Model |
VC42**NH***/ VC42**NR*** |
|
|
Language |
English/Bulgaria /Hungary/Serbian/Croatian/Albanian/Macedonian |
||
Page |
68 |
Color(cover/body) |
1/1 |
Material |
Weight 100g |
Size(W*H) |
145 205(mm) |
Date |
2016.05.13 |
Designer |
N.T.Luan |
Part No. |
MFL69271509 |
Description |
Owners Manual |
Chage Record
No. |
Change content |
ECO No. |
Date Designer Confirm |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Нов вид прахосмукачка – тип циклон
Új típusú Cyclone porszívó
Novi ciklonski usisivač
Нов Вид На Циклон Правосмукалката
Jelen használati útmutatóban fontos utasításokat találhatnak a porszívó biztonságos üzemeltetésére és tartalmára. Kérjük, a használati útmutatót tartsa jól hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén kéznél legyen.
Ова брошура садржи важне информације о безбедном коришћењу и одржавању производа. Информације на страницама 14 и 16 су веома важне.
Чувајте пажљиво ову књижицу, и прочитајте је када вам је потребна помоћ.
Ovaj priručnik sadrži važne informacije za sigurnu upotrebu i održavanje proizvoda.
Na stranicama 17 i 19 nalaze se važne informacije.
Pročitajte ovu knjižicu i sačuvajte je za dodatnu informaciju.
Kjo broshurë përmban informacion të rëndësishëm për përdorim të sigurt dhe ruajtjen e produktit. Informacioni në faqet 20 dhe 22 është shumë i rëndësishëm.
Mbajeni këtë broshurë me kujdes, dhe lexoni atë, kur keni nevojë për ndihmë.
Оваа брошура содржи ја содржи важни инструкции за безбедно користење и одржување на правосмукалка. Особено, прочитајте ги сите информации за 23,25 страница за вашата безбедност Ве молиме, овој прирачник да го чувате на лесно достапно место и во секое време да се придржувате по него.
MFL69271509
2
Table of contents
Таблица на съдържанието Tartalomjegyzék
Садржај
Sadržaj
Përmbajtja
Табела на Содржината
Important safety instructions ...................................................................................................... |
5~25 |
|
Важни указания за безопасност |
|
|
Fontos biztonsági utasítások |
|
|
Важне информације о безбедности |
|
|
Važne informacije o sigurnosti |
|
|
Informata të rëndësishme për sigurinë |
|
|
Важни безбедносни инструкции |
|
|
How to use .................................................................................................................... |
26~61 |
|
Как да използвате |
|
|
A készülék használata |
|
|
Коришћење производа |
|
|
Kako koristiti ovaj usisivač |
|
|
Përdoreni këtë produkt |
|
|
Како да ја користите |
|
|
Assembling vacuum cleaner .......................................................................................................................... |
26~31 |
|
Монтаж прахосмукачката |
|
|
A porszívó összeszerelése |
|
|
Инсталирајте усисивач |
|
|
Sastavljanje usisivača |
|
|
Instaloni fshesë me korrent |
|
|
склопување на правосмукалката |
|
|
Operating vacuum cleaner ............................................................................................................................ |
32~35 |
|
Работа с прахосмукачката |
|
|
A porszívó használata |
|
|
Коришћење усисивача |
|
|
Upotreba usisivača |
|
|
Përdorimi fshesë me korrent |
|
|
Операции на правосмукалката |
|
|
Using carpet and floor nozzle / Hard Floor Nozzle ....................................................................................... |
36~37 |
|
Изпозване на тупалката и накрайниците за под / Накрайник за твърди настилки |
||
|
||
A padlóés szőnyegtisztító fej használata / Keménypadló fej |
|
|
Коришћење папучица за тепих и под / Папучица за тврде подове |
|
|
Upotreba četke za tepih i pod / Nastavak za tvrde podove |
|
|
Perdorimi i grykes per qilima dhe dysheme / Furça për Dysheme të Fortë |
|
|
Користење на теписи и подни додатоци / Додаток/папуча за цврсти подови |
|
|
Using Hard Floor Nozzle / Turbine Nozzle ..................................................................................... |
38~39 |
|
Употреба на накрайника за твърди настилки / турбинен накрайник |
|
|
Keménypadló fej / forgófej használata |
|
|
Коришћење Папучице за тврде подове / Папучице са турбином |
|
|
Koristite nastavak za tvrde podove / turbo nastavak |
|
|
Përdorimi i Furçës për Dysheme të Fortë / Furçës Turbinë |
|
|
Употреба на папуча за цврсти подови / Папуча “турбина” |
|
|
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle .............................................................................................. |
40~41 |
Използване на универсалния накрайник за под и накрайника с минитурбина |
|
|
Turbókefés fej és mini turbófej |
|
|
Коришћење папучице за све подове и мини-турбина папучице |
|
|
Upotreba četke za sve vrste podova i mini turbo četke |
|
|
Përdorimi pipëz për të gjitha kate dhe turbinë mini hundë |
|
|
Користење на додатоците за ците подови и за турбинскиот додаток |
|
|
Cleaning all floor nozzle ................................................................................................................ |
42~43 |
|
Универсален накрайник |
||
|
||
Padlóffejek tisztítása |
|
|
Чишћење папучице за све врсте подова |
|
|
Nastavak za čišćenje svih podova |
|
|
Pastrimi i furçës për të gjitha dyshemetë |
|
|
Чистење на папуча за сите видови на подови |
|
|
Using Turbine Nozzle ................................................................................................................... |
44~45 |
|
Употреба на турбинния накрайник |
||
|
||
Forgófej használata |
|
|
Коришћење Папучице са турбином |
|
|
Koristite turbo nastavak |
|
|
Përdorimi i Furçës Turbinë |
|
|
Употреба на папуча “турбина” |
|
3
Table of contents
Таблица на съдържанието Tartalomjegyzék
Садржај
Sadržaj
Përmbajtja
Табела на Содржината
Cleaning Turbine nozzle ............................................................................................................................ |
46~47 |
Почистване на турбинния накрайник |
|
Forgófej tisztítása |
|
Чишћење Папучице са турбином |
|
Očistite turbo nastavak |
|
Pastrimi i Furçës Turbinë |
|
Чистење на папуча”турбина” |
|
Using accessory nozzles............................................................................................................................. |
48~51 |
Използване на аксесоарите за под |
|
Forgalomban lévő egyéb szívófejek |
|
Коришћење додатних папучица |
|
Upotreba dodatnih nastavaka |
|
Perdorimi i aksesoreve |
|
Користење на галантерија прскалки |
|
Emptying dust tank ..................................................................................................................................... |
52~53 |
Изпразване на контейнера за прах |
|
A porgyűjtő tartály ürítése |
|
Пражњење резервоара за прашину |
|
Pražnjenje spremnika za prašinu |
|
Boshatisje e depozites se pluhurit |
|
Празнење на правот |
|
Cleaning dust tank ...................................................................................................................................... |
54~55 |
Почистване на контейнера за прах |
|
A porgyűjtő tartály tisztítása |
|
Чишћење резервоара за прашину |
|
Čišćenje spremnika za prašinu |
|
Pastrimi i depozites se pluhurit |
|
Чистење на правот |
|
Cleaning filters and air guide tank ............................................................................................................ |
56~57 |
Почистване на филтрите и въздуховодите на контейнера |
|
Szűrők és légterelő tartály tisztítása |
|
Чишћење филтера и резервоара са ваздухом |
|
Očistite filtere i spremnik |
|
Pastrimi i filtrave dhe depozitës të drejtimit të ajrit |
|
Чистење на филтрите и на резервоарот за довод на воздух |
|
Cleaning exhaust fіlter................................................................................................................................. |
58~59 |
Почистване на изпускателният филтър |
|
A kimeneti szűrő tisztítása |
|
Чишћење филтера издувног ваздуха |
|
Čišćenje ispušnog filtera |
|
Pastrimi i filtrit shtese |
|
Чистење на издувен филтер |
|
Assembling Tank Cover & Tank assembly ................................................................................................. |
60~61 |
Монтаж на резервоара и капака на резервоара |
|
Tartályfedél felszerelése & tartály felszerelése |
|
Склапање резервоара и поклопца резервоара |
|
Sastavite spremnika poklopac i spremnik |
|
Montimi i Kapakut të Depozitës & Montimi i Depozitës |
|
Склопување на капакот на резервоарот и на резервоарот |
|
What to do if your vacuum cleaner does not work? ........................................................................ |
62~63 |
Кавко да направим ако не работи прахосмукачката? |
|
Mi a teendő abban az esetben, ha a porszívó nem működik? |
|
Како можете да решите проблем ако ваш усисивач не ради ? |
|
Što učiniti ako Vaš usisivač ne radi? |
|
Si mund ta zgjidhë problemin nëse fshesa juaj është dëmtuar? |
|
Што да правите доколку вашата правосмукалка не работи? |
|
What to do when suction performance decreases? ......................................................................... |
62~63 |
Кавко да направим ако всмукателната сила намалее? |
|
Mi a teendő a szívóhatás csökkenése esetén? |
|
Како можете да решите проблем ако су перформансе вашег усисивача лоше ? |
|
Što učiniti ukoliko se snaga usisavanja smanji? |
|
Si mund ta zgjidhë problemin nëse performanca është e keqe? |
|
Што да правите кога се намалува ефикасноста на вшмукување
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the vacuum cleaner If the power cord or plug
is damaged or faulty.
If the power cord is damaged,it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not vacuum liquid,blade,gesso,substances,or small particles like cement,burning or smoking such as cigarettes,or hot ashes in cleaning.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
одобрена
Тозиуредможедасеизползваотдецанавъзраст на/над8 годиниихорасограниченифизически, сетивниилиумственивъзможностиилилипсана опитипознания, акосаоставениподнаблюдение илиинструктиранизаупотребатанауредапо безопасенначиниосъзнаватсвързанитеопасности. Децатанетрябвадасииграятсуреда.Почистванеи поддръжканетрябвадасеизвършваотдецабез надзор.
8
Не засмуквайте течностите, остри предмети, |
гипс, субстанции (цимент), горящи или пушещи |
(цигари) или гореща пепел и въглени при |
почистване. |
9
Защита от прегряване: |
10
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
Ne használja a porszívót, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült vagy hibás.
Ha a tápkábel megsérült, akkor ki kell cserélni egy hivatalos LG szakszerviz által, hogy elkerülje a veszélyt.
Csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, tapasztalattal és gyakorlattal nem rendelkező személyek (és gyerekek) felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket, hacsak a biztonságukért felelős személyek előzőleg erre ki nem oktatták őket.
Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják annak érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel
Ezt a készüléket 8. életévüket betöltött gyerekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatlan vagy képzetlen személyek is használhatják, amennyiben megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó felügyeletet és utasításokat, és megértik a készülék használatával járó kockázatokat. Ne engedjék, hogy a gyerekek játékszernek tekintsék a készüléket. A készülék tisztítását és karbantartását nem szabad felügyelet nélküli gyerekekre bízni.
11
FIGYELEM!
Ne porszívózzon folyadékot, füvet, gipszet tartalmazó anyagokat, vagy apró szemcsékből állóakat, mint a cement, illetve égő vagy füstölő anyagogat, mint a cigaretta vagy hamu/parázs.
VIGYÁZAT!
12
VIGYÁZAT! |
13
nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja im može dati sva uputstva za korišćenje i pravila za bezbedno rukovanje.
Pazite i nadgledajte da se deca ne igraju sa aparatom.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina starosti i osobe sa umanjenim fizičkim, osećajnim i mentalnim mogućnostima ili bez iskustva i znanja u upravljanju uređajem, ako su pod stalnim nadzorom ili su im tačno data uputstva za korišćenje i razumeju sva moguća oštećenja koja se mogu dogoditi na uređaju. Deca nikako ne treba da se igraju sa uređajem. Bez nadzora, deca ne treba ni da čiste i ni da održavaju uređaj.
14
Tokom korišćenja uređaja ne usisavajte tečnost, krhotine od oštrica, gips ili komade cementa, predmete koji se dime ili gore, kao što su cigarete . ili pepeo.
Ne koristite usisivač ako je električni kabl ili utikač oštećen ili neispravan.
Ne koristite usisivač ako je električni kabl ili utikač oštećen ili neispravan.
15
16
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima ili bez iskustva i znanja, ako su pod stalnim nadzorom ili su dobili upute za korištenje samog uređaja i razumiju moguća oštećenja koja se mogu dogoditi na uređaju. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Bez nadzora, djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj.
Ne usisavajte tekućine, oštrice, gips, čestice ili male dijelove kao što je cement, zapaljene ili predmeti koji se dime kao što su cigarete ili topli pepeo
17
18
19
UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË
Lexoni dhe ndiqni të gjitha udhëzimet para se të përdorni fshesën tuaj me korrent në mënyrë që të parandaloni rrezikun e zjarrit, shkarkesat elektrike, dëmtimet personale ose dëme gjatë përdorimit të fshesës me korrent. Ky udhëzues nuk mbulon të gjitha situatat e mundshme që mund të shfaqen. Kontaktoni gjithmonë me agjentin e servisit tuaj ose prodhuesin për probleme që nuk i kuptoni.
Ky është simboli paralajmërues i sigurisë.
Ky simbol ju paralajmëron për rreziqe të mundshme që mund t’ju dëmtojnë ose vrasin.
Të gjitha mesazhet e sigurisë do të ndjekin simbolin paralajmërues të sigurisë dhe fjalët “PARALAJMËRIM” ose “KUJDES”. Këto fjalë do të thonë:
PARALAJMËRIM
KUJDES
Ky simbol do t’ju njoftojë për rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë dëmtime të rënda trupore ose vdekje.
Ky simbol do t’ju njoftojë për rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë dëmtime trupore ose dëme materiale.
PARALAJMËRIM
Mos e përdorni fshesë elektrike në qoftë se tejzë ose plug është dëmtuar apo i gabuar.
Në qoftë se tejzë është dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një miratuar LG Electronics Shërbimit Agjent për të shmangur ndonjë rrezik.
Kjo pajisje nuk është qëllim për t'u përdorur nga persona (duke përfshirë edhe fëmijët) me reduktohet fizik, ndijor ose mendor aftësive, apo mungesa e përvojës dhe njohurive, nëse nuk u janë dhënë lidhur me mbikëqyrjen apo udhëzimi përdorimi i pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikqyrur për të siguruar se ata nuk luajnë me Pajisjen.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës nga 8 vjeç e lart .Gjithashtu dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike shqisore ose mendore ose persona qe nuk kane eksperience dhe njohuri por kane informacion apo udhëzimet e duhura në lidhje me përdorimin e aparatit në një mënyrë të sigurt dhe per të kuptuar rreziqet qe përben. Fëmijët nuk duhet të luajnë me aparatin. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrjen nga nje i rritur.
20