This manual contains important information and instructions for the
safe use and maintenance of the vaccum cleaner. Please read all of
the information on page 7, 8, 9 for your safety. Please keep this manual
in an easily accessible place for future reference.
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electrical shock, personal
injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by LG Electronics Service Agent in order to avoid a
hazard.
4. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
• This appliance is designed for normal indoor
domestic use only. It is not to be used for any
office or commercial application.
• No one other than a repair technician shall
disassemble or modify the product.
It may cause fire or electrical shock.
• Do not spray combustible materials such as
gasoline or solvents, or surfactants such as
detergents or bathing goods, or drinks near the
cleaner and its charging stand.
It can cause an explosion or fire.
• Do not allow the power cord to be crushed,
kinked or cut by heavy objects.
Using a damaged cord or plug could cause fire or
electrical shock. When the power cord is damaged,
it is dangerous, so please have the cord replaced by
an authorised service center.
• Do not let liquid such as water enter the product,
and do not use the unit to pick up liquids, sharp
pointy objects, or hot embers.
It causes fire or electrical shock.
If water accidently enters the unit, immediately turn
off the power switch of the main body, pull out the
power plug, and contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
• Do not insert pins or sharp pointy utensils into or
around the cleaner or its charging stand.
There is a risk of electrical shock.
• Do not use the appliance if gas odors can be
detected. Unplug the unit and provide ventilation
to avoid possible dangers.
There is a risk of fire or explosion.
• Make sure that the unit is plugged into a wall
socket over 10amp and not overloaded.
Overloading of any wall socket can cause fires and
product malfunction.
• Do not use the appliance if the power cord or
socket is in any way loose or damaged.
It can cause fire or electrical shock.
• Do not operate the appliance with the suction
inlet or outlet which are blocked.
It causes deformation of main body or fire by
overheating.
• Do not operate the cleaner while dust bin is taken
out.
There is a risk of product damage or electrical shock
injury.
• Do not place power cord and the product near
heating devices.
It can cause deformation of main body, malfunction,
or fire.
• Be careful that your fingers do not touch the pins
when you pull out the plug from the mains outlet.
It can cause electrical shock.
• Do not allow children or pets to play with the
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not clean the inlet with water and then use
• When you clean the exterior, make sure to pull
• Do not place hands into the intake while the
• Do not wash the exterior of inlet or bottom
• If the supply cord is damaged, it must be
• Do not use the product at a place subject to lots
• Do not use the product at a place subject to
• Do not disassemble the battery.
• Do not expose product to heat or fire.
• Do not physically impact the battery.
• Charge only as specified charger.
• If any liquid leaks from the batteries, avoid
product or use the product as a toy.
It can cause personal injury and damage to the unit.
It may cause electrical shock.
immediately without sufficiently drying the
components first.
It may cause electrical shock and malfunction.
out the power plug, and do not wash with harsh
or abrasive solutions.
It can cause electrical shock and exterior damage.
appliance is operating. Allow the unit to stop
operating and disconnect from the wall socket to
avoid any personal injury.
surface with water or detergent. Use only a damp
cleaning cloth.
It may damage product or cause electrical shock.
replaced by the manufacturer, its authorised
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
of industrial oil fumes or metal particulates.
Doing so can cause fire or product failure.
leakage or probable leakage of combustible
gases.
It may result in fire or explosion.
There is a risk of fire or electric shock.
Do not expose product direct sunlight.
There is a risk of fire and explosion.
There is a risk of fire and explosion.
(Genuine adapter included in the product box)
Do not use the provided adapter with any other
products or for any other purpose than its
intended use.
Please charge the right way.
The battery may be damaged and may cause a fire.
contact with the skin or eyes.
If you touched the liquid, wash contact area with
plenty of water and get medical attention.
There is a risk of burns and blindness.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
• Do not use this cleaner on anything other than
rated voltage.
It may cause fire and unrepairable product
damage.
• If the product is not in use for a long period of
time, pull out the power plug.
• Static Electricity may be generated at main
body during the cleaning.
Cleaner may malfunction due to electrostatic
energy, so pull out the power cord and put it back
in again.
• Big objects such as socks, stocking, tissues,
etc., may block the inlet during the cleaning,
so please remove them before starting the
cleaning.
This appliance must be used to remove dust only.
• Do not stop on one spot or use it on the same
spot repeatedly for a long time.
The surface may be damaged by the friction and
vibration.
• Do not touch the bottom surface with hand or
foot while the appliance is in operation.
• Do not operate the appliance without the dust
bin and its covers in place. Always ensure the
dust bin is cleaned when it reaches its limit or
beforehand.
If it is used continuously while dust bin is full, it
will cause malfunction and overheating.
• To avoid the risk of fire or electric shock,
always grip it from the plug when removing.
And never pull on the power cord when
removing it from the wall socket.
• If a foreign object is attached to the bottom
surface of dust bin, remove it before using the
product.
It could compromise the suction motor and cause
malfunction and damage.
• Never use the product for removing toxic
gases.
The product may fail, and toxic gases will not be
removed.
• Use or place the unit on a level surface and
area and do not apply undue force to the unit
when using it.
Doing so can cause fire or product failure.
• If disposing the unit, it must be done correctly
as it contains battery cells that can cause fire
or explode if not disposed of correctly.
• Do not leave the cleaner standing on the floor
with the water reservoir mounted on the main
body.
• The cleaner cannot be placed in the charging
unit with the water reservoir mounted on the
main body.
• Do not store the water reservoir at
temperatures of 0 ℃ or lower.
9
元件與功能
Components and functions
桿身電源按鈕
Stick power button
速度按鈕
Speed button
手攜部電源按鈕
Handy power button
電池指示燈
Battery indicator
集塵筒釋放按鈕
Dust bin release button
手指掛鉤
- 請將手指放在此處,
增加使用的舒適性。
Finger hanger
- Place your finger here
for comfortable use.
手攜部釋放按鈕
Handy release buttons
主機身
Main body
內建刷子
Built-in brush
充電座
Charging stand
充電指示燈
Charging indicator
抗糾結刷子
Anti-tangle brush
LED 照明
LED lighting
元件:充電器、把手固定螺絲、
備用電池、水箱、濕抹布 (配有側面抹布)、
乾抹布 (也可作為濕抹布使用)
Components: Charger, Handle holding
screw, Spare battery, Water reservoir,
Wet mop (equipped with side mops),
Dry mop (can also be used as wet mop)
10
使用方法 組裝真空吸塵器
How to use Assembling vacuum cleaner
12
上桿部
Upper body part
下桿部
Lower body part
➊將手攜吸塵器裝到桿身
Assembling the Upper and Lower body parts
依照圖中所示的箭頭方向將上桿部連接到下桿部
(在組裝本產品時,請確定勿讓您的手指卡住)。
Attach upper body part to the lower body part in
arrow direction as shown in the figure.
(When assembling the product, make sure not to get
your finger stuck.)
➋ 鎖上固定螺絲
Fasten the fixing screw
本產品後側有一個固定孔。
使用本產品隨附的固定螺絲來組裝上與
下桿部。
There is a fixing hole on the rear side
the product.
Use the fixing screw provided with the
product to assemble and secure upper
and lower parts.
11
使用方法 組裝充電器
How to use Assembling Charger
12
將充電座的上部插入底座直到聽見「咔嗒」聲。
Insert the upper part of the charging stand to
the base until you hear a “click” sound.
使用方法 如何安裝和拆下水箱
How to use How to mount and detach the water reservoir
12
咔嗒
Click
咔嗒
Click
➊如何安裝水箱
How to mount the water reservoir
將水箱放在地板上,然後將吸塵器吸嘴插入
水箱中央的溝槽,直到您聽到「咔嗒」一聲
為止。
Place the water reservoir on the floor and
insert the nozzle of the cleaner into the
groove at the center of the reservoir until you
hear a “click” sound.
警告
當水箱安裝於主機身時,請勿將吸塵器直立擺放於地板上。
水可能會流出並使地板受損。
WARNING
Do not leave the cleaner standing on the floor with the water
reservoir mounted on the main body.
Water may flow out and cause damage to the floor.
➋如何拆下水箱
How to detach the water reservoir
將一隻腳放在水箱上,把吸塵器往前推。
Placing one foot on the water reservoir, push
the cleaner forward.
13
使用方法 如何裝上濕抹布
How to use How to attach the wet mop
①②③
14
① 抹布在使用前請先沾濕。
② 抹布在使用前務必充分扭乾,以去除多餘水分。
③ 請將濕抹布有魔鬼沾那一面朝上,然後裝到水箱上。
①
Please wet the mop prior to use.
②
Be sure to squeeze the wet mop sufficiently before use to
remove excess moisture.
③
With the Velcro side of the wet mop facing up, attach to the
water reservoir.
使用提示
• 抹布若沒有先沾濕就裝上水箱,可能會導致清潔效果不佳。
若要使用乾抹布,請先清空水箱。
Helpful tip
• To maximize cleaning performance, please wet the mop
before using.
To use the dry mop, please empty the water reservoir.
使用方法 如何補水
How to use How to replenish water
①
②
③
① 請如圖例所示,打開水箱的蓋子。
② 如圖例所示,將水補到側面標示的「Max」線。
③ 補完水後,請關緊水箱的蓋子。
①
Open the cap on the water reservoir as shown in the illustration.
②
As shown in the illustration, fill the water reservoir up to the
“Max” line marked on the side.
③
After filling with water, securely close the cap on the water
It is recommended that you attach the mop prior to filling the
water reservoir or moving the cleaner around.
Moving the cleaner or filling the water reservoir before
attaching the mop may cause water to leak from the spout.
15
使用方法 如何使用乾抺布
How to use How to use the dry mop
①②
乾抺布把手
Dry mop handle
使用前裝到水箱上
When attaching to the water reservoir prior to use
① 請將乾抹布有魔鬼沾那一面朝上,然後裝到水箱上。
② 請先將水箱裝到主機身再行使用。
(若要使用乾抹布,請先清空水箱。)
①
With the Velcro side of the dry mop facing up, attach to
the water reservoir.
②
Please mount the water reservoir on the main body prior
to use.
(When using the dry mop, please empty the water
reservoir.)
16
徒手使用抺布
When using as a hand mop
請將手放在乾抺布背面的把手上。
Place your hand on the handle
provided on the back of the dry mop.
使用提示
• 乾抺布可用於擦拭水、灑出的
飲料或灰塵。
Helpful tip
• The dry mop may be used
to wipe off water or spilled
beverages or for dusting.
使用方法 使用本產品
How to use Using the Product
桿身電源按鈕
Handle power button
電池指示燈
Battery indicator
動力切換按鈕
Speed button
(High or Low)
手持式電源按鈕
Vacuum power button
電池指示燈
Battery indicator
按電源按鈕以啟動本產品。
• 在使用桿式吸塵器時,請用速度按鈕來調整吸塵器
速度。
• 在使用直立式吸塵器時,請用動力切換按鈕來調整
吸塵器強弱。
Press the power button to turn on the product.
• When you use the vacuum cleaner, select the
motor speed with the speed button.
• If the product doesn’t work, check the battery
indicator for a visual display.
電池指示燈會顯示剩餘電量。
• 完全充電的電池在高速時可持續 20 分鐘,而在中速時可持續 30 分鐘。
• 當電池電量低時,電池指示燈會顯示一個閃爍燈,接著電源很快就會關閉。
Battery indicator shows remaining charge.
• A fully charged battery lasts for 20 minutes at the high speed and for
30 minutes at the normal speed (depending on the floor type).
• When the battery power level is low, the battery indicator shows one
blinking light, and then the power turns off soon after.
凸部
Projection
溝槽
Groove
請確定組裝零件牢固固定。
Make sure the assembly
part has docked correctly.
將主機身後側底部如圖片上所示置於充
電器上。
請確定主機身牢固固定。
Place the rear bottom of the main body
on the charger as shown on the figure.
Make sure the assembly part has
docked correctly.
警告
不能進行液體吸取。
液體吸取可造成故障。
WARNING
Do not use this cleaner to vacuum liquids.
Vacuuming liquids will cause the unit to malfunction.
17
使用方法 使用本產品
How to use Using the Product
抗糾結刷子適合用於清潔短毛地毯或正常地板表面。
① 不建議將吸塵器使用於長毛地毯上。
② 若將吸塵器長時間使用於長毛毯上,則可能會造成抗糾結刷子停止運作。
–當抗糾結刷子因為馬達過載而停止運作時,請將真空吸塵器關閉然後開啟以讓其再
度運作。
③ 當您在使用吸塵器期間必須離開現場時,請將真空吸塵器置於地板或充電座上。
–當本產品翻倒時,可能會傷及兒童或寵物。
The anti-tangle brush is ideal for cleaning short-furred carpet or a normal timber floor
surface.
①
It is not recommended to vacuum a carpet with long fur.
②
If you vacuum a long piled carpet, it may cause the anti-tangle brush to stop rotating.
– When the anti-tangle brush stops due to a motor overload, turn the vacuum cleaner
off and on again to allow it to work again.
③
After you have finished using the vacuum, place the vacuum cleaner on the floor or on
the charging stand.
– If the product falls over due to improper placement when not in use, it may damage
the unit or harm children or pets.
針對抗糾結刷子馬達過載保護的馬達過載保護是為了保護兒童或者在刷子跟紗線或布
料糾結時自動停止馬達。
The Anti-hair brush motor is fitted with overload protection which stops the motor from
rotating, to help prevent accidental injury or damage to tangled threads and fabrics.
18
使用方法 使用本產品
How to use Using the Product
為了使用者方便起見,內建刷子是內建在手持式吸塵器上。
在單獨使用手持式吸塵器時,請參閱下列指示。
For the convenience of the user,a built-in brush is attached to the hand held cleaner.
When using the hand held cleaner alone, refer to the following instructions.
使用內建刷子
Using built-in brush
依箭頭方向拉出位於真空吸塵器底部的內建刷子。
依箭頭方向移動刷子直到其鉤住並固定。
Pull out the built-in brush until it secures into place at
the bottom of the vacuum cleaner in the arrow direction.
Move the brush in the arrow direction until it is locked
into place.
重新裝回內建刷子。
Retracting the built-in brush
依箭頭方向移動內建刷子的刷子。
依箭頭方向將內建刷子放回外殼內。
Firmly slide the built-in brush in the
arrow direction.
Fold the built-in brush body back
into the enclosure in the arrow
direction.
19
使用方法 各種情境下的清潔指示
How to use Cleaning instructions for various situations
裝上濕抺布
Attach wet mop
將濕抺布裝到桿式吸塵器上,同時清除灰塵並進行拖地。
Attach a mop to the stick cleaner to remove dust and wipe at the same time.
使用濕抺布清潔時
When cleaning with the wet mop
使用前的注意事項
• 請勿將水等液體抽入吸塵器。
- 這可能造成產品故障。
• 裝上濕抺布時,請勿將吸塵器直立擺放於地板上。
- 濕抺布可能使地板受損。
• 裝上水箱時,不可將吸塵器置於充電裝置上。
•使用側面抺布時,小心腳別踢到吸嘴。
Precautions before use
• Do not draw liquid such as water into the cleaner.
- This may cause the product to malfunction.
• Do not leave the cleaner standing on the floor with the wet mop attached.
- The wet mop may cause damage to the floor.
• The cleaner cannot be placed in the charging unit with the water reservoir mounted.
• When using the side mop, be cautious not to strike the nozzle with your feet.
20
使用方法 各種情境下的清潔指示
How to use Cleaning instructions for various situations
使用前的檢查事項
• 使用濕抺布時,請先沾濕抹布再裝到主機身進行
使用。
- 抹布若沒有先沾濕就裝上水箱,可能會導致清潔
效果不佳。
•完成清潔工作後,請清空水箱。
- 長期滯留在水箱中的水可能會受到汙染並產生
臭味。
- 請搖動水箱以去除殘留的水分。
•使用濕抹布擦地後,請取下抺布並清洗乾淨。
- 抺布若未弄乾,可能會發出味道。
•請勿裝上髒抺布來清潔。
- 這可能會使地板變髒。
• 建議您先裝上抺布,再於水箱中補水或移動吸塵
器。
- 若未先裝上抺布,就移動吸塵器或於水箱中補
水,可能會導致水從注水口漏出。
• 注水口可以拆下進行維護;若在使用時鬆脫,可
以重新裝回並繼續使用。
• 在新產品中,您可能會在注水口周圍發現鬆落的
線狀物等。 這些物質用水就可以輕易去除。
• 請僅使用購買產品時隨附的濕抺布。
- 使用其他的抺布可能會降低清潔效果。
• 若要使用乾抹布,請先清空水箱。
Pre-use checks
• When using the wet mop, wet the mop prior to
attaching to the main body for use.
- To maximize cleaning performance, please wet
the mop before using.
• After you are finished with cleaning, please
empty the water reservoir.
- Water that is stagnant in the water reservoir for
prolonged periods may become contaminated
and give off a foul odor.
- Shake the water reservoir to remove any
residual moisture.
• After wet mopping, detach and wash the mop.
- If left wet, the mop may smell.
• Do not clean with a dirty mop attached.
- This may cause the floor to become dirty.
• It is recommended that you attach the mop
prior to filling the water reservoir or moving
the cleaner around.
- Moving the cleaner or filling the water reservoir
before attaching the mop may cause water to
leak from the spout.
• The water spout is detachable for servicing;
if it gets detached during use, simply reattach
and continue cleaning.
• In new products, you may find loose threads,
etc., around the water spout. These can be
easily removed by rinsing with water.
• Please use only the wet mop provided with the
product upon purchase.
- Use of other mops may lead to reduced cleaning
performance.
• To use the dry mop, please empty the water
reservoir.
使用提示
• 側面抺布可用於去除地板上的污垢和污漬。
※
使用側面抺布時,小心腳別踢到吸嘴。
Helpful tip
• The side mops can be used to remove grime and stains from
the floor.
※
When using the side mop, be cautious not to strike the nozzle
operation, the power is
automatically turned off to
protect the battery.
You must then recharge the
battery.
Before beginning the recharge,
check that the hand held
cleaner is properly docked to
the main body, and then place
it on the charging stand.
22
➋
充電時間可能會視電池狀況而有變化。
在剩下最少的電量時,需要約 4.5 小時以完全充飽電池。(充電一個電池)
• 真空吸塵器的電池會先充電,接著再讓充電座的電池充電。
• 在手持式吸塵器充電時,電池指示燈會閃爍以顯示充電量。
• 在電池完全充飽時,指示燈會保持亮起。
• 在充電座充電時,電池指示燈會閃爍,而在在電池完全充飽時,指示燈會
保持亮起。
• 在充電結束時,請將插頭從牆壁插座上拔下。
• 若要使兩個電量耗盡的電池充飽電,可能需要多達 9 個小時。
➋
The charging time may vary depending on the battery condition.
When the minimum amount of charge is left, it takes about 4.5 hours to
fully charge the battery. (Charging one battery)
• The battery fitted to the vacuum cleaner is charged first, and then the
battery attached to the charging stand is charged.
• While the hand held cleaner is charging, the battery indicator light blinks
to show the charge amount.
• When the battery is fully charged, the hand held battery status indicator
stays on.
• While the battery on the charging stand is charging, the single LED
indicator on the charging stand will blink, and when the battery is fully
charged, the LED will remain on.
• If the vacuum is not used for a long period of time, it is recommended to,
remove the charging adaptor plug from the wall socket.
• To get a full charge for the two discharged batteries at the same time, it
To remove all moisture within the water reservoir effectively, detach
the gasket attached to the bottom of the water reservoir and store
upside down.
Shake the water reservoir to remove any residual moisture.
使用提示
• 完成清潔工作後,請清空水箱。
長期滯留在水箱中的水可能會受到汙染並產生臭味。
Helpful tip
• After you are finished with cleaning, please empty the water
reservoir.
Water that is stagnant in the reservoir for prolonged periods
may become contaminated and give off a foul odor.
23
使用方法 如何安裝/取下水箱密封墊
How to use How to attach/detach the water reservoir gasket
①
注水口
Spout
注水口密封墊
Spout gasket
如何取下水箱密封墊
How to detach the water reservoir gasket
輕按密封墊中央,然後拉出末端。
Lightly press on the center of the gasket, and then
pull the end.
②
如何安裝水箱密封墊
How to attach the water reservoir gasket
① 將組裝好的注水口與密封墊完全推入水箱
底部的孔洞。
② 向下壓,使密封墊穩固裝好。
①
Push the spout assembled to the gasket
all the way into the hole on the bottom of
the water reservoir.
②
Press down so that the gasket is firmly
assembled.
警告
若注水口卡在水箱中或未妥當安裝,水可
能會漏出,並使地板受損。
24
WARNING
If the spout is stuck in the reservoir or is
improperly assembled, water may leak
and cause damage to the floor.
使用方法 清潔集塵筒
How to use Cleaning Dust bin
集塵筒灰塵分離器
Dust bin release button
①
②
濾器外蓋
Filter cover
③
集塵筒
Dust bin
內部過濾器 (非網布側)
⑤
清潔與乾燥
Clean and dry
① 若要拆下集塵筒,請按住釋放按鈕然後依箭頭
方向拉出它。
② 依照箭頭指示的方向移除過濾器外蓋,接著移
除灰塵分離器。
(請留意過程中灰塵可能會從過濾器上掉出)
③ 清空塵箱。
④ 如圖中所示,分離過濾器與過濾器外蓋。
⑤ 在水中沖洗拆下的過濾器直到流過的水變清澈
然後完全陰乾(請勿使用熱水或清潔劑。
①
To detach the dust bin, push and hold the
release button and pull it in arrow direction.
②
Remove the filter cover assembly in the
direction indicated by the arrow, then remove
the dust separator from the dust bin.
(Beware that the dust that may fall from the
filter in the process.)
• To maintain the vacuum cleaner, clean the filter
once a week with a cleaning brush or by using
another vacuum cleaner, and at least twice a
month with water. (Frequent cleaning of the filter
can help maintain its performance.)
• To maintain the best performance of your vacuum
cleaner, empty the dust bin after every use.
• After cleaning the dust separator, be sure to put it
back into the dust bin.
• Always use the vacuum cleaner with the dust
separator assembled. If not, dust will be sucked
into the main body and motor, causing a
malfunction and damage to the vacuum cleaner.
25
使用方法 組裝集塵筒
How to use Assembling Dust bin
濾器外蓋
Filter cover
內部過濾器, Inner Filter
①②③
塵分離器
Dust separator
26
① 將內部過濾器裝回過濾器外蓋上。
② 將灰塵分離器放回集塵筒中。
③ 依照箭頭指示的方向裝回過濾器外蓋。
①
Attach the inner filter back onto the filter cover.
②
Put the dust separator back into the dust bin.
③
Assemble the filter cover back onto the dust separator in
the direction indicated by the arrow.
使用提示, Helpful tip
• 參閱下列圖片藉由在右側方向對齊以組裝過濾器外蓋、
過濾器支架與集塵筒。
• Refer to the following figure to assemble the filter cover,
filter holder and dust bin by aligning in the right direction.
使用方法 清潔吸嘴
How to use Cleaning Nozzle
123
鉤子
Hook
抗糾結刷子
Anti-tangle brush
456
皮帶, Belt
➊ 如圖中所示,按壓鉤子以釋
放抗糾結刷子外蓋。
➊ As showing in the figure,
press the hook to release the
anti-tangle brush cover.
➍ 將抗糾結刷子放到真空吸塵器內的皮帶中。
➍ Put the anti-tangle brush back onto the belt
inside the vacuum nozzle.
使用提示
• 在清潔或換新之後,請依拆除方式反向
操作將抗糾結刷子正確裝回。
• 在開始清潔前,請檢查吸嘴滾輪與刷子
滾筒以查看是否有異物卡在裡面。
• 清除異物以保護地板表面。
➋ 依箭頭方向拉起抗糾結刷子。
➋ Lift the anti-tangle brush in the
arrow direction and detach it
from the drive belt.
➎ 將刷子固定到真空吸塵器中。
➎ Secure the brush into the
vacuum nozzle.
Helpful tip
• After cleaning or for replacement, assemble the anti-tangle
brush properly in the opposite way of removal.
• Before beginning your cleaning, check the nozzle wheels
and brush to see if other foreign objects are stuck in them.
• Remove the objects to protect the floor surface.
咔嗒
Click
咔嗒
Click
➌ 使用真空吸塵器來清除抗糾結
刷子上的毛髮和紗線。
使用剪刀來剪斷刷子滾筒周圍
收集到的毛髮、紗線等
(請勿用水清洗刷子)。
Clean the brush when brush is
➌
tangled with hairs and threads.
- Use another vacuum cleaner to
remove the hair and threads from
the anti-tangle brush.
- Use a pair of scissors to cut the
hairs, threads etc. that have
collected around the brush.
(Do not use water to clean the brush.)
If there is an abnormality in the product, check the following items first before requesting for a
service center or calling the store.
A service cost will be charged if the appliance has a user related malfunction, or no malfunction
is found.
Following simple actions in the user manual may solve the problem.
CHECKPLEASE PERFORM THE FOLLOWING ACTIONS
Weak or no suction and
vibration noise.
Cleaner is not working at
all?
Odor comes out of the
cleaner?
Hot air comes out, and
main body is hot?
It only vibrates, and there
is no suction.
Adaptor cord is defective
• Check if inlet or dust bin is blocked by any foreign objects or
debris that weaken the suction.
• Separate dust bin from the main body, and check if the filters are
dirty.
• Check that the switch is turned on.
• Check if battery level is low.
• Check if the operation procedure is correct according to the
instructions within this manual.
• Some odors are normal when the product is first operated and will
diminish within 3 months of normal operation.
• Odors can also be caused by old dust in the dust bin and filters
that has not been cleaned for some time. Empty, clean and wash
the dust bin and filters thoroughly before reusing the appliance.
• The air coming out of the outlet holes may be warm because it is
coming out after cooling the motor. This is normal.
• Because of the suction motor overheat prevention device, this
may occur when 1) dust bin is full, 2) filter or inlet is blocked, or 3)
it is used for a long time. Allow the unit to rest and cool for at least
40 minutes before attempting to operate again.
– Before using it again, clean the filter and dust bin.
– If the inlet is blocked, please remove the foreign object.
• The defective plug should be replaced by a qualified electrician.
1. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
3. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries/accumulators
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to batteries/accumulators of Your product
it means they are covered by European Directive 2006/66/CE.
2. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury(Hg), cadmium(Cd) or lead(Pb)
if the battery Contains more that 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
3. All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
4. The correct disposal of Your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative
consequences for the environment, animal and human health.
5. For more detailed information about disposal of Your old batteries/accumulators, please contact
Your city office, waste disposal service or the shop where You purchased the product.
注意
Note
韓國製造
Made in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.