Liebherr CUP 30210 User Manual

Návod k použití
Návod k použití
pro dvoudvové chladicí a mrazicí automaty
pro dvoudveřové chladicí a mrazicí automaty
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
dwudrzwiowych, automatycznych urządzchłodząco-mrożących
dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożących
Посібник з експлуатації
Посібник з експлуатації
для пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами
для пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
двухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами
двухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами
Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend
Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend
Dvedurų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija
Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija
Návod na použitie
Návod na použitie
pre dvojdverové chladiaco-mraziarensautomaty
pre dvojdverové chladiaco-mraziarenské automaty
Használati utasítás
Használati utasítás
tajtós hűtő-fagyasztó automatához
kétajtós hűtő-fagyasztó automatához
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
pentru frigider congelator automat cu două uşi
pentru frigider – congelator automat cu două uşi
Navodilo za uporabo
Navodilo za uporabo
za dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate
za dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate
Upute za uporabu
Upute za uporabu
automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima
automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima
Указание за употреба
Указание за употреба
на автоматични хладилник-фризери с две врати
на автоматични хладилник-фризери с две врати
PL
PL
UA
UA
RUS
RUS
EST
EST
LT
LT
SK
SK
H
RO
RO
SLO
SLO
HR
HR
BG
BG
H
7081 887-00
7081 845-01
CU......
CUP 2221/2721/3021
1606
0607
Знакомство с прибором
Элементы управления, рис. А1:
1 Включение/выключение и регулятор температуры
“1” = тепло “7” = холодно Рекомендуемым значением является средняя установка.
2 Выключатель Cool-Plus*. Включать при низких температурах
помещения, ниже или ровно 18°С.
Внутреннее освещение
Данные лампы накаливания: макс. 15 Вт, вид тока и напряжение
должны совпадать с данными на фирменной табличке, патрон: Е 14. Для смена лампы накаливания, рис. А1a: выключить прибор.
W Вынуть вилку соединительного шнура или выключить
или вывинтить предохранитель.
W При помощи перестановки держателя бутылок и консервов Вы
можете предотвратить их переворачивание при открыва нии и закрывании двери. Для очистки держатели можно снять. В случае исполнения согласно рис. А2: продвинуть передний край держателя вверх и вывести из паза.
W Все полки на дверях вынимаемы для чистки, рис. А2: полки
подвинуть вверх и вынуть.
W Места установки* Вы можете переставлять в зависимости
от высоты охлаждаемого продукта, рис. А4:
- Место установки приподнять, потянуть вверх и повернуть.
- Места установки вдвигать всегда упорным краем сзади, показывающим вверх, иначе пищевые продукты могут замерзнуть у задней стенки.
W Вынимание выдвижных ящиков: потянуть до упора и
приподнять вперед, рис. А3.
W Рис. A5: Если требуется место для высоких бутылок и ем-
костей, то достаточно просто сдвинуть назад переднюю по­ловину стеклянной пластины 1. Для чистки можно снимать крепежные элементы 2 половинок стеклянных пластин.
Установите затем правый и левый крепежные элементы правильно на их место.
Обзор прибора и оборудования Рис. А
Охлаждающая часть, ок. 5°С
Отделение для масла и сыра
Переставляемая установка дверей*
Полка для хранения яиц*
Полка для хранения бутылок Включение/выключение и регулятор температуры, внутреннее освещение Сток талой воды
Переставляемые поверхности для укладки Емкости для овощей, салатов, фруктов
Фирменная табличка Перемещаемый держатель бутылок и консервов
Полка для высоких бутылок
Замораживающая часть, ок. -18°С
Высокий выдвижной ящик, система информации*
Емкость для кубиков льда*
20
Установочные основания спереди, транспортировочные ролики сзади
* Смотря по модели и оборудованию
Мы поздравляем Вас с Вашим новым прибором. Вашей покупкой Вы выбрали все преимущества современной холодильной техники, которые гарантируют Вам наивысшее качество, длительный срок службы и высокую функциональную надежность. Оборудование Вашего прибора позволяет Вам ежедневно высокий комфорт обслуживания. С помощью этого прибора, изготовленного в процессе, не наносящем вреда окружающей среде, с применением соответствующих повторно используемых материалов, Вы и мы вносим совместный активный вклад в сохранение нашей окружающей среды. Чтобы ознакомиться со всеми преимуществами Вашего нового прибора, пожалуйста, внимательно прочтите указания к этой “Инструкции по пользованию”. Мы желаем Вам много удовольствия с Вашим новым прибором.
Тщательно храните “Инструкцию по пользованию” и в случае необходимости передайте ее следующему владельцу. “Инструкция по пользованию” действительна для многих моделей. При этом возможны отклонения.
Пример расположения пищевых продуктов
рис. А 1 Масло, сыр 2 Яйца 3 (Жестяные) банки, напитки, бутылки 4 Консервы, выпечка 5 Молочные продукты 6 Самое холодное холодильное отделение: чувствительные пищевые продукты, мясные/ колбасные изделия, рыба, продукты из непастеризованного молока, готовые блюда 7 Фрукты, овощи, салаты 8 Замораживаемый продукт, кубики льда
Содержание страница Инструкция по пользованию
Знакомство с прибором ....................................... 20
Пример расположения.......................................... 21
Система информации .......................................... 21
Содержание .......................................................... 21
Условия ................................................................. 21
1 Указания по безопасности и техническому
обслуживанию ..................................................... 22
Указание по устранению отходов ...................... 22
Указания по установке........................................ 22
Присоединение.................................................... 22
2 Охлаждающая часть............................................ 23
Включение и выключение .................................. 23
Установка температуры ..................................... 23
Включатель Cool-Plus ......................................... 23
Указания к охлаждению ...................................... 23
3 Замораживающая часть....................................... 23
Приготовление кубиков льда ..............................23
Указания к замораживанию и хранению ........... 23
4 Оттаивание, чистка .............................................. 24
Экономия энергии ............................................... 24
5 Проблемы неисправности ................................... 25
Служба сервисного обслуживания и фирменная
табличка............................................................... 25
Инструкция по установке и переоборудованию
Смена упора дверей ........................................... 25
Вдвиг в кухонную секцию ................................... 25
Система информации
Замороженные пищевые продукты должны быть использованы в течение рекомендованных сроков хранения. Числа между символами указывают длительность хранения в месяцах, соответственно для замораживаемых видов продуктов. Указанные сроки хранения являются ориентировочными значениями для свежезамороженных пищевых продуктов. Действительно ли нижнее или верхнее значение, зависит от качества пищевых продуктов и предварительной обработки до замораживания. Для жирных пищевых продуктов всегда действительны нижние значения. Символы замороженных продуктов означают:
Готовые блюда
Мороженое
Рыба
Свинина
Овощи
Фрукты
Колбаса Хлеб Грибы
Дичь
Птица Говядина/ телятина
Условия
W Прибор предназначен для охлаждения, замора-
живания и хранения продуктов питания, а также для приготовления льда. Он сконструирован для использования в домашнем хозяйстве. При испо­льзовании в производственных областях соблюдать действующие в промышленности положения.
W Прибор в зависимости от класса климата рассчитан
для режима работы при ограниченных температурах окружающей среды. Они не должны быть ниже или превышены! Касающиеся Вашего прибора классы климата отпечатаны на фирменной табличке. Это оз­начает:
§
Класс климата Рассчитан для температуры окружающей среды
SN +10°С до +32°С N +16°С до +32°С SТ +18°С до +38°С Т +18°С до +43°С
- Цикл холодильного агента проверен на плотность.
- Устройство отвечает соответствующим указаниям по безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
21
Loading...
+ 5 hidden pages