Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric
shock, personal injury,or damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible
conditions that may occur.Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand. This appliance complies with the following EC Directives:-2006/95/EC Low Voltage
Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or
“CAUTION.” These words mean:
WARNING
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause serious bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause
bodily injury or property damage.
WARNING
•
Disconnect electrical supply before servicing
or cleaning the unit or when cleaner is not in
use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up anything
that is burning or smoking such as cigarettes,
or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
•
Do not vacuum flammable or explosive
substances such as gasoline, benzene, thinners,
propane (liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death
or personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with
•
wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• • Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of the body away from openings and moving
parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock
or personal injury or fire or product damage.
•
Do not allow to be used as toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Personal injury or product damage could result.
•
Do not use the vacuum cleaner if the
power cord or plug is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by an approved LG Electronics
Service Agent to avoid a hazard.
•
Do not use vacuum cleaner if it has been
under water.
Personal injury or product damage could result.
In these cases, contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
- 4 -
Page 6
WARNING
•
Do not continue to vacuum if any parts
appear missing or damaged.
Personal injury or product damage could result.
In these cases, contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
•
Do not use an extension cord with this
vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
•
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Proper voltage is listed onthe bottom of vacuum
cleaner.
•
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical
shock or personal injury.
•
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical
shock or personal injury or product damage.
Doing so result in death. If plug does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
•
Repairs to electrical appliances may
only be performed by qualified service
engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards
for the user.
•
Do not plug in if control knob is not in
OFF position.
Personal injury or product damage could result.
(Depending on model)
•
Keep children away and beware of
obstructions when rewinding the cord
to prevent personal injury.
The cord moves rapidly when rewinding.
(Depending on model)
•
The hose contains electrical wires. Do not
use it if it is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical
shock. (Depending on model)
- 5 -
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
•
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use with any opening blocked:
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use vacuum cleaner without
dust tank and/or
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up
sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
•
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping over it.
•
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
•
Only use parts produced or
recommended by LG Electronics
Service Agents.
Failure to do so could result in product
damage.
• Use only as described in this manual.
Use only with LG recommended or
approved attachments and accessories.
Failure to do so could result in personal
injury or product damage.
•
To avoid personal injury and to prevent
the machine from falling when cleaning
stairs, always place it at the bottom of
stairs.
Failure to do so could result in personal
injury or product damage.
filters in place.
•
Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Make sure the filters (exhaust filter and
motor safety filter) are completely
dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
•
Do not dry the filter in an oven or
microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
•
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
•
Always clean the dust bin after vacuuming
carpet cleaners or fresheners, powders
and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow
and can cause damage to the cleaner.
Failure to clean the dust bin could cause
permanent damage to the cleaner.
(Depending on model)
•
Don ʼt grasp the tank handle when you
are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when
separating tank and body. Personal injury
or product damage could result. You should grasp the carrier handle when you
aremoving the
(Depending on model)
•
If after emptying the dust tank the
indicator light is on(red), clean the dust
tank.
Failure to do so could result in product
damage. (Depending on model)
vacuum cleaner.
- 6 -
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of
motor overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug
the vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as
a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and
wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner. After the 30 minute
period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
- 7 -
Page 9
- 8 -
Page 10
- 9 -
Page 11
- 10 -
Page 12
- 11 -
Page 13
- 12 -
Page 14
- 13 -
Page 15
- 14 -
Page 16
- 15 -
Page 17
- 16 -
Page 18
- 17 -
Page 19
- 18 -
Page 20
- 19 -
Page 21
E
How to Use
Connecting the flexible hose
At first, push the dust cover (37) upwards, the
dust cover fixes. Then push the end of the
head (1) on the flexible hose (2) into the
attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button (3) situated on the
head, then pull upwards.
Assembling the tubes
(depending on model)
• Plastic or metal tube (4).
- Fit together the two tubes by twisting slightly.
• Telescopic tube (5)
- Push spring latch (6) forward.
- Pull out tube to required length.
- Release spring latch to lock.
Elbow tube (29)
•
The elbow tube is for uses such as cleaning
under the sofa, table and bed easily.
- Fit the elbow tube onto the end of the telescopic
tube and the grip handle.
- If you pull the latch (30), the elbow tube can
be bent.
- If you stretch the elbow tube, it is returned to
its position.
Using the cleaning head and Accessory
Nozzles (depending on model)
Fit the large cleaning head onto the end of
the tube.
•
The 2- position head (7) is equipped with a
pedal (8) which allows you to alter its position
according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquet floors...).
Press on the pedal to lower the brush.
•
Carpet or rug position. Press on the pedal
to lift the brush up.
Hard Floor Nozzle (31)
•
Efficient cleaning of hard floors (wood,
linoleum,etc.)
•
Turbine brush nozzle (32)
- Cleaning turbine brush nozzle
Press the button on the rear side of the
nozzle to separate the air cover.
Use the dusting brush & crevice tool to
vacuum clean the brush and fan.
•
Crevice Tool (9)
For vacuuming in those normally inaccessible
places i.e. reaching cobwebs, or down the
side of a sofa!
•
Dusting brush (10)
For vacuuming picture frames, furniture
outlines, books and other uneven objects.
•
Upholstery Nozzle (11)
For vacuuming uphostery,mattresses,etc.
The thread collectors help to pick up the
threads and fluff.
How to plug in and use
Pull out the supply cord to the desired length
and plug into the socket.
Slide the knob (27) to desired appropriate
position.
Adjusting the power level
Electronic power control (27)
OFF: Power off MIN: Low power
MAX: Full power
Park-System (17)
For short breaks during vacuuming, for
example to move a small piece of furniture
or a rug, use the "Park system" to support
the flexible hose and cleaning head.
Storage (18)
When you have swiched off and unplugged
the appliance, press the button (13) to
automatically rewind the cord.
You can move or store your appliance in a
vertical positin by sliding the hook on the
underside of the appliance.
Changing the dust bag
The dustbag needs changing when the
cleaner is set to maximum power and the
cleaner head window (19) is completely
coloured red.
Even if the dustbag does not appear to be
full at this stage. it should be changed, as
very fine dust can clog up the pores of the
dust bag.
Turn off the appliance and unplug it.
Open the cover by pressing the hook (20)
and lifting it up until it snaps into place.
Turn off the appliance and unplug it.
Open the cover by pressing the hook (20)
and lifting it up until it snaps into place.
- 20 -
Page 22
E
Your appliance is equipped with either a
paper dust bag (21) or a fabric dust bag
(26) (depending on model.)
Take hold of the dust bag by the handle
and pull. Remove the bag and throw it
away.
To refit a new bag push the cardboard
support of a new bag into the bag mount
(22) until it will go to further.
If your appliance is fitted with a fabric dust
bag (26) follow the instructions as follows:
Pull the clip (36) out and empty the fabric
dust bag, then set the clip back and push it
until it can close the dust bag completely.
Do not wash the fabric dust bag.
Note: as the appliance is fitted with a safety
device which checks that the bag is in place
you cannot close the lid if the bag is not fitted
correctly.
Cleaning the motor filter
The motor filter is situated inside the
appliance between the dust bag and the
motor. Each time that you change the air
outlet filter we advise you to remove the
motor filter (23) and clean it by tapping
to remove the dirt and then replacing it in
the vacuum cleaner.
Cleaning the air outlet filters
Depending on the model you have chosen
your appliance is equipped with different
types of filters: foam filter, electrostatic
filter or washable HEPA filter (24).
To change the filter or wash the HEPA
filter (24) Press the button (25) down, the
exhaust filter cover (38) is open, take the
HEPA filter (24) out.
To replace the cover after changing
or cleaning the filter, insert the cover (38)
by Pressing the exhaust filter cover (38)
untill the button locks the cover.
The foam filter should be cleaned regularly
by tapping it to remove the dirt.
The electrostatic filter should be changed
regularly. (approximately every 6 bag changes).
The washable HEPA filter should be cleaned
with cold and running water at least once a year.
- Do not use the brush.
- Allow HEPA filter to dry in a shaded place
for a day.
What to do if your appliance
does not work?
Check that the appliance is correctly plugged in
and that the electrical socket is working.
What to do when the suction
performance reduces?
Stop the appliance and unplug it.
Check that the tubes, flexible hose and
cleaning tool are not blocked.
Check that the dust bag is not full. Replace
if necessary.
Check that the air outlet filter is not blocked.
Replace if necessary.
- 21 -
Page 23
y
Як використовувати
з'єднання гнучкогошланга
Спочатку штовхають пилезахисний чохол
(37) вгору, вiн фiксується. Потiм штовхнiть
кiнець головки (1) на гнучкому шлангу (2) в
пунктi прикрiплення на вакуумному
прибиральнику. Щоб видалити гнучкий
шланг з вакуумного прибиральника,
натискають кнопку (3), розташовану на
голiвцi, потiм тягнуть вгору.
Збiрка труби (залежно вiд моделi)
• пластикова або металева труба (4)
- сумiстiть разом двi трубки, злегка
скрутивши.
• телескопiчна трубка (5)
- штовхнiть клямку (6) вперед.
- надання трубцi необхiдну довжину.
- вiдпустiть клямку для замикання.
• Колiно труби (29)
Колiно труби використовується для легкого
чищення пiд диваном, столом i лiжком.
- Помiстiть колiно труби на кiнцi
телескопiчної трубки i вiзьмiться за
рукоять.
- Якщо ви тягнете за клямку (30), колiно
труби може бути зiгнуте.
- Якщо ви потягнете за колiно трубу, це
повернено його позицiї.
Використання протиральних головки i
додаткових насадок (залежно вiд моделi)
Помiстiть велику протиральну головку на
кiнцi трубки.
• Головка (7) 2-позицiї обладнана педаллю
(8), яка дозволяє вам змiнювати її позицiю
згiдно виду поверхнi, яка чиститься.
Тверда позицiя поверхнi (плитки,
паркетнi пiдлога…).
• Килим або позицiя килима. Натиснiть на
педалi, щоб пiдняти щiтку.
• Насадки для твердой поверхнi (31)
Ефективне очищення твердих поверхонь
(деревина, лiнолеум, i т.п.)
• Насадка турбiнної щiтки (32)
- Чищення насадкою з турбiнною щiткою
Натискають кнопку на тильнiй сторонi
насадки, щоб вiдокремити повiтряний
чохол. Використовуйте щiтку витирання
пилу i iнструмент щiлини до вакуумного
очищення щiтки i її обдування.
• Інструмент щiлини (9)
Для прибирання пилососом в недоступних
мiсцях, тобто, досягаючи павутин, або на
нижнiй сторонi дивана!
• Витираюча щiтка (10)
Для прибирання пилососом картинних
рамок, контурiв меблiв, книг i iнших
нерiвних об'єктiв.
• Насадка для оббивки (11)
Для прибирання пилососом оббивки,
матрацiв, i т.п. Збирачi ниток допомагають
пiднiмати нитки i пух.
Як включити i використовувати
Витягнiть шнур постачання до бажаної
довжини i вставте в гнiздо.
Ковзанням розмiстiть голiвку (27) у бажане
положення
Наладка рiвня потужностi
• Електронний контроль за пожнiстю (27)
Вимкнути: потужнiсть MIН: Низька
потужнiсть
МАКС: Повна потужнiсть
Паркова система (17)
Для коротких перерв протягом прибирання
пилососом, наприклад, щоб перемiстити
маленькi меблi або килим, використовують
паркувальну систему, щоб пiдтримувати
гнучкий шланг i протиральну головку.
Зберiгання (18)
Коли ви вимкнули i незакупорили побутовий
прилад, натискають кнопку (13), щоб
автоматично перемотати шнур.
Ви можете перемiстити або залишити ваш
побутовий прилад у вертикальнiй позицiї,
зачепивши за крюк на нижнiй сторонi
побутового приладу.
Замiна мiшка з пилом
Мiшок з пилом потребує замiни,
колипилосос встановлюється на
максимальну потужнiсть, i головне очисне
вiкно (19) – цiлком червоного кольору.
Навiть якщо мiшок з пилом, здається, не
повним на цiй стадiї. Його потрiбно замiнити,
оскiльки дуже прекрасний пил може
закупорити пори мiшка.
• Повернiть побутовий прилад i вiдключiть
його.
• Вiдкрийте кришку надавлюванням на крюк
(20) i пiдняттям його до тих пiр, поки вiн
клацне на мiсцi.
• Вимкнiть побутовий прилад i вiдключiть
його.
• Вiдкрийте кришку надавлюванням на крюк
(20) i пiдняттям його до тих пiр, поки вiн
клацне на мiсцi.
- 22 -
Page 24
y
Ваш побутовий прилад обладнаний або
паперовим мiшком для пилу (21) або
тканевим мiшком для пилу (26)
(залежно вiд моделi.)
• Вiзьмiть мiшок з пилом за ручку i
потягнiть.Висмикнiть мiшок i викиньте
його.
• Щоб поставити новий мiшок штовхають
картонну пiдтримку нового мiшкав вгору
(22) до тих пiр, поки вiн цiлком зайде в
пилосос.
Якщо ваш побутовий прилад
використовує фабрiчний мiшок (26)
тканевого пилу слiдуйте за iнструкцiями як
вказано нижче: Витягнiть зажим (36) i
порожнiй тканевий мiшок з пилом, потiм
нахилiть зажим назад i штовхайте його, поки
вiн зможе закрити мiок для з пилом цiлком.
Не мийте мiшок тканевого пилу.
Примiтка: оскiльки побутовий приладiз
запобiжником, який перевiряє, що сумка є
на мiсцi, ви не зможете закрити кришку,
якщо мiшок нерозташований правильно.
Чистка двигуна фiльтра
Моторний фiльтр розташований усерединi
побутового приладу мiжмiшком для пилу i
двигуном. Кожного разу, коли ви змiнюєте
фiльтр виходу повiтря, ми радимо вам
перемiщувати моторний фiльтр (23) i
чистити його стукаючи, щоб перемiстити
бруд, а потiм перемiстити його у вакуумному
прибиральнику.
• Фiльтр пiни потрiбно чистити регулярно
стукаючи це, щоб перемiстити грязь.
• електростатичний фiльтр потрiбно
змiнювати регулярно. (приблизно через
кожнi 6 замiн мiшка для пилу).
• не линяючий фiльтр Хєпа потрiбно
чистити холодною i проточною водою як
мiнiмум раз у рiк.
- Не використовуйте щiтку.
- Дозволяється фiльтру Хєпа сохнути в
затемненному мiсцi протягом дня.
Що робити, якщо ваш
побутовий прилад не працює?
Перевiрте, що побутовий прилад
правильно включено i що електричне
гнiздо працює.
Що зробити, коли
скорочується всмоктувальна
властивiсть?
• Зупинiть побутовий прилад i
вiдключаютьйого.
• Перевiрте, що трубка, гнучкий шланг i
протиральний iнструмент не
заблокованi.
• Перевiрте, що мiшок для пилу не повний.
Замiнiть, якщо необхiдно.
• Перевiрте, що фiльтр виходу повiтря не
заблокований. Замiнiть, якщо необхiдно.
Чистка фiльтрiв виходу повiтря
Залежно вiд моделi, яку ви обрали, ваш
побутовий прилад обладнаний рiзними
видами фiльтрiв: фiльтр пiни,
електростатичний фiльтр або не линяючий
фiльтр Хєпа (24).
• змiнюйте фiльтр або мийте фiльтр Хєпа
(24) натиснiть кнопку (25), при вiдкритiй
кришцi використаного фiльтру виймiть
Хєпа фiльтр (24).
• Замiнюють кришку пiсля замiни або
очищення фiльтру, вставляють кришку (38)
надавлюючи кришку використаного
фiльтру (38), поки кнопка не замикне
кришку.
- 23 -
Page 25
P
Как использовать?
Присоединение гибкого шланга
Сначала толкнуть вверх пылезащищенную
крышку (37) и закрепить её. Потом вдавить
наконечник (1) на гибком шланге (2) в
крепление на пылесосе.
Для отсоединения гибкого шланга от
пылесоса нажать кнопку (3), находящуюся на
наконечнике, а затем потянуть вверх гибкий
шланг.
Сборка труб
(в зависимости от модели)
• Металлическая или пластиковая труба
(4)
- Совместить две трубы, слегка покручивая
их.
• Телескопическая труба (5)
- Надавить на пружинную защелку (6).
- Вытянуть трубу на нужную длину.
- Отпустить пружинную защелку для
фиксации.
• Кривая труба (29)
Кривая труба применяется для лёгкой
отчистки места под диваном, столом и
кроватью.
- Установить кривую трубу на наконечнике
и захвате компенсаторной трубы.
- Тянуть ригель (30), и кривая труба
сгибается.
- Развертывать кривую трубу, и его
нормальная позиция восстанавливается.
Использование чистящих насадок и
вспомогательного оборудования
(в зависимости от моделей)
Надеть большую чистящую насадку на конец
трубы.
• Насадка с двумя положениями (7)
оснащена педальным переключателем (8),
который позволяет менять положение в
зависимости от типа очищаемой
поверхности.
Положение для чистки жесткого
покрытия (кафель, паркета и т.п.). Нажать
педаль для того, чтобы опустить щётку.
• Положение для чистки ковра или
половика. Нажать педаль для того, чтобы
поднять щётку.
• Насадка для жесткого покрытия (31)
Эффективная чистка для жесткого
покрытия (деревянный пол, линолеумный
пол и т. п.).
• Турбинная щеточная насадка (32)
- чистка турбинной щеточной насадки.
Нажать кнопку в задней части насадки,
чтобы отделить выпускную крышку.
Используя щелевую насадку и щетку для
удаления пыли, выполнить вакуумную
чистку щетки и вентилятора.
• Щелевая насадка (9)
Для чистки труднодоступных мест,
например, для удаления паутины или
очистки плинтусов.
• Щетку для удаления (10)
Для чистки картинных рам, элементов
мебели, книг или других неровных
предметов.
• Насадка для чистки обивки (11)
Для чистки обивки, матрасов и т. п.
Сборник ниток помогает удалять нитки и
пух.
Как включать пылесос в сеть и
использовать его
Вытянуть сетевой шнур на нужную длину и
включить его в розетку.
Регулировать кнопку управления (27) на
подходящую позицию.
Регулирование уровня мощности.
• Кнопка управления источником (27)
OFF: выключение источника
MIN: низкая мощность
MAX: полная мощность
Система паузы (17)
Для минутной паузы в процессе чистки,
например, передвижения малой мебели или
малого куска ковра, можно использовать
«систему паузы» для поддержания гибкого
шланга и насадки отчистки.
Хранение (18)
После того, как Вы выключили пылесос и
вынули вилку из розетки, нажать кнопку (13)
для автоматического сматывания шнура.
Вы можете перемещать или хранить пылесос
в вертикальном положении, скользнув
крючок в нижней стороне аппарата.
Замена мешка для сбора пыли
Необходимо произвести замену мешка для
сбора пыли, когда пылесос работает на
полной мощности и чистящая насадка
приподнята над полом, а окошко индикатора
наполнения мешка (19) полностью
становится красным.
Даже если мешок не выглядит полным на
данной стадии, его всё равно необходимо
заменить, а то большое количество очень
мелкой пыли забьёт поры мешка для сбора
пыли.
• Выключить пылесос и вынуть вилку из
розетки.
• Открыть крышку, нажав крючок (20) и
поднимая его, пока он не защелкнется.
• Выключить пылесос и вынуть вилку из
розетки.
• Открыть крышку, нажав крючок (20) и
поднимая его, пока он не защелкнется.
- 24 -
Page 26
Ваш пылесос оснащен либо бумажным (21),
либо матерчатым (26) мешком для сбора
пыли (в зависимости от модели).
• Взять за ручку мешка и потянуть его.
Извлечь мешок и выбросить его в мусор.
• Для установки нового мешка вставлять его
картонное основание в держатель (22) до
тех пор, пока он не остановится.
Если Ваш пылесос оснащен матерчатым
мешком для сбора пыли (26), то следуйте
следующей инструкции: вытянуть
держатель (36), опорожнить мешок, потом
установить обратно держатель, продвинуть
его до тех пор, пока он не полно закрыть
мешок.
Не отчистить матерчатый мешок для сбора
пыли.
Примечание: поскольку пылесос
оборудован защитным приспособлением,
которое проверяет, установлен ли мешок
для сбора пыли. Вы не сможете закрыть
крышку, если мешок не установлен
правильно.
Чистка моторного фильтра
Моторный фильтр находится между мешком
для сбора пыли и мотором. Каждый раз,
когда Вы сменяете воздушный фильтр,
рекомендуется извлекать моторный фильтр
(23) и чистить его, постучав по нему для
удаления грязи, а затем снова установить
его в пылесос.
P
• Периодически постучать пенофильтр для
удаления пыли.
• Периодически заменять электрофильтр
(примерно один раз после шести раз
замены мешка для сбора пыли).
• Используя проточную холодную воду,
очистить очищаемый фильтр HEPA, по
крайней мере, один раз в год.
- Нельзя использовать щётку.
- Положить фильтр HEPA в прохладное
место на день для его сушки.
Что делать, если пылесос не
работает?
Проверьте правильность подключения
пылесоса в сеть и рабочее состояние
розетки.
Что делать, если мощность
всасывания снизилась?
• Выключить пылесос и вынуть вилку из
розетки.
• Убедиться, что трубы, гибкий шланг и
чистящие насадки не заблокированы.
• Убедиться, что мешок для сбора пыли не
заполнен. Заменить его, если
необходимо.
• Убедиться, что выпускной фильтр не
заблокирован. Заменить его, если
необходимо.
Чистка выпускного фильтра
В зависимости от моделей пылесос оснащен
фильтром разного типа: пенофильтр,
электрофильтр и очищаемый фильтр HEPA
(24).
• Если нужно заменить или очистить фильтр
HEPA (24), нажать кнопку (25), открыть
крышку выпускного фильтра (38), а затем
извлечь фильтр HEPA (24).
• Если после замены или чистки фильтра
нужно заменить крышку фильтра, тогда
нажать крышку выпускного фильтра (38) и
вставить её (38) до тех пор, пока крышка
не будет застегиваться кнопкой.
- 25 -
Page 27
- 26 -
Page 28
- 27 -
Page 29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.