Même si ce système n’est apparemment pas en cours de
fonctionnement et si le câblage d’alimentation d’entrée est
débranché, en ouvrant ou en retirant son boîtier vous risquez
de vous exposer à des tensions mortelles. Respectez les mises
en garde et les précautions mentionnées dans le présent
manuel. Une négligence de votre part PEUT entraîner des
blessures sérieuses voire la mort. Confiez l’entretien ou la
réparation du système ASC et des batteries à des
professionnels qualifiés. N’essayez jamais d’effectuer ces
opérations vous-même. Ne travaillez jamais seul.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
DIRECTIVES
Le présent manuel contient des instructions importantes relatives à la
sécurité. Lisez toutes les instructions de sécurité, d’installation et
d’utilisation avant d’utiliser le système d’alimentation sans coupure
(ASC). Observez toutes les mises en garde inscrites sur l’appareil et
énoncées dans le présent manuel, ainsi que toutes les directives
d’exploitation. L’installation et l’utilisation de cet équipement ne
nécessitent pas de formation préalable.
Il n’est pas censé être employé de pair avec des appareils de survie ou
quelque autre dispositif considéré comme «critique». La charge
maximale ne doit pas dépasser la valeur indique sur l’étiquette de
caractéristiques du bloc ASC. Le bloc ASC est conçu pour les
équipements de traitement des données. En cas de doute,
communiquez avec votre détaillant local ou votre représentant
Liebert.
Ce système ASC est destiné à être utilisé avec une alimentation
électrique de 50 ou 60 Hz, 230 V convenablement reliée à la terre
(il peut être programmé pour une sortie de 200, 208, 220, 230 ou
240 Vc.a.). Le présent manuel comporte des instructions
d’installation et des avertissements.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE —La sérieGXT2U
de Liebert est conforme aux exigences de la directive relative à la
compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et aux normes
techniques publiées. Pour garantir la continuité de cette compatibilité,
l’installation doit être effectuée en accord avec les présentes
instructions et seuls les accessoires agréés par le fabricant doivent
être utilisés.
™
1
Consignes de sécurité importantes
Le bloc ASC doit être utilisé à l’intérieur dans un environnement
présentant une température ambiante comprise dans la plage de 0 à
40°C (32 à 104°F). Installez-le dans un environnement propre,
exempt d’humidité, de liquides inflammables, de gaz, de substances
corrosives et de contaminants conducteurs.
AVERTISSEMENT
!
Ce système ASC ne doit pas être alimenté à partir de systèmes
d’alimentation électrique de type IT ou «Impédance à la
terre» (CEI364 – Installations électriques des bâtiments).
Le système ASC ne contient aucun élément remplaçable par
l’utilisateur à l’exception du bloc-batterie interne. Les boutons
d’activation et de mise en veille du système ASC n’isolent pas
électriquement les composants internes. En raison des risques de choc
électrique ou de brûlure, vous ne devez en aucun cas tenter d’accéder
aux composants internes, à l’exception des batteries que vous pouvez
remplacer. Cessez d’utiliser le système ASC si les indications du
panneau frontal ne correspondent pas aux présentes instructions
d’utilisation ou si les performances du système ASC se détériorent.
Signalez toutes les défaillances à votre détaillant local, à votre
représentant Liebert ou au groupe de soutien mondial Liebert.
Le remplacement des batteries doit être effectué ou supervisé par des
personnes possédant les compétences pertinentes et connaissant les
précautions d’usage. Le personnel non autorisé ne doit pas avoir accès
aux batteries. L’ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE DE FAÇON ADÉQUATE. CONSULTEZ LES
LOIS ET RÈGLEMENTS DE VOTRE PAYS CONCERNANT LES
MODALITÉS REQUISES DE MISE AU REBUT DES BATTERIES
USAGÉES.
En aucun cas vous ne devez obstruer les orifices d’aération et les
autres ouvertures du système ASC ou y insérer des objets.
NE CONNECTEZ AUCUN équipement qui risque de surcharger
l’ASC ou qui exige de l’ASC un redressement à une alternance, par
exemple: perceuse électrique, aspirateur, imprimante laser ou sèchecheveux.
Le stockage de supports magnétiques sur le système ASC peut
entraîner la perte ou la corruption de données.
Éteignez le système ASC et isolez-le avant de le nettoyer. Utilisez
seulement un chiffon doux, sans détergent liquide ni aérosol. Assurezvous que les aérations avant et arrière ne sont pas obstruées par une
accumulation de poussière pouvant entraver la circulation de l’air.
2
Consignes de sécurité importantes
En cas de remplacement des batteries, utilisez uniquement des blocs
de batteries identiques agréés par Liebert.
ATTENTION
!
Ne jetez jamais de batteries au feu car elles risquent
d’exploser.
Vous ne devez ni ouvrir ni percer les batteries, car l’électrolyte
qui risque de s’écouler est dangereux pour la peau et les yeux.
Il peut par ailleurs être toxique.
ATTENTION
!
Un bloc-batterie présente des risques de choc électrique et de
blessures causées par du courant de court-circuit élevé.
Lorsque vous travaillez avec des batteries, prenez les
précautions suivantes:
• Retirez montre, bagues et tout autre objet métallique.
• Utilisez des outils dont le manche est isolé.
3
2.0LÉGENDESDESSYMBOLES
Risque de choc électrique
Indique un avertissement suivi d’instructions
importantes
Entrée c.a.
Sortie c.a.
Légendes des symboles
i
Invite l’utilisateur à consulter le manuel
Indique que le système contient une batterie au plombacide à régulation par soupape
Recyclage
Tension c.c.
Conducteur de terre
Mis à la terre
Tension c.a.
Marche
Mise en veille
4
Introduction
3.0INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le système d’alimentation sans
coupure (ASC) GXT2U™ de Liebert. Ce système procure une
alimentation électrique conditionnée aux microordinateurs et autres
équipements électroniques sensibles.
Le courant alternatif généré est constant et fiable. Cependant, lors de
la transmission et de la distribution, il peut être soumis à des baisses
ou à des pics de tension, voire à une panne de courant complète
pouvant interrompre les opérations des ordinateurs, provoquer la
perte de données et même endommager des équipements. Le
blocGXT2U de Liebert protège les appareils de ces perturbations.
Le blocGXT2U de Liebert est proposé avec une puissance nominale
de 700, 1000, 1500, 2000 et 3000VA. Les spécifications
complètes de chaque modèle sont présentées à la fin de ce manuel
(voir la section 12.0 - Spécifications).
Le blocGXT2U de Liebert est un blocASC compact de type en ligne.
Une ASC en ligne conditionne et régule en permanence sa tension de
sortie, que l’alimentation du secteur soit présente ou pas. Il alimente
les appareils raccordés en tension sinusoïdale stable. Les appareils
électroniques sensibles assurent le meilleur rendement sous
alimentation sinusoïdale.
Pour plus de convivialité, le blocGXT2U de Liebert comporte un
affichage à DEL (diodes électroluminescentes) indiquant le
pourcentage de charge ou la capacité de la batterie selon le mode de
fonctionnement. Il propose également des tests d’autodiagnostic, un
bouton combiné de test manuel de la batterie / activation / arrêt
d’alarme, un bouton de mise en veille, une programmation
configurable par l’utilisateur et deux niveaux d’alarme lorsque le
système fonctionne sur la batterie.
Le blocGXT2U de Liebert comprend un port d’interface qui permet les
communications entre le système ASC et un serveur de réseau ou
d’autres systèmes informatiques. Lorsqu’il est utilis conjointement au
logiciel MultiLink™ de Liebert, ce port offre à l’ordinateur hôte des
renseignements détaillés sur le fonctionnement, notamment les
tensions, les courants et le statut des alarmes. Le logiciel MultiLink
de Liebert permet également de contrôler à distance le
fonctionnement du système ASC.
5
4.0PRINCIPAUXCOMPOSANTS
Principaux composants
EntréePrises
Suppression de
L
N
T
surtension et
filtres EMI/RFI
Chargeur
de batteries
Redresse
Dérivation
dynamique
Convertisseur
c.c./c.c.
Bloc-
batterie
Onduleur
L
N
T
4.1Parasurtenseur et filtres anti-interférences
électromagnétique et radioélectrique
Ces composants du bloc ASC assurent la protection contre les
surtensions et filtrent le brouillage électromagnétique (EMI) et les
parasites radioélectriques (RFI). Ils permettent de réduire les
surtensions ou les interférences présentes sur la ligne du secteur et de
protéger les équipements sensibles.
4.2Redresseur/circuit de correction du facteur de
puissance (CFP)
En fonctionnement normal, le redresseur/circuit de correction du
facteur de puissance (CFP) convertit l’alimentation en c.a. du secteur
en alimentation en c.c. stabilisée utilisable par l’onduleur tout en
garantissant que la forme d’onde du courant d’entrée utilisé par le
système ASC est presque idéale. L’extraction de cette alimentation
d’entrée sinusoïdale permet d’atteindre deux objectifs:
• L’alimentation du secteur est utilisée aussi efficacement que
possible par le système ASC.
• La distorsion qui se reflète sur le secteur est réduite.
Par conséquent, une alimentation plus stable est disponible pour les
autres dispositifs de l’immeuble qui ne sont pas protégés par le
blocGXT2U de Liebert.
6
Principaux composants
4.3Onduleur
Dans des conditions normales, l’onduleur utilise la sortie c.c. du circuit
de correction du facteur de puissance et la convertit en alimentation
c.a. sinusoïdale précise et stabilisée. En cas de panne du secteur,
l’onduleur reçoit l’énergie nécessaire de la batterie par le biais du
convertisseur c.c./c.c. Dans les deux modes de fonctionnement,
l’onduleur de l’ASC est en ligne et génère en permanence une
alimentation de sortie en c.a. précise et stabilisée.
4.4Chargeur de batteries
Le chargeur de batteries stabilise précisément la tension secteur de
façon à assurer la charge d’entretien permanente de la ou des
batteries. Les batteries se chargent dès que le blocGXT2U de Liebert
est branché, même si l’ASC n’est pas sous tension.
4.5Convertisseur c.c./c.c.
Le convertisseur c.c./c.c. utilise l’énergie du système de batteries et
augmente la tension en c.c. jusqu’à son point optimal pour le
fonctionnement de l’onduleur. Ainsi, l’onduleur fonctionne continuellement
avec une tension et une efficacité optimales et il est donc plus fiable.
4.6Bloc-batterie
Le blocGXT2U de Liebert utilise un bloc-batterie étanche au plombacide à régulation par soupape. Pour assurer la durée de vie nominale
du bloc-batterie, utilisez le bloc ASC dans un milieu présentant une
plage de températures ambiantes de 20 à 25°C (68à 77°F). Des
boîtiers de batteries externes en option permettent de prolonger la
durée de fonctionnement des batteries.
4.7Dérivation dynamique
Le blocGXT2U de Liebert comporte un circuit de dérivation de
l’alimentation secteur vers les appareils raccordés dans le cas peu
probable de défaillance de l’ASC. En cas de surcharge, de surchauffe ou
de panne du système ASC, celui-ci transfère automatiquement la charge
connectée vers la dérivation. En cas de dérivation, une alarme se fait
entendre et la DEL du témoin de dérivation ambrée s’allume (d’autres
DEL peuvent s’allumer pour signaler le problème diagnostiqué).
Pour transférer manuellement la charge connectée de l’onduleur à
la dérivation, appuyez une fois sur le bouton de mise en veille.
REMARQUE
La dérivation du courant ne protège PAS l’équipement connecté
contre les perturbations sur l’alimentation du secteur.
7
Figure 1GXT2U de Liebert, vue arrière
Principaux composants
Port de
communication
DB-9
Batterie externe
Connecteur
Rev.USBCARD
Carte USB à insérer
dans le port
IntelliSlot
®
de Liebert
Ventilateur
Protection de circuit
Prises de
sortie
Entrée secteur
Base de support
8
Installation
5.0INSTALLATION
5.1Préparation
1. Vérifiez que le bloc ASC n’a pas été endommagé pendant le
transport. Signalez tout dommage au transporteur et à votre
détaillant local ou à votre représentant Liebert.
ATTENTION
!
Le système ASC pèse lourd (voir la section 12.0 Spécifications). Prenez les précautions qui s’imposent pour
le soulever ou le déplacer.
2. Choisissez l’emplacement du blocGXT2Ude Liebert. Installez le
bloc ASC à l’intérieur, dans un environnement contrôlé où il ne
risque pas d’être mis accidentellement hors tension. Placez-le dans
une zone où l’air peut circuler librement autour du système, à
l’écart de l’eau, des liquides inflammables, des gaz, des substances
corrosives et des contaminants conducteurs. Assurez un
dégagement minimal de 10cm (4po) à l’avant et à l’arrière du
blocASC. Maintenez la température ambiante dans la plage
recommandée de 0°C à 40°C (32°F à 104°F).
REMARQUE
Le fonctionnement du bloc ASC à des températures supérieures
à 25°C (77°F) raccourcit la durée utile du bloc-batterie.
3. Le blocGXT2U de Liebert peut être installé dans une
configuration de type tour ou sur bâti, selon l’espace disponible et
l’utilisation prévue. Choisissez le type d’installation qui convient,
puis suivez les instructions correspondantes dans les sections 5.2 -
Installation ASC de type tour ou 5.3 - Conversion et
installation de l’ASC en râtelier.
5.2Installation ASC de type tour
Pour la configuration de type tour du blocGXT2U de Liebert, utilisez
la base de support comprise (ci-dessous à gauche) pour stabiliser le
système.
9
Installation
Si des cabinets de batteries sont ajoutés, ils seront placés sur les
pièces d’espacement fournies (illustrées ci-dessous à droite).
Base de supportCales d’espacement ajoutées à la
base pour installer des boîtiers de
batteries supplémentaires
5.3Conversion et installation de l’ASC en râtelier
REMARQUE
Lorsqu’il est installé dans un râtelier, le système ASC doit être
soutenu par une étagère, des supports ou des rails de chaque
côté. Les poignées de fixation sur râtelier ne suffisent PAS à
soutenir le poids du système ASC. Elles permettent d’insérer le
système ASC dans le râtelier ou de l’en retirer.
1. Pour une installation sur rail de glissement, commencez par
retirer l’ailette supérieure/latérale. Faites glisser l’ailette
supérieure/latérale vers l’avant, puis soulevez pour la retirer.
Si vous le souhaitez, installez les poignées de fixation sur râtelier
facultatives qui sont livrées avec le système ASC.
UPStation GXT
–
+
AC INPUT BATTERY UPS ON BYPASS
Poignées de fixation sur râtelier facultatives
Le matériel de fixation et les rails de glissement sont vendus
séparément. Pour bénéficier de ces options supplémentaires et de
toute autre assistance, communiquez avec votre détaillant local ou
votre représentant Liebert.
10
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.