Liebherr CUN 4003, CUN 3503 User Manual [it]

Page 1
Istruzioni per l’uso
Combinazione frigorifero-congelatore
290910
7084364 - 03
CUN(esf) ... 3
Page 2
Panoramica dell’apparecchio
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni........ 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Dimensioni di ingombro............................................ 3
1.5 Risparmio energetico............................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 4
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 4
3.2 Display della temperatura......................................... 4
4 Avviamento............................................................. 4
4.1 Cambio della battuta della porta............................... 4
4.2 Installazione ad incasso........................................... 6
4.3 Trasporto dell'apparecchio....................................... 6
4.4 Installazione dell'apparecchio.................................. 6
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 7
4.6 Collegamento elettrico............................................. 7
4.7 Accensione dell'apparecchio.................................... 7
5 Uso.......................................................................... 7
5.1 Allarme porta............................................................ 7
5.2 Allarme temperatura................................................. 8
5.3 Vano frigorifero......................................................... 8
5.4 Vano congelatore..................................................... 8
6 Manutenzione......................................................... 10
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 10
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 10
6.3 Sostituzione dell'illuminazione interna con
lampadina................................................................. 10
6.4 Servizio di assistenza............................................... 11
7 Guasti...................................................................... 11
8 Messa fuori servizio............................................... 12
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 12
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 12
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 12
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec­chio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determi­nati apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi­stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .

1 Panoramica dell’apparecchio

1.1 Panoramica degli apparecchi e delle
dotazioni
Nota
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
u
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia. Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
u
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti­male.
Fig. 1
(1) Impugnature di
trasporto posteriori
(2) Elementi di comando e
di controllo
(3) Scomparto per burro e
formaggio
(4) Illuminazione interna (14) Accumulatore del freddo* (5) Ripiani, divisibili* (15) VarioSpace (6) Ripiani, mobili (16) Cassetto estraibile per
(7) Mensola portabottiglie* (17) Sistema informativo* (8) Balconcini, mobili (18) Vaschetta per il ghiaccio* (9) Foro di scarico (19) Piedini di regolazione,
(10) Zona più fredda
(11) Cassetto portaverdure
(12) Targhetta identificativa
(13) Balconcini per bottiglie
alte
congelazione
impugnature di trasporto anteriori, ruote per il trasporto posteriori

1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio

L'apparecchio è idoneo esclusivamente alla refrigerazione di alimenti.
In caso di refrigerazione industriale di alimenti, devono essere osservate le norme di legge in materia. L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento. Inoltre l'ap­parecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplo­sione.
L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe climatica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta identifica­tiva.
Nota
Rispettare le temperature ambiente indicate, in caso
u
contrario si riduce la potenza frigorifera.
2
Page 3
Avvertenze generali di sicurezza
Classe clima­tica
SN 10 °C32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C T 16 °C a 43 °C
per temperature ambiente da

1.3 Conformità

Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. L'apparecchio è conforme alla norme internazionali di sicu­rezza e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE

1.4 Dimensioni di ingombro

Fig. 2
Modello Altezza apparecchio H (mm)
CUN 31.. 1623 CUN(esf) 35.. 1817 CUN(esf) 39.. 2011 CUN 40.. 2011

1.5 Risparmio energetico

Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
-
griglie o i fori di ventilazione. Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
-
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore. Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installa-
-
zione, ad es. dalla temperatura ambiente (vedere 1.2) . Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo neces-
-
sario. Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
-
Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e
-
coperti. Si evita così la formazione di brina. Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a tempe-
-
ratura ambiente. Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
Pulire una volta all'anno la macchina
-
frigorifera e la griglia metallica dello scambiatore di calore sul lato posteriore dell'apparecchio.

2 Avvertenze generali di sicurezza

Pericoli per l’utente:
Il presente apparecchio non è destinato alle persone (anche
-
bambini) con anomalie fisiche, sensoriali o mentali o a persone che non dispongono di un'esperienza e di cono­scenze adeguate a meno che non siano state istruite sull'uso dell'apparecchio e controllate inizialmente a una personale responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. In caso di guasto staccare la spina (senza tirare il cavo di
-
alimentazione) o disinserire il fusibile. Far eseguire le riparazioni, gli interventi sull'apparecchio e la
-
sostituzione del cavo di alimentazione solo dal servizio di assistenza o da altro personale tecnico appositamente qualificato. Se l’apparecchio è staccato dalla rete, afferrare sempre la
-
spina. Non tirare per il cavo. Montare e collegare l'apparecchio solo secondo i dati ripor-
-
tati nelle istruzioni per l'uso. Vi preghiamo di conservare accuratamente le istruzioni per
-
l’uso e di trasmetterle eventualmente a futuri proprietari Le lampade per usi speciali (lampadine, LED, tubi fluore-
-
scenti) nell'apparecchio servono per illuminare il suo interno e non sono idonee per l'illuminazione del locale.
Pericolo di incendio:
Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiamma-
-
bile. Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Non operare all'interno dell'apparecchio con fiamme
libere o fonti di accensione. Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparec-
chio (ad. es. pulitrici a vapore, caloriferi, fabbricatori di gelati, ecc In caso di fuoriuscita di refrigerante: eliminare le fiamme
libere o le fonti di accensione in prossimità del punto di fuoriuscita. Estrarre la spina di rete. Ventilare bene il locale. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti
-
combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nell'apparecchio. Tali spray sono riconoscibili dai dati ripor­tati sull'etichetta stampata o da un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di gas può incendiare i componenti elettrici. Non appoggiare sull’apparecchio candele accese, lampade
-
e altri oggetti con fiamme libere. Conservare l'alcool di gradazione elevata solo ben chiuso e
-
in piedi. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come pedane o
-
come punto di appoggio. Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
Non consumare gli alimenti conservati troppo a lungo.
-
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
Evitare il contatto prolungato della pelle con le superfici
-
fredde o con il prodotto refrigerato o congelato oppure adot­tare misure di protezione, p. es. utilizzare guanti di prote­zione. Non consumare il gelato, in particolare i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio immediatamente, quando sono troppo freddi.
3
Page 4
Elementi di comando e di visualizzazione
Rispettare le avvertenze specifiche riportate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato rispetto comporta come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
AVVER­TENZA
ATTEN­ZIONE
ATTEN­ZIONE
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza lesioni personali di lieve o media gravità.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza danni materiali.
3 Elementi di comando e di visua­lizzazione
Event. una seconda persona per il montaggio
q

4.1.1 Togliere la porta superiore

Nota
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la
u
porta, per evitare che cadano.
Fig. 4
Chiudere la porta.
u
Estrarre la copertura
u
l'alto. Staccare la copertura
u
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
tirandola in avanti e verso
.

3.1 Elementi di comando e di controllo

Fig. 3
(1) Tasto On/Off (4) Display del funzionamento
(2) Tasto di regolazione (5) Tasto SuperFrost (3) Display della tempera-
tura del vano frigorifero
del vano congelatore
(6) Tasto Allarme

3.2 Display della temperatura

In funzionamento normale indica:
la temperatura impostata del frigorifero
-
Il display della temperatura del congelatore lampeggia:
la temperatura impostata viene modificata
-
dopo l’accensione la temperatura non è ancora sufficiente-
-
mente fredda la temperatura è salita di diversi gradi
-
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Svitare il blocco di supporto superiore
u
Fig. 4 (4)
Rimuovere la porta superiore sollevandola e sistemarla da
u
parte.
ed estrarlo tirandolo verso l’alto.
Fig. 4 (3)
(2 x Torx 25)

4.1.2 Rimozione della porta inferiore

Chiudere la porta inferiore.
u
Estrarre il perno di supporto centrale
u
di supporto e dalla porta inferiore. Staccare il coperchio di plastica
u
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Aprire la porta inferiore.
u
Smontare il blocco di supporto centrale
u
Togliere la porta sollevandola e sistemarla da parte.
u
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
dal blocco
.
.

4 Avviamento

4.1 Cambio della battuta della porta

Se necessario è possibile cambiare la battuta: Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Torx 25
q
Torx 15
q
Cacciavite
q
Event. cacciavite a batteria
q
4
Page 5

4.1.3 Spostamento degli elementi di supporto centrali

Ribaltare di nuovo l’appa-
u
recchio leggermente all’indietro e inserire di nuovo il perno di supporto
Fig. 7 (22)
essere rivolta in avanti. Montare la copertura
u
Fig. 6 (27)
opposto.*
. La tacca deve
sul lato
Avviamento
Fig. 7
Fig. 5
Staccare con cautela il pannello di copertura
u
Avvitare il blocco di supporto centrale
u
180° sul nuovo lato cerniere a 4 Nm. Innestare nuovamente il pannello di copertura
u
ruotato di 180° sul nuovo lato impugnatura.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (13)
.
ruotato di
Fig. 5 (12)

4.1.4 Spostamento degli elementi di supporto inferiori

Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
u
u
u
ATTENZIONE
La protezione supporto, per assicurare il perno di supporto e la porta.
Innestare nuovamente la protezione supporto. Applicare la boccola cerniera
(21)
deve innestarsi lateralmente sul blocco di
(21)
sul blocco di
Fig. 6 (20)
.

4.1.5 Spostamento delle maniglie

Disinserire il morsetto a molla
u
riore e spostarlo sul nuovo lato cerniera. Estrarre il tappo
u
della porta e spostarlo.
Fig. 8 (30)
Fig. 8 (31)
dall’alloggiamento del supporto
dalla porta supe-
Fig. 6
Staccare la protezione
u
Staccare la copertura
u
Avvitare completamente il piedino di regolazione
u
Se necessario, con l’aiuto di una seconda persona ribaltare
u
l’apparecchio leggermente all’indietro, per rimuovere il perno di supporto. Estrarre il perno di supporto
u
basso e in avanti. Fare attenzione alla boccola cerniera
Fig. 6 (20)
Svitare il blocco di supporto
u
Fig. 6 (24)
Svitare l’elemento di supporto
u
Fig. 6 (28)
blocco di supporto, serrarlo nuovamente. Togliere con cautela la copertura lato maniglia
u
spostarla. Fissare nuovamente il blocco di supporto
u
nuovo lato cerniere, eventualmente servendosi di un avvita­tore a batteria a 4 Nm.
.
.
e spostarlo nel foro di alloggiamento opposto del
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (27)
Fig. 6 (22)
tirandola in avanti.
.*
tirandolo verso il
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
(3 x Torx 25)
(1 x Torx 25)
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (25)
.
Fig. 8
Smontare la maniglia della porta
u
Fig. 8 (33)
opposto. Nel montaggio delle piastre di spinta sul lato opposto assi-
u
e
sul
curarsi che si innestino correttamente.

4.1.6 Montaggio della porta inferiore

Appoggiare la porta dall’alto sul perno di supporto in basso
u
Fig. 6 (22)
Chiudere la porta.
u
Applicare nuovamente il coperchio di plastica
u
blocco di supporto centrale Inserire il perno di supporto centrale
u
lato cerniera attraverso il blocco di supporto centrale
Fig. 5 (13)
e le piastre di spinta
.
Fig. 5 (13)
nella porta inferiore.
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
.
Fig. 5 (11)
, i tappi
e spostarli sul lato
Fig. 5 (10)
sul
sul nuovo
5
Page 6
Avviamento

4.1.7 Montaggio della porta superiore

Mettere la porta superiore sul perno di supporto centrale
u
Fig. 5 (11)
Inserire il blocco di supporto superiore
u
lato della cerniera nella porta. Serrare il blocco di supporto superiore fermamente a 4
u
Nm (2 x Torx 25) vite o utilizzare un avvitatore a batteria. Innestare la copertura
u
rispettivamente sul lato opposto.
.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (3)
. Eventualmente praticare fori a
e la copertura
sul nuovo
Fig. 4 (2)

4.1.8 Allineamento delle porte

Eventualmente allineare le porte sopra le due asole nel
u
blocco di supporto in basso supporto al centro recchio. Svitare la vite centrale nel blocco di supporto in basso
Fig. 6 (23)
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta! Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che l'apparecchio non raffreddi correttamente.
u u
AVVERTENZA
Avvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm. Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
Fig. 5 (13)
.
Fig. 6 (23)
a filo con l'involucro dell'appa-
e nel blocco di
Nell’incasso con mobili da cucina (profondità max. 580 mm) l’apparecchio può essere installato direttamente accanto al mobile da cucina lato 34 mm e al centro dell’apparecchio 50 mm rispetto alla parte anteriore del mobile da cucina. Questo consente una perfetta apertura e chiusura.
Importante per la ventilazione:
Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
-
vano di uscita dell’aria della profondità minima di 50 mm sull’intera larghezza del mobile da appoggio. La sezione di aerazione sotto il soffitto del locale deve
-
essere minimo 300 cm2. Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto maggiore
-
è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio con cerniere viene installato accanto ad una parete
Fig. 9 (4)
parete deve essere almeno di 40 mm , che corrisponde alla sporgenza della maniglia con la porta aperta.
Fig. 9 (3)
, la distanza minima fra l'apparecchio e la
. La porta dell’apparecchio sporge di

4.3 Trasporto dell'apparecchio

Pericolo di lesioni e di danni a causa di un trasporto errato!
u u u
ATTENZIONE
Trasportare l'apparecchio imballato. Trasportare l'apparecchio in posizione verticale. Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.

4.2 Installazione ad incasso

4.4 Installazione dell'apparecchio

In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente al fornitore - prima della sua installazione.
Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e livel­lato
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
Installare l'apparecchio con il retro sempre contro una parete. Non installare l'apparecchio da soli. Il locale in cui viene installato l'apparecchio deve avere ai sensi
della norma EN 378 un volume di 1 m3 per ogni8 g di refrige­rante R 600°. Se il locale d'installazione è troppo piccolo, in caso di perdite dal circuito del refrigerante può formarsi una miscela infiammabile di aria e gas. Il dato sulla quantità di refri­gerante è riportato sulla targhetta identificativa all'interno dell'apparecchio.
L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità! Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
u
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Fig. 9
(1) Mobile da appoggio (3) Mobile da cucina (2) Apparecchio (4) Parete
L'apparecchio può essere incassato nell’arredamento per la cucina. Per adattare l’apparecchio cucina componibile, è possibile applicare sopra l’apparecchio un adeguato mobile da appoggio
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (1)
all’altezza della
.
6
Pericolo di incendio a causa del refrigerante! Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile. Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
AVVERTENZA
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Page 7
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione ostruiti!
u
u
u
ATTENZIONE*
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con pregiato rive­stimento superficiale e non devono essere trattate con il deter­gente in dotazione. Altrimenti il rivestimento superficiale può subire dei danni.
AVVERTENZA
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane, ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre una buona ventilazione.
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap­parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori dovuti alle vibrazioni! Staccare le pellicole protettive dal lato esterno dell'invo­lucro.*
Uso

4.5 Smaltimento dell’imballaggio

Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e di film!
u
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
-
-
-
u

4.6 Collegamento elettrico

ATTENZIONE
Pericolo di danni per l’elettronica!
u
AVVERTENZA
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imbal­laggio.
Cartone ondulato/cartone Pezzi di schiuma di polistirolo Film e buste di polietilene Reggette in polipropilene Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
Non utilizzare inverter per impianti ad isola (conversione di corrente continua in corrente alternata o corrente trifase) o connettori a risparmio energetico.
Strofinare le superfici rivestite delle porte esclusivamente
u
con un panno morbido e pulito. Applicare uniformemente un prodotto per acciaio nel senso
u
di levigatura dell'acciaio solo sulle pareti laterali in acciaio inossidabile. Questo semplifica la pulizia successiva. Pulire le pareti laterali verniciate solo con un panno
u
morbido e pulito.
Staccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali e dai
u
frontali dei cassetti.* Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
u
trasporto. Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5) .
u
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
u
altro frigorifero/congelatore.
Mettere stabilmente in piano
u
l’apparecchio agendo sui piedini di regolazione (A) con la chiave fissa fornita in dota­zione e con l’ausilio di una livella. Successivamente fissare la
u
porta: Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto (B), finché poggia sul pavimento, quindi girare ancora di 90°.
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
u
luogo d'installazione.
Pericolo di incendio e di surriscaldamento!
u
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo d'in­stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta identificativa (vedere Panoramica dell’apparecchio). Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra installata a norma. La presa deve essere protetta con protezione da 10 A o superiore.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter staccare facilmente l'apparecchio dall'ali­mentazione elettrica in caso di emergenze.
u u u
AVVERTENZA
Non utilizzare cavi prolunga o attacchi multipli.
Controllare il collegamento elettrico. Pulire l'apparecchio (vedere 6.2) . Inserire la spina nella presa di rete.

4.7 Accensione dell'apparecchio

Premere il tasto On/Off
u
L'apparecchio è acceso. Il display visualizza la temperatura
w
impostata.
Fig. 3 (1)
.

5 Uso

5.1 Allarme porta

Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi, viene emesso un allarme acustico.
L'allarme acustico si spegne automaticamente quando la porta viene chiusa.

5.1.1 Disattivazione dell'allarme porta

Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disattivato. L'allarme acustico è disattivato finché la porta è aperta.
Premere il tasto Allarme
u
L’allarme porta si spegne.
w
Fig. 3 (6)
.
7
Page 8
Uso

5.2 Allarme temperatura

Se la temperatura del vano congelatore non è sufficientemente fredda, viene emesso un allarme acustico.
Contemporaneamente lampeggia il display della temperatura e il tasto Allarme.
Una temperatura troppo elevata può avere cause diverse:
sono stati inseriti alimenti freschi caldi
-
durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
-
troppa aria ambiente calda la corrente è mancata per un tempo piuttosto lungo
-
l’apparecchio è difettoso
-
L'allarme acustico si disattiva automaticamente e il tasto Allarme di lampeggiare, quando la temperatura è di nuovo sufficiente­mente fredda.
Se lo stato di allarme permane: (vedere Guasti).
Nota
Se la temperatura non è sufficientemente fredda, gli alimenti possono deteriorarsi.
u

5.2.1 Disattivazione dell'allarme temperatura

È possibile disattivare l'allarme acustico. Quando la tempera­tura è di nuovo sufficientemente fredda, la funzione di allarme è nuovamente attiva.
u w
Fig. 3 (6)
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti deteriorati.
Premere il tasto Allarme L'allarme acustico si spegne.
si spegne e il display della temperatura cessa
Fig. 3 (6)
.
Nel display della temperatura lampeggia il LED della tempe-
w
ratura corrente. Premere il tasto di regolazione
u
si illumina il LED della temperatura desiderata.
Nota
Premere a lungo il tasto di regolazione per impostare entro
u
un piccolo intervallo di temperatura (ad es.: fra 5 °C e 7 °C) un valore un po’ più freddo. Nel display della temperatura si illumina il LED del campo di temperature successive più basse.
Fig. 3 (2)
fino a quando non

5.3.3 Spostamento dei ripiani

I ripiani sono bloccati da arresti di estrazione in modo da non poter essere estratti involontariamente.
Sollevare il ripiano ed estrarlo dal lato
u
anteriore .
Inserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso l'alto.
u
Gli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
w

5.3.4 Utilizzo del ripiano divisibile*

5.3 Vano frigorifero

La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero consente di creare zone a temperature differenti. La zona più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti della verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore anteriore e la porta sono le zone più calde.

5.3.1 Refrigerazione degli alimenti

Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
u
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi. Nella zona superiore e nella porta conservare burro e conserve (vedere Panoramica dell’apparecchio) Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica,
u
metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole. utilizzare la superficie anteriore del fondo del vano frigorifero
u
solo per appoggiare brevemente gli alimenti, p. es. nel rior­ganizzare o riordinare gli alimenti. Non lasciare però il prodotto in verticale, perché può essere spinto verso il retro o rovesciato nel chiudere la porta. Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
u
circolare correttamente. Fissare le bottiglie in modo che non possano rovesciarsi:
u
Spostare il portabottiglie.

5.3.2 Regolazione della temperatura

La temperatura dipende dai seguenti fattori:
frequenza di apertura della porta
-
temperatura ambiente del luogo d'installazione
-
tipo, temperatura e quantità di alimenti congelati
-
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C È possibile modificare in continuo la temperatura. Una volta
raggiunta l’impostazione di 1 °C si ricomincia con 9 °C.
Richiamo della regolazione temperatura: premere una volta
u
il tasto di regolazione
Fig. 3 (2)
.
Fig. 10
L'alzatina (2) del ripiano di vetro deve essere sul lato poste-
u
riore.

5.3.5 Spostamento dei balconcini

Togliere i balconcini come in figura.
u

5.3.6 Asportazione del portabottiglie

Togliere il portabottiglie come illu-
u
strato nella figura.

5.4 Vano congelatore

Il vano congelatore consente di conservare prodotti surgelati e congelati, fabbricare i cubetti di ghiaccio e congelare gli alimenti freschi.
8
Page 9
Uso

5.4.1 Congelamento degli alimenti

I cassetti possono essere caricati con max. 25 kg di alimenti surgelati, i ripiani rispettivamente con max. 35 kg.
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro! Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte­nenti anidride carbonica.
u
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno, non superare le seguenti quantità per porzione:
- frutta, verdura fino ad 1 kg
- carne fino a 2,5 kg
u
ATTENZIONE
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza­bili.

5.4.2 Scongelamento degli alimenti

- nel vano frigorifero
- a temperatura ambiente
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
u

5.4.4 Cassetti

Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si riduce, se la ventilazione non è sufficiente. Per apparecchi dotati di NoFrost:
lasciare il cassetto più in basso all’interno dell’apparecchio!
u
Mantenere sempre libere le fessure per aria del ventilatore
u
nella parete posteriore!
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
u
tirare in avanti il cassetto ed estrarlo.

5.4.5 Ripiani

Rimozione del ripiano: sollevare il ripiano
u
dal lato anteriore ed estrarlo. Reinserimento del ripiano: spingerlo
u
semplicemente fino all'arresto.

5.4.3 SuperFrost

Questa funzione consente di congelare rapidamente alimenti freschi fino al loro interno. L’apparecchio funziona con la potenza massima di raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrigerante può essere temporaneamente più forte.
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti freschi indicata sulla targhetta identificativa alla voce "Capacità di congelamento ... kg/24h". Questa quantità massima di alimenti congelati varia secondo il modello e la classe di clima­tizzazione.
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
in caso di introduzione di prodotti già congelati
-
per la congelazione di circa 1 kg di alimenti freschi al giorno
-
Come congelare con la funzione SuperFrost
Premere brevemente il tasto SuperFrost
u
Il tasto SuperFrost si illumina.
w
La temperatura di congelazione si abbassa, l’apparecchio
w
funziona con la massima potenza di raffreddamento possi­bile. Per una quantità ridotta di alimenti congelati: attendere circa 6 ore.
u
Inserire gli alimenti freschi negli scomparti superiori.
u
Per la quantità massima di alimenti congelati (vedere targhetta identificativa): attendere circa 24 ore.
u
Inserire gli alimenti negli scomparti a cassetto.
u
La funzione SuperFrost si disinserisce automaticamente
w
dopo circa 65 ore.* Il Taste SuperFrost è spento.
w
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale
w
a risparmio energetico.
Fig. 3 (5)
.

5.4.6 Variospace

Oltre ai cassetti estraibili è possibile togliere anche i ripiani. Si ottiene così spazio per alimenti congelati di grandi dimensioni. Pollame, carne, pezzi di selvaggina di grandi dimen­sioni e torte alte possono essere congelati interi e cucinati successi­vamente.
I cassetti possono essere caricati
u
con max. 25 kg di alimenti, i ripiani rispettivamente con max. 35 kg.

5.4.7 Sistema informativo*

Fig. 11
(1) Pietanze pronte, gelato (4) Salumi, pane (2) Carne di maiale, pesce (5) Selvaggina, funghi (3) Frutta, verdura (6) Pollame, manzo/vitello
I numeri indicano di volta in volta il tempo di conservazione di diversi prodotti congelati in mesi. I tempi di conservazione indi­cati sono valori indicativi.

5.4.8 Accumulatori di freddo*

In caso di interruzione di corrente gli accumulatori di freddo impediscono che la temperatura aumenti troppo rapidamente.
9
Page 10
Manutenzione
Uso di accumulatori di freddo*
Per risparmiare spazio appog-
u
giare gli accumulatori di freddo nel vano congelatore superiore. Appoggiare gli accumulatori di
u
freddo congelati nella zona ante­riore in alto del vano congelatore direttamente sopra il prodotto congelato.

6 Manutenzione

6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost

Il sistema NoFrost sbrina automaticamente l'apparecchio.
Vano frigorifero:
L'acqua prodotta dallo sbrinamento evapora a seguito del calore del compressore. Le gocce d'acqua sulla parete poste­riore sono dovute a motivi funzionali e sono assolutamente normali.
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
u
sbrinamento possa defluire (vedere 6.2) .
Vano congelatore:
L'umidità si condensa sull'evaporatore, viene sbrinata periodi­camente ed evapora.
L'apparecchio non deve essere sbrinato manualmente.
u
ATTENZIONE*
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con pregiato rive­stimento superficiale e non devono essere trattate con il deter­gente in dotazione. Altrimenti il rivestimento superficiale può subire dei danni.
Strofinare le superfici rivestite delle porte esclusivamente
u
con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco osti­nato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in microfibra. In presenza di sporco, pulire le pareti laterali d’acciaio
u
inossidabile con un comune detergente per acciaio inossi­dabile. Successivamente applicare uniformemente il prodotto per acciaio in dotazione nel senso di levigatura dell'acciaio. Asciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente con
u
un panno morbido e pulito. In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in microfibra.
Non applicare il detergente per acciaio inossidabile sulle superfici di vetro o plastica, in modo da non graffiarle. Punti inizialmente più scuri ed un colore più intenso della superficie d'acciaio sono normali.*
Pulizia del foro di scarico: Eliminare i
u
depositi con uno strumento sottile, p. es. un cotton fioc.

6.2 Pulizia dell'apparecchio

Prima della pulizia:
ATTENZIONE
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo! Il vapore caldo può danneggiare le superfici e provocare ustioni.
Non utilizzare pulitrici a vapore!
u
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti contenenti sabbia, cloruri, prodotti
u
chimici o acidi. Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
u
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi­stenza. Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
u
nenti. Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
u
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
- Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un pH neutro.
- Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non pericolosi per gli alimenti. Pulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso dell'aria.
u
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
w
Superfici esterne e vano interno:
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano con
u
acqua tiepida e poco detersivo.
Parti in dotazione:
Pulire a mano le parti in dotazione con acqua tiepida e poco
u
detersivo. Per la pulizia togliere le guide per i mezzi ripiani di vetro.
u
Smontare i balconcini come illustrato
u
nella figura.
Dopo la pulizia:
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
u
trica ed accenderlo. Attivare la funzione SuperFrost (vedere 5.4.3) .
u
Quando la temperatura è sufficientemente fredda: Inserire nuovamente gli alimenti.
u

6.3 Sostituzione dell'illuminazione interna con lampadina

Dati della lampadina
max. 25 W Attacco: E14 Tipo di corrente e tensione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta identificativa
10
Page 11
Guasti
Spegnimento dell’appa-
u
recchio. Staccare la spina o disin-
u
serire il fusibile. Afferrare il coperchio
u
Fig. 12 (1)
e sganciare dietro. Sostituire la lampadina
u
Fig. 12 (2)
Inserire nuovamente il
u
coperchio
anteriormente
.
Fig. 12 (1)
.
Fig. 12

6.4 Servizio di assistenza

Controllare dapprima in base alla tabella dei guasti contenuta nel capitolo (vedere Guasti) se è possibile eliminare autonoma­mente il problema. Se non è possibile, rivolgersi al servizio di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assi­stenza allegato.
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale non qualificato!
u
u
AVVERTENZA
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di colle­gamento alla rete, non espressamente indicati nel (vedere Manutenzione), devono essere eseguiti solo dall’assistenza tecnica.
Leggere la denomina­zione dell'apparecchio
Fig. 13 (1)
stenza ° di serie sulla targhetta identifi­cativa. La targhetta identificativa è situata all'interno dell'appa­recchio, sul lato sini­stro.
, il n° assi-
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (3)
e il n
Fig. 13
Informare il servizio di assistenza e comunicare il difetto, la
u
denominazione dell'apparecchio
Fig. 13 (2)
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
w
mirata. Lasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
u
tecnico dell'assistenza. Gli alimenti restano freschi più a lungo.
w
Staccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
u
disinserire il fusibile.
e il n° di serie
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
.
, il n° assistenza

7 Guasti

L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
u
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
Controllare la spina di rete.
u
Il fusibile della presa non funziona bene.
Controllare il fusibile.
u
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in caso
di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia. Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
u
La funzione SuperFrost è inserita.
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
u
funziona più a lungo. Questo è normale.
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei differenti
livelli di velocità possono provocare rumori di funziona­mento diversi. Il rumore è normale.
u
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito. Il rumore è normale.
u
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente. Il rumore è normale.
u
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo, quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperFrost inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la potenza di raffreddamento aumenta automaticamente. Il rumore è normale.
u
La temperatura ambiente è troppo elevata.
Soluzione: (vedere 1.2)
u
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. Di conseguenza i
mobili o gli oggetti adiacenti vengono fatti vibrare dal gruppo refrigerante.
Spostare leggermente l'apparecchio, livellare agendo sui
u
piedini di regolazione. Allontanare bottiglie e recipienti.
u
Il tasto SuperFrost lampeggia assieme al display della temperatura.
È presente un errore.
Rivolgersi al servizio di assistenza. (vedere Manutenzione).
u
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
Chiudere la porta dell'apparecchio.
u
La ventilazione non è sufficiente.
Liberare la griglia di ventilazione.
u
La temperatura ambiente è troppo elevata.
Soluzione: (vedere 1.2) .
u
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo. Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
u
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza. (vedere Manutenzione). Sono state introdotte quantità eccessive di alimenti freschi
senza aver inserito SuperFrost. Soluzione: (vedere 5.4.3)
u
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore.
Soluzione: (vedere Avviamento).
u
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
u
La porta è rimasta aperta per più di 15 min.
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la
u
porta aperta dopo circa 15 min. Se l'illuminazione interna non funziona, ma il display della
temperatura è illuminato, la lampadina ad incandescenza è difettosa. Sostituire la lampadina. (vedere Manutenzione).
u
11
Page 12
Messa fuori servizio

8 Messa fuori servizio

8.1 Spegnimento dell’apparecchio

Premere il tasto On/Off
u
Il display della temperatura è spento.
w
Fig. 3 (1)
per ca. 2 s.

8.2 Messa fuori servizio

Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
u
odori.

9 Smaltimento dell'apparecchio

L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi e deve essere smaltito in un centro diverso dalla raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa­recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso contenuto (dati riportati sulla targhetta identificativa) e l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
u
12
Loading...