Please read this owner's manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
WM3770H*A
MFL68639737
{jw/BJDHCH/BB
www.lg.com
Page 2
PRODUCT FEATURES
2
PRODUCT FEATURES
INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR
The inverter motor, which is directly connected to the drum, produces little noise and vibration and offers
great durability and a long lifespan.
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of
transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis
(Refer to page 38).
TUB CLEAN
Regular cleaning of the tub on a monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and fresh.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will promote air
circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load has been removed,
do not close the door completely.
When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the door
slightly open allowing the interior of the washer to dry.
LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow
easier access for large items.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from changing
cycles or operating the machine.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the pre-wash detergent, the main laundry
detergent, liquid bleach, and fabric softener into different compartments.
HIGH TEMPERATURE STEAM CYCLES
During LG's unique high-temperature steam cycles, the hot steam helps to remove tough stains.
TAG ON
The Tag On feature works on most NFC equipped smart phones by communicating with your Tag On
equipped LG appliance. Using the LG Smart Laundry application, the Tag On feature allows you to diagnose
your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smart
phone to the Tag On logo of the appliance.
Page 3
TABLE OF CONTENTS
3
TABLE OF CONTENTS
2PRODUCT FEATURES
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE,
CLEANING, AND DISPOSAL
8PRODUCT OVERVIEW
8 Parts
8 Accessories
9 Control Panel Features
11 INSTALLATION
11 Installation Overview
12 Choosing the Proper Location
13 Unpacking and Removing Shipping Bolts
14 Connecting the Water Lines
15 Connecting the Drain Line
16 Leveling the Washer
17 Connecting to the Power Supply
17 Testing the Washer
18 PREPARATION
18 Sorting Wash Loads
19 - Fabric Care Labels
19 - Sorting Laundry
20 Using Detergent/Fabric Softener
20 - Recommended Detergent
20 - Loading the Dispenser
29 Regular Cleaning
29 - Care After Wash
29 - Care in Cold Climates
30 Cleaning
30 - Tub Clean
31 - Cleaning the Detergent Dispenser Drawer
32 - Cleaning the Water Inlet Filters
33 - Cleaning the Drain Pump Filter
34 - Cleaning the Door Seal
35 TROUBLESHOOTING
35 Checking Error Messages
36 Before Calling for Service
25 25 - Spin Speed
25 - Soil Level
26 - Signal
26 - Pre Wash
40 WARRANTY
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
UÊÊBefore use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
U Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
UÊÊDo not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite
or explode.
UÊÊ1`iÀÊViÀÌ>ÊV`ÌÃ]ÊÞ`À}iÊ}>ÃÊ>ÞÊLiÊ
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washer, turn
on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accu-mulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this time.
U Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
U Before the washer is removed from service or dis-
carded, remove the lid to prevent children from climbing inside.
U Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
U Do not tamper with controls.
U Keep the area underneath and around your appli-
ances free of combustible materials (lint, paper,
rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable
vapors and liquids.
UÊÊDo not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service
be performed by a qualified technician.
UÊ See Installation Instructions for grounding require-
ments.
UÊÊALWAYS follow the fabric care instructions supplied
by the garment manufacturer.
UÊÊDo not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
UÊÊUse fabric softeners or products to eliminate static
There is a risk of suffocation! Keep all packaging
from children.
UÊÊAlways check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the lid closed
when not in use.
UÊÊDo not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
UÊÊWARNING : This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
after handling.
Wash hands
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
ENGLISH
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
UÊÊRefer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for installer’s reference. If
the washer is moved to a new location, have it
checked and reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊDo not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
UÊÊFor personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊThe power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the pos-
sibility of electric shock from this appliance.
UÊÊThis washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊHave the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊWhere a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊDo not install on carpet. Install washer on a solid floor.
Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
UÊÊDo not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊThe washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
UÊÊNever unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
UÊÊRepair or immediately replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
UÊÊWhen installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
UÊÊThe washer must be installed and electrically ground-
ed by a qualified service person in accordance with
local codes to prevent shock hazard and assure
stability during operation.
UÊÊThe washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury.
UÊÊStore and install the washer where it will not be ex-
posed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious leak damage.
UÊÊDo not install the washer in humid spaces to reduce
the risk of electric shock. Failure to follow this warn-
ing can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
UÊÊTo reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons or death.
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
UÊÊUnplug the washer before cleaning to avoid the risk
of electric shock.
UÊÊNever use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
UÊÊDo not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
UÊÊDo not wash items that are soiled with vegetable or
cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may
smoke or catch fire by itself.
UÊÊDisconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
UÊÊDo not combine laundry products for use in one load
unless specified on the label.
UÊÊDo not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce
poisonous gas, resulting in serious injury or death.
UÊÊDo not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, press the
START/PAUSE button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to fol-
low this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
UÊÊDo not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach
them the proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
injury to persons or death.
UÊÊDestroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings
could result in serious injury to persons or death.
UÊÊKeep laundry products out of children’s reach. To
prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warn-
ings could result in serious injury to persons or
death..
UÊÊRemove the door to the washing compartment to
avoid the danger of children or small animals getting
trapped inside before your washer is removed from
service or discarded. Failure to do so can result in
serious injury to persons or death.
UÊÊMake sure the dispenser drawer is closed at all times
when not being filled with laundry products. Failure to
keep the drawer closed can result in personal injury
or flooding.
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
PRODUCT OVERVIEW
8
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Detergent
dispenser
drawer
(See page 20)
Door
Magnetic Door
Plunger
(see page 2)
Drain pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
Control panel
(See page 9)
Water
circulation
and steam
nozzles
Door
seal
Tu b
Leveling
feet
Accessories
Included Accessories Optional Accessories
Water inlets
Shipping
bolts
Power cord
Drain hose
Non-skid pads
Caps for covering
shipping bolt holes
Pedestal
(sold separately)
Stacking Kit
(sold separately)
Required Accessory (sold separately)
UÊÊ,iµÕÀi`Ê>VViÃÃÀÞÊÃÊÃ`Ê
separately. It can be ordered
through LG Website.
US: www.lg.com/us
yContact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
yFor your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
yThe images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Page 9
PRODUCT OVERVIEW
9
Control Panel Features
Cycle selector
Power
Button
Operation
ButtonDescription
Operation
Start/
Pause
Button
yTurns the washing machine on and off.
y(During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
Allergiene™
y
- For cotton, underwear
Sanitary
y
- For underwear, diapers, etc.
Heavy Duty
y
- For heavily soiled cotton fabric
Bulky/Large
y
- For blankets or large bulky items
Cotton/Normal
y
- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels
Bright Whites™
y
- For white fabrics
Perm.Press
y
- For wrinkle-free fabrics
Delicates
y
- For sheer and delicate fabrics
Towels
y
- For towels
Speed Wash
y
- For small quantities of lightly soiled items
Downloaded
y
- This position is for downloadable cycles. The default cycle in this position is Small
Load. (see page 39)
Tub Clean
y
- For tub clean (see page 30)
yStarts or pauses the washing machine cycle.
- If you do not press the
machine will turn off automatically.
y(Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (see page 25).
- Select water temperature from 5 settings.
y(Press repeatedly) Selects the spin speed in the desired level (see page 25).
- Selects spin speed from 5 settings.
y(Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (see page 25).
- Selects soil level from 5
y(Press repeatedly) Adjust the volume of the melody and button tones
(see page 26).
Water
Temperature
Selection
Button
button within 60 minutes of selecting a cycle, the washing
C
settings.
Display
Spin
Speed
Selection
Button
Soil
Level
Selection
Button
Signal
Sound
Selection
Button
ENGLISH
Page 10
PRODUCT OVERVIEW
10
Operation (continued)
ButtonDescription
yPre-wash heavily soiled laundry (See page. 26).
y(Press and hold during wash cycle) Lock/unlock the button (See page. 27).
yUse this option to save time (See page.27).
y(Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle (See page. 26).
y(Press before wash cycle) Use this option to rinse detergent from load (See page. 26).
ySet delay time of starting cycle (See page. 26).
y(Press before starting wash cycle) Use this option for extra cleaning power (See page. 26).
y(Press and hold 3 seconds) Tumbles clothes to prevent wrinkle (See page. 28).
yUse this option to consume less energy (See page. 27).
yUse this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the
cycle has started (See page. 28).
Display
Door lock
indicator
Cycle
process
indicator
Delay
wash
indicator
Estimated time remaining/
error message display
(See page 35)
Display IconDescription
yThis portion of the display shows which stage of the wash cycle is currently
underway (Load Sensing, Wash, Rinse or Spin).
yIndicates that the door is locked. The washer door will lock while the washer is operating.
The door can be unlocked by pressing the Start/ Pause button to stop the washer.
yThis indicator shows that the washer has been set for Delay Wash. The washer
will start automatically after the set delay time has passed.
yWhen the Start/Pause button is pressed, the washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options. The
display will then indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.
Page 11
INSTALLATION
11
INSTALLATION
Installation Overview
Choosing the proper
location
Connecting the drain lineLeveling the washerConnecting to the power
Testing the washer
Unpacking and
removing shipping bolts
ENGLISH
Connecting the water line
supply
WARNING
yWasher is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer.
can result in back or other injury.
yStore and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
death.
yProperly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yTo reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces.
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yThe base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.
yDo not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
Failure to follow this warning
Failure to follow this warning
Failure to do so
Page 12
12
INSTALLATION
Choosing the Proper Location
Install the washing machine on a solid floor that is
strong and rigid enough to support the weight of the
washing machine, even when fully loaded, without
flexing or bouncing. If the floor has too much flex,
you may need to reinforce it to make it more rigid. If
the floor is not solid, it may cause severe vibration
and noise.
Clean the floor before installation.
1
- Make sure to select solid and smooth ground.
Two or more people are needed for moving and
2
unpacking the washing machine.
Allow for sufficient space between the walls and
3
the washing machine for installation.
Space Requirements
You must allow sufficient space for water lines, the
drain line, and airflow.
NOTE
yBe sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Clearances
22 ¼"
(56.6 cm)
NOTE
yThe floor must be strong and rigid enough to
support the weight of the washer, when fully
loaded, without flexing or bouncing. If your
floor has too much flex, you may need to
reinforce it to make it more rigid. A floor that is
adequate for a top-loading washer may not be
rigid enough for a front loading washer, due to
the difference in the spin speed and direction.
If the floor is not solid, your washer may
vibrate and you may hear and feel the vibration
throughout your house.
yBefore installing the washer, make sure the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oils so the washer feet can not slide easily.
Leveling feet that can move or slide on the floor
can contribute to excess vibration and noise
due to poor contact with the floor.
yIf a drip pan must be used, take extra care
to follow the instructions provided with the
drip pan and make sure the leveling feet are
adjusted for firm and even contact with the pan.
Use of drip pans and failure to properly level
the machine may result in increased vibration
and noise during operation.
Installing on a Pedestal or Stacking Kit
(196.8 cm)
77 ½"
29 ¾"
(75.6 cm)
52"
(132.2 cm)
4"
(10 cm)
(2.5 cm)
27"
1"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29 ¾"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
(2.5 cm)
27"
1"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTE
yRefer to the instructions packaged with the
optional PEDESTAL or STACKING KIT before
installing with a PEDESTAL or a STACKING KIT.
Page 13
Unpacking and Removing Shipping Bolts
When removing the washer from the carton base, be
sure to remove the foam drum support in the middle of
the carton base.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always lay it carefully on its
side.
Do NOT lay the washer on its front or back.
INSTALLATION
Starting with the bottom two shipping bolts,
1
use the wrench (included) to fully loosen all four
shipping bolts by turning them counterclockwise.
Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling them out.
Shipping
bolt
Locate the four hole caps included in the
2
accessory pack and install them in the shipping
bolt holes.
Cap
Retainer
NOTE
ySave the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, DO
NOT transport the washer without reinstalling
the shipping bolts.
yFailure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washer.
The cord is secured to the back of the washer
with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping bolts in place.
13
ENGLISH
Page 14
INSTALLATION
14
Connecting the Water Lines
Check the rubber seals on both sides of the hose.
1
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on
each hose to prevent leaking.
Rubber seal
Water hose
(To water inlet on the
washing machine)
Connect the water supply hoses to the HOT and
2
COLD water faucets tightly by hand and then
tighten another 2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to a cold water faucet and
the red hose to a hot water faucet.
WARNING
yDo not overtighten.
result.
After connecting inlet hose to water faucets,
3
turn on the water faucets to flush out foreign
substances (dirt, sand or sawdust) in the water
lines. Let water drain into a bucket, and check the
water temperature.
Damage to the coupling can
Rubber seal
Water hose
(To faucet)
Connect the hoses to the water inlets tightly
4
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
- Connect the blue hose to the cold water inlet
and the red hose to the hot water inlet.
Cold
water
inlet
WARNING
yDo not overtighten the hoses.
can damage the valves resulting in leaking and
property damage.
Check for leaks by turning on the faucets.
5
- If water leaks, check steps 1 to 4 again.
NOTE
yFor your safety, and for extended product
life, use only authorized components. The
manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use
of separately purchased, unauthorized parts.
yUse new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses. LG does
not recommend the use of aftermarket
hoses.
yPeriodically check the hoses for cracks, leaks
and wear, and replace the hoses every five
years.
yDo not stretch the water hoses intentionally,
and make sure that they are not crushed by
other objects.
yWater supply pressure must be between 20
psi and 120 psi (138–827 kPa). If the water
supply pressure is more than 120 psi, a
pressure reducing valve must be installed.
yTo provide optimum washing performance
the hot water temperature should be set
at 120-135°F (48-57°C) and the cold at 60°F
(15°C).
Hot water
inlet
Overtightening
Page 15
INSTALLATION
15
Connecting the Drain Line
Secure the drain hose in place to prevent moving
and leaking.
NOTE
yThe drain hose should be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can
result in flooding and malfunction.
yThe end of the drain hose should not be less
than 29 inches (73.7 cm) or more than 96 inches
(244.8 cm) from the bottom of the washer.
yThe drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
yMake sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Using a Standpipe
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
1
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10
cm) from the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or
microorganisms could spread to the inside of
the washer.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
Using a Laundry Tub
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
1
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10
cm) from the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold, or
microorganisms could spread to the inside of
the washer.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
Hang the end of the drain hose over the side of
2
the laundry tub.
Elbow Bracket
Drain Hose
Use a tie strap to secure the drain hose in place.
3
ENGLISH
Insert the end of the drain hose into the standpipe.
2
Elbow Bracket
Drain Hose
Use a tie strap to secure the drain hose in place.
3
Page 16
INSTALLATION
16
Leveling the Washer
The washer tub of your new washing machine
spins at very high speeds. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
perfectly level and solid.
Check that the washer is level.
1
- Rock the top edges of the washing machine or
place a level on the washing machine. The slope
beneath the washing machine must not exceed
1°, and all four leveling feet must rest firmly on
the floor.
Turn the lower leveling feet clockwise to level the
2
washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise raises
the washing machine.
Turn the locknuts counterclockwise and tighten
3
them when the washing machine is level.
Raise
Level
1°
Check again that the washer is level.
4
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to 3.
WARNING
yUsing the washing machine without leveling,
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
yIf you are installing the washing machine on the
optional pedestal, you must adjust the leveling
feet on the pedestal to level the washing
machine. The washing machine´s leveling feet
should be minimized and turn the locknuts
counterclockwise to secure.
yUse the leveling feet only when you level the
washing machine.
unnecessarily, it may cause abnormal vibration
of the washing machine.
If you raise the leveling feet
Using Non-Skid Pads (Optional)
If you install the washing machine on a slippery
surface, it may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction through
noise and vibration. In the event of this, lay the nonskid pads under the leveling feet and adjust the level.
Clean the floor to attach the non-skid pads.
1
- Use a dry rag to remove and clean foreign
objects or moisture. If moisture remains, the
non-skid pads may slip.
Level the washer after placing it in the installation
2
area.
Place the adhesive side of the non-skid pad on the
3
floor.
- It is most effective to install the non-skid pads
under the front legs. If it is hard to place the pads
under the front legs, place them under the back
legs.
This side up
Tighten all 4 lock
nuts securely using
the wrench.
Adhesive
side
Remove
backing
Check again that the washer is level.
4
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock. If the washing machine
rocks, level the washing machine again.
Page 17
INSTALLATION
17
Connecting to the Power Supply
Make sure to ground the washing machine to
prevent a short circuit or an electric shock when
plugging in.
Using a 3-Prong Outlet
Plug in the electrical outlet without additional
grounding.
WARNING
yThe power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of
either side of the washer.
yThe appliance and outlet must be positioned so that the
plug is easily accessible.
yDo not overload the outlet with more than one
appliance.
yThe outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
yTime-delay fuse or circuit breaker is recommended.
yIt is the personal responsibility and obligation of the
product owner to have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
yDo not use a worn or damaged power cord or power
plug. Replace or repair it immediately.
do so may result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
yDo not modify the power cord and take care not to
damage it when installing or moving the washing
Failure to do so may result in death, fire,
machine.
electric shock, or malfunction.
yMake sure that the washing machine is grounded.
yConnect this washing machine to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use.
may result in fire, electric shock, or malfunction.
yDo not use adaptors or extension cords.
machine should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. Failure to do so may
result in fire, electric shock or disorder.
yDo not damage or cut off the ground prong of the
power cord.
shock, or product malfunction.
Doing so may cause death, fire, electric
Failure to
Failure to do so
The washing
Testing the Washer
Check if the washing machine is properly installed
and run a test cycle.
Load the washing machine with 6 pounds of
1
laundry.
Press A and turn B to the right.
2
Press to Rinse + Spin.
3
Press C.
4
- The wash cycle starts.
Check if water is supplied, that the washing
5
machine does not rock or vibrate excessively, and
that it drains well during the spin cycle.
- If water leaks during water supply, see page
14,
Connecting the Water Lines
properly.
- If the washing machine rocks and vibrates
excessively, see page 16,
level it again.
- If the drain does not work, see page 15,
Connecting the Drain Line
to connect them
Leveling the Washer
to install it properly.
ENGLISH
to
Page 18
PREPARATION
18
PREPARATION
Sorting Wash Loads
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.
X Check all pockets to make sure that they are
empty.
- Items such as clips, matches, pens, coins, and
keys can damage both the washer and your
clothes.
X Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
X Pretreat heavily stained areas before washing.
- Doing so will produce clean, stain-free results.
X Combine large and small items in a load. Load
large items first.
X Large items should not be more than half of the
total washload.
X The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items.
-The door of the washer should close easily.
X Do not wash single items, except for bulky items
such as blankets. Make sure to wash laundry in
similar types of loads.
- Washing a single small item may result in the tub
becoming unbalanced, vibrating and making a
noise.
X Do not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration, or may
cause the load to bounce, which could damage
the tub.
X Check if there are any other foreign objects in the
door seal and take extra care that clothes do not
get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain
clothes, and water may leak if clothes get caught
in the door seal.
X Wash underwear or small, light items in a laundry
net.
- Small, light items may get caught in the door
seal, and a brassiere hook may damage other
items or the tub.
X Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before
washing.
- Laundry may not wash clean if there is dirt or
sand on the fabrics, or particles may rub against
and damage sheer fabrics.
X Wash blankets individually.
- Washing more than one blanket together may
produce unsatisfactory results due to tangling or
an unbalanced load.
X Always separate fabrics according to their colors
and wash them separately to prevent colors from
running.
- Fabrics may damage or become stained due to
fabric dyes running, or due to foreign objects
transferring from one fabric to another.
X For best performance, load clothes as shown.
- Load clothes loosely, and do not overfill the
drum. Clothes need room to circulate in order
to get clean.
- Do not press down on items while stacking
them in the drum.
3
1
4
2
Page 19
PREPARATION
19
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
CategoryLabelDirections
Hand Wash
Machine Wash, Normal Cycle
Use Permanent Press/Wrinkle
Resistant washing machine
setting (which has a cool
down or cold spray before the
slower spin)
Washing
Water Temperature
Bleach symbols
Use Gentle/Delicate washing
machine setting (slow
agitation and/ or reduced
wash time).
Do Not Wash
Do Not Wring
Hot
Warm
Cold/Cool
Any Bleach (When Needed)
Only Non-Chlorine Bleach
(When Needed)
Do Not Bleach
Sorting Laundry
It is recommended that you sort laundry into similar
loads that are washable in the same cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes
Colors
Soil
Fabric
Lint
Whites / Lights / Darks
Heavy / Normal / Light
Delicates / Easy Care / Sturdy Cottons
Lint Producers / Lint Collectors
ENGLISH
Page 20
20
PREPARATION
Using Detergent/Fabric Softener
Recommended Detergent
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent
for front-loading washing machines. HE detergents
dissolve more efficiently and produce fewer suds to
ensure efficient washing and rinsing. Use the correct
amount of detergent as indicated on the label of the
detergent packaging.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
NOTE
yOnly use HE detergents, because using a
regular detergent may produce excessive suds.
yHE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of
the washer clean.
yUse less detergent for soft water.
yWipe up any spills immediately, as liquids could
damage the finish and the control panel of the
washing machine.
yUsing too much detergent can cause a build-
up in the tub resulting in unsatisfactory
performance and machine malfunction.
yIf you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it will
leave a residue on the tub, which may not rinse
properly.
Loading the Dispenser
The detergent dispenser drawer of the washing
machine has a dispenser compartment for each
detergent type. Add each detergent to its appropriate
compartment.
Pull out the detergent dispenser drawer.
1
Add the appropriate detergent to its appropriate
2
compartment.
- If you use a liquid detergent, check if the liquid
detergent cup is in place.
- If you use a powdered detergent, remove the
liquid detergent cup and put the powder in the
main wash detergent compartment.
Liquid chlorine
bleach
compartment
Liquid fabric
Liquid
detergent
cup
softener
compartment
Main wash
detergent
compartment
Close the detergent dispenser drawer slowly.
3
- Slamming the detergent dispenser drawer may
result in the detergent overflowing into another
compartment or pouring into the tub earlier than
programmed.
Pre-wash
detergent
compartment
NOTE
yIt is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the
end of the cycle.
Page 21
PREPARATION
21
Pre-wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the pre-wash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with the
washing machine.
NOTE
yIf liquid detergent is to be used for the main
wash when using the pre-wash option, the
liquid detergent cup accessory must be used
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
yThe amount of detergent added for the pre-
wash option is 1⁄2 the amount recommended for
the main wash cycle. For example, if the main
wash cycle requires one measure of detergent,
add 1⁄2 measure for the pre-wash option.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle, which is added to the load at
the beginning of the cycle. Always use HE (HighEfficiency) detergent with your washing machine.
Never exceed the manufacturer’s recommendations
when adding detergent. Using too much detergent
can result in detergent buildup in clothing and the
washer. Either powdered or liquid detergent may be
used.
NOTE
yLiquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with
detergent of the same type.
yWhen using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup is in place. Do not exceed
the maximum fill line.
yWhen using powdered detergent, remove the
liquid detergent cup from the compartment.
Powdered detergent will not dispense with the
liquid detergent cup in place.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the proper
time during the wash cycle.
NOTE
yDo not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
yAlways follow the manufacturer’s
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
yNever pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which
will be automatically dispensed during the final rinse
cycle.
NOTE
yAlways follow the manufacturer’s
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
yDilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
yNever pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
ENGLISH
Page 22
OPERATION
22
OPERATION
Using the Washer
1
2
3
4
5
6
Load the laundry into the washing machine and close the door.
Press A.
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.
Turn
- The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See
- See page 24,
- To change the options, press the option button and select the desired option.
- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the
detergent dispenser drawer.
- See page 20,
Press
- The washing machine will start.
When the melody plays, the wash cycle is finished.
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door and
- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load.
to the desired cycle.
B
page 23,
See page 25,
detergent.
remove the laundry immediately.
Small items may be caught in the door seal.
C
.
Cycle Guide,
for more detailed default options for each cycle.
Wash Cycles,
Setting Options before Cycle,
Using Detergent/Fabric Softener,
for details on the wash cycles.
for more details on options.
for more details on using
WARNING
yTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
before operating this appliance.
read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
yThe front-loading washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still
fully saturating your clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
yIf the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be
opened. To open the door while washing, use the Rinse + Spin feature.
Page 23
OPERATION
$GG
*DUPHQWV
'HOD\
23
Cycle Guide
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
BASIC OPTION (Ì=DEFAULT)ADDITIONAL OPTIONS
CYCLEFABRIC TYPE
Tub CleanThis cycle is
Allergiene™
SanitaryHeavily soiled
Bright
Whites
Bulky/Large Large items such as
Cotton/
Normal
Heavy Duty
Perm.Press Dress shirts/pants,
DelicatesDress shirts/
Towels
Speed Wash Lightly soiled
designed to remove
a mildewy or musty
smell.
Cotton, underwear,
pillow covers,
bed sheets, baby
wear
- Cycle time depends on type and amount of load and detergent,water pressure and chosen additional
options.
- If the Turbo Wash™ option is on, you cannot select “No Spin” as your Spin Speed.
(If the Turbo Wash™ option is off, you can select “No Spin” as your Spin Speed.)
= Available option
O
Turbo
Fresh
Wash™
Care
Wash
ENGLISH
Page 24
24
OPERATION
Wash Cycles
You can wash laundry items more thoroughly by
selecting the wash cycle that best suits the type
of items to be washed. Turn the
cycle. When you select a wash cycle, the light for
the corresponding wash cycle will turn on. See page
22,
Basic operation
methods.
Allergiene™
This cycle is a powerful, high temperature cycle
designed specifically to reduce certain allergens.
, for more details on operating
: Reducing Laundry Allergens
to the desired
B
NOTE
ySelecting the Allergiene™ cycle automatically
incorporates steam into the wash cycle.
yThe Allergiene™ cycle can significantly reduce
allergens in bedding and clothing.
yThe Allergiene™ cycle helps reduce dust mite
populations and helps reduce allergens.
yDue to the higher energy and temperatures
used, the Allergiene™ cycle is not
recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive items
Sanitary
This wash cycle reduces 99% of bacteria on laundry
through high temperature.
: Reducing Laundry Bacteria
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Heavy Duty
This cycle is for washing heavily soiled laundry
through more powerful tub rotation.
Perm. Press
This cycle is for washing items such as wrinkle-free
clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy
clothes which can easily be damaged.
: Heavily Soiled Items
: Wrinkle-Free Items
: Sheer Items
Towels
This cycle is for washing towels.
Speed Wash
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small loads. For high wash and
rinse efficiency, wash small loads of 2-3 lightly soiled
garments.
: Washing Quickly
NOTE
yUse very little detergent in this cycle. If you
want more rinsing, you can add an extra rinse
by using the Extra Rinse option button.
NOTE
yThis cycle has been certified by NSF using Tide
HE powder.
Bright Whites™
This cycle is for washing white items only.
Bulky/Large
This cycle is for washing blankets or bulky items.
Cotton/Normal
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
: White Fabrics
: Blankets or Bulky Items
: Normal Items
NOTE
yIf you press A and then C without selecting
another cycle, the washing machine proceeds
to Cotton/Normal.
Page 25
OPERATION
25
Cycle Modifier Buttons
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the settings
using the cycle modifier buttons. Press the button for
that option to view and select other settings.
The washer automatically adjusts the water level for
the type and size of wash load for best results and
maximum efficiency. It may seem there is no water
inside the drum in some cycles, but this is normal.
NOTE
yTo protect your garments, not every wash/rinse
temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
Setting Options Before Cycle
You can select and add the desired optional functions
before you start the washing machine.
Wash Temp.
Set the water temperature for the wash cycle. Set the
appropriate temperature, as specified in the fabric
care label.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press repeatedly to select the desired
2
water
temperature:
- When an optional item is selected, an indication
light for the corresponding optional item turns
on.
Modify other cycle settings and add desired
3
options or proceed to step 4 to begin the cycle.
Press C.
4
NOTE
yCold rinses use less energy.
Your washer features a heating element to boost
y
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
ySelect the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Spin Speed
The spin speed for each cycle has been set
automatically. To change the spin speed for a cycle,
follow the instructions below.
UÊÊ/Ê«ÀÌiVÌÊVÌ}]ÊvÜÊ>Õv>VÌÕÀiÀýÊ
instructions on fabric care labels.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press repeatedly to select the desired spin
2
speed.
- When you select an option, an indicator light for
the corresponding optional item turns on.
Modify other cycle settings and add desired options
3
or proceed to step 4 to begin the cycle.
Press C.
4
NOTE
yThe Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes
before the cycle has ended.
Soil Level
You can wash your laundry more thoroughly by
setting the proper soil level on the washing machine.
Press A and turn B to desired cycle.
1
Press repeatedly to select a soil level.
2
-
The indicator light for the corresponding
selection turns on.
Modify other cycle settings and add desired
3
options or proceed to step 4 to begin the cycle.
Press C.
4
NOTE
ySetting heavier soil levels may increase the
cycle time. Setting lighter soil levels may
decrease the cycle time.
ENGLISH
Page 26
26
OPERATION
Signal
The washing machine plays a melody when the
wash cycle is finished. The buttons make a sound
each time a button is pressed. Use this option to
adjust the volume of the melody and button tones.
Press A.
1
Turn B to the desired cycle.
2
Press . Adjust the melody and button tones
3
as desired.
Modify other cycle settings and add desired
4
options or proceed to step 5 to begin the cycle.
Press C.
5
Pre Wash
Prewash for 15 minutes when clothes are covered in
dirt or dust. This feature is suitable for heavily soiled
items.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press .
2
-
Modify other cycle settings and add desired
3
options or proceed to step 4 to begin the cycle.
Press C.
4
light will turn on.
Rinse+Spin
Use this cycle to rinse detergent from load.
Press .
1
Modify other cycle settings and add desired
2
options or proceed to step 3 to begin the cycle.
Press C.
3
Extra Rinse
You can add an extra rinse cycle to the default rinse
cycle.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press .
2
- light will turn on.
Modify other cycle settings and add desired
3
options or proceed to step 4 to begin the cycle.
Press C.
4
Delay Wash
Set the desired start time for a cycle.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Modify cycle settings and add desired options or
2
proceed to step 3 to set the cycle start time.
Press repeatedly to select the desired start
3
time.
-
light will turn on.
- The set start time appears on the display panel.
- Each press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
Press C.
4
Steam
Adding the Steam option to these cycles help to
enhance washing performance.
By using a hot steam fabrics get the cleaning benefits
of a super hot wash.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press . The washer will automatically
2
adjust the cycle settings.
Set any other desired options.
3
Press C.
4
WARNING
yDo not touch the door during steam cycles.
door surface can become very hot. Allow the
door lock to release before opening the door.
yDo not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle.
Steam can cause severe burns.
The
Page 27
OPERATION
27
NOTE
y
The steam option cannot be used with all cycles.
y Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing.
yDo not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Cold Wash™
Adding the Cold Wash™ option reduces energy
usage and provides the same washing performance
as a warm water wash.
By using six different washing motions (tumbling,
rolling, stepping, scrubbing, swing, and filtration)
fabrics are cleaned while reducing energy usage.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press . The washer will automatically
2
adjust the cycle settings.
Set any other desired options.
3
Press C.
4
NOTE
y
When you select the Cold Wash™ option, wash
time will be increased up to ten minutes.
yFor high wash efficiency, load less than eight
pounds of laundry.
Turbo Wash™
Adding the Turbo Wash™ option reduces cycle time
and provides good performance in normal cycle.
By using the Turbo Wash™, We can save the time
without sacrificing performance.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press . The washer will automatically
2
adjust the cycle settings.
Set any other desired options.
3
Press C.
4
Setting Options During Cycle
You can add the desired options during the wash
cycle.
Child Lock
This feature locks the controls to prevent children or
others from changing the cycle settings by pressing
the buttons during the cycle. The feature does not
lock the door.
Enabling Child Lock
Press and hold for three seconds during the
wash cycle.
- When Child Lock is enabled, a
remaining wash time are displayed, in turn, on the
display panel of the washing machine.
Disabling Child Lock
Press and hold for three seconds during the
wash cycle.
message and the
N
NOTE
y
Once the washer has shut off, the Power button
allows the machine to be turned on, but the
controls are still locked. Press and hold the Pre
Wash button for three seconds to disable Child
Lock.
ENGLISH
NOTE
y
The Turbo Wash™ option cannot be used with
all cycles.
y Turbo Wash™ is available in the beginning of
the Cotton/Normal and Perm. Press cycles.
yPress and hold the Turbo Wash™ button to
change the default settings.
Page 28
28
OPERATION
Add Garments
Use this function to add garments or remove foreign
objects like coins or keys after the cycle has started.
Press . The cycle pauses and the door
1
unlocks.
Open the door, add garments or remove foreign
2
objects, and close the door.
Press C to restart the cycle. The cycle continues
3
automatically.
NOTE
y After checking the water level/temperature
conditions for safety, the door unlocks once the
wash movement has stopped . (Door Lock LED
turns off.)
- This may take several seconds depending on
the water level. When a lot of water is in the
tub, the door unlocks after water drains to a
safe level.
- If the temperature in the tub is higher than
113°F (45°C), a short warning chime sounds
and Add Garments is NOT allowed for safety.
y Add Garments is disabled during the Tub Clean
cycle for safety.
y To preserve wash performance, wash time may
be extended depending on when garments are
added to a cycle.
WARNING
yBe careful when opening the door as wet laundry
may drip or fall out when the door is opened.
yDo not attempt to force the door to open when
locked. Doing so could result in damage to the
machine, malfunction, or personal injury.
yMake sure the area around the door seal is clear
before closing the door. If laundry gets caught
between the door and the seal, it can damage the
rubber gasket and may result in leaking.
Fresh Care
Use this function when you are not able to take out
your clothes as soon as the wash cycle ends.
This function provides periodic tumbling for up to
about 19 hours to prevent wrinkles. Press the Start/
Pause or Power button to unload laundry at any
time.
Press A and turn B to the desired cycle.
1
Press and hold for 3 seconds during the
2
wash cycle.
- The light will turn on.
Select any desired options.
3
- Skip to step 4 if you would like to use the default
settings without changing or adding any options.
Press C.
4
Page 29
MAINTENANCE
29
MAINTENANCE
Regular Cleaning
Care After Wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the washer tub interior.
Wipe the body of the washing machine with a dry
cloth to remove any moisture.
WARNING
yUnplug the washer before cleaning to avoid
the risk of electric shock.
warning can cause serious injury, fire, electric
shock or death.
yNever use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer.
finish.
yDo not use volatile substances (benzene, paint
thinner, alcohol, acetone, etc.) or detergents
with strong chemical components when cleaning
the washing machine.
discoloration or damage to the machine, or it
may cause a fire.
Care in Cold Climates
Long-Term Storage
Follow these instructions when storing the washer
for an extended period where it might be exposed to
freezing temperatures.
Turn off the faucets connected with the water
1
lines.
Unscrew the water lines from back of the washer.
2
Empty any water out of the water lines.
3
Press A.
4
Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of nontoxic
5
recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty
washer tub. DO NOT use automotive anti-freeze.
Close the door.
Press for draining and spinning.
6
Failure to follow this
They will damage the
Doing so may cause
Press C.
7
- Drain the water from the washing machine for
1 minute. Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
Press A to turn off the washing machine and pull
8
out the power plug.
Dry the tub interior of the washer tub with a soft
9
cloth, and close the door.
Press down hard on the disengage button and
10
pull out the detergent dispenser drawer.
Drain the water from the detergent dispenser
11
drawer and dry out each compartment.
Store the washing machine in an upright position.
12
NOTE
yTo remove the antifreeze after storing the
washing machine, add detergent to the
dispenser, and run one cycle. Do not load any
laundry at this time.
Thawing Frozen Water Lines
Turn off the faucets connected with the water
1
lines.
Pour hot water on the frozen faucets to thaw the
2
water lines and pull them out.
Immerse the water lines in hot water to thaw
3
them.
Connect the water lines with the water inlets of
4
the washing machine and faucets.
- See page 14,
details.
Turn on the faucets.
5
Press A.
6
Press .
7
Press C.
8
- Verify the water fills properly.
Connecting the water lines
for
ENGLISH
Page 30
30
MAINTENANCE
Thawing Frozen Drain Lines
Pour hot water in the washer tub and close the
1
door.
- Leave it for 10 minutes.
Press A after 10 minutes.
2
Press
3
Press C.
4
- Check if the water drains.
for draining and spinning.
Cleaning
Periodically clean the washing machine to help
maintain its performance and to minimize the chance
of malfunction.
Tub Clean
“Improper installation or use of the washing
machine in a humid space for a long period of time
potentially could lead to a buildup of detergent
residue in the washing machine that may produce
mildew or musty smells. If you clean the washer tub
regularly on a monthly basis using Tub Clean it will
minimize the possibility that detergent residue will
build up and mildew or musty smells may occur.”
Add tub cleaner or lime scale remover into the
1
detergent dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent limit line
when you add it. Detergent may remain in the
washer tub after cleaning.
-
When you use liquid chlorine bleach,
the liquid chlorine bleach compartment.
-
When you use a powdered cleaner,
liquid detergent cup and add it into the main
wash detergent compartment.
-
When you use cleaning tablets,
into the washer tub. (Do not add tablet cleaner to
the drawer.)
Press A.
2
Turn B to Tub Clean.
3
-
message appears in the display.
O
- The indication light for Tub Clean turns on.
4 Press C.
load it into
pull out the
place them directly
NOTE
yNever load laundry while using Tub Clean. The
laundry may be damaged. Make sure to clean
the washer tub when it is empty.
yIt is recommended to leave the door open after
finishing the laundry to keep the tub clean.
yIt is recommended that Tub Clean should be
repeated monthly.
yIf you notice mildew or musty smells, run Tub
Clean for 3 consecutive weeks.
ySafely and conveniently secure the door slightly
ajar with a magnetic door plunger. This will
promote air circulation and help the machine to
dry.
Page 31
MAINTENANCE
31
Automatic Alert
When the power is on and the O message blinks,
it means the washer tub needs cleaning. Use Tub
Clean to clean the washer tub. The automatic
indication alert for cleaning the washer tub depends
on the frequency of use, however, the message will
generally blink every 1~2 months.
Removing Mineral Buildup
If you live in an area with hard water, mineral scale
can form on the internal components of the washing
machine. Take extra care to periodically clean the
mineral buildup on the internal components to
extend the lifespan of the washing machine.
Check if the descaler is suitable for cleaning the
washer tub before using it and run the Tub Clean
cycle. See page 30,
clean.
Tub Clean,
for details on tub
NOTE
yIn areas with hard water, it is recommended to
use a water softener.
yMake sure to remove all loads from the washer
tub before cleaning the washer tub. Cleaning
the washer tub together with a load may result
in contamination of or damage to the laundry.
yIf using a tub-cleaner to clean the washer tub,
use Rinse+Spin to rinse the tub before loading
laundry.
Removing Lime Buildup on Stainless Steel
Wipe lime buildup or other spots on stainless steel
with a soft cloth soaked in stainless steel cleaner.
Cleaning the Detergent Dispenser
Drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer
for an extended period of time or using the washing
machine for a long period of time may cause the
build-up of scales in the detergent dispenser drawer.
Pull out and clean the detergent dispenser drawer
once a week.
Pull out the detergent dispenser drawer.
1
Press down hard on the disengage button and
2
pull out the detergent dispenser drawer.
Remove the inserts from the drawer.
3
Clean them with warm water.
4
- Use a soft cloth or brush for cleaning and
remove any residue.
Wipe any moisture with a dry towel or cloth after
5
cleaning.
Replace the detergent dispenser drawer.
6
ENGLISH
NOTE
yNever use steel wool or abrasive cleansers. Doing so
may damage the washing machine.
WARNING
yDo not spray water inside the washing machine.
Doing so may cause fire or electric shock.
NOTE
yUse water only when cleaning the detergent
dispenser drawer.
Page 32
32
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
Clean the water inlet filters periodically to prevent
clogging. Take extra care to clean the water inlet filters for
areas using hard water. Water may not be supplied if there
are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the
water inlet filters.
Press A to turn off the washing machine and
1
pull out the plug.
Turn off the faucets connected with the water
2
inlets.
Remove the water inlets.
3
Pull out the water inlet filter.
4
Inlet Filter
Remove foreign objects from the water filter inlet.
5
- Soak the water filter inlets in white vinegar or
a lime scale remover or use a toothbrush to
remove foreign objects and rinse thoroughly.
Press the water filter inlets back into place.
6
Reattach the water lines to the washing machine.
7
WARNING
yUnplug the power cord and turn off the faucets
before cleaning.
electric shock.
yDo not use the washing machine without the
inlet filters.
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
yIf you use the washing machine in an area with
hard water, the inlet filter may clog due to lime
buildup. Contact your nearest LG customer
service center if the inlet filter is not clean or is
missing.
Failure to do so may cause
If you use the washing machine
NOTE
message will blink on the display when the
yP
water pressure in the detergent drawer is weak
or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the
inlet filter.
Page 33
Cleaning the Drain Pump Filter
The washing machine fails to drain if the drain pump
filter is clogged. Periodically clean the drain filter to
prevent clogging with foreign objects.
Press A to turn off the washing machine and
1
pull out the plug.
Open the drain pump filter cover.
2
Unclip the drain hose and remove the plug from
3
the drain hose to drain the remaining water.
MAINTENANCE
Recap the plug onto the drain hose and reattach
6
the drain hose.
Insert the drain pump filter.
7
Close the drain pump filter cover.
8
33
ENGLISH
Twist the pump filter counterclockwise to remove.
4
Clean the pump filter and opening.
5
WARNING
yMake sure to unplug the washer before cleaning.
Failure to do so may cause electric shock.
yOpening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer tub.
Make sure to check if the water is completely
drained before opening the drain filter.
yIf you use the washing machine with the drain
filter reassembled incorrectly after cleaning it,
or if you use the machine without the filter, it
may cause leaks or malfunction of the washing
machine.
NOTE
message will blink when the drain pump
yQ
filter is clogged with dirt. Clean the drain pump
filter.
Page 34
MAINTENANCE
34
Cleaning the Door Seal
Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal.
Wear rubber gloves and protective goggles.
1
Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in
2
1 gallon (3.8 L) of water.
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
3
solution and wipe all around the door seal.
Wipe any moisture with a dry towel or cloth after
4
cleaning.
Leave the door open to allow the door seal to dry
5
completely.
CAUTION
yCleaning the door seal with undiluted liquid
chlorine bleach may cause the door seal and
washer to malfunction. Dilute the bleach by
adding it to water before using it.
Page 35
TROUBLESHOOTING
35
TROUBLESHOOTING
Checking Error Messages
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective
action.
Message
Item of clothing has gathered on one side of the tub.
yThere are not enough items in the machine.
yHave your items gathered in one area, or is the load too
small?
yDid you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?
yDid you wash two different blankets together?
Water is not supplied or the water pressure is low
yIs the faucet turned off?
yIs the water supply stopped or the faucet frozen?
yIs the water pressure low or is an inlet filter clogged?
yIs the water line properly connected with the cold water
inlet?
yIs the water line pinched or bent?
Water line leaks in connection
yAre the water lines connected with the faucets properly?
The tub does not rotate
UÊÃÊÌiÊ`ÀÊÃiVÕÀi`¶
The washing machine drains slowly or not at all
yIs the drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond the
end of the elbow bracket?
yIs the drain hose pinched or clogged inside?
yIs the drain hose frozen?
yIs the drain hose clogged with foreign objects?
A power failure has occurred.
Control Error. yUnplug the power cord and contact your nearest LG
The water supply does not stop
yDo the water supply and the drain keep repeating in turn?
The water level is not controlled
yIs the water level too low or high compared with the size
of the load?
The tub does not rotate
yIs the washing machine overloaded?
yTo clean up the tub, please run the Tub Clean cycle. yPlease empty the tub and insert bleach into the detergent
yIf the washing machine detects too many suds, it
this error code and adds a Suds Reducing
adds about two hours to the cycle time.
are detected during spinning, the
to help prevent leaking.
Possible CausesSolutions
cycle. This
If too many suds
washing machine stops
yRearrange items to help balance the load.
yStuffed animals or mats can become unbalanced during
spinning and the washing machine may fail to drain.
Rearrange the knitwear to help balance the load and drain
it again.
yPut one blanket in at a time.
yTurn on the faucets.
yIf a faucet is frozen, thaw it with warm water.
yIf the inlet filter is clogged, clean it. (see page 32)
yConnect the water line properly with the cold water inlet.
(see page 14)
yCheck that the water lines are not pinched or bent. Take
extra care that water lines are not twisted or pinched by
other objects.
yConnect the water lines properly with the faucets.
(see page 14)
yClose and secure the door. If the message keeps
appearing, unplug the power and contact your nearest LG
service center.
yLower the drain hose within 3 feet below the end of the
elbow bracket.
yPlace the drain hose on a smooth surface to prevent
bending.
yIf the drain hoses are frozen, thaw them in warm water.
yOpen the drain pump plug cap and remove the dirt.
to turn off the washing machine and press it
yPress
A
again to turn it on.
service center.
yUnplug the power cord and contact your nearest LG
service center
yThe water level sensor is not working correctly.
yUnplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
yRearrange the load size and restart the washing machine.
yIf the load size is big, the tub may not rotate due to an
overheated motor. Allow the washing machine to stand
for a while and restart the cycle. Unplug the power cord
and contact your nearest LG service center if the same
error message appears.
dispenser and select the Tub Clean cycle.
yIf you want to skip the Tub Clean, turn the CYCLE
SELECTOR KNOB or push option buttons to select desired
cycle. In this case, you would see the message again until
few washing times and it would be disappear until next
displays
point of time to clean the tub.
yDo not add more than the manufacturer's
amount of detergent.
recommended
ENGLISH
Page 36
TROUBLESHOOTING
36
Before Calling for Service
Check the following before calling for service.
ProblemPossible CausesSolutions
Clicking sound
Spraying or hissing sound
Buzzing or gushing
sound
Splashing sound
Rattling and clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaking around
washer
Excessive suds or failure
to rinse
Staining
yDo you hear a sound when you close
or lock and unlock the door?
yIs water spraying in the tub? yThis sound is normal as water is
yIs the washing machine draining
water?
yIs the washing machine washing a load
of laundry?
yAre there any foreign objects such as
keys, coins, or safety pins in the tub or
drain filter?
yIs the washing machine overloaded?
yIs the load out of balance?
yAre the shipping bolts removed?
yIs the load evenly distributed in the
tub?
yIs the washing machine level balanced?
yIs the washing machine installed on a
solid and smooth surface?
yDoes water leak from a faucet or a
water line?
yIs a drain pipe or a drain hose clogged?
yDid you use more than the
recommended amount of detergent?
yIs the soil level higher than the size of
the load?
yDid you add detergent directly to the
tub?
yDid you remove the load immediately
after it finished?
yDid you sort and wash the clothes by
color or soil?
yThis sound is normal and occurs when
the door is closed, locked or unlocked.
spraying or circulating during the
cycle.
yThis sound is normal as the drain
pump drains water from the washing
machine after the cycle.
yThis sound is normal as the load is
moving up and down during the wash
and rinse cycles.
yCheck if there are any foreign objects
in the tub and drain the filter after
stopping the cycle.
yUnplug the power cord and contact
your nearest LG service center if the
noise persists.
yThis sound is normal and occurs
when the load is out of balance. Stop
the cycle and rearrange the load for
balancing.
ySee page 13,
shipping bolts
bolts.
yStop the cycle and rearrange the load
for balancing.
ySee page 16,
machine
yCheck if the floor is solid and level.
yCheck the faucets or water lines.
- If the water lines are loosely
connected, see page 14,
water lines
yUnclog the drain pipe or drain hose.
Contact a plumber if necessary.
yUse the recommended amount of
detergent for load.
yIf the contamination level is low,
reduce the detergent quantity to less
than the recommended level.
yMake sure to load detergent into the
detergent dispenser drawer.
yRemove the load immediately after it
finishes.
ySort and separate dark colors from
light or white ones, and heavily soiled
items from lightly soiled ones. See
page 19,
Unpacking and removing
to remove the shipping
Leveling the washing
to level the washing machine.
to connect them properly.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Sorting laundry
Connecting
for details
Page 37
SPECIFICATIONS
37
ProblemPossible CausesSolutions
Wrinkling
Power is not turned on
The door does not open when the
cycle pauses or finishes
The wash cycle time is longer than
usual
It is musty or moldy in the tub
Banging noise when washer is filling
with water (Water Hammer)
Strange odors coming from
washer
yDid you remove the load immediately after it finished?
yDid you overload the tub?
yDid you reverse the hot and cold water inlets?
yIs the power cord plugged in properly?
yHas a house fuse blown, a circuit breaker tripped, or a
power outage occurred?
yIs the temperature in the tub too high?
yIs the water level in washer high?
yIs the washing machine overloaded? Are other options
added to the wash cycle?
yHas the incorrect detergent been used?
yDid you clean the tub periodically?
yPlumbing in the home moves or flexes when the water
valves in the washer shut off.
yHousehold water supply pressure is very high.
yFirst time using washer
yBuildup of dirt on gasket or drum, dirty or
clogged drain pump filter, kinked or clogged
drain hose
yRemove the load immediately after it finishes.
yDo not overload the tub.
yHot water rinse can cause garments to wrinkle. Check
the inlet hose connections.
yMake sure that the plug is secured in a grounded
3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
yReset the circuit breaker or replace the fuse. Do not
increase the fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
yThe washing machine has a safety lock built into the
door to prevent burning. Leave the door closed and wait
until the door lock icon disappears from the display.
yAllow the washer to complete the programmed cycle,
or Press the SPIN button.
yThis is normal. The washing machine automatically
adjusts the cycle time for the amount of laundry, water
pressure, water temperature, and other operating
conditions.
yUse only HE (High-Efficiency) detergent recommended
for a front-loading washing machine.
ySee page 30, clean the inside and outside of the
washing machine periodically.
yWater hammer is not caused by a defect in the washer.
Install water hammer arrestors (purchased separately at
hardware or home improvement store) between the fill
hose and the washer for best results.
yAdjust household water supply regulator to a lower
pressure or contact a plumber to have a regulator
installed.
yOdor is from the rubber door gasket and seal. It will
eventually dissipate after first couple of wash cycles.
yPeriodically clean the gasket. Mold and foreign substances
inside the gasket may produce mildew or musty smells.
yClean the drain pump filter regularly. Foreign substances
on the drain pump filter may produce mildew or musty
smells.
yIf the drain hose is not installed properly, the odor may be
emitted because of a backflow of drainage into the tub.
Make sure that the drain hose is not kinked or clogged.
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model WM3770H*A
DescriptionFront-Loading Washer
Electrical requirements120 VAC @ 60 Hz.
Max. water pressure20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensions 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 132.2 cm (D with door open)
27” (W) X 29 ¾” (D) X 38 ¹¹/
Net weight202.8 lbs (92 kg)
Max. spin speed1,300RPM
16
” (H), 52" (D with door open)
Page 38
USING SMARTDIAGNOSIS™
38
USING SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any problems with your washer, it has the capability of transmitting data to a
smart phone using the LG Smart Laundry Application or via a telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the washer is powered on by pressing the POWER button. If the washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
1. Download the LG Smart Laundry application on
your smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouthpiece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the washer.
4. With the phone held in place, press and hold
button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and
the display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone.
NOTE
ySmart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional
method of troubleshooting through service
calls. The effectiveness of this feature depends
upon various factors, including, but not limited
to, the reception of the cellular phone being
used for transmission, any external noise that
may be present during the transmission, and
the acoustics of the room where the machine
is located. Accordingly, LG does not guarantee
that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the
Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the
phone no more than one inch (but not touching)
the machine.
NOTE
yDo not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and
the display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
button for three seconds.
Page 39
USING THE TAG ON FUNCTION
39
USING THE TAG ON
FUNCTION
Use the convenient smart features to
communicate with the appliance via a smart
phone.
The Tag On function can be used with most
smart phones that are equipped with NFC (near
field communication) and use the Android OS
(operating system).
Application Installation
Search for the LG Smart Laundry&DW
application from the Google Play Store on a
smart phone.
Follow instructions to download and install the
application.
Product Registration
1 Run the LG Smart Laundry&DW application on
a smart phone.
2 Select Smart Appliance.
3 Select Washer.
4 Select Front Load.
UÊ If the NFC function is not turned on, turn on
the NFC function in the smart phone.
5 Hold the back of the smart phone firmly on top
of the Tag On logo.
UÊ If you can't make a connection, then move the
smart phone up and down slowly.
NOTE
yPress in the LG Smart Laundry & DW
application for a more detailed guide on how
to use the Tag On function.
yTo operate the NFC function in this machine
requires a smart phone which has at least a
certain level of NFC recognition function.
yBecause of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there
is a metal sticker or a protective case on the
phone, transmission will not be good. In
some cases, NFC-equipped phones may be
unable to transmit successfully.
yThe content found in this manual may
differ from the current version of the LG
Smart Laundry&DW application, and the
software may be modified without informing
customers.
Using the Application
Use LG Smart Diagnosis™, Download Cycle,
Laundry Stats, Cycle Set, and other functions by
touching the LG appliance's Tag On logo with an
NFC-equipped smart phone.
Cycle Set
Choose the best cycle and settings based on
laundry needs.
Once you have selected a cycle based on the
cycle set guide, the cycle and settings are
automatically set.
Download Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles
specific to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at
a time.
Once cycle download is completed in the washer,
the product keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded.
Smart Diagnosis™
Use a phone to record the Smart Diagnosis™
signal to solve problems with the appliance. The
application can analyze the signal and help solve
the problem without waiting for a technician.
Laundry Stats
Learn basic stats about the appliance such as the
cycle history and basic maintenance timing.
Select Laundry Stats at the application to get the
stats and find out when the washer’s next tub
clean is due.
ENGLISH
Page 40
WARRANTY
40
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any
subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor
and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining
portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative).
WARRANTY PERIOD:
Period
Scope of Warranty
Remark
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To
receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair
cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may
elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product
installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of
delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES
OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com. Product Registration Information:
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC) Model:
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Serial Number:
Date of Purchase:
One (1) year from date of
original retail purchase:
Any internal /functional
Parts & Labor
LG will provide parts & labor to
repair or replace defective parts.
Ten (10) years from date of
original retail purchase:
Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Sensor)
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home
service to replace defective parts.
Lifetime from date of
original retail purchase:
Stainless Steel Drum
Page 41
WARRANTY
41
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER THE
FOLLOWING CASES
With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized
technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair.
Strange vibration or noise
caused by not removing
shipping bolts or tub
support.
Leakage caused by dirt (hair,
lint) on gasket and door
glass.
Not draining due to clogged
pump filter.
Water is not filling properly
because water inlet valve
filters are clogged or water
inlet hoses are kinked.
Water is not filling properly
because too much detergent
use.
Tub
support
Dispenser
Carton
base
Inlet Filter
shipping
bolts
Remove the shipping
bolts and tub support.
Clean the gasket & door
glass.
Clean the pump filter.
Clean the inlet valve
filter or reinstall the
water inlet hoses.
Clean the detergent
disperser drawer.
ENGLISH
Laundry is hot or warm after
finished washing because
the inlet hoses are installed
in reverse.
Water is not supplied
because the water tap is not
turned on.
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
Leakage caused by improper
installation of water inlet
hose or use of non-LG
hoses.
Cold
Water
Inlet
water tap
Hot
Water
Inlet
Elbow
Bracket
Tie Strap
Reinstall the inlet hoses.
Turn on the water tap.
Reinstall the drain hose.
Reinstall the inlet hose.
Page 42
42
WARRANTY
Lack of power caused by
loose connection of power
cord or electrical outlet
problem.
Service trips to deliver, pick
up, install the product or
for instruction on product
use. The removal and
reinstallation of the Product.
If all screws are not
installed properly, it may
cause excessive vibration
(Pedestal model only).
Water hammering (banging)
noise when washing
machine is filling with water.
High
Pressure
Water
Hit!!
Level
Loud noise
1°
Natural
Sudden
stopping
Reconnect the power
cord or change the
electrical outlet.
The warranty covers
manufacturing defects
only. Service resulting
from improper
Installation is not
covered.
Install 4 screws at each
corner (Total 16EA).
Adjust the water
pressure by turning
down the water valve or
water tap in the home.
Page 43
MANUAL DE
PROPIETARIO
LAVADORA
ESPAÑOL
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar
la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en
caso de que necesite consultarlo.
WM3770H*A
MFL68639737
www.lg.com
Page 44
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter, montado directamente en el tambor, produce muy poco ruido y vibraciones, y ofrece una
gran duración y una larga vida útil.
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
TUB CLEAN (Limpieza del tambor)
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando Tub Clean ayudará a mantener el tambor limpio y
fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético.
Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta
función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético
entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta
permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK (Bloqueo infantil)
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
TAG ON (Etiqueta)
La función Tag On (Etiqueta) funciona en la mayoría de teléfonos inteligentes equipados con comunicación
de campo cercano (NFC, por sus siglas en inglés) al comunicarse con su electrodoméstico LG equipado
con Tag On. Al usar la aplicación "LG Smart Laundry" (lavado inteligente de LG), la función Tag On le
permitirá diagnosticar su electrodoméstico, descargar nuevas ciclos y ver el estado de su electrodoméstico,
simplemente tocando con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On del electrodoméstico.
Page 45
ÍNDICE
2CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8 Partes
8 Accesorios
9 Características del Panel
11 INSTALACIÓN
11 Descripción de La Instalación
12
Selección de La ubicación Adecuada
13
Desembalaje y Retiro de Los Tornillos de Transporte
14 Conexión de Las Tuberías de Agua
15 Conexión del Tubo de Desagüe
16 Nivelación de La Lavadora
17 Conexión a La Fuente de Alimentación
17 Pruebas de La Lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de Las Cargas de Lavado
19 - Etiquetas de Cuidado de Las Telas
19 - Clasificación de La Carga de Ropa
20 Utilización del Detergente/Suavizante
20 - Detergente Recomendado
20 - Cargando el Dispensador
22 FUNCIONAMIENTO
22 Uso de la lavadora
23 Guía de Ciclos
24 Ciclos de Lavado
24 - Allergiene™ : Reducir el Alergeno en Lavandería
24 - Sanitary : Reducir Las Bacterias en La Colada
24 - Bright Whites™ : Para Tejidos Blancos
24 - Bulky/Large : Mantas o Ropa Voluminosa
24 - Cotton/Normal : Ropa Normal
24 - Heavy Duty : Muy Sucias de Algodon
24 - Perm.Press : Ropa Sin Arrugas
24 - Delicates : Prendas Delicadas
24 - Towels
24 - Speed Wash : Lavado Rápido
25 Botones de Ajuste de Ciclo
25 Opciones de Ajuste Antes del Ciclo
25 - Wash Temp. (Temperatura del Agua)
ÍNDICE
25 -
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
25 - Soil Level (Nivel de Suciedad)
26 - Signal (Señal)
26 - Pre Wash (Prelavado)
Rinse+Spin (Aclarado + Centrifugado)
26 26 -
Extra Rinse (Aclarado Extra)
26 - Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
26 - Steam (Vapor)
27 - Cold Wash™ (Lavado en Frío)
27 - Turbo Wash™
27 Opciones de Ajuste Durante el Ciclo
27 - Child Lock (Bloqueo Infantil)
28 -
Add Garments (Añadir Prendas)
28 -
Fresh Care
29 MANTENIMIENTO
29 Limpieza Regular
29 - Cuidados Tras el Lavado
29 - Cuidados en Climas Fríos
30 Limpieza
30 - Tub Clean (Limpieza del tambor)
31 - Limpieza del Cajón Dispensador de Detergente
32 - Limpieza de Los Filtros de Entrada de Agua
33 - Limpieza del Filtro de La Bomba de Desagüe
34 - Limpieza de La Junta de La Puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Comprobación de Los Mensajes de Error
36 Antes de Llamar al Servicio Técnico
37 ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
39
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
40 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
Page 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea
y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
UÊÊÊUtilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
UÊÊÊAntes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
UÊÊNo lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
UÊÊNo agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un
plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos
minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado.
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama
abierta durante este periodo.
UÊÊNo deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora
cerca de ellos.
UÊÊAntes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
UÊÊNo instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
UÊNo toquetee los controles.
UÊÊMantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos
quimicos, etc.
podría suceder si no se siguen las instrucciones.
UÊÊNo repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
UÊÊVea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
UÊÊSiga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
UÊÊÊNo coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga
de lavado se incendie.
UÊÊUse suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
UÊÊAntes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no
se use.
UÊÊNo coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor
o el agitador están en movimiento.
UÊ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos
por el Estado de California de causar cáncer.
manos después de manipular.
Lávese las
Page 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
5
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
ESPAÑOL
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use
UÊÊ Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un
procedimiento detallado de conexion a tierra. Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su
lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve
la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una
persona del servicio calificada para que la revise y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza
el mejor funcionamiento y ademas previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria
ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un
cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Page 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
7
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
UÊ Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
UÊÊNo coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
UÊÊNo lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o
de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o
prenderse fuego por si sola.
UÊÊÊDesconecte este electrodomestico del tomacorriente
antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no
desconecta el electrodomestico de la toma de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá
ocasionar heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
UÊÊNo combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique en
la etiqueta.
UÊÊNo mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar
en lesiones graves o la muerte.
UÊÊNo coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de
INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
UÊÊNo permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta
en funcionamiento es necesario supervisarlos de
cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves.
UÊÊDestruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
UÊÊMantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
UÊÊAntes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la
lavadora para evitar el peligro de que los niños o
pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
UÊÊAsegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en
todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón cerrado
puede causar heridas personales o inundación.
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 50
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 2)
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Panel de control
(Véase página 9).
Accesorios
Accesorios incluidosAccesorios opcionales
Entradas de agua
TurboWash™
Boquilla superior
Sello de goma
de la puerta
Tambor
Patas
niveladoras
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Tapones para cubrir los
Gomas antideslizantes
orificios de los tornillos
de transporte
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
Accesorio necesario (se vende por separado)
UÊÊÊ>VViÃÀÊiViÃ>ÀÊÃiÊÛi`iÊ
por separado. Se puede pedir a
través del sitio Web de LG.
EE.UU: www.lg.com/us
yPóngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-
888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
yPara su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la
utilización de piezas o componentes no autorizados.
yLas imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas
a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Page 51
Características del Panel
Selector de CiclosFuncionamiento
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Pantalla
9
ESPAÑOL
Botón de
Encendido
Funcionamiento
BotónDescripción
Botón de
Inicio/
Pausa
yEnciende y apaga la lavadora.
y(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
Allergiene™
y
- Para algodón, ropa interior
Sanitary
y
- Para ropa interior, pañales, etc.
Heavy Duty
y
- Para prendas de algodón muy sucias
Bulky/Large
y
- Para mantas o prendas voluminosas
Cotton/Normal
y
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas
Bright Whites™
y
- Para prendas blancas
Perm.press
y
- Para tejidos sin arrugas)
Delicates
y
- Para tejidos delicados
Towels
y
- Para toallas
Speed Wash
y
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia
Downloaded
y
- Esta posición es para los ciclos descargables. El ciclo predeterminado de esta
posición es Small Load (Carga Pequeña). (vease pagina 39)
Tub Clean
y
- Para la limpieza de la cuba (véase página 30)
yInicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- Si no pulsa el botón
automáticamente.
y(Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado
(véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
C
en 60 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Sonido de la
señal de
selección del
botón
y(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado
(véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
y(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
y(Pulse repetidamente) Ajuste el volumen de la melodía y los tonos de los botones
(véase página 26).
Page 52
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
Funcionamiento (continuación)
BotónDescripción
Pantalla
yPrelavar prendas bien sucias (Véase página 26).
y(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
botón (Véase página 27).
yUtilice esta opcion para ahorrar tiempo (Vease pagina 27).
y(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
y(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Use este opción para
enjuagar el detergente de la carga (Véase página 26).
yPrograma el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27).
y(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
y(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28).
yUtilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).
yUtilice esta función para añadir ropa o retirar objetos extraños como
monedas o llaves luego de que se haya iniciado el ciclo. (Véase página 28).
Indicador de bloqueo de
puerta
Indicador
de proceso
de ciclo
Indicador del
programa
de inicio de
lavado
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 35)
Icono desplegadoDescripción
yEsta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando
actualmente (Sensor de Carga, Lavado, Enjuague, o Centrifugado)
yIndica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta
apretando el botón Inicio/Pausa ubicado en la parte superior de la lavadora.
yEste indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un Delay Wash (lavado
demora). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
yCuando se aprieta el botón Inicio/Pausa, la lavadora detecta automáticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones
seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
Page 53
INSTALACIÓN
Descripción de La Instalación
NSTALACIÓN
11
ESPAÑOL
Selección de la ubicación
adecuada
Conexión del tubo de
desagüe
Pruebas de la lavadora
ADVERTENCIA
yLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
yAlmacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni
a la intemperie.
descargas eléctricas o muerte
yPara su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yConecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales.
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yLa apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso
alfombrado.
yNo elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente
con conexión a tierra de 3 cables.
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Nivelación de la
lavadora
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
Conexión de los tubos de
Si no se cumple con esta
agua
Conexión a la fuente de
alimentación
Si esto
Page 54
12
INSTALACIÓN
Selección de La ubicación Adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
Limpie el suelo antes de la instalación.
1
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
Se necesitan dos o más personas para mover y
2
desempacar la lavadora.
Deje espacio suficiente entre las paredes y la
3
lavadora para su instalación.
Requisitos de Espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
yAsegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
22 ¼"
(56,6 cm)
NOTA
yEl suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
yAntes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de la
lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las
patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre
el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos
excesivos debido a un contacto deficiente con el
suelo.
ySi debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
Instalación Sobre un Pedestal o Kit de Torre
29 ¾"
(75,6 cm)
52"
(132,2 cm)
4"
(10 cm)
(2,5 cm)
27"
1"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
77 ½"
(196,8 cm)
27"
29 ¾"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
(2,5 cm)
1"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
Page 55
Desembalaje y Retiro de Los Tornillos
1
de Transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de
la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de
empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente
sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la
parte frontal o posterior.
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
2
Soporte de
tambor de foam
Base de
carton
yGuarde los pernos para futuros usos. Para prevenir
yNo remover los tornillos de transporte u otros
INSTALACIÓN
Quite los dos pernos de transporte de la parte
inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar
por completo los cuatro pernos de transporte,
girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del
reloj y después tirando de ellos.
Tornillos de
transporte
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
Sujetador
13
NOTA
daños en los componentes internos, NO transporte la
lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
materiales de empaque puede causar vibraciones
y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños
permanentes a la lavadora. El cable está asegurado
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de
transporte para prevenir el uso de la lavadora con los
tornillos colocados.
ESPAÑOL
Page 56
INSTALACIÓN
14
Conexión de Las Tuberías de Agua
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
1
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética de
goma
Junta hermética
de goma
Conecte las mangueras a las entradas de agua
4
con la mano a continuación, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua
fría y la manguera roja a la entrada de agua
caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Manguera de agua
(Al grifo)
Manguera de agua
(A entrada de agua de la
lavadora)
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
2
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría
y la manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
yNo tense en exceso.
resultar dañado.
Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
3
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías
de agua. Drene el agua en un cubo y revise la
temperatura del agua.
El acoplamiento puede
ADVERTENCIA
yNo ajuste las mangueras en exceso.
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de
5
agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos
1 a 4.
Hacerlo
NOTA
yPara su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
yUtilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. LG no recomienda el uso de otras
mangueras adquiridas en los comercios.
yRevise periódicamente las mangueras por si
hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
yNo estire las mangueras de agua intencional-
mente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
yLa presión de las tuberías de agua debe ser
entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula
reductora de presión.
yPara el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).
Page 57
INSTALACIÓN
15
Conexión del Tubo de Desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y
que se produzcan fugas.
NOTA
yLa manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
yEl extremo de la manguera de drenaje no debe
encontrarse a menos de 29 pulgadas (73,7 cm) ni a
más de 96 pulgadas (244,8 cm) de la parte inferior
de la lavadora.
yEl desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
yNo estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un Tubo de Subida
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
1
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a
4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe, podrían aparecer hongos
o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Utilización de Una Tina de Lavado
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
1
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,
podrían aparecer hongos o microorganismos en
el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
2
del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
Utilice una brida para fijar la manguera de
3
desagüe en su posición.
ESPAÑOL
Soporte de codo
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
2
el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
Utilice una brida para fijar la manguera de
3
desagüe en su posición.
Page 58
16
INSTALACIÓN
Nivelación de La Lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
1
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivelador
1º
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
2
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar la
lavadora.
Para levantar
Gire las contratuercas en sentido contrario a
3
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
4
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
ySi utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
ySi está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. Las patas de
nivelación de la lavadora deben minimizarse y
debe girar las contratuercas en sentido contrario
a las manecillas del reloj para fijarlas.
yUtilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora.
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de Apoyos Antideslizantes (Opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y
ajuste el nivel.
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
1
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
2
de instalación.
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
3
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
4
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está
meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de
Este cara haica
arriba
Adherir
al piso
Retire la
protección
Page 59
INSTALACIÓN
17
Conexión a La Fuente de Alimentación
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Utilización de Una Toma de 3 Clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
yEl tomacorriente debe estar dentro de un área minima
de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la
lavadora.
yEl electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe facilmente.
yNo sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
yEl tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado
actuales.
ySe recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
yEs responsabilidad y obligacion personal del dueno
del producto pedir a un electricista calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
yNo utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente.
contrario, podría haber peligro de incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
yNo modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la
En caso contrario podría haber peligro de
lavadora.
incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
yAsegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
yConecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada
y adecuada a su capacidad.
haber peligro de descargas eléctricas, incendio o
fallos, del aparato.
yNo utilice adaptadores o cables de extensión.
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
yNo dañe ni corte el conductor de tierra interno del
En caso contrario, podría haber peligro de
enchufe.
muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del
aparato.
En caso contrario, podría
En caso
La
Pruebas de La Lavadora
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
1
Pulse A y gire B.
2
Pulsepara Rinse + Spin.
3
Pulse C.
4
- Se inicia el ciclo de lavado.
Compruebe si se suministra agua, que la máquina
5
no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que
desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión de Las Tuberías de Agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15,
Conexión del Tubo de Desagüe,
correctamente.
Nivelación de La Lavadora,
para instalarlo
ESPAÑOL
Page 60
PREPARACIÓN
18
PREPARACIÓN
Clasificación de Las Cargas de Lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
X Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar la lavadora o sus prendas.
X Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
X Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
X Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
X Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
X Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
X No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
X No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
X Compruebe que no haya ningún otro objeto extra-
ño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las
prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua
si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta.
X Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de
un sostén podría dañar otras prendas.
X Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o
arena en los tejidos, o podría dañarse debido al
frotamiento de las partículas contra los tejidos
delicados.
X Lave las mantas individualmente.
- Lavar más de una manta a la vez puede ocasionar que el resultado de su limpieza no sea satisfactorio si estas se enredan o si se desequilibra
la carga.
X Separe las prendas por colores y lávelas por sepa-
rado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas
debido al teñido de los colores o por objetos
extraños que se transfieren de un tejido a otro.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
3
1
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
4
2
Page 61
Etiquetas de Cuidado de Las Telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas
de cuidado de las telas para lograr un cuidado
adecuado.
CategoríaEtiquetaInstrucciones
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo
normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a
las arrugas (la cual tiene un
enfriado o rociado con agua
fría antes del centrifugado
Lavado
Temperatura del
agua
Blanqueado
más lento)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
No lavar
No escurrir
Caliente
Tibia
Frio
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
PREPARACIÓN
19
ESPAÑOL
Clasificación de La Carga de Ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares
que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusa
Blancos / Claros / Oscuros
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Productores de pelusa / Recogen pelusa
Page 62
20
PREPARACIÓN
Utilización del Detergente/
Suavizante
Detergente Recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia
(HE) para máquinas de carga frontal. Los
detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y
producen menos espuma para lograr un lavado y
enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta
de detergente, siguiendo las instrucciones en la
etiqueta del empaque del detergente.
Diseñada especialmente para utilizar
sólo detergente de alta eficiencia (HE)
NOTA
yUtilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que
el uso de un detergente regular puede producir
exceso de espumas.
yLos detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
yUtilice menos detergente para agua blanda.
yLimpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
yLa utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
ySi utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
Cargando el Dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimiento dispensador para cada tipo
de detergente.
Añada los detergentes adecuados en sus
compartimentos respectivos
Saque el cajón dispensador de detergente.
1
Añada el detergente apropiado en el
2
compartimento correspondiente.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento del
blanqueador con
lejía
Compartimento
Cajita del
detergente
líquido
del suavizante
líquido
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Cierre el cajón dispensador lentamente.
3
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
Compartimento
del detergente
de prelavado
NOTA
yEs normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Page 63
PREPARACIÓN
21
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash
(prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta
eficiencia ) con la lavadora.
NOTA
ySi usted va utilizar detergente liquido para
el lavado principal y va agregar la opción de
prelavado, la cajita de detergente líquido debe
ser usado en el compartimiento del lavado
principal para evitar que el detergente liquido de
lavado principal se dispense inmediatamente.
yLa cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media medida
para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE
(Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del
mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede
utilizar tanto detergente liquido como en polvo.
NOTA
ySe puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
yCuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que el recipiente para este se encuentre en su
sitio. No exceda la linea de llenado máximo.
yCuando utilice detergente en polvo, quite
el recipiente para detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si el recipiente para detergente
líquido está colocado.
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se dispensará automáticamente en el momento
adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
yNo agregue blanqueador compatible con
la ropa de color liquido o en polvo a este
compartimiento.
ySiga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
yNunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de
telas, que se dispensará automaticamente durante el
ciclo de enjuague final.
NOTA
ySiga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
yDiluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
yNunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
ESPAÑOL
Page 64
FUNCIONAMIENTO
22
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
1
2
3
4
5
6
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
Pulse A.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire
al ciclo deseado.
B
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23,
defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24,
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada.
Consulte la página 25,
las opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en
el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20,
información sobre la utilización del detergente.
Pulse
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire
.
C
puerta y retire la colada inmediatamente.
la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
Guía de Ciclos
Ciclos de Lavado
Opciones de Ajuste Antes del Ciclo
Utilización del Detergente/ Suavizante
, para más información sobre las opciones por
, para más información sobre los ciclos de
, para más información sobre
, para más
ADVERTENCIA
yPara reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
yLa máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En
particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el
agua durante un ciclo de lavado.
ySi la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
lea las INSTRUCCIONES
Page 65
FUNCIONAMIENTO
23
Guía de Ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
CicloTipo de tejido
Tub Clean
(Limpieza del
Tambor)
Allergiene™
Sanitary
(Sanitario)
Bright
Whites™
Bulky/
Large
(Voluminoso/
Grande)
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Heavy Duty
(Muy
Potente)
Perm.Press
(Planchado
Permanente)
Delicates
(Delicado)
Towels
(Toallas)
Speed Wash
(Lavado
Rápido)
Este ciclo esta disenado
para quitar el olor a moho
o a humedad.
Algodon, ropa interior,
fundas de almohadas,
sabanas, ropa de bebe
Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo,panales,
etc.
Camisas/pantalones de
vestir, ropa antiarrugas,
ropa mezcla de algodon
y poliester, manteles
Camisas/ blusas de
vestir, nylon, prendas
con encaje
Toallas
Ropa no muy sucia y
cargas pequeñas
Opción básica (Ì=Defecto)Opcion Adicional
Temperatura de
Extra Caliente
Calient
Tibio
Frío
Tap Frio
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Extra Caliente
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Tibio
Ì
Frío
Tap Frio
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Caliente
Tibio
Frío
Tap Frio
Lavado
Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
Velocidad de
Centrifugado
Extra Alto
Ì
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Ì
Extra Alto
Ì
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Extra Alto
Ì
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Medio
Bajo
Ninguno
Extra Alto
Ì
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Alto
Medio
Bajo
Medio
Bajo
Ninguno
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Ninguno
Ì
Ì
Ì
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Ì
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Ì
Muy Sucio
Normal
Poco Sucio
Ì
Poco Sucio
Normal
Poco Sucio
Nivel de
Suciedad
W
Ì
W
W
Ì
W
W
Ì
W
W
Ì
W
W
W
W
Ì
W
W
Ì
W
W
Ì
W
W
W
Aclarado
Prelavado
Extra
zzz z
zzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
Ì
zzzzzz
z zzzz
zzzz
z zzzz
zzzz
Ì
Vapor
z
Lavado en
Frío
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles
de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
- Si la opcion TurboWash™ esta activada, no podra seleccionar “No Spin” (Ninguno) como la velocidad de centrifugado.
(Si la opcion TurboWash™ esta desactivada, si podra seleccionar “No Spin” (Ninguno) como la velocidad de
centrifugado.)
= Opcion disponible
O
Fresh
Care
$ÁDGLU
3UHQGDV
Turbo
Wash™
,QLFLR'LIHULGR
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
/DYDGR&RQ
ESPAÑOL
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Page 66
FUNCIONAMIENTO
24
Ciclos de Lavado
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
B
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de
lavado correspondiente. Consulte la página 22,
Funcionamiento básico
los métodos de funcionamiento.
Allergiene™
, para más información sobre
: Reducir el Alergeno en
Lavandería
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
NOTA
yLa selección del ciclo Allergiene™
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
yEl ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
yEl ciclo Allergiene™ ayuda a reducir poblaciones
de acaros del polvillo y ayuda a reducir
alergenos.
yDebido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo
delicado y sensible a la temperatura.
Sanitary
Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas,
reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas
lavadas.
: Reducir Las Bacterias en La Colada
Desempeno de desinfeccion de lavadoras
de ropa residenciales y comerciales de
tamano familiar.
Protocolo P172
NOTA
yEste ciclo há sido certificado por NSF utilizando
corriente de eletricidad HE.
Heavy Duty
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través
de rotación más potente del tambor.
Perm.Press
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Delicates
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
: Muy Sucias de Algodon
: Ropa Sin Arrugas
: Prendas Delicadas
Towels
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas.
Speed Wash
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequeñas de 2-3 prendas levemente sucias.
: Lavado Rápido
NOTA
yUse poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton opcional para esta
funcion.
Bright Whites™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Bulky/Large
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
: Para Tejidos Blancos
: Mantas o Ropa Voluminosa
: Ropa Normal
NOTA
ySi pulsa A y, luego,
la lavadora cambiará a Cotton/Normal.
sin seleccionar
C
otro ciclo,
Page 67
FUNCIONAMIENTO
25
Botones de Ajuste de Ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa
opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua
segun el tipo y tamano de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA
yPara proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
Opciones de Ajuste Antes del Ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Wash Temp. (Temperatura del Agua)
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Pulse repetidamente para seleccionar la
2
temperatura de agua deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
3
opciones deseadas o proceda al paso 4 para
iniciar el ciclo.
Pulse C.
4
NOTA
yLos enjuagues fríos utilizan menos energía.
ySu lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de
lavado con configuración normal del calentador
de agua.
ySeleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
La velocidad de centrifugado de cada ciclo se
ha configurado automáticamente. La velocidad
de centrifugado de cada ciclo se ha configurado
automáticamente.
ciclo, siga las instrucciones que se encuentran a
continuación.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Pulse repetidamente para seleccionar la
2
velocidad de centrifugado deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se encenderá
la luz de la opción correspondiente.
Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
3
opciones deseadas o proceda al paso 4 para iniciar
el ciclo.
Pulse C.
4
NOTA
yEl boton de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo Drain and
Spin (desague y centrifugado) a fin de vaciar el
tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya
finalizado.
Soil Level (Nivel de Suciedad)
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Pulse repetidamente para seleccionar un
2
nivel de suciedad.
- La luz indicadora de la selección
correspondiente se enciende.
Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
3
opciones deseadas o proceda al paso 4 para
iniciar el ciclo.
Pulse C.
4
NOTA
yLa configuración de un mayor nivel de suciedad
puede aumentar la duración del ciclo. La
configuración de un menor nivel de suciedad
puede disminuir la duración del ciclo.
ESPAÑOL
Page 68
FUNCIONAMIENTO
26
Signal (Señal)
La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado
el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando
se pulsan. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la
melodía y los tonos de los botones.
Extra Rinse (Aclarado Extra)
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de
enjuague por defecto.
1
Pulse A.
1
Gire
2
Pulse . Ajuste la melodía y los tonos de los
3
botones según lo desee.
4 Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
opciones deseadas o proceda al paso 5 para
iniciar el ciclo.
5 Pulse
al ciclo deseado.
B
.
C
Pre Wash (Prelavado)
Haga el prelavado por 15 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Pulse para seleccional el Prelavado.
2
- Se iluminará la luz
Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
3
opciones deseadas o proceda al paso 4 para
iniciar el ciclo.
Pulse C.
4
.
Rinse+Spin (Aclarado + Centrifugado)
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse .
2 Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
opciones deseadas o proceda al paso 3 para
iniciar el ciclo.
3 Pulse C.
2
3
4
Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
Fije la hora de inicio deseada para el ciclo.
1
2
3
4
Steam (Vapor)
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
1
2
3
4
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
Pulse .
- Se iluminará la luz
Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las
opciones deseadas o proceda al paso 4 para
iniciar el ciclo.
Pulse C.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
Modifique los ajustes del ciclo y agregue las
opciones deseadas o proceda al paso 3 para
configurar la hora de inicio del ciclo.
Pulse repetidamente para seleccionar el
tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
Pulse C.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
Pulse La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
Pulse C.
.
.
ADVERTENCIA
yNo toque la compuerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la compuerta puede estar muy
caliente. Permita que el seguro de la compuerta
se libere antes de abrir la compuerta.
yNo intente forzar el mecanismo de seguro de la
compuerta o meter la mano dentro de la lavadora
durante un ciclo de vapor.
quemaduras severas.
El vapor puede causar
Page 69
FUNCIONAMIENTO
27
NOTA
yNo se pueden usar todos los ciclos con la opcion
Steam(vapor).
yPuede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria danar las prendas.
yNo utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
Cold Wash™ (Lavado en Frío)
Agregar la opcion Cold Wash™ a estos ciclos brinda
una reduccion de energia y el mismo desempeno de
lavado que un lavado con agua tibia. Al utilizar seis
movimientos diferentes de lavado (volteo, giro, en
pasos, fregado, oscilación y filtración), se limpian las
prendas mientras se reduce el uso de energía.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
La lavadora ajustará
2
Pulse
automáticamente las configuraciones del ciclo.
Programe cualquiera de las demas opciones
3
deseadas.
Pulse C.
4
NOTA
y
Cuando seleccione la opcion Cold Wash™,
el tiempo de lavado se elevara hasta en 10
minutos.
yPara una eficiencia de lavado elevada, se
recomienda utilizar menos de 8 libras.
Opciones de Ajuste Durante el Ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de
lavado.
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Esta función bloquea los controles para evitar que
los niños u otras personas cambien los ajustes del
ciclo pulsando los botones durante el ciclo. Esta
función no bloquea la puerta.
Para Activar el Bloqueo Infantil
Mantenga pulsado
ciclo de lavado.
- Con el Bloqueo Infantil activado, se mostrará un
mensaje (
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
N) y el tiempo restante de lavado, a su
Para Desactivar el Bloqueo Infantil
Mantenga pulsado
ciclo de lavado.
tres segundos durante el
tres segundos durante el
NOTA
y Cuando se haya apagado la lavadora, el botón
de encendido permitirá encender la máquina,
pero los controles seguirán bloqueados.
Mantenga presionado el botón Pre Wash
durante 3 segundos para desactivar el bloqueo
infantil.
ESPAÑOL
Turbo Wash™
La opción de Turbo Wash™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo normal.
Con Turbo Wash™ se puede ahorrar tiempo sin
sacrificar los resultados.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Pulse . La lavadora regulará
2
automáticamente los ajustes del ciclo.
Ajuste cualquier otra opción deseada.
3
Pulse C.
4
NOTA
y
La opción de Lavaje turbo no puede ser utilizada
en todos los ciclos.
yAl principio, el Algodón/Normal, Permanente
Ciclo de prensado tiene la opción de Lavaje
turbo.
ySi se mantiene pulsado el botón de Lavaje
Turbo, la configuración padrón será cambiada.
Page 70
FUNCIONAMIENTO
28
Add Garments (Añadir Prendas)
Use esta función para añadir prendas o retirar
objetos extraños como monedas o llaves después de
haberse iniciado el ciclo.
Pulse . El ciclo se pausa y se libera la
1
puerta.
Abra la puerta, añada prendas o retire los objetos
2
extraños y cierre la puerta.
Pulse
3
automáticamente.
para reiniciar el ciclo. El ciclo continúa
C
NOTA
y Después de verificar las condiciones del nivel o
temperatura del agua por seguridad, la puerta
únicamente se libera cuando se ha detenido
el movimiento. (El indicador LED “Door Lock”
(Bloqueo de la puerta) se apaga).
- Esto podría llevar varios segundos
dependiendo del nivel del agua. Cuando hay
mucha agua en la tina, la puerta solo se libera
después de haberse drenado el agua a un
nivel seguro.
- Si la temperatura en la tina es superior a 113°F
(45°C), suena un aviso acústico y la función
Add Garments (Añadir prendas) NO está
disponible por seguridad.
y Add Garments (Añadir prendas) está desactivado
durante el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina)
por seguridad.
y Para preservar el rendimiento de lavado,
el tiempo de lavado podría extenderse
dependiendo de cuándo se añadieron las
prendas al ciclo.
Fresh Care
Utilice esta función cuando no pueda retirar la
ropa de la lavadora apenas se termina el ciclo de
lavado. Esta función hace girar el tambor de forma
periódica durante un máximo de 19 horas para
evitar las arrugas. Presione el botón Inicio/Pausa o
de encendido para descargar la ropa en cualquier
momento.
Pulse A y gire B al ciclo deseado.
1
Mantenga pulsados por 3 durante el ciclo
2
de lavado.
- La luz se encenderá.
Seleccione las opciones deseadas.
3
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar o agregar opciones.
Pulse C.
4
ADVERTENCIA
yTenga cuidado al abrir la puerta ya que la ropa
mojada podría gotear o caerse al abrir la puerta.
yNo intente abrir la puerta por la fuerza cuando
esté bloqueada. Hacerlo podría dañar el aparato,
ocasionar mal funcionamiento o lesiones
personales.
yAsegúrese de que el área alrededor de la junta
de la puerta esté libre antes de cerrar la puerta.
Si la ropa queda atrapada entre la puerta y la
junta, esto podría dañar la junta de goma y ello
podría producir fugas.
Page 71
MANTENIMIENTO
Limpieza Regular
Cuidados Tras el Lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
yDesenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas electricas.
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
yAl limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
su aspecto.
yNo utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
Cuidados en Climas Fríos
Almacenamiento a Largo Plazo
Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora
durante periodos de tiempo prolongados en lugares
en los que pueda estar expuesta a temperaturas de
congelación.
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
1
de agua.
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
2
Vacíe el agua de las tuberías.
3
Pulse A.
4
Abra la puerta y añada 1 galón (3.8 litros) de
5
anticongelante para vehículos recreativos (RV) no
tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO use
anticongelante para vehículos. Cierre la puerta.
Pulse para el drenaje y spinning.
6
Pulse C.
7
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
Si no se cumple
Los mismos danaran
MANTENIMIENTO
Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
8
enchufe.
Seque el interior del tambor con un trapo suave y
9
cierre la puerta.
Presione con fuerza el botón para desenganchar
10
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Vacíe el agua del cajón y seque los
11
compartimentos.
Guarde la lavadora en posición vertical.
12
NOTA
yPara eliminar el anticongelante tras guardar
la lavadora, añada detergente al dispensador
y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la
lavadora.
Descongelación de Las Tuberías de Agua
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
1
de agua.
Vierta agua caliente en las llaves congeladas para
2
descongelar las tuberías y suéltelas.
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
3
para descongelarlas.
Conecte las tuberías de agua a las entradas de la
4
lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
, para información acerca de las conexión
de agua
de las tuberías de agua.
Abra las llaves de paso.
5
Pulse A.
6
Pulse la perilla .
7
Pulse C.
8
- Verifique que el agua se llene correctamente.
Conexión de las tuberías
29
ESPAÑOL
Page 72
MANTENIMIENTO
30
Descongelación de Los Tubos de Desagüe
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
1
cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
Pulse A después de 10 minutos.
2
Pulse .
3
Pulse C.
4
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Tub Clean (Limpieza del tambor)
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando Tub Clean minimizar á la
posibilidad de que se acumule residuo de detergente
y que aparezcan olores a moho o humedad.
Añada un limpiador para tambor o removedor de
1
cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
-
Cuando utilice blanqueador con lejía,
el compartimento de la lejía.
-
Cuando utilice un limpiador en polvo,
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
-
Cuando utilice tabletas,
dentro del tambor.
Pulse A.
2
Gire la perilla B para Tub Clean.
3
- Se muestra el mensaje (O) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
Pulse C.
4
colóquelas directamente
cárguelo en
saque
NOTA
yNunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
ySe recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
ySe recomienda usar el programa de Limpieza
De La Cubeta una vez al mes.
ySi nota un olor a moho o a viejo, ejecute la Tub
Clean por 3 semanas consecutivas.
yFije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético. De
este modo, circulará el aire y permitirá que se
seque el interior del aparato.
Page 73
MANTENIMIENTO
31
Alerta Automática
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Limpieza Del Tambor.
La alerta de indicación automática para la limpieza
del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Eliminación de La Cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo
de Limpieza Del Tambor. Consulte la página 30,
Limpieza del Tambor, para más detalles sobre su
limpieza.
NOTA
yEn áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
yAsegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
ySi utiliza un limpiador de cuba para limpiar la
cuba de lavado, presione "Rinse+Spin" para
enjuagar la cuba antes de cargar las prendas.
Eliminación de La Cal Acumulada en Acero Inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado en
limpiador para acero inoxidable.
Limpieza del Cajón Dispensador de
Detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
Extraiga el cajón dispensador de detergente.
1
Presione con fuerza el botón para desenganchar
2
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Retire las inserciones del cajón.
3
Límpielas con agua tibia.
4
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y
eliminar cualquier residuo.
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Vuelva a colocar el cajón dispensador de
6
detergente.
ESPAÑOL
NOTA
yNo utilice lana metálica o limpiadores abrasivos,
ya que podría dañar la lavadora.
ADVERTENCIA
yNo rocíe agua en el interior de la lavadora.
causar un incendio o descargas eléctricas.
NOTA
yUtilice solamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente.
Podría
Page 74
MANTENIMIENTO
32
Limpieza de Los Filtros de Entrada de
Agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
1
enchufe.
Cierre las llaves de paso conectadas a las
2
mangueras de agua.
Retire las mangueras de agua.
3
Extraiga el filtro de entrada de agua.
4
Filtro de entrada
ADVERTENCIA
yDesconecte el enchufe y cierre las llaves de paso
antes de la limpieza.
producirse descargas eléctricas.
yNo utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos
de funcionamiento.
ySi utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de LG si no se
puede limpiar correctamente el filtro o se ha
perdido.
En caso contrario, pueden
En
NOTA
yParpadeará en la pantalla el mensaje (P)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
5
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
6
posición
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
7
lavadora.
Page 75
Limpieza del Filtro de La Bomba de
Desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por
objetos extraños.
Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
1
enchufe.
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
2
Tire de la manguera de desagüe para extraerla y
3
quite el tapón de la manguera para vaciar el agua
restante.
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
4
manecillas del reloj para quitarlo.
MANTENIMIENTO
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
6
introdúzcala en el alojamiento.
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
7
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
8
ADVERTENCIA
Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la
y
yAl abrir el filtro de desagüe se desbordará el
ySi utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
En caso contrario, pueden producirse
limpieza.
descargas eléctricas.
agua si queda agua en el tambor.
que se haya vaciado el agua completamente antes
de abrir el filtro de desagüe.
colocado incorrectamente tras su limpieza, o si
utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse
fugas de agua o fallos de funcionamiento de la
lavadora.
Compruebe
33
ESPAÑOL
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
5
NOTA
yParpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba de
desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el
filtro de la bomba de desagüe.
Page 76
MANTENIMIENTO
34
Limpieza de La Junta de La Puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes
para evitar la acumulación de suciedad.
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
1
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
2
líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua.
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
3
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
4
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
5
completamente.
PRECAUCIÓN
ySi se limpia el sello de la puerta con
blanqueador líquido sin diluir, se puede producir
un mal funcionamiento del sello de la puerta y
de la lavadora.
Page 77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de Los Mensajes de Error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado
pequeña?
y¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
y¿Estaba lavando dos mantas juntas?
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
y¿Está cerrada la llave de paso?
y¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
y¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruido?
y¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada
de agua fría?
y¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
Fuga en la conexión de la tubería de agua
y¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las
llaves de agua?
El tambor no gira.
UÊ·-iÊ>ÊViÀÀ>`Ê>Ê«ÕiÀÌ>¶
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
y¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1 metro del
soporte de codo?
y¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
y¿Está congelada la manguera de desagüe?
y¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños?
La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el
funcionamiento.
Error de control. yDesconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
No se para el suministro de agua
y¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
El nivel de agua no está controlado
y¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el
tamaño de la carga?
El tambor no gira.
y¿Está sobrecargada la lavadora?
yPara limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del
tambor.
ySu lavadora intenta reducir el exceso de espuma cuando la
detecta durante la sesión de lavado. (Agrega alrededor de 2
horas) Si detecta espuma durante el centrifugado, la lavadora
se detiene.
y¿Añadió más detergente del indicado?
Causas posibles Solución
yReorganice la ropa para equilibrar la carga.
yLos peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante
el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el
agua de nuevo.
yLave sólo una manta.
yAbra las llaves de paso.
ySi la llave de paso está congelada, descongélela con agua
caliente.
ySi el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página
32).
yConecte correctamente la tubería de agua en la entrada de
agua fría. (véase página 14).
yCompruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
yConecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de
agua. (véase página 14).
yCierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje,
desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
yBaje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del
extremo del soporte de codo.
yColoque la manguera de desagüe sobre una superficie suave
para evitar que se doble.
ySi las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas
en agua caliente.
yAbra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad.
para apagar la lavadora y púlselo de nuevo para
yPulse
A
encenderla.
técnico de LG más cercano.
yDesconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
yEl sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
yDesconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
yReorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en
funcionamiento la lavadora.
ySi la carga es demasiado grande, la el tambor podría no girar
debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina
unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si
aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y
póngase en contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
yVacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y
seleccione el ciclo Tub Clean (limpieza de tambor).
ySi no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de
ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo
deseado. En este caso, verá el mensaje nuevamente durante
los siguientes lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo
de limpiar el tambor nuevamente.
yAñada la cantidad correcta de detergente.
ESPAÑOL
Page 78
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
Antes de Llamar Al Servicio Técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
Sonido de silbido
Zumbido o sonido de
borbotones
Sonido de salpicaduras
Sonido de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibración
Fugas de agua alrededor de
la lavadora
Espuma excesiva o falta de
enjuague
Manchas
y¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o
desbloquea la puerta?
y¿Se está rociando agua en el tambor? yEste sonido es normal cuando el agua se
y¿Está vaciando agua la lavadora? yEste sonido es normal y se produce cuando
y¿Esta lavando una carga la lavadora? yEste sonido es normal cuando la carga se
y¿Hay algún objeto, como llaves, monedas,
o alfileres en el tambor o el filtro de
desagüe?
y¿Está sobrecargada la lavadora?
y¿Está equilibrada la carga?
y¿Se han quitado los tornillos de transporte?
y¿Está la carga distribuida uniformemente
en el tambor?
y¿Está bien nivelada la lavadora?
y¿Se ha instalado la lavadora sobre una
superficie resistente y lisa?
y¿Hay fugas de agua de una llave de paso o
una tubería?
y¿Hay una manguera o tubo de desagüe
obstruido?
y¿Ha utilizado una cantidad de detergente
superior a la recomendada?
y¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño
de la carga?
y¿Ha añadido el detergente directamente al
tambor?
y¿Ha retirado la carga inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
y¿Ha separado la ropa por colores o
suciedad?
yEste sonido es normal cuando se cierra, se
bloquea o desbloquea la puerta.
está rociando o circulando durante el ciclo.
la bomba de desagüe vacía el agua de la
lavadora tras el ciclo.
mueve arriba y abajo durante los ciclos de
lavado y enjuague.
yCompruebe si hay objetos extraños en el
tambor y el filtro de desagüe tras detener el
ciclo.
yDesconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
yEste sonido es normal y se produce cuando
se ha desequilibrado la carga. Detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
yConsulte la página 13,
retiro de los pernos de embalaje,
más información sobre la retirada de los
tornillos de transporte.
yDetenga el ciclo y reorganice la carga para
equilibrarla.
yConsulte la página 16,
lavadora,
yCompruebe si el suelo es resistente y está
nivelado.
yRevise las llaves de paso o las tuberías de
agua.
- Si las tuberías de agua se han dejado
sueltas, consulte la página 14,
de las tuberías de agua
correctamente.
yDesatasque el tubo de desagüe o la
manguera de desagüe. Si es necesario,
póngase en contacto con un fontanero.
yUtilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
ySi el nivel de contaminación es bajo,
reduzca la cantidad de detergente y utilice
menos detergente del recomendado.
yAsegúrese de cargar el detergente en el
cajón dispensador.
yRetire la ropa inmediatamente cuando haya
acabado el ciclo.
ySepare los colores oscuros de los claros y
prendas blancas, y la ropa muy sucia de las
prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa,
información.
Desembalaje y
para
para nivelar la lavadora.
Utilice sólo detergente con el logotipo
HE (Alta Eficacia).
Nivelación de la
Conexión
, para conectarlas
para más
Page 79
ESPECIFICACIONES
37
Problema Causas posibles Solución
Ropa arrugada
La lavadora no se enciende
La puerta no se abre cuando se hace
una pausa en el ciclo o cuando finaliza
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal
Hay moho o humedad en el tambor
Ruido estrepitoso cuando la lavadora
se llena de agua (golpe de ariete)
Olores extraños provenientes de la
lavadora
y¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se
acabó el ciclo?
y¿Ha sobrecargado el tambor?
y¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría?
y¿Se ha conectado correctamente el enchufe?
y¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor
de circuito, o se ha producido un corte de suministro
eléctrico?
y¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor?
y¿Está lleno de agua el tambor?
y¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?
y¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente?
y¿Se limpia el tambor periódicamente?
yLa fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las
válvulas de agua de la lavadora se apagan.
yLa presión del suministro de agua del hogar es muy alto.
yPrimera vez que se usa la lavadora.
yAcumulación de suciedad en la junta o el tambor, filtro
de la bomba de desagüe tapado o sucio, manguera de
desagüe tapada o retorcida.
yRetire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el
ciclo.
yNo sobrecargue el tambor.
yEl agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las
conexiones de las mangueras de entrada de agua.
yAsegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma
de 3 clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
yRestablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible.
No coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
yLa lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en
la puerta para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada
y espere hasta que desaparezca el icono de bloqueo de la
puerta de la pantalla.
yDeje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse
el botón SPIN.
yEsto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado para la cantidad de ropa, la presión del
agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición
de funcionamiento.
yUtilice sólo detergente HE (alta eficacia) recomendado
para lavadoras de carga frontal.
yConsulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la
lavadora periódicamente.
yEl golpe de ariete no es causado por un defecto en la
lavadora. Instale supresores de golpe de ariete entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
yAjuste el regulador de suministro de agua a una presión
inferior o comuníquese con un plomero para instalar un
regulador.
yEl olor proviene de la junta de goma y del sello de la puerta.
Se disipará después de los primeros ciclos de lavado.
yLimpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar
hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad
o moho.
yLimpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las
sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
ySi la manguera de desagüe no está instalada correctamente,
puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la
cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre
retorcida ni obstruida.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo WM3770H*A
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua 20–120 psi (138–827 kPa)
Medidas 68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 132,2 cm (F con puerta abierta)
Peso neto 202,8 lbs (92 kg)
Velocidad máx. de centrifugado
27” (An) X 29 ¾” (F) X 38
1,300 RPM
11
/16” (Al), 52” (F con puerta abierta)
Page 80
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
38
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su lavadora no puede encenderse, tendrá
que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
durante
NOTA
ySmart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada para
asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende
de diversos factores, entre los cuales se incluyen,
la recepción del teléfono celular utilizado para la
transmisión, cualquier ruido externo que pueda
presentarse durante la transmisión, y la acústica de
la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo
tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yNo toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
durante tres segundos.
Page 81
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
39
USO DE LA FUNCIÓN TAG
ON
Utilice las funciones inteligentes y prácticas para
comunicarse con el artefacto desde un teléfono
inteligente. La función "Tag On" puede utilizarse
con la mayoría de los teléfonos inteligentes que
cuentan con la función NFC (por las siglas en
inglés de Near Field Communication,
comunicación de campo cercano) y con sistema
operativo Android.
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart Laundry & DW en
Google Play Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Registro del producto
1 Inicie la aplicación LG Smart Laundry & DW en
un teléfono inteligente.
2 Seleccione Smart Appliance.
3 Seleccione Washer.
4 Seleccione Front Load.
UÊ Si la función NFC no está activada en el
teléfono inteligente, actívela.
5 Sostenga la parte trasera del teléfono
inteligente firmemente sobre el logotipo Tag
On.
UÊ Si no logra establecer una conexión, mueva el
teléfono hacia arriba y hacia abajo lentamente.
NOTA
yPresione en la aplicación LG Smart Laundry
& DW para obtener instrucciones más detalladas
sobre cómo utilizar la función Tag On.
yPara operar la función NFC en esta máquina, se
requiere un teléfono inteligente con, al menos,
cierto nivel de la función de reconocimiento de
NFC.
yDebido a las características de la NFC, la
transmisión no será buena si la distancia de
transmisión es muy grande o si tiene un adhesivo
metálico o un estuche en el teléfono. En algunos
casos, los teléfonos equipados con NFC podrían
no transmitir correctamente.
yEl contenido de este manual puede diferir de la
versión actual de la aplicación LG Smart Laundry
& DW y es posible que se realicen modificaciones
al software sin previo aviso a los clientes.
Uso de la aplicación
Utilice LG Smart Diagnosis™, Download Cycle
(Descarga de ciclo), Laundry Stats (Estadísticas de
lavado), Cycle Set (Configuración de ciclo) y otras
funciones con solo tocar el logotipo de Tag On en el
artefacto LG con un teléfono inteligente con NFC.
Cycle Set
Escoja el mejor ciclo y la mejor configuración según
sus necesidades de lavado.
Una vez que haya seleccionado un ciclo basándose
en la guía de configuración de ciclos, el ciclo y los
ajustes se configurarán automáticamente.
Download Cycle
Descargue ciclos nuevos y especiales que no
están incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos registrados satisfactoriamente
pueden descargar una variedad de ciclos
especiales específicos para el artefacto.
Solamente se puede guardar un ciclo por vez en
el artefacto. Una vez completada la descarga del
ciclo en la lavadora, el producto guarda el ciclo
hasta que se descargue uno nuevo.
Smart Diagnosis™
Use un teléfono para registrar la señal Smart
Diagnosis™ a fin de solucionar los problemas del
artefacto. La aplicación puede analizar la señal y
ayudar a resolver el problema sin tener que esperar
a un técnico.
Laundry Stats
Conozca las estadísticas básicas del artefacto,
como el historial de ciclos y el cronograma de
mantenimiento básico.
Seleccione Laundry Stats en el artefacto para
obtener las estadísticas y saber para cuándo está
programada la próxima limpieza de la cuba.
ESPAÑOL
Page 82
GARANTÍA
40
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Observación
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Cualquier pieza interna/funcionalMotor del tambor
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
(estator, rotor y sensor Hall)
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
Tambor de acero inoxidable
Page 83
GARANTÍA
41
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES CASOS
Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o
una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará
la reparación.
Vibración o ruidos
extraños ocasionados
por no haber extraído los
pernos de transporte o el
soporte de la cuba.
Filtración ocasionada por
suciedad (cabellos, pelusa)
en la junta y en el vidrio
de la puerta.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Pernos de
transporte
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte
de la cuba.
Limpie la junta y el
vidrio de la puerta.
ESPAÑOL
Falta de drenaje debido a
que el filtro de la bomba
está obstruido.
No ingresa el agua porque
los filtros de la válvula de
entrada están atascados o
las mangueras de entrada
de agua están retorcidas.
No ingresa el agua
porque se usó demasiado
detergente.
La ropa está caliente o
tibia después del lavado
porque las mangueras de
entrada se instalaron al
revés.
No se suministra agua
porque el grifo no se
abrió.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada o un
atascamiento de la
manguera de drenaje.
Filtración ocasionada por
la instalación inadecuada
de la manguera de entrada
de agua o por el uso de
mangueras que no son de
marca LG.
Dispensador
Entrada de
agua fría
Filtro de entrada
Grif
Entrada
de agua
caliente
Code de
soporte
Correa de sujeción
Limpie el filtro de la
bomba.
Limpie el filtro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
Limpie el cajón
dispersador de
detergente.
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
Abra e grifo.
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
Page 84
42
GARANTÍA
Problema de falta de
electricidad que se debe a
que la conexión del cable
de alimentación está floja
o a un problema con el
tomacorriente.
Traslado del servicio
para entregar, ir a buscar,
instalar el producto o
recibir instrucciones
sobre el uso del producto.
Remoción y reinstalación
del producto.
Si no se instalan
correctamente todos los
tornillos, puede generarse
una vibración excesiva
(solo en el modelo con
pedestal).
Ruido de golpes de agua
(traqueteo) cuando la
lavadora se está llenando
de agua.
Alta presión
de agua
Hit!!
Nivel
Ruido fuerte
1°
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
o cambie el
tomacorriente.
La garantía cubre
defectos de fabricación
solamente. El servicio
que resulta de una
instalación inadecuada
no está cubierto por la
garantía.
Instale 4 tornillos en
cada esquina (16 en
total).
Ajuste la presión de
agua reduciendo la
intensidad de la válvula
de agua o del grifo de la
casa.
Page 85
MEMO
43
ESPAÑOL
Page 86
44
MEMO
Page 87
MEMO
45
ESPAÑOL
Page 88
This product qualifies for ENERGY STAR in the
“factory default (Home Use)” setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.