. Das Symbol
Kindersicherung
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
erlischt und in der Temperatur-
leuchtet nicht mehr.
5.3 Temperaturalarm
Gleichzeitig blinkt die Temperaturanzeige und das Symbol
Alarm
Fig. 3 (7)
Das Symbol Alarm
zeige hört auf zu blinken, wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt ist.
.
Fig. 3 (7)
geht aus und die Temperaturan-
5.4 Lebensmittel einfrieren
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild (siehe Gerät auf
einen Blick) unter "Gefriervermögen ... kg/24h" angegeben ist.
Die Schubfächer können jeweils mit max. 25 kg Gefriergut, die
Platten je mit max. 35 kg belastet werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige
Getränke.
u
Flaschen und Dosen mit Getränken nicht einfrieren!
Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren,
folgende Mengen pro Packung nicht überschreiten:
- Obst, Gemüse bis zu 1 kg
- Fleisch bis zu 2,5 kg
u
Lebensmittel in Gefrierbeuteln, wiederverwendbaren Kunststoff-, Metall- oder Aluminiumbehältern portionsweise verpacken.
5.5 Lagerzeiten
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens-
mittel:
Speiseeis2 bis 6 Monate
Wurst, Schinken2 bis 6 Monate
Brot, Backwaren2 bis 6 Monate
Wild, Schwein6 bis 10 Monate
Fisch, fett2 bis 6 Monate
Fisch, mager6 bis 12 Monate
Käse2 bis 6 Monate
Geflügel, Rind6 bis 12 Monate
Gemüse, Obst6 bis 12 Monate
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
5.6 Lebensmittel auftauen
- bei Raumtemperatur
- im Mikrowellengerät
- im Backofen/Heißluftherd
u
Aufgetaute Lebensmittel nur in Ausnahmefällen wieder
einfrieren.
Die Temperatur kann fortlaufend geändert werden. Ist die
Einstellung -32 °C erreicht wird wieder mit -15 °C begonnen.
u
Temperaturfunktion aufrufen: Einmal Einstelltaste
drücken.
w
In der Temperaturanzeige blinkt die LED der aktuellen
Temperatur.
u
Einstelltaste
gewünschten Temperatur leuchtet.
Hinweis
u
Durch langes Drücken der Einstelltaste wird innerhalb eines
kleinen Temperaturbereiches (z.B.: zwischen -15 °C und
-18 °C) ein etwas kälterer Wert eingestellt. In der Temperaturanzeige leuchtet dann die LED des nächst niedrigeren
Temperaturbereichs.
Fig. 3 (2)
so oft drücken bis die LED der
Fig. 3 (2)
5.8 SuperFrost
Außerdem erhält bereits eingelagertes Gefriergut eine "Kältereserve". Dadurch bleiben die Lebensmittel länger gefroren,
wenn Sie das Gerät abtauen.
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild unter "Gefriervermögen ... kg/24h" angegeben ist. Diese maximale Gefriergutmenge ist je nach Modell und Klimaklasse verschieden.
Je nachdem wieviel frische Lebensmittel eingefroren werden
sollen, müssen Sie SuperFrost frühzeitig einschalten: bei einer
kleinen Gefriergutmenge ca. 6h, bei der maximalen Gefriergutmenge 24h vor dem Einlegen der Lebensmittel.
SuperFrost müssen Sie in folgenden Fällen nicht einschalten:
beim Einlegen von bereits gefrorener Ware
-
beim Einfrieren von bis zu ca. 1 kg frischen Lebensmitteln
-
täglich
5.8.1 Mit SuperFrost einfrieren
u
Taste SuperFrost
w
Das Symbol SuperFrost
w
Die Gefriertemperatur sinkt, das Gerät arbeitet mit größtmöglicher Kälteleistung.
Hinweis
u
Beim Betätigen der Taste SuperFrost kann es durch die
eingebaute Einschaltverzögerung zu einem bis zu 8 Minuten
verspäteten Einschalten des Kompressors kommen. Diese
Verzögerung erhöht die Lebensdauer des Kompressors.
Bei einer kleinen Gefriergutmenge:
u
Ca. 6 h warten.
u
Verpackte Lebensmittel in die unteren Schubfächer legen.
Bei der maximalen Gefriergutmenge (siehe Typenschild):
u
ca. 24 h warten.
u
Unterstes Schubfach herausnehmen und die Lebensmittel
direkt in das Gerät legen, so dass sie Kontakt zum Boden
oder den Seitenwänden haben.
w
SuperFrost schaltet sich nach ca. 65 h automatisch ab.
w
Das Symbol SuperFrost
Einfrieren beendet ist.
w
In der Temperaturanzeige leuchtet der Temperaturbereich,
der für Normalbetrieb eingestellt ist.
u
Lebensmittel in das Schubfach legen und dieses wieder
einschieben.
w
Das Gerät arbeitet im energiesparenden Normalbetrieb
weiter.
Um Energie zu sparen, kann SuperFrost, auch vor Ablauf der
vollen 65 Stunden Einfrierzeit, durch erneutes Drücken der
Taste SuperFrost
nur ausschalten, wenn die Temperatur -18 °C oder kälter ist.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
kurz drücken.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
abgeschaltet werden. SuperFrost
leuchtet.
erlischt, wenn das
5.7 Temperatur einstellen
Empfehlenswerte Temperatureinstellung: -18 °C
7
Wartung
5.9 Schubfächer
u
Um Gefriergut direkt auf den Abstellflächen zu lagern:
Schubfach nach vorne ziehen und herausheben.
5.10 Abstellflächen
u
Abstellfläche herausnehmen: vorne
anheben und herausziehen.
u
Abstellfläche wieder einsetzen: bis zum
Anschlag einfach einschieben.
5.11 VarioSpace
Sie können zusätzlich zu den
Schubfächern auch die Abstellflächen herausnehmen. So erhalten
Sie Platz für großes Gefriergut.
Geflügel, Fleisch, große Wildteile
sowie hohe Backwaren können als
Ganzes eingefroren und weiter
zubereitet werden.
u
Die Schubfächer können jeweils
mit max. 25 kg Gefriergut, die
Platten je mit max. 35 kg belastet
werden.
u
Gerätetür während des Abtauens offen lassen.
u
Losgelöste Eisstücke herausnehmen.
u
Tauwasser evtl. mehrmals mit einem Schwamm oder Tuch
aufnehmen.
u
Das Gerät reinigen. (siehe 6.2)
6.2 Gerät reinigen
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf!
Heißer Dampf kann die Oberflächen beschädigen und zu
Verbrennungen führen.
u
Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
ACHTUNG
Falsche Reinigung beschädigt das Gerät!
u
Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
u
Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
u
Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid-, chemiekalienoder säurehaltigen Putzmittel verwenden.
u
Keine chemischen Lösungsmittel verwenden.
u
Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen oder entfernen. Es ist wichtig für den Kundendienst.
u
Keine Kabel oder anderen Bauteile abreißen, knicken oder
beschädigen.
u
Kein Reinigungswasser in die Ablaufrinne, die Lüftungsgitter
und elektrischen Teile dringen lassen.
u
Weiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit neutralem pH-Wert verwenden.
u
Im Geräteinnenraum nur lebensmittelunbedenkliche
Reiniger und Pflegemittel verwenden.
u
Gerät leeren.
u
Netzstecker ziehen.
6 Wartung
6.1 manuell Abtauen
Die Reif- bzw. Eisschicht bildet sich schneller, wenn das Gerät
häufig geöffnet wird oder die eingelegten Lebensmittel warm
sind. Eine dickere Eisschicht erhöht jedoch den Energieverbrauch. Deshalb das Gerät regelmäßig abtauen.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf!
u
Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen oder Abtausprays
verwenden.
u
Eis nicht mit scharfen Gegenständen entfernen.
u
Einen Tag vor dem Abtauen SuperFrost einschalten.
w
Das Gefriergut erhält eine "Kältereserve".
u
Gerät ausschalten.
w
Die Temperaturanzeige erlischt.
u
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
u
Gefriergut evtl. im Schubfach in Zeitungspapier oder
Decken einschlagen und an einem kühlen Ort aufbewahren.
u
Einen Topf mit heißem, nicht kochendem Wasser auf eine mittlere
Platte stellen.
-oder-
u
Die unteren beiden Schubfächer
halbvoll mit handwarmem Wasser
füllen und in das Gerät einsetzen.
w
Das Abtauen wird beschleunigt.
w
Tauwasser wird in den Schubfächern aufgefangen.
u
Außen- und Innenflächen aus Kunststoff mit lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
Nach dem Reinigen:
u
Gerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
u
Gerät wieder anschließen und einschalten.
6.3 Kundendienst
Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben
können. (siehe Störungen). Falls dies nicht der Fall ist, wenden
sie sich an den Kundendienst. Die Adresse entnehmen Sie
bitte dem beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Verletzungsgefahr durch unfachmännische Reparatur!
u
u
WARNUNG
Reparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzanschlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind (siehe
Wartung), nur vom Kundendienst ausführen lassen.
Gerätebezeichnung
Fig. 7 (1)
Nr.
Fig. 7 (2)
Serial-Nr.
vom Typenschild
ablesen. Das Typenschild befindet sich
an der linken Geräteinnenseite.
, Service-
und
Fig. 7 (3)
Fig. 7
8
u
Den Kundendienst benachrichtigen und den Fehler, Gerätebezeichnung
Fig. 7 (3)
w
Dies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten Service.
u
Das Gerät geschlossen lassen, bis der Kundendienst
eintrifft.
w
Die Lebensmittel bleiben länger kühl.
u
Netzstecker ziehen (dabei nicht am Anschlusskabel ziehen)
oder Sicherung ausschalten.
Fig. 7 (1)
mitteilen.
, Service-Nr.
Fig. 7 (2)
und Serial-Nr.
7 Störungen
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch
während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen Sie
bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während der
Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
→
Gerät einschalten.
u
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
→
Netzstecker kontrollieren.
u
Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung.
→
Sicherung kontrollieren.
u
Der Kompressor läuft lang.
Der Kompressor schaltet bei geringem Kältebedarf auf eine
→
niedrige Drehzahl. Obwohl sich dadurch die Laufzeit
erhöht, wird Energie gespart.
Das ist bei energiesparenden Modellen normal.
u
SuperFrost ist eingeschaltet.
→
Um die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
u
Kompressor länger. Dies ist normal.
Eine LED hinten unten am Gerät (beim Kompressor)
blinkt regelmässig alle 15 Sekunden*.
Der Inverter ist mit einer Fehler-Diagnose LED ausge-
→
stattet.
Das Blinken ist normal.
u
Geräusche sind zu laut.
Drehzahlgeregelte* Kompressoren können aufgrund der
→
verschiedenen Drehzahlstufen unterschiedliche Laufgeräusche verursachen..
Das Geräusch ist normal.
u
Ein Blubbern und Plätschern
Dieses Geräusch kommt vom Kältemittel, das im Kälte-
→
kreislauf fließt.
Das Geräusch ist normal.
u
Ein leises Klicken
Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat
→
(der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
Das Geräusch ist normal.
u
Ein Brummen. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet.
Bei eingeschaltetem SuperFrost, frisch eingelegten
→
Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich
automatisch die Kälteleistung.
Das Geräusch ist normal.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
→
Problemlösung: (siehe 1.2)
u
Vibrationsgeräusche
Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Dadurch werden
→
nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem
laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt.
u
Gerät etwas wegrücken, über die Stellfüße ausrichten.
Störungen
Das Symbol SuperFrost
Temperaturanzeige.
Ein Fehler liegt vor.
→
An den Kundendienst wenden. (siehe Wartung).
u
In der Temperaturanzeige leuchtet DEMO.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
→
An den Kundendienst wenden. (siehe Wartung).
u
Gerät ist an den Außenflächen warm.
Die Wärme des Kältekreislaufs wird zur Vermeidung von
→
Kondenswasser genutzt.
Dies ist normal.
u
Temperatur ist nicht ausreichend kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
→
Gerätetür schließen.
u
Die Be- und Entlüftung ist nicht ausreichend.
→
Lüftungsgitter freimachen.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
→
Problemlösung: (siehe 1.2) .
u
Das Gerät wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
→
Abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
u
wieder einstellt. Falls nicht, wenden Sie sich an den
Kundendienst. (siehe Wartung).
Es wurden zu große Mengen frischer Lebensmittel ohne
→
SuperFrost eingelegt.
Problemlösung: (siehe 5.8)
u
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
→
Die Temperatur kälter einstellen und nach 24 h kontrol-
u
lieren.
Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle.
→
Problemlösung: (siehe Inbetriebnahme).
u
Fig. 3 (5)
blinkt zusammen mit der
8 Außer Betrieb setzen
8.1 Gerät ausschalten
u
Taste On/Off
w
Die Temperaturanzeige ist dunkel.
Fig. 3 (1)
ca 2 s drücken.
8.2 Außer Betrieb setzen
u
Gerät leeren.
u
Netzstecker ziehen.
u
Gerät reinigen (siehe 6.2) .
u
Tür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
entstehen.
9 Gerät entsorgen
Das Gerät enthält noch wertvolle Materialien und
ist einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
von ausgedienten Geräten muss fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
Gesetzen erfolgen.
Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf
nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben
auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entweichen können.
u
Gerät unbrauchbar machen.
u
Netzstecker ziehen.
u
Anschlusskabel durchtrennen.
*
9
Appliance at a glance
Contents
1Appliance at a glance............................................ 10
1.1Description of appliance and equipment.................. 10
1.2Range of appliance use............................................ 10
8.1Switching off the appliance....................................... 17
8.2Taking the appliance out of service.......................... 17
9Disposing of the appliance................................... 17
The manufacturer works constantly on the further development
of all the types and models. Therefore please understand that
we have to reserve the right to make design, equipment and
technical modifications.
To get to know all the benefits of your new appliance, please
read the information contained in these instructions carefully.
The instructions apply to several models. Differences may
occur. Text relating only to specific appliances is marked with
an asterisk (*).
Instructions for action are marked with a
action are marked with a .
The appliance is suitable solely for cooling food in a domestic
environment or similar. This includes use in, for example
in staff kitchenettes, bed and breakfast establishments,
-
by guests in country homes, hotels, motels and other forms
-
of accommodation,
in catering and similar services in the wholesale trade
-
Use the appliance solely as is customary within a domestic
environment. All other types of use are inadmissible. The appliance is not suitable for storing and cooling medicines, blood
plasma, laboratory preparations or similar substances and
products covered by the 2007/47/EC Medical Devices Directive. Misuse of the appliance can result in the stored products
suffering harm or perishing. Furthermore, the appliance is not
suitable for operation in potentially explosive atmospheres.
The appliance is set to operate within specific ambient temperature limits according to its climate rating. The correct climate
rating for your appliance is indicated on the type plate.
Note
u
Compliance with the ambient temperatures indicated is
required, otherwise the cooling performance is reduced.
Climate
rating
SN, Nup to 32 °C
STup to 38 °C
Tup to 43 °C
for ambient temperatures
1 Appliance at a glance
1.1 Description of appliance and equipment
Note
u
Shelves, drawers and baskets are arranged for optimum
energy efficiency on delivery.
10
The appliance will function properly in ambient temperatures of
down to 5 °C.
1.3 Conformity
The refrigerant circuit is tested for leakage. The appliance
complies with the relevant safety regulations and EC Directives
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC and 2010/30/EU.
Always ensure good ventilation. Do not cover ventilation
-
openings or grille.
Do not place appliance in areas of direct sunlight or next to a
-
stove, heater or similar object.
The energy consumption depends on the installation condi-
-
tions, e.g. the ambient temperature (see 1.2) .
Keep the time the appliance is open to a minimum.
-
The lower the temperature setting, the higher the power
-
consumption.
Ensure that all food is well packed and covered for storage.
-
This will prevent frost from forming.
If there is a thick layer of frost in the appliance: defrost the
-
appliance.
Accumulated dust increases the energy
consumption:
Once a year, dust the refrigerating unit
-
together with the metal grille of the heat
exchanger at the back of the appliance.
2 General safety information
Danger for the user:
This appliance is not designed for persons (including chil-
-
dren) with physical, sensory or mental impairment or
persons not having sufficient experience and knowledge,
unless they are instructed in the use of the appliance and
are initially supervised by a person responsible for their
safety. Keep children under supervision to ensure they do
not play with the appliance.
In case of a fault, pull out the mains plug (not by pulling the
-
connecting cable) or switch off the fuse.
Have any repairs to or intervention in the appliance, and any
-
change of the mains power cable, carried out by the
customer service only or by other specialised personnel
trained for the purpose.
General safety information
When disconnecting the appliance from the supply, always
-
take hold of the plug. Do not pull the cable.
Install and connect the appliance only as instructed.
-
Please keep these instructions in a safe place and pass
-
them on to any subsequent owners.
Fire hazard:
The refrigerant R 600a is environmentally friendly but flam-
-
mable. Escaping refrigerant may ignite.
Do not damage the refrigerant circuit pipes.
•
Do not allow naked flames or ignition sources to enter the
•
appliance.
Do not use any electrical appliances in the interior (e.g.
•
steam cleaners, heaters, ice cream maker etc.).
If refrigerant escapes: eliminate naked flames or sources
•
of ignition from the vicinity. Pull out the power plug. Ventilate the area well. Notify customer service.
Do not store explosives or sprays using combustible propel-
-
lants such as butane, propane, pentane, etc. in the appliance. To identify these spray cans, look for the list of
contents printed on the can, or a flame symbol. Gases
possibly escaping may ignite due to electrical components.
Keep burning candles, lamps and other items with naked
-
flames away from the appliance so that they do not set the
appliance on fire.
Always store high-percentage alcohol in tightly sealed,
-
upright containers. Alcohol possibly escaping may ignite
due to electrical components.
Danger of tipping and falling:
Do not misuse the plinth, drawers, doors etc. as a step or for
-
support. This applies particularly to children.
Danger of food poisoning:
Do not consume food which has been stored too long.
-
Danger of frostbite, numbness and pain:
Avoid lasting skin contact with cold surfaces or refrigerated/
-
frozen food or take protective steps, e.g. wear gloves. Do
not consume ice cream, water ice or ice cubes immediately
and do not consume them too cold.
Please observe the specific information in the other
sections:
DANGERidentifies a situation involving direct
danger which, if not obviated, may
result in death or severe bodily
injury.
WARNINGidentifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
death or severe bodily injury.
CAUTIONidentifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
minor or medium bodily injury.
NOTICEidentifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
damage to property.
Noteidentifies useful information and tips.
11
Controls and displays
3 Controls and displays
3.1 Operating and control elements
WARNING
Fire hazard due to refrigerant!
The refrigerant R 600a is environmentally friendly but flammable. Escaping refrigerant may ignite.
u
Do not damage the piping of the refrigeration circuit.
WARNING
Fire hazard and danger of damage!
u
Do not place appliances emitting heat e.g. microwaves,
toasters etc. on the appliance!
Fig. 3
(1) On/Off button(6) Menu symbol
(2) Setting button(7) Alarm symbol
(3) Temperature display(8) Brightness symbol
(4) SuperFrost button(9) Child lock symbol
(5) SuperFrost symbol
3.2 Temperature display
The following are displayed in normal operation:
the set freezing temperature
-
The temperature display flashes:
the temperature setting is being changed
-
after switch-on the temperature is not yet cold enough
-
the temperature has risen several degrees
-
4 Putting into operation
4.1 Transporting the appliance
Risk of injury and danger of damage as a result of incorrect
transport!
u
u
u
4.2 Installing the appliance
CAUTION
Transport the appliance in a packed condition.
Transport the appliance upright.
Do not transport the appliance without assistance.
WARNING
Blocked ventilation openings pose a risk of fire and damage!
u
Always keep the ventilation openings clear. Always ensure
that the appliance is properly ventilated!
In the event that the appliance is damaged, contact the
q
supplier immediately before connecting to the mains.
The floor at the site must be flat and level.
q
Do not install the appliance in a location where it is exposed
q
to direct radiation of the sun, next to a cooker, heater and
similar.
The ideal installation site is a dry, well ventilated room.
q
Always stand the appliance backed directly to the wall using
q
the enclosed wall spacers (see below).
The appliance may be moved only when it is empty.*
q
Do not install the appliance without assistance.
q
Standard EN 378 specifies that the room in which you install
q
your appliance must have a volume of 1 m2 per 8 g of R
600a refrigerant used in the appliance. If the room in which
the appliance is installed is too small, a flammable gas-air
mixture may form in the event of a leakage in the refrigeration circuit. The quantity of refrigerant used in your appliance
is indicated on the type plate on the inside of the appliance.
u
Detach the connecting cable from the rear of the appliance,
removing the cable holder at the same time because otherwise there will be vibratory noise!
u
Remove all transit supports.
u
Dispose of packaging material (see 4.5) .
u
Align the appliance so that it
stands firmly and on a level by
applying the accompanying
spanner to the adjustableheight feet (A) and using a
spirit level.
WARNING
Fire hazard due to dampness!
If live parts or the mains lead become damp this may cause
short circuits.
u
The appliance is designed for use in enclosed areas. Do not
operate the appliance outdoors or in areas where it is
exposed to splash water or damp conditions.
WARNING
Risk of fire due to short circuit!
If the mains cable/connector of the appliance or of another
appliance touch the rear of the appliance, the mains cable/
connector may be damaged by the appliance vibrations,
leading to a short circuit.
u
Stand the appliance so that it is not touched by connectors
or main cables.
u
Do not plug the appliance or any others into sockets located
near the rear of the appliance.
12
Note
u
Clean the appliance (see 6.2) .
If the appliance is installed in a very damp environment,
condensate may form on the outside of the appliance.
u
Always see to good ventilation at the installation site.
4.3 Changing over the door hinge*
You can change over the door hinges if necessary.
Make sure that the following tools are at hand:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Supplied open-ended wrench
q
If necessary, a second person to assist with installation
The appliance can be inserted into a row of kitchen units. To
match the appliance
a suitable stack cabinet
ance.*
When inserting the appliance into a row of kitchen units (max.
depth 580 mm), the appliance can be installed directly next to
the kitchen unit
to the front of the kitchen unit by 34 mm at the side and by
50 mm in the middle of the appliance. It can be opened and
closed perfectly as a result.*
Important for the ventilation:
At the back of the stack cabinet there has to be a ventilation
-
duct of at least 50 mm depth throughout the width of the
stack cabinet.*
The ventilation space under the ceiling has to be at least
-
300 cm2.*
the larger the ventilation space, the more energy-saving the
-
appliance is in operation.*
If the appliance is installed with the hinges next to a wall
Fig. 6 (4)
least 40 mm. This corresponds to the projection of the handle
when the door is open.*
, the distance between appliance and wall has to be at
Fig. 6 (2)
Fig. 6 (3)
to the height of the row of units,
Fig. 6 (1)
. The appliance door projects relative
can be fitted above the appli-
Fig. 5 On appliances without a door handle
u
Follow the sequence of the item numbers in the diagram.
4.5 Disposing of packaging
WARNING
Danger of suffocation due to packing material and plastic film!
u
Do not allow children to play with packing material.
The packaging is made of recyclable materials:
corrugated board/cardboard
-
expanded polystyrene parts
-
polythene bags and sheets
-
polypropylene straps
-
nailed wooden frame with polyethylene panel*
-
u
Take the packaging material to an official collecting point.
4.6 Connecting the appliance
NOTICE
Risk of damage to the electronic control system!
u
Do not use stand-alone inverters (conversion of d.c. to a.c./
three-phase) or energy saving plugs.
13
Control
WARNING
Fire and overheating hazard!
u
Do not use extension cables or multiple socket outlets.
The type of current (alternating current) and voltage at the
installation site have to conform with the data on the type plate
(see Appliance at a glance).
Connect the appliance only with a properly installed
socket outlet with earthing contact. The socket outlet
must be fused with 10 A or higher.
It must be easily accessible so that the appliance can
be quickly disconnected from the supply in an emergency. It must be outside the area of the rear of the
appliance.
u
Check the electrical connection.
u
Plug in the power plug.
4.7 Switching on the appliance
u
Press the On/Off button
w
The appliance is switched on. The temperature display and
Alarm symbol
enough.
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (1)
flash until the temperature is cold
.
5 Control
5.2
Child proofing
The child-proofing function enables you to make sure that the
appliance is not inadvertently switched off by playing children.
5.2.1 To activate child lock
u
To activate the setting mode: Press the SuperFrost button
Fig. 3 (4)
w
The menu symbol
Fig. 3 (9)
u
Briefly press the SuperFrost button
child lock function.
w
The child lock symbol
-15 °C and -21 °C LEDs shine in the temperature
display.
u
Briefly press the SuperFrost button
child lock.
w
The child lock symbol
-21 °C LEDs go out.
u
To deactivate the setting mode: Press the On/Off button
Fig. 3 (1)
-or-
u
Wait for 5 minutes.
w
The menu symbol
displayed again in the temperature display. The child lock
symbol
for about 5 seconds.
Fig. 3 (6)
flashes.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (9)
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
shines.
shines and the child lock symbol
Fig. 3 (4)
shines. The
Fig. 3 (4)
flashes. The -15 °C and
goes out and the temperature is
to select the
to activate the
5.1 Brightness of the temperature
display
You can adjust the brightness of the temperature display to the
light conditions of the room in which the appliance is installed.
5.1.1 Adjusting the brightness
The backlight can either be switched off or set to one of 5
levels. The backlight is switched off ex works.
u
To activate the setting mode: Press the SuperFrost button
Fig. 3 (4)
w
The menu symbol
Fig. 3 (9)
u
Press the setting button
function.
w
The child lock symbol
symbol
u
To confirm: Briefly press the SuperFrost button
w
The brightness symbol
u
Using the setting button
brightness wanted. The more display fields of the temperature display that light up, the brighter it is. If no field is lit up, it
means "off".
u
To confirm: Press the SuperFrost button
w
The brightness symbol
w
The brightness is adjusted to the new value.
u
To deactivate the setting mode: Press the On/Off button
Fig. 3 (1)
-or-
u
Wait for 5 minutes.
w
The brightness symbol
Fig. 3 (6)
w
The temperature is indicated again in the temperature
display.
for about 5 seconds.
Fig. 3 (6)
flashes.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
flashes.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (8)
go out.
shines and the child lock symbol
Fig. 3 (2)
to select the brightness
goes out and the brightness
Fig. 3 (4)
shines.
Fig. 3 (2)
, select either "off" or the
Fig. 3 (4)
flashes.
and the menu symbol
.
.
5.2.2 To deactivate child lock
u
To activate the setting mode: Press the SuperFrost button
Fig. 3 (4)
w
The menu symbol
Fig. 3 (9)
u
Briefly press the SuperFrost button
child lock function.
w
The child lock symbol
-18 °C LED shines in the temperature display.
u
Briefly press the SuperFrost button
the child lock.
w
The child lock symbol
u
To deactivate the setting mode: Press the On/Off button
Fig. 3 (1)
-or-
u
Wait for 5 minutes.
w
The menu symbol
displayed again in the temperature display. The child lock
symbol
for about 5 seconds.
Fig. 3 (6)
flashes.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (9)
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
no longer shines.
shines and the child lock symbol
Fig. 3 (4)
shines. The
Fig. 3 (4)
flashes.
goes out and the temperature is
to select the
to deactivate
5.3 Temperature alarm
The temperature display and the alarm symbol
at the same time.
The Alarm symbol
display stops flashing, once the temperature has reached the
appropriate level of coldness again.
Fig. 3 (7)
goes out and the temperature
Fig. 3 (7)
flash
5.4 Freezing food
The rating plate indicates the maximum quantity of fresh food
you can freeze within 24 hours (see Appliance at a glance)
under "Freezing capacity ... kg/24h".
The maximum load of frozen food for the drawers is 25 kg each
and for the shelves 35 kg each.
14
CAUTION
Risk of injury due to broken glass!
Bottles and cans containing drinks may burst when being
frozen. This applies particularly to sparkling drinks.
u
Do not freeze bottles and cans containing drinks!
In order that the food is rapidly frozen through to the core, do
not exceed the following quantities per pack:
- Fruit, vegetables up to 1 kg
- Meat up to 2.5 kg
u
Pack the food in portions in freezer bags, reusable plastic,
metal or aluminium containers.
5.5 Storage life
Standard values for the storage life of various types of
food:
Ice-cream2 to 6 months
Sausage, ham2 to 6 months
Bread, bakery products2 to 6 months
Game, pork6 to 10 months
Fatty fish2 to 6 months
Lean fish6 to 12 months
Cheese2 to 6 months
Poultry, beef6 to 12 months
Vegetables, fruit6 to 12 months
The values indicated for storage life are standard ones.
5.6 Thawing food
- at room temperature
- in a microwave oven
- in a conventional or fan oven
u
Food once thawed should be re-frozen only in exceptional
cases.
5.7 Setting the temperature
Temperature setting to be recommended: -18 °C
The temperature can be changed continuously. Once the
-32 °C setting is reached, it starts again with -15 °C.
u
To access temperature adjustment: press setting button
Fig. 3 (2)
w
The LED of the current temperature flashes in the tempera-
ture display.
u
Press the setting button
needed until the required temperature shines in the LED
display.
Note
u
Long pressing of the setting button sets a slightly colder
value within a small temperature range (e.g.: between
-15 °C and -18 °C). The LED of the next lower temperature
range then shines in the temperature display.
once.
Fig. 3 (2)
the number of times
5.8 SuperFrost
In addition, frozen food already in storage is given a "cold
reserve". The food stays frozen longer as a result when you
defrost the appliance.
The maximum amount of fresh food which can be frozen in 24
h is indicated on the type plate under "freezing capacity ... kg/
Control
24h". This amount varies according to the model and climate
rating.
You have to activate SuperFrost in good time, depending on
how much fresh food is to be frozen: about 6 hours before
placing the food inside in case of small amounts and about 24
hours in advance in case of the maximum amount of food to be
frozen.
You do not have to activate SuperFrost in the following cases:
when placing frozen food in the freezer
-
when freezing up to approx. 1 kg fresh food daily
-
5.8.1 Freezing with SuperFrost
u
Briefly press the SuperFrost button
w
The SuperFrost symbol
w
The freezer temperature drops, the appliance operates with
the maximum refrigerating capacity.
Note
u
Pressing the SuperFrost button can cause the compressor
to switch on up to 8 minutes later, thanks to the integrated
switch-on delay. This delay increases the service life of the
compressor.
In case of a small amount of food to be frozen:
u
wait approx. 6 h.
u
Place wrapped produce in the bottom drawers.
In case of the maximum amount of food to be frozen (see
type plate):
u
wait about 24 h.
u
Remove bottom drawer and place produce directly in the
appliance so that it touches the base or sides.
w
SuperFrost is automatically deactivated after about 65 h.
w
TheSuperFrost button
is completed.
w
The temperature range set for the normal mode shines in
the temperature display.
u
Place produce in the drawer and then push the drawer back
in again.
w
The appliance continues to operate in the energy-saving,
normal mode.
To save energy SuperFrost can switch switched off, even
before the full 65 hours of freezing time has elapsed, by
pressing the SuperFrost button
SuperFrost once the temperature is -18 °C or colder.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
5.9 Drawers
u
To store frozen food directly on the shelves: pull the drawer
forwards and lift it out.
5.10 Shelves
u
To remove the shelf: lift up at the front
and pull out.
u
To put the shelf back: simply push in as
far as it will go.
Fig. 3 (4)
shines.
extinguishes once freezing
Fig. 3 (4)
.
again. Only switch off
15
Maintenance
5.11 VarioSpace
Apart from being able to remove the
drawers, you can also remove the
shelves, creating space for large
items of frozen food. Poultry, meat,
large pieces of game and high
bakery products can be frozen in
one piece and prepared.
u
The maximum load of frozen food
for the drawers is 25 kg each and
for the shelves 35 kg each.
6 Maintenance
6.1 Manual defrosting
The layer of frost or ice builds up faster if the appliance is
opened often or if the food is warm when placed inside.
However, a thick layer of ice will increase the appliance‘s
energy consumption. You should therefore defrost the appliance regularly.
CAUTION
Risk of injury and damage as a result of hot steam!
u
Do not use electric heaters or steam cleaners, naked flames
or defrosting sprays for defrosting.
u
Do not remove ice using sharp instruments.
u
Switch on SuperFrost one day before defrosting.
w
The frozen goods are provided with a "cold reserve".
u
Switch off the appliance.
w
The temperature display goes out.
u
Pull out the power plug or switch off the fuse.
u
If possible, put the frozen goods in the freezer drawer,
wrapped in newspaper or a blanket, and store in a cool
place.
u
Place a pan with hot, not boiling
water on a middle shelf.
-or-
u
Half-fill the two lower drawers with
lukewarm water and put them in the
appliance.
w
Defrosting is speeded up.
w
Defrost water is collected in the drawers.
u
Leave the door of the appliance open while defrosting.
u
Remove detached pieces of ice.
u
If necessary, pick up defrost water several times, using a
sponge or cloth.
u
Clean the appliance (see 6.2) .
6.2 Cleaning the appliance
Risk of injury and damage as a result of hot steam!
Hot steam may damage the surfaces and cause burns.
u
CAUTION
Do not use any steam cleaners!
NOTICE
Incorrect cleaning damages the appliance!
u
Do not use cleaning agents in concentrated form.
u
Do not use any scouring or abrasive sponges or steel wool.
u
Please do not use any aggressive, scouring, sand-,
chloride-, chemical- or acid-based cleaning agents.
u
Do not use chemical solvents.
u
Do not damage or remove the type plate on the inside of the
appliance. It is important for the customer service.
u
Do not pull off, bend or damage cables or other components.
u
Do not allow any cleaning water to enter the drain channel,
ventilation grille or electrical parts.
u
Please use soft cleaning cloths and a universal pH-neutral
cleaning agent.
u
Please use cleaning and care products suitable for contact
with foodstuffs in the appliance interior.
u
Empty appliance.
u
Pull out the power plug.
u
Clean plastic outer and inner surfaces with lukewarm
water and a little washing-up liquid.
After cleaning:
u
Wipe dry the appliance and items of equipment.
u
Connect the appliance and switch it on again.
6.3 Customer service
First check whether you can correct the fault yourself by reference to the list (see Malfunction). If this is not the case, please
contact the customer service whose address is given in the
enclosed customer service list.
Risk of injury if repair work is not carried out professionally!
u
u
u
w
u
w
u
WARNING
Have any repairs and action - not expressly specified - on
the appliance and mains cable carried out by service
personnel only. (see Maintenance)
Read the appliance
designation
Fig. 7 (1)
No.
Fig. 7 (2)
serial No.
off the type plate
located inside the
appliance on the lefthand side.
, service
and
Fig. 7 (3)
Fig. 7
Notify the customer service, specifying the fault, appliance
designation
Fig. 7 (3)
This will help us to provide you with a faster and more accurate service.
Keep the appliance closed until the customer service
arrives.
The food will stay cool longer.
Pull out the mains plug (not by pulling the connecting cable)
or switch off the fuse.
Fig. 7 (1)
.
, service No.
Fig. 7 (2)
and serial No.
16
7 Malfunction
Your appliance is designed and manufactured for a long life
span and reliable operation. If a malfunction nonetheless
occurs during operation, check whether it is due to a handling
error. In this case you will have to be charged for the costs
Decommissioning
incurred, even during the warranty period. You may be able to
rectify the following faults yourself:
Appliance does not work.
The appliance is not switched on.
→
Switch on the appliance.
u
The power plug is not properly inserted in the wall socket.
→
Check power plug.
u
The fuse of the wall socket is not in order.
→
Check fuse.
u
The compressor runs for a long time.
The compressor switches to a low speed when little cold is
→
needed. Although the running time is increased as a result,
energy is saved.
This is normal in energy-saving models.
u
SuperFrost is activated.
→
The compressor runs for longer in order to rapidly cool the
u
food. This is normal.
A LED on the bottom rear of the appliance (at the
compressor) flashes regularly every 15 seconds*.
The inverter is equipped with a diagnostic LED.
→
The flashing is normal.
u
Excessive noise.
Speed-controlled* compressors may produce varying
→
running noise due to different speed steps.
The sound is normal.
u
A bubbling and gurgling noise.
This noise comes from the refrigerant flowing in the refriger-
→
ation circuit.
The sound is normal.
u
A quiet clicking noise.
The noise is produced whenever the refrigeration unit
→
(motor) automatically switches on or off.
The sound is normal.
u
A hum. It is briefly a little louder when the refrigeration
unit (the motor) switches on.
The refrigeration increases automatically when the Super-
→
Frost, function is activated, fresh food has just been placed
in the appliance or the door has been left open for a while.
The sound is normal.
u
The ambient temperature is too high.
→
Solution: (see 1.2)
u
Vibratory noise.
The appliance is not standing firmly on the floor. As a result,
→
adjoining units or objects are set into vibration by the
running refrigeration unit.
u
Move the appliance away a little and align it using the
adjustable feet.
The SuperFrost symbol
temperature display.
There is a fault.
→
Contact the after sales service. (see Maintenance).
u
DEMO shines in the temperature display.
The demo mode is activated.
→
Contact the customer service. (see Maintenance).
u
The outside surfaces of the appliance are warm.
The heat of the refrigeration circuit is used to prevent
→
condensate from forming.
This is normal.
u
The temperature is not cold enough.
The door of the appliance is not properly closed.
→
Close the door of the appliance.
u
Insufficient ventilation.
→
Clear ventilation grilles.
u
The ambient temperature is too high.
→
Solution: (see 1.2) .
u
Fig. 3 (5)
flashes together with the
The appliance was opened too frequently or for too long.
→
Wait until the appliance reaches the required temperature
u
itself. If not, contact the customer service. (see Maintenance).
Too much fresh food was placed inside without SuperFrost.
→
Solution: (see 5.8)
u
The temperature is incorrectly set.
→
Set to a colder temperature and check after 24 h.
u
The appliance is too close to a heat source.
→
Solution: (see Putting into operation).
u
8 Decommissioning
8.1 Switching off the appliance
u
Press On/Off button
w
The temperature display is dark.
Fig. 3 (1)
for about 2 seconds.
8.2 Taking the appliance out of service
u
Empty the appliance.
u
Pull out the power plug.
u
Clean the appliance (see 6.2) .
u
Leave the door open to prevent odour.
9 Disposing of the appliance
The appliance contains some reusable materials
and should be disposed of properly - not simply
with unsorted household refuse. Appliances which
are no longer needed must be disposed of in a
professional and appropriate way, in accordance
with the current local regulations and laws.
When disposing of the appliance, ensure that the refrigeration
circuit is not damaged to prevent uncontrolled escape of the
refrigerant it contains (data on type plate) and oil.
u
Disable the appliance.
u
Pull out the plug.
u
Cut through the connecting cable.
*
17
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1Vue d'ensemble de l'appareil............................... 18
1.1Description de l'appareil et de son équipement........ 18
1.2Domaine d'utilisation de l'appareil............................ 18
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) VarioSpace(5) Pieds réglables
(3) Tiroir
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et
-
autres hébergements,
les traiteurs et services semblables dans le commerce de
-
gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre
sorte d'utilisation est interdite. L'appareil n'est pas conçu pour
le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma
sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou
substances semblables concernés par la directive des produits
médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil
peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur
altération. De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement dans les domaines à risque d'explosions.
,
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour
l'exploitation à des températures environnantes limites. La
classe climatique de votre appareil est indiquée sur la
plaquette signalétique.
(4) Plaque signalétique
18
Remarque
u
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon
la puissance réfrigérante diminue.
Classe climatique
SN, Nà 32 °C
pour températures ambiantes
Consignes de sécurité générales
Classe climatique
STà 38 °C
Tà 43 °C
Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti pour une
température ambiante minimale limitée à 5 °C.
pour températures ambiantes
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et
2010/30/UE.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
La consommation en énergie dépend des conditions
-
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
-
en énergie est élevée.
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empê-
chée.
Lorsque l'appareil présente une couche épaisse de givre :
-
dégivrer l'appareil.
Des dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
Dépoussiérer le compresseur avec la
-
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
-
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux
personnes n'ayant pas suffisamment d'expérience et de
connaissances (les enfants aussi), sauf si une personne
responsable de la sécurité leur explique l'utilisation de l'appareil et les surveille au début. Surveiller les enfants afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne
-
pas tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appa-
-
reil et le remplacement du câble de raccord au réseau
uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
-
Ne pas tirer sur le câble.
Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
-
tions mentionnées dans les instructions.
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
-
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
-
présente aucun danger pour l'environnement mais est
inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de
s'enflammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
•
à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap-
•
pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert
•
ou sources inflammables à proximité de la fuite. Débrancher la prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes
-
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables
(butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les
bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes
-
ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un réci-
-
pient fermé hermétiquement et en position verticale. Une
fuite d'alcool éventuelle risque de mettre feu aux composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme
-
marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux
enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés.
-
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces
-
froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des
mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout
les sorbets et les glaçons).
Respecter les indications spécifiques des autres
sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
19
Eléments de commande et d'affichage
AVERTISSEMENT
PRUDENCE indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Fig. 3
(1) Touche On/Off(6) Symbole Menu
(2) Touche de réglage(7) Symbole Alarme
(3) Affichage de la tempé-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore
-
suffisamment froide
la température a augmenté de plusieurs degrés
-
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
PRUDENCE
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
q
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et
q
bien aéré.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
q
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.*
q
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
q
aide.
Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la
q
norme NE 378, avoir un volume de 1 m³ pour 8 g de fluide
réfrigérant R 600a. Si le local est trop petit, un mélange
inflammable gaz-air peut se former suite à une fuite dans le
circuit réfrigérant. L'indication du dosage de fluide réfrigérant est indiqué sur la plaque signalétique à l'intérieur de
l'appareil.
20
u
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.
Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations
surgissent !
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
Remarque
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
Mise en service
Fig. 5 pour les appareils sans poignée de porte
u
Suivez les instructions en respectant l'ordre prescrit dans le
graphique.
4.3 Remplacement de la butée de porte*
Si nécessaire, vous pouvez changer le sens d'ouverture de la
porte.
Assurez-vous que vous disposez des outils suivants :
Torx® 25
q
Torx® 15
q
clé fournie
q
ou deuxième personne pour le travail de montage
q
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
Fig. 4 pour les appareils dotés d'une poignée de porte
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 6
(1) Elément haut(3) Placard de cuisine
(2) Appareil(4) Mur
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil
cuisine intégrée, on peut placer un élément haut
dessus de l'appareil.*
Lors de la transformation avec des placards de cuisine
(profond. max. 580 mm) l'appareil peut être placé directement
à côté du placard
lement de 34 mm et au milieu de l'appareil de 50 mm par
rapport à la face avant du placard de cuisine. Ainsi, elle se
laisse ouvrir et fermer sans problèmes.*
Important pour la ventilation :
Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une
-
buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur
toute la largeur de l'armoire haute.*
La fente d'aération sous le plafond doit être de 300 cm
-
minimum.*
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.*
Fig. 6 (2)
Fig. 6 (3)
à la hauteur des placards de la
Fig. 6 (1)
. La porte de l'appareil saillit latéra-
au-
2
21
Commande
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 6 (4)
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque
la porte est ouverte.*
, la distance entre l'appareil et le mur doit être de
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
carton ondulé / carton
-
pièces en polystyrène expansé
-
films et sachets en polyéthylène
-
colliers de serrage en polypropylène
-
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
-
u
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique !
u
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu
en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes
d'énergie.
u
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la
touche SuperFrost.
w
Le symbole Menu
rité enfants
u
Appuyer sur la touche de réglage
fonction de luminosité.
w
Le symbole Sécurité enfants
Luminosité
u
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (4)
w
Le symbole Luminosité
u
Sélectionner "Désactivé" ou la luminosité souhaitée à l'aide
de la touche de réglage
mées dans l'affichage de la température, plus l'éclairage est
fort. Si aucune zone n'est allumée, l'éclairage est "désactivé".
u
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
w
Le symbole Luminosité
w
La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
u
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off
-ou-
u
Attendre 5 minutes.
w
Le symbole Luminosité
Fig. 3 (6)
w
L'affichage de température affiche de nouveau la température.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (1)
s'éteignent.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (6)
clignote.
clignote.
.
est allumé et le symbole Sécu-
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
est allumé.
. Plus il y a de zones allu-
pour apper la
s'éteint et le symbole
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
clignote.
et le symbole Menu
.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe !
u
Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
L'appareil peut uniquement être branché à une prise
de courant de sécurité installée selon les prescriptions. La prise de courant doit être protégée par fusibles de 10 A ou supérieur.
La prise doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence.Elle doit se situer en dehors de la partie
arrière de l´appareil.
u
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Enficher la prise de courant.
4.7 Enclencher l'appareil
u
Appuyer sur la touche On/Off
w
L'appareil est enclenché. L'affichage de la température et le
symbole Alarme
température soit suffisamment froide.
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (1)
clignotent jusqu'à ce que la
.
5 Commande
5.1 Luminosité de l'affichage de température
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de température aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
5.1.1 Régler la luminosité
L'éclairage de fond peut être désactivé ou réglé sur l'un des 5
niveaux. Au départ usine, l'éclairage de fond est désactivé.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos
enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.2.1 Enclencher la sécurité pour enfants
u
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la
touche SuperFrost.
w
Le symbole Menu
rité enfants
u
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
appeler la fonction Sécurité enfants.
w
Le symbole Sécurité enfants
Les LED -15 °C et -21 °C sont allumées dans l'affichage de la température.
u
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
activer la fonction Sécurité enfants.
w
Le symbole Sécurité enfants
LED-15 °C et -21 °C s'éteignent.
u
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off
-ou-
u
Attendre 5 minutes.
w
Le symbole Menu
nouveau affichée dans l'affichage de la température. Le
symbole Sécurité enfants
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (1)
5.2.2 Eteindre la sécurité pour enfants
u
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la
touche SuperFrost.
w
Le symbole Menu
rité enfants
u
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
appeler la fonction Sécurité enfants.
w
Le symbole Sécurité enfants
La LED -18 °C est allumée dans l'affichage de la
température.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (6)
clignote.
.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (6)
clignote.
est allumé et le symbole Sécu-
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
est allumé.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
s'éteint et la température est de
Fig. 3 (9)
est allumé.
est allumé et le symbole Sécu-
clignote. Les
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
est allumé.
pour
pour
pour
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.