8Извеждане от експлоатация............................. 13
8.1Изключване на уреда............................................. 13
8.2Извеждане от експлоатация................................. 13
9Изхвърляне на уреда.......................................... 13
Производителят постоянно работи над усъвършенстването на всички типове и модели. Молим за Вашето разбиране, че си запазваме правото на промени във формата,
обзавеждането и техниката.
За да опознаете всички предимства на Вашия нов уред,
прочетете внимателно указанията в настоящото ръководство.
Тази инструкция е валидна за множество модели, поради
което са възможни отклонения. Разделите, които се
отнасят само за определени уреди, са обозначени със
звездичка (*).
Указанията за боравене са обозначени с , резултатите от боравенето - с
.
1 Уредът с един поглед
1.1 Преглед на уреда и разположе-
нието/обзавеждането
Fig. 1
(1) Рафтове, подвижни(9) Стойка за бутилки и
консерви, подвижна
(2) Подложка за яйца(10) Кутии за зеленчуци,
салати, плодове
(3) Поставка за масло(11) Идентификационна
табелка
(4) Рафтове на вратите,
подвижни
(5) Регулатор за Вкл/
Изкл и терморегулатор и вътрешно
осветление
(6) Улей за отвеждане на
водата от разтопяването
(7) Скара за бутилки(15) Форма за ледени
(8) Най-студената зона в
хладилника е за деликатеси и бързо развалящи се хранителни
продукти
(12) Информационна
система
(13) Високи чекмеджета за
фризерното отделение
(14) Крачета отпред, транс-
портни ролки отзад
кубчета
Указание
Сортирайте хранителните продукти, както е показано
u
на фигурата. Така уредът работи, пестейки енергия.
В състоянието на доставка поставките, чекмеджетата
u
или кошниците са разположени така, че да се постигне
оптимална енергийна ефективност.
2
1.2 Области на приложение на уреда
Уредът е подходящ само за охлаждане на
хранителни продукти в домашни или близки
до домашните условия. Тук спада напр.
използването
-
в кухни за персонал, пансиони със
закуска
-
от гости във вили, хотели, мотели и други
подобни места,
Page 3
-
при кетъринг и подобни услуги в търговията на едро
Използвайте уреда само в рамките на
обичайната употреба в домакинството.
Всички други видове приложение са забранени. Уредът не е подходящ за съхранение
и охлаждане на медикаменти, кръвна
плазма, лабораторни препарати или
подобни вещества и продукти, определени в
медицинска директива 2007/47/ЕС. Неправилно използване на уреда може да доведе
до повреди на съхранената стока или
нейното разваляне. Уредът също така не е
подходящ за използване в зони с експлозионна опасност.
В зависимост от климатичния клас, уредът е
проектиран за експлоатация при определени граници на температурата в околната
среда, които не бива да бъдат нарушавани.
Климатичният клас на Вашия уред е указан
на идентификационната табелка.
Указание
Посочените околни температури трябва
u
да се спазват, иначе охладителната
мощност намалява.
Климатичният клас
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
за околни температури в границите
1.3 Съответствие
Охлаждащият кръг е проверен за плътност. Уредът отговаря на приложимите разпоредби за безопасност, както и
на директивите на ЕО 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО,
2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС.
Указания за контролните институции:
Проверките трябва да се извършват съгласно предписанията на действащите стандарти и директиви.
Подготовката и проверката на уредите трябва да се
извършва при съблюдаване на плановете за натовар-
ване на производителя и указанията в ръководството за експлоатация.
Уредът с един поглед
1.4 Монтажни размери
Fig. 2
habb'cdd'e
CUP(esf) (sl)
2901
CUP(sl) 3221 1817 600 606 637
x
При уреди с приложени детайли за отстояние от стената
размерът се увеличава с 35 mm (виж 4.2) .
1.5 Спестяване на енергия
Грижете се постоянно да има добра вентилация. Не
-
покривайте вентилационните отвори респ. решетки.
Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-
-
чево лъчение, печки, радиатори и подобни.
Разходът на енергия зависи от условията на монтаж,
-
напр. от околната температура (виж 1.2) .
Отваряйте уреда колкото се може за по-кратко.
-
Колкото по-ниска температура се настройва, толкова
-
по-висок е разходът на енергия.
Сортирайте хранителните продукти при подреждането
-
им (виж Уредът с един поглед).
Съхранявайте всички продукти добре опаковани и
-
покрити. Така се избягва обледеняване.
Изваждайте хранителните продукти само за толкова
-
време, колкото е необходимо, за да не се стоплят
твърде много.
Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да се
-
охладят до стайна температура.
Размразявайте дълбокозамразените продукти в
-
хладилника.
Когато в уреда има дебел слой скреж: Размразете
-
уреда.
Натрупването на прах води до повишаване разхода на електроенергия:
Веднъж годишно почиствайте праха
-
от хладилната машина с топлообмен-
ника - металната решетка от задната
страна на уреда.
1623 600 606 637
1179x629x660x613
1179x629x660x613
x
x
3
Page 4
Общи указания за безопасност
2 Общи указания за безопасност
Опасности за потребителя:
-
Този уред може да бъде използван от
деца на и над 8 години, както и от лица с
намалени физически, сензорни или
умствени способности или недостиг на
опит и познания, ако те се наблюдават
или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират
произтичащите от него опасности. Деца
не бива да играят с уреда. Почистване и
потребителка поддръжка не бива да се
извършва от деца без наблюдение.
-
При изключване на уреда от мрежата,
винаги хващайте за щепсела. Не дърпайте
кабела.
-
В случай на грешка извадете мрежовия
щепсел или изключете предпазителя.
-
Пазете от повреда захранващия
проводник. Не използвайте уред с
повреден захранващ проводник.
-
Ремонти и действия по уреда и смяната на
кабела за мрежово електрозахранване да
се възлагат само на сервизната служба
или друг обучен за целта специализиран
персонал.
-
Монтирайте, свързвайте и отстранявайте
уреда само съгласно указанията в ръководството.
-
Съхранявайте грижливо това ръководство, а при продажба на уреда го
предайте на следващия собственик.
-
Специалните лампи (крушки, светодиоди,
луминесцентни тръби) в уреда служат за
осветление на вътрешността му и не са
подходящи за осветление на помещения.
Опасност от пожар:
-
Използваното охлаждащо вещество R
600a е безвредно за околната среда, но
лесно запалимо. Изтеклото охлаждащо
вещество може да се запали.
•
Пазете от повреда тръбите на охлаждащия кръг.
•
Не се допуска работа с открити източници на пламък или искри във вътрешността на уреда.
•
Не използвайте електрически уреди във
вътрешността на уреда (напр. парочистители, нагревателни уреди, уреди за
сладолед и пр.)
•
Ако изтече охлаждащо вещество:
Отстранете открития пламък или източници на искри в близост до мястото на
теч. Проветрете добре помещението.
Уведомете сервизната служба.
-
Не съхранявайте в уреда взривоопасни
вещества или флакони със запалителни
аерозоли като например бутан, пропан,
пентан и др. Аерозолните опаковки ще
разпознаете по отпечатаната на тях
информация за съдържанието или по
символа, изобразяващ пламъци. Електрическите компоненти на уреда могат да
предизвикат възпламеняване на евентуално изтичащите газове.
-
Горящите свещи, лампи и други предмети
с открит пламък да се държат далеч от
уреда, за да не го подпалят.
-
Съхранявайте алкохолни напитки или
други съдържащи алкохол съдове само
плътно затворени. Електрическите компоненти на уреда могат да предизвикат
възпламеняване на евентуално изтичащия алкохол.
Опасност от падане и обръщане:
-
Не стъпвайте и не се опирайте на цокъла,
чекмеджетата, вратите и др. Това важи
особено за децата.
Опасност от хранително отравяне:
-
Не яжте хранителни продукти с изтекла
годност.
Опасност от замръзвания, изтръпване и
болки:
-
Избягвайте продължителен контакт на
кожата със студените повърхности или
охладените/замразени продукти или
вземете защитни мерки, напр. ползвайте
ръкавици. Продукти като сладолед, лед
или ледчета никога да не се употребяват
непосредствено след изваждането им от
уреда, когато са твърде студени.
Опасност от нараняване и повреда:
-
Горещата пара може да доведе до наранявания. За размразяване не използвайте
електрически нагревателни уреди или
уреди за почистване с пара, открит
пламък или спрей за размразяване.
-
Не отстранявайте леда с остри предмети.
Спазвайте специфичните указания в
другите глави:
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
обозначава непосредствено
опасна ситуация, която ще
причини смърт или тежки
телесни наранявания, ако не
бъде избягната.
обозначава опасна ситуация,
която може да причини смърт или
4
Page 5
Елементи за обслужване и индикация
тежки телесни наранявания, ако
не бъде избягната.
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
която може да причини леки или
средни телесни наранявания, ако
не бъде избягната.
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
която може да има за следствие
материални щети, ако не се
избегне.
Указаниеобозначава полезни указания и
съвети.
3 Елементи за обслужване и
индикация
3.1 Обслужващи и контролни
елементи
Опасност от пожар поради късо съединение!
Ако захранващият кабел/щепселът на уреда или на някой
друг уред и задната част на уреда се допират, захранващите кабели/щепсели могат да се повредят поради вибрациите на уреда, така че да се стигне до късо съединение.
u
u
Опасност от пожар от охлаждащото вещество!
Използваното охлаждащо вещество R 600a е безвредно
за околната среда, но лесно запалимо. Изтеклото охлаждащо вещество може да се запали.
u
Опасност от пожар и повреда!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поставяйте уреда така, че той да не се допира до
щепсели или захранващи кабели.
Към контакти в зоната на задната страна на уреда, не
включвайте нито самия уред, нито други уреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте тръбите на охлаждащия кръг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поставяйте върху уреда уреди, излъчващи топлина,
например микровълнови печки, тостери и др.!
Fig. 3
(1) Терморегулатор(2) Превключвател Cool-
Plus
4 Пускане в експлоатация
4.1 Транспортиране на уреда
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване и повреди поради неправилен
транспорт!
Транспортирайте уреда опакован.
u
Транспортирайте уреда в изправено състояние.
u
Не транспортирайте уреда сами.
u
4.2 Поставяне на уреда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от пожар поради влага!
Когато токопренасящи части или захранващия проводник
се навлажнят, може да се стигне до късо съединение.
Уредът е разработен за използване в затворени поме-
u
щения. Уредът да не се ползва на открито или в зони с
влага или водни пръски.
Опасност от пожар и повреди поради блокирани вентилационни отвори!
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от увреждане от кондензирана вода!
u
q
q
q
q
q
q
q
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги дръжте вентилационните отвори свободни.
Грижете се постоянно да има добра вентилация!
Не поставяйте уреда директно до друг хладилник/
фризер .
При констатиране на повреди по уреда незабавно се
обърнете към доставчика още преди да го включите.
Подът на мястото на поставяне на уреда трябва да
бъде хоризонтален и без издатини.
Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-
чево лъчение, печки, радиатори и подобни.
Поставяйте уреда със задната страна към стената, а
при използване на приложените дистанциращи детайли
за отстояние от стената (виж по-долу) - винаги заедно с
тях директно към стената.
Уредът може да се премества само в ненатоварено
състояние.
Не поставяйте уреда без помощник.
Съгласно стандарта EN 378 помещението, където ще се
монтира уреда, трябва да осигурява на всеки 8 g от
охлаждащото вещество R 600a обем от 1 m3. Ако поме-
щението, където се поставя, е твърде малко, в случай
на теч на охлаждащия кръг ще възникне възпламенима
смес от газ и въздух. Информация за количеството
охлаждащо вещество ще откриете на идентификацион-
ната табелка във вътрешността на уреда.
Извадете свързващия кабел от задната страна на
уреда. При това махнете кабелния държател, иначе
възникват шумове от вибрация!
Отлепете защитното фолио от външната страна на
корпуса.*
5
Page 6
Пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
Вратите от неръждаема стомана са обработени с висо-
кокачествено покритие и не трябва да се обработват с
приложения препарат за поддръжка.
респ. акумулаторна отвертка
q
при нужда втори човек за монтажната работа
q
4.3.1 Сваляне на горната врата
В противен случай покритието ще се повреди.
Повърхностите на вратите с покритие избърсвайте
u
само с мека, чиста кърпа.
Само настраничните стени от неръждаема стомана
u
поставете препарат за поддържане на неръждаема
стомана равномерно по посока на шлифовката. Така
почистването впоследствие ще става по-лесно.
Лакираните странични стени и лакираните повърх-
u
ности на вратите избърсвайте само с мека, чиста
кърпа.
Отлепете защитното фолио от декоративните лайсни.
u
Премахнете всички транспортно-предохранителни
u
елементи.
За да се постигне декларираният разход на енергия,
трябва да се използват детайлите за отстояние, които са
приложени към някои уреди. Чрез тях дълбочината на
уреда се увеличава с ок. 35 mm. Уредът е напълно функционален и без използване на детайлите за отстояние, но
има малко по-висок разход на енергия.
При уред с приложени дистан-
u
циращи детайли за отстояние
от стената, монтирайте тези
дистанциращи детайли отляво
и отдясно горе от задната
страна на уреда.
Указание
Махнете продуктите от вратата преди свалянето на
u
вратата, за да не паднат продукти.
Fig. 4
Затворете горната врата.
u
Изтеглете покритието
u
Свалете покритието
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване при падане на вратата!
Задържайте добре вратата.
u
Внимателно поставяйте вратата.
u
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
напред и нагоре.
.
Изхвърлете опаковката. (виж 4.5)
u
Нивелирайте уреда
u
стабилно и хоризонтално
чрез крачетата (A) с
помощта на предоставения
ключ като използвате
нивелир.
След това подпрете
u
вратата: Развийте крачето
от лагерната стойка (B)
докато опре в пода, след
това го завъртете още 90°.
Указание
Почистете уреда (виж 6.2) .
u
Когато уредът се постави в много влажна среда, върху
външната страна на уреда може да се образува конденз
на вода.
Грижете се постоянно да има добра вентилация на
u
мястото на поставяне.
4.3 Промяна посоката на отваряне на
вратата
При необходимост можете да промените посоката на
отваряне на вратата:
Уверете се, че са на разположение следните инструменти:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
Развийте горната лагерна стойка
u
25)
Fig. 4 (4)
Вдигнете горната врата и я сложете настрани.
u
и издърпайте нагоре.
Fig. 4 (3)
с (2 х Torx®
4.3.2 Сваляне на долната врата
Затворете долната врата.
u
Извадете лагерния болт в средата
u
ната опора и го извадете от долната врата.
Изтеглете пластмасовата капачка
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване при падане на вратата!
Задържайте добре вратата.
u
Внимателно поставяйте вратата.
u
Отворете долната врата.
u
Развийте лагерната стойка среда
u
25).
Вдигнете вратата и я сложете настрани.
u
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
от лагер-
.
(2 x Torx®
6
Page 7
4.3.3 Смяна на средните лагерни детайли
Fig. 5
Изтеглете внимателно покривната капачка
u
Завийте здраво (с 4 Nm)лагерната опора среда
u
Fig. 5 (13)
върху новата страна на шарнира.
Отново закрепете покривната капачка
u
новата страна на дръжката, като я обърнете на 180°.
с подложката
Fig. 5 (14)
Fig. 5 (12)
, обърната на 180°,
Fig. 5 (12)
4.3.4 Размяна на долните лагерни детайли
.
от
Пускане в експлоатация
Преместване на
u
пружинната скоба
Fig. 7 (31)
надолу фиксиращия
палец, изтеглете
пружинната скоба над
него.
Отново поставете
u
пружинната скоба от
новата страна на
шарнира, докато тя не
се фиксира.
: Натиснете
Fig. 7
Издърпайте нагоре целия лагерен болт
u
сшайбата
Свалете тапите
u
Отвийте
u
Развийте
u
вете в срещуположния поемащ отвор на лагерната
опора, завийте отново.
Внимателно повдигнете и поставете на другата страна
u
покритието от страна на дръжката
Завийте отново здраво (с 4 Nm)лагерната стойка долу
u
Fig. 6 (25)
помощта на акумулаторна отвертка.
Отново поставете тапа
u
Отново поставете лагерния детайл
u
шайбата и крачето. При това обърнете внимание на
това, фиксиращата гърбица да сочи назад.
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
Fig. 6 (29)
и крачето
Fig. 6 (21)
лагерната опора
.
лагерния детайл
Fig. 6 (24)
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (27)
от новата страна на шарнира, при нужда с
Fig. 6 (21)
в другия отвор.
Fig. 6 (22)
.
.
Fig. 6 (28)
.
Fig. 6 (22)
и поста-
4.3.5 Преместване на дръжките
Съответно на горната и долната врата:
Fig. 6
, с
Fig. 8
Извадете тапата
u
вратата и я преместете.
Демонтирайте дръжката на вратата
u
Fig. 8 (33)
монтирайте на другата страна.
При монтажа на притискателните плочи от другата
u
страна, следете за правилното им прилягане.*
Fig. 8 (30)
и притискателните плочи*
от лагерната втулка на
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
4.3.6 Монтаж на долната врата
Поставете долната врата отгоре върху лагерния болт
u
долу
Fig. 6 (22)
Затворете вратата.
u
Поставете пластмасовата капачка
u
върху лагерната опора среда
Поставете лагерния болт среда
u
шарнирна страна през лагерната опора среда
в долната врата.
4.3.7 Монтаж на горната врата
,
Поставете горната врата върху лагерния болт среда
u
Fig. 5 (11)
Поставете горната лагерна опора
u
страна на шарнира във вратата.
Завийте горната лагерна стойка здраво (с 4 Nm)(2 x
u
Torx® 25)
телно отвори за винтовете или използвайте акумула-
торна отвертка.
Поставете покритието
u
съответно върху противоположната страна отвън и ги
фиксирайте.
.
.
Fig. 4 (4)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
.
Fig. 5 (11)
Fig. 4 (3)
. Евентуално пробийте предвари-
Fig. 4 (1)
и покритието
4.3.8 Регулирайте вратата
Окачете вратата през двата удължени отвора в лагер-
u
ната опора долу
опора среда
средния винт в лагерната стойка долу
Fig. 6 (25)
Fig. 5 (13)
, регулирайте лагерната
към корпуса на уреда. Развийте
Fig. 6 (25)
, тапите
и ги
отново
от новата
Fig. 5 (13)
върху новата
Fig. 4 (2)
.
7
Page 8
Пускане в експлоатация
Опасност от нараняване поради падаща врата!
Ако лагерните детайли не са завинтени достатъчно
здраво, вратата може да падне. Това може да доведе до
тежки наранявания. Освен това е възможно вратата да не
се затвори, така че уредът няма да охлажда правилно.
u
u
4.4 Поставяне във вградена кухня
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Завийте здраво лагерните стойки с 4 Nm.
Проверете и при нужда дозатегнете всички винтове.
Когато уредът се постави с шарнири близо до стена
Fig. 9 (4)
бъде поне 40 мм. Това е разстоянието, на което дръжките
излизат напред при отворена врата.
, разстоянието между уреда и стената трябва да
4.5 Изхвърляне на опаковката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от задушаване от опаковъчен материал и фолио!
Не оставяйте децата да си играят с опаковъчния мате-
u
риал.
Опаковката е произведена от рециклируеми материали:
Велпапе/картон
-
Елементи от пенест полистирол
-
Фолиа и торбички от полиетилен
-
Чембероващи ленти от полипропилен
-
скована с пирони дървена рамка със стъкло от
-
полиетилен*
Занесете опаковъчния материал на официално място
При уреди с приложени детайли за отстояние от стената
размерът се увеличава с 35 мм (виж 4.2) .
Уредът може да се вгражда в кухненското обзавеждане.
За да изравните височината на уреда
ната на вградената кухня, над уреда може да се постави
съответен шкафа-пристройка
При вграждане с кухненски шкафове (дълбочина
макс. 580 мм), уредът може да се постави директно до
кухненския шкаф
34 ммx , а в средата на уреда - на 50 ммx спрямо предната
страна на кухненския шкаф.
Важно за вентилацията:
От задната страна на шкафа-пристройка трябва да има
-
просвет за вентилация най-малко 50 мм по цялата
ширина на шкафа.
Сечението за вентилация под тавана на помещението
-
трябва да е най-малко 300 cm2.
колкото по-голямо е пространството за вентилация,
-
толкова по-икономично откъм разхода на електроенергия работи уредът.
Fig. 9 (3)
Fig. 9 (1)
. Отстрани уредът е издаден на
Fig. 9 (2)
.
към височи-
4.6 Включете уреда
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреждане на електрониката!
Не използвайте изолиран инвертор (преобразуване на
u
прав ток в променлив, респ. трифазен ток) или енергоспестяващи контакти.
Опасност от пожар и прегряване!
u
Захранването с електрически ток (променлив ток) и
напрежение в мястото на монтаж трябва да съответстват
на параметрите, посочени на идентификационната
табелка (виж Уредът с един поглед).
Контактът трябва да бъде правилно заземен и електрически обезопасен. Токът за задействане на предпазителя
трябва да е между 10 A и 16 A.
Контактът трябва да бъде лесно достъпен, за да може при
авария уредът бързо да се изключи от мрежата. Той
трябва да се намира извън зоната на задната страна на
уреда.
Оставете уреда да работи около 2 часа след първото
пускане в експлоатация преди да наредите в него замразени продукти.
Завъртете терморегулатора
u
позиция 0 на точка 3.
Вътрешното осветление ще сработи.
w
Fig. 3 (1)
надясно от
8
Page 9
5 Обслужване
Обслужване
деактивирайте ръчно превключвателя Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
.
5.1 Хладилна част
Поради естествената въздушна циркулация в хладилната
част се образуват различни температурни зони. Непосредствено над чекмеджетата за зеленчуци и до задната стена
е най-студено. Най-топло е в горната предна зона и във
вратата.
5.1.1 Охлаждане на хранителни продукти
Лесно повреждащите се храни, като готови ястия,
u
месни и саламени изделия поставяйте в най-студената
зона. В горната част и във вратата поставяйте масло и
консерви. (виж Уредът с един поглед)
За опаковка използвайте пластмасови, метални, алуми-
u
ниеви и стъклени съдове за многократна употреба и
фолио.
Хранителните продукти, които лесно отдават или
u
възприемат миризми или вкусове, както и течностите,
винаги да се съхраняват в затворени съдове или да се
покриват.
Хранителните продукти, които силно излъчват или са
u
чувствителни на етилен газ, като например плодове,
зеленчуци и салати, следва да се разделят или
опаковат така, че да се намалява времето на съхранение; например доматите не бива да се съхраняват
заедно с киви или зеле.
Използвайте предната повърхност на пода на хладил-
u
ника само за краткотрайно оставяне на продукти, напр.
когато пренареждате или сортирате. Не оставяйте
обаче храни за охлаждане, защото при затваряне на
вратата може да се избутат назад или да паднат.
Не поставяйте продуктите много плътно, за да може да
u
циркулира въздух.
Осигуряване на бутилките против падане: Бутнете
u
преградата за бутилки.
Указание
При нормална стайна температура, по-висока от 18 °C,
u
включването не е необходимо, превключвателят Cool-
Plus трябва да е изключен.
5.1.4 Рафтове
Преместване на рафтовете
Рафтовете са защитени срещу неволно издърпване
посредством стопове.
Повдигнете рафта и го
u
издърпайте напред.
Пъхнете рафта със заден
u
ограничителен ръб, сочещ
нагоре.
Така хранителните
w
продукти няма да
замръзват на задната
стена.
Разглобяване на рафтовете
Рафтовете могат да се
u
разглобяват за почи-
стване.
5.1.5 Ползване на делимия рафт
5.1.2 Настройка на температурата
Температурата може да се настрои между 1 (най-топла
температура, най-малка охлаждаща мощност) и 7 (найстудена температура, най-голяма охлаждаща мощност).
Препоръчва се средно положение на терморегулатора,
тогава се настройва средна температура в хладилната
част от ок.5 °C.
Ако се съхранява дълбоко замразена храна и трябва да
бъдат гарантирани ниските температури във фризерното
отделение, се препоръчва положение на температурния
регулатор от "4" до "7". При настройката "7" е възможно, в
най-студената зона на хладилната част да се достигнат
температури под 0 °C.
При това във фризерното отделение се установява средна
температура от около –18 °C.
Завъртете терморегулатора
u
Температурата зависи от следните фактори:
- честотата на отваряне на вратата
- стайната температура на мястото на поставяне
- вида, температурата и количеството на замразяваните
хранителни продукти
При нужда приспособете температурата с регулатора.
u
Fig. 3 (1)
.
5.1.3 Функция CoolPlus
При ниски стайни температури под или равни на 18 °C:
Натиснете превключвателя Cool-Plus
u
Ниските температури във фризерната част се гаран-
w
тират.
Когато температурата в стаята отново е равна или повисока от 18 °C:
Fig. 3 (2)
.
Fig. 10
Стъклената поставка с присъединителния ръб (2)
u
трябва да се намира отзад.
Стъклената плоча (1) с ограничителите за изваждане
u
трябва да е отпред, така че ограничителите (3) да сочат
надолу.
5.1.6 Рафт на врата
Разместване рафтовете на вратата
Свалете рафта съгласно фигурата.
u
9
Page 10
Обслужване
Разглобяване на рафт на вратата
Рафтовете на вратата могат да се разглобяват за почи-
u
стване.
5.1.7 Сваляне на преграда за бутилки
Свалете преградата съгласно
u
фигурата.
Изключване на Cool-Plus: Натиснете бутона Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
.
5.2.2 Размразяване на хранителни продукти
- в частта за охлаждане
- при стайна температура
- в микровълнова печка
- във фурната/печка, работеща с циркулация на горещ
въздух
Вземайте само толкова хранителни продукти, колкото
u
са необходими. Обработвайте размразените хранителни продукти колкото се може по-бързо.
Само в изключителни случаи замразявайте отново
u
размразени продукти.
5.2.3 Чекмеджета
5.2 Фризерна част
Във фризерната част може да съхранявате замразена
готова храна и замразени продукти, да приготвяте ледени
кубчета и да замразявате пресни храни.
5.2.1 Замразяване на храни
Максималното количество пресни хранителни продукти,
изразено в килограми, което можете да замразите в
течение на 24 часа, е указано на идентификационната
табелка (виж Уредът с един поглед) под названието
"Капацитет на замразяване ... kg/24h".
Чекмеджетата могат да се натоварват съответно с макс.
25 кг замразени продукти, рафтовете със съответно макс.
35 кг.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване от стъклени парчета!
Бутилки и кутии с напитки могат да се счупят при замръзване. Това е в сила особено за газираните напитки.
Не замразявайте бутилки и кутии с напитки!
u
24 ч. преди замразяването поставете температурата на
u
средна, до ниска позиция.
Включване на Cool-Plus: Натиснете бутона Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
Температурата на замразяване се понижава, уредът
w
работи с възможно най-голяма хладилна мощност.
Поставете опакованите продукти директно върху
u
рафтовете и ги поставете в чекмеджетата едва след
замръзване.
За да могат храните да замръзват бързо и цялостно, не
бива да се превишават следните количества на една
опаковка:
- Плодове, зеленчуци до 1 кг
- Месо до 2,5 кг
Опаковайте хранителните продукти в торбички за
u
замразяване, съдове за многократно използване от
пластмаса, метал или алуминий.
Разполагайте хранителните продукти в широк пласт по
u
дъното на чекмеджето и не ги допирайте до вече
замразени продукти, за да не се размразят последните.
24 ч. след поставянето на хранителните продукти
u
връщайте температурата в обичайната позиция.
Когато температурата в стаята е по-висока от 18 °C:
.
За да поставите продукти за замразяване директно
u
върху рафтовете: Издърпайте чекмеджето напред и го
вдигнете.
5.2.4 Рафтове
Изваждане на рафтове: вдигнете
u
отпред и издърпайте.
Поставяне на рафт обратно: просто
u
вкарайте докрай.
5.2.5 VarioSpace
Освен чекмеджетата, може да
изваждате и рафтовете. Така
създавате място за замразяване на голям продукт. По
този начин можете да замразявате цели птици, месо,
големи парчета дивеч, както и
високи тестени изделия и да
продължите подготовката им.
Чекмеджетата могат да се
u
натоварват съответно с
макс. 25 кг замразени
продукти, рафтовете със
съответно макс. 35 кг.
Рафтовете могат да се натоварват с по 35 кг замразени
Цифрите показват съответно времето за съхранение в
месеци за много видове замразени продукти. Посочените
трайности на съхранение са ориентировъчни.
6 Поддръжка
6.1 Ръчно размразяване
Хладилната част се размразява автоматично. Кондензи-
ралата вода се изпарява под въздействието на топлината
от компресора. Водните капки на задната стена са функционално предопределени и напълно нормални.
Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може
u
водата от топенето да се изтича. (виж 6.2) .
Във фризерната част след по-продължителна експлоатация се образува слой от скреж респ. лед.
Слоят от скреж респ. лед се образува по-бързо, когато
уредът често се отваря или поставените вътре хранителни
продукти са топли. Удебеляването на слоя лед, обаче,
води до повишаване разхода на енергия. Затова уредът
трябва редовно да се размразява.
Опасност от нараняване и повреди от гореща пара!
u
u
u
u
u
u
w
u
u
u
u
6.2 Почистване на уреда
Опасност от нараняване и повреди от гореща пара!
Горещата пара може да повреди повърхностите и да
доведе до изгаряния.
u
ВНИМАНИЕ
За размразяване не използвайте електрически нагревателни уреди или уреди за почистване с пара, открит
пламък или спрей за размразяване.
Не отстранявайте леда с остри предмети.
Изключете уреда.
Извадете мрежовия щепсел или изключете предпазителя.
Поставете замразените продукти в чекмедже, завийте
с вестник или одеало и ги съхранявайте на хладно
място.
Поставете тенджера с гореща, но
не кипяща вода на един от рафтовете в средата.
Размразяването се ускорява.
По време на размразяването оставете вратата на уреда
отворена.
Извадете отчупилите се парчета лед.
При нужда на няколко пъти попийте водата от размразяването с гъба или кърпа.
Почистете уреда и го подсушете. (виж 6.2) .
ВНИМАНИЕ
Не използвайте уреди за почистване с пара!
ВНИМАНИЕ
Неправилното почистване поврежда уреда!
Не използвайте концентрирани почистващи средства.
u
Не използвайте абразивни или драскащи гъби или
u
стоманена тел.
Не използвайте почистващи средства, които са остри,
u
абразивни, съдържащи пясък, хлор, химикали или
киселини.
Не използвайте химически разтворители.
u
Не повреждайте и не махайте информационната
u
табелка от вътрешността на уреда. Тя е важна за
сервизната служба.
Не късайте, пречупвайте и повреждайте кабели и други
u
детайли.
Не допускайте водата от почистването да влезе в
u
дренажните отвори, вентилационните решетки или в
електрическите части.
Използвайте меки кърпи и универсално почистващо
u
средство с неутрална pH-стойност.
За вътрешността на уреда използвайте само безвредни
u
за хранителните продукти почистващи средства и
препарати за поддръжка.
Изпразнете уреда.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете външните и вътрешни повърхности от
u
пластмаса ръчно с хладка вода и малко средство за
почистване.
Боядисаните странични врати избърсвайте само с
u
мека, чиста кърпа. При силно замърсяване използвайте
хладка вода с неутрално средство за почистване.
ВНИМАНИЕ
Вратите от неръждаема стомана са обработени с висо-
кокачествено покритие и не трябва да се обработват с
приложения препарат за поддръжка.
В противен случай покритието ще се повреди.
Повърхностите на вратите с покритие избърсвайте
u
само с мека, чиста кърпа. При силно замърсяване
използвайте малко вода или неутрално средство за
почистване. Опционално може да се използва и кърпа
от микрофазер.
Страничните стени от неръждаема стомана почи-
u
ствайте при замърсяване с обикновен препарат за
почистване на неръждаема стомана. След това поставете приложения препарат за поддържане на неръждаема стомана равномерно по посока на шлифовката.
Лакираните странични стени и лакираните повърх-
u
ности на вратите избърсвайте само с мека, чиста
кърпа. При силно замърсяване използвайте малко вода
или неутрално средство за почистване. Опционално
може да се използва и кърпа от микрофазер.
Почистете принадлежностите на ръка с хладка вода и
u
малко веро.
След почистването:
Избършете уреда и принадлежностите до сухо.
u
Отново свържете и включете уреда.
u
Когато температурата е достатъчно ниска:
Поставете хранителните продукти обратно.
u
11
Page 12
Неизправности
6.3 Смяна на вътрешното осветление
В уреда серийно е използвана светодиодна лампа за
осветление на вътрешното пространство.
При използване на лампа с нажежаема жичка:
Използвайте лампа с нажежаема жичка от макс. 15 W и
q
фасунга E14.
Видът на тока (променлив ток) и напрежението на
q
мястото на монтаж трябва да съответстват на параметрите, посочени на идентификационната табелка (виж
Уредът с един поглед).
При използване на светодиодна лампа:
Може да се използва само оригинална светодиодна
q
лампа на производителя. Лампата може да се набави
чрез сервизната служба или специализираните
търговци (виж 6.4) .
Опасност от нараняване поради светодиодна лампа!
Интензитетът на светлината на светодиодното осветление отговаря на клас лазер 1/1M.
Когато капакът се сваля:
u
Опасност от пожар поради светодиодна лампа!
При поставяне на други светодиодни лампи съществува
опасност от прегряване, съотв. от пожар.
u
Ако лампата е дефектна, сменете я по следния начин:
u
u
u
u
u
u
6.4 Сервизна служба
Проверете най-напред, дали можете сами да отстраните
неизправността. (виж Неизправности). Ако не е така,
обърнете се към сервизната служба. Адресите може да
вземете от приложения списък на сервизните служби.
Опасност от нараняване поради неправилен ремонт!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена
близост директно в осветлението. Така очите могат да
се наранят.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте оригинални светодиоди на производителя.
Изключете уреда.
Извадете мрежовия щепсел или
изключете предпазителя.
Хванете капака на лампата.
натиснете настрани двете части
на капака на лампата в предната
част, вътре, както е показано на
фигурата и го изтеглете настрани.
Подменете лампата.
Отново нахлузете капака на
лампата и го фиксирайте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонти и действия по уреда и мрежовото електрозахранване, които не са посочени изрично в (виж
Поддръжка), да се възлагат само на сервизната
служба.
Прочетете от иден-
u
тификационната
табелка описанието
на уреда
сервизния №
Fig. 12 (2)
серийния №
Fig. 12 (3)
фикационната
табелка се намира
на лявата вътрешна
стена на уреда.
Обадете се на сервизната служба и посочете неизправ-
u
ността, описанието на уреда
Fig. 12 (2)
По този начин ще създадете условия за бързо и целена-
w
сочено сервизно обслужване.
Оставете уреда затворен, докато дойде сервизната
u
служба.
Хранителните продукти остават студени по-дълго
w
време.
Извадете щекера от контакта (не дърпайте кабела) или
u
изключете предпазителя.
Fig. 12 (1)
. Иденти-
исерийния №
,
и
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (3)
Fig. 12
, сервизния №
.
7 Неизправности
Вашият уред е конструиран и произведен с оглед осигуряване на функционална безопасност и дълъг срок на
служба. Ако при все това по време на експлоатация се
появи смущение, то трябва да проверите дали смущението не се дължи на грешка в обслужването. В такъв
случай разходите за поправката дори в гаранционния
срок са за Ваша сметка. Следните смущения/неизправности можете да отстраните и сами:
Уредът не работи.
Уредът не е включен.
→
Включете уреда.
u
Щепселът не е пъхнат добре в контакта.
→
Проверете щепсела.
u
Предпазителят на контакта не е изправен.
→
Проверете предпазителя.
u
Компресорът работи дълго време.
Компресорът при малка потребност от охлаждане
→
превключва на ниски обороти. Въпреки че така се
удължава времето на работа, се спестява енергия.
При енергоспестяващите модели това е нормално.
u
Един светодиод отзад долу на уреда (до компресора)
мига равномерно на всеки 15 секунди*.
Инверторът е оборудван със светлинен индикатор за
→
диагностика на неизправности.
Това мигане е нормално.
u
Уредът е твърде шумен.
Компресорите с регулиране на броя обороти* поради
→
различните степени за броя обороти при работа могат
да причиняват различни шумове.
Този шум е нормален.
u
бълбукане и плискане
Тези шумове идват от охлаждащото вещество, което
→
тече в охлаждащия кръг.
Този шум е нормален.
u
тихо почукване
Възниква винаги при автоматичното включване и
→
изключване на хладилния агрегат (мотор).
Този шум е нормален.
u
12
Page 13
Извеждане от експлоатация
Бръмчене. За кратко време това бръмчене се засилва
при включване на охладителния агрегат (на двигателя).
При поставяне на пресни хранителни продукти или
→
след продължително държане вратата отворена.
Този шум е нормален.
u
Околната температура е твърде висока.
→
Решение на проблема: (виж 1.2)
u
Шум от вибрация
Уредът не е стъпил стабилно на пода. По тази причина
→
предметите и мебелите в близост до работещия
хладилен агрегат започват да вибрират.
Подравнете уреда чрез крачетата за регулиране.
u
Подредете бутилките и съдовете така, че да не се
u
опират един до друг.
Външните повърхности на уреда са топли.
Топлината от охлаждащия кръг се използва за избяг-
→
ване образуването на конденз.
Това е нормално.
u
Температурата не е достатъчно ниска.
Вратата на уреда не е затворена добре.
→
Затворете вратата на уреда.
u
Вентилацията не е достатъчна.
→
Освободете вентилационната решетка.
u
Околната температура е твърде висока.
→
Решение на проблема: (виж 1.2) .
u
Уредът се отваря твърде често или твърде за дълго.
→
Изчакайте, за да видите дали температурата няма да
u
се настрои сама. Ако не, обърнете се към сервизната
служба. (виж Поддръжка).
Уредът е твърде близо до източник на топлина (печка,
→
отопление и т.н.).
Променете мястото на уреда или на източника на
u
топлина.
Вътрешното осветление не работи.
Уредът не е включен.
→
Включете уреда.
u
Дефектна лампа (доставка със светодиодна лампа).
→
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете уреда (виж 6.2) .
u
Оставете вратата отворена, за да не се образуват
u
неприятни миризми.
9 Изхвърляне на уреда
Уредът съдържа ценни материали и не бива да
се изхвърля заедно с несортираните битови
отпадъци. Изхвърлянето на старите уреди
трябва да бъде извършено компетентно и
професионално съгласно валидните местни
закони и разпоредби.
Не повреждайте охлаждащия кръг на стария уред при
транспортиране, за да не излезе неконтролирано съдържащото се охлаждащо вещество (данните са върху идентификационната табелка) и маслото.
Направете уреда неизползваем.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Отрежете свързващия кабел.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради светодиодна лампа!
Интензитетът на светлината на светодиодното осветление отговаря на клас лазер 1/1M.
Когато капакът се сваля:
Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена
u
близост директно в осветлението. Така очите могат да
се наранят.
Смяна на лампата. (виж Поддръжка)
u
При околна температура, по-ниска от 18 °C, уредът се
затопля от дясната странична вътрешна повърхност
на хладилната част.
Това е обусловено от функционални причини.
→
Това е нормално.
u
8 Извеждане от експлоатация
8.1 Изключване на уреда
Завъртете терморегулатора
u
8.2 Извеждане от експлоатация
Изпразнете уреда.
u
Fig. 3 (1)
на 0.
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.